[gnome-music] Updated Brazilian Portuguese translation



commit cc6dd4e721f0dd88620c156747119dc636688bc5
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Fri Apr 5 18:26:24 2013 -0300

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  170 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 files changed, 81 insertions(+), 89 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index c400e4d..1dc1c59 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,16 +1,17 @@
 # Brazilian Portuguese translation for gnome-music.
-# Copyright (C) 2012 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2013 gnome-music's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the gnome-music package.
 # Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>, 2012, 2013.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-music master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-";
 "music&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-23 07:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-22 00:06-0300\n"
-"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-05 18:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-05 18:09-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -19,128 +20,119 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.in.h:1
-msgid "Music"
-msgstr "Músicas"
+#: ../data/app-menu.ui.h:1
+msgid "_New Playlist"
+msgstr "_Nova lista de reprodução"
 
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.in.h:2
-msgid "Music Player"
-msgstr "Reprodutor de música"
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Now Playing"
+msgstr "_Reproduzindo agora"
 
-#: ../data/gnome-music.desktop.in.in.h:3
-msgid "Play and organize your music collection"
-msgstr "Reproduza e organize sua coleção de músicas"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "_Change Address Book..."
-msgstr "_Alterar o catálogo de endereços..."
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "_About Contacts"
+#: ../data/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About Music"
 msgstr "_Sobre Músicas"
 
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
+#: ../data/app-menu.ui.h:4
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Sair"
 
-#: ../src/music-album-info-box.vala:57
-msgid "Released"
-msgstr "Lançado"
-
-#: ../src/music-album-info-box.vala:66
-msgid "Running Length"
-msgstr "Comprimento de reprodução"
-
-#: ../src/music-app.vala:107 ../src/music-topbar.vala:82
-msgid "New"
-msgstr "Nova"
-
-#: ../src/music-app.vala:108
-msgid "About Music"
-msgstr "Sobre Músicas"
-
-#: ../src/music-app.vala:109
-msgid "Quit"
-msgstr "Sair"
-
-#: ../src/music-app.vala:128
-msgid "translator-credits"
-msgstr "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>"
-
-#: ../src/music-app.vala:129
-msgid "A GNOME 3 application to listen and manage music playlists"
-msgstr "Um aplicativo do GNOME 3 para ouvir e gerenciar listas de músicas"
-
-#: ../src/music-topbar.vala:97
-msgid "Artists"
-msgstr "Artistas"
-
-#: ../src/music-topbar.vala:102
-msgid "Albums"
-msgstr "Álbuns"
-
-#: ../src/music-topbar.vala:107
-msgid "Songs"
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../src/application.js:54
+msgid "Music"
 msgstr "Músicas"
 
-#: ../src/music-topbar.vala:112
-msgid "Playlists"
-msgstr "Listas de reprodução"
-
-#: ../src/music-topbar.vala:169 ../src/music-topbar.vala:220
-msgid "Collection name"
-msgstr "Nome da coleção"
-
-#: ../src/music-topbar.vala:182
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: ../src/music-utils.vala:11
-#, c-format
-msgid "%02u:%02u:%02u"
-msgstr "%02u:%02u:%02u"
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:2
+msgid "Music Player"
+msgstr "Reprodutor de música"
 
-#: ../src/music-utils.vala:14
-#, c-format
-msgid "%02u:%02u"
-msgstr "%02u:%02u"
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3
+msgid "Play and organize your music collection"
+msgstr "Reproduza e organize sua coleção de músicas"
 
-#: ../src/org.gnome.Music.gschema.xml.in.h:1
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
 msgid "Window size"
 msgstr "Tamanho da janela"
 
-#: ../src/org.gnome.Music.gschema.xml.in.h:2
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:2
 msgid "Window size (width and height)."
 msgstr "Tamanho da janela (largura e altura)."
 
-#: ../src/org.gnome.Music.gschema.xml.in.h:3
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:3
 msgid "Window position"
 msgstr "Posição da janela"
 
-#: ../src/org.gnome.Music.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:4
 msgid "Window position (x and y)."
 msgstr "Posição da janela (x e y)."
 
-#: ../src/org.gnome.Music.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:5
 msgid "Window maximized"
 msgstr "Janela maximizada"
 
-#: ../src/org.gnome.Music.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:6
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Estado de janela maximizada"
 
-#: ../src/org.gnome.Music.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:7
 msgid "Shuffle playback"
 msgstr "Embaralhar reprodução"
 
-#: ../src/org.gnome.Music.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:8
 msgid "If true, do randomized playback through the collection"
 msgstr "Se verdadeiro, realiza reprodução aleatória pela coleção"
 
-#: ../src/org.gnome.Music.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
 msgid "Search mode"
 msgstr "Modo de pesquisa"
 
-#: ../src/org.gnome.Music.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
 msgid "If true, the search bar is shown"
 msgstr "Se verdadeiro, a barra de pesquisa é mostrada"
+
+#: ../src/toolbar.js:79
+msgid "Back"
+msgstr "Retornar"
+
+#~ msgid "_Change Address Book..."
+#~ msgstr "_Alterar o catálogo de endereços..."
+
+#~ msgid "_About Contacts"
+#~ msgstr "_Sobre Músicas"
+
+#~ msgid "Released"
+#~ msgstr "Lançado"
+
+#~ msgid "Running Length"
+#~ msgstr "Comprimento de reprodução"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Nova"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Sair"
+
+#~ msgid "translator-credits"
+#~ msgstr "Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>"
+
+#~ msgid "A GNOME 3 application to listen and manage music playlists"
+#~ msgstr "Um aplicativo do GNOME 3 para ouvir e gerenciar listas de músicas"
+
+#~ msgid "Artists"
+#~ msgstr "Artistas"
+
+#~ msgid "Albums"
+#~ msgstr "Álbuns"
+
+#~ msgid "Songs"
+#~ msgstr "Músicas"
+
+#~ msgid "Collection name"
+#~ msgstr "Nome da coleção"
+
+#~ msgid "Cancel"
+#~ msgstr "Cancelar"
+
+#~ msgid "%02u:%02u:%02u"
+#~ msgstr "%02u:%02u:%02u"
+
+#~ msgid "%02u:%02u"
+#~ msgstr "%02u:%02u"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]