[folks/folks-0-8] update Simplified Chinese (zh_CN) translation
- From: YunQiang Su <yqsu src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [folks/folks-0-8] update Simplified Chinese (zh_CN) translation
- Date: Sat, 6 Apr 2013 08:38:26 +0000 (UTC)
commit 5d09b534c09910613f51bc0c225bfb11b8f5a6db
Author: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>
Date: Sat Apr 6 16:37:15 2013 +0800
update Simplified Chinese (zh_CN) translation
po/zh_CN.po | 587 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 267 insertions(+), 320 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fa714db..b84779a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,190 +1,223 @@
# Chinese (China) translation for folks.
# Copyright (C) 2011 folks's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the folks package.
-# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2011.
+# Wylmer Wang <wantinghard gmail com>, 2011, 2012.
+#
+# 注:Persona store 疑为用于å˜å‚¨è”系人的数æ®ç»“构,如何翻译待讨论
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: folks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=folks&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-30 19:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-04 14:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-16 19:55+0800\n"
"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh googlegroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+#. The timeout after which we consider a property change to have failed if we
+#. * haven't received a property change notification for it.
+#. seconds
+#. Translators: This should be translated to the name of the “Starred in
+#. * Android†group in Google Contacts for your language. If Google have not
+#. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
+#. * in your language, please *do not* translate this string (i.e. just copy
+#. * the msgid to the msgstr unchanged).
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:65
+msgid "Starred in Android"
+msgstr "在 Android ä¸åŠ 星"
+
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is a persona UID.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:533
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:671
#, c-format
msgid "Address book ‘%s’ is offline, so contact ‘%s’ cannot be removed."
msgstr "地å€ç°¿â€œ%sâ€ä¸ºç¦»çº¿ï¼Œå› æ¤ä¸èƒ½ç§»é™¤è”系人“%sâ€ã€‚"
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:539
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:677
#, c-format
msgid "Permission denied to remove contact ‘%s’: %s"
msgstr "移除è”系人“%sâ€çš„æƒé™ä¸è¶³ï¼š%s"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:544
-#, c-format
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:682
+#, fuzzy, c-format
msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
-msgstr "æ¤ persona 商店ä¸æ”¯æŒç§»é™¤è”系人:%s"
+msgstr "æ¤ persona 仓库ä¸æ”¯æŒç§»é™¤è”系人:%s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:573
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:711
#, c-format
msgid "Can't remove contact ‘%s’: %s"
msgstr "æ— æ³•ç§»é™¤è”系人“%sâ€ï¼š%s"
#. Translators: the parameter is an address book
#. * URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:651
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:846
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:801
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:992
#, c-format
msgid "Address book ‘%s’ is offline."
msgstr "地å€ç°¿â€œ%sâ€ç¦»çº¿ã€‚"
#. Translators: the first parameter is an address
#. * book URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:656
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:851
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:806
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:997
#, c-format
msgid "Permission denied to open address book ‘%s’: %s"
msgstr "打开地å€ç°¿â€œ%sâ€çš„æƒé™ä¸è¶³ï¼š%s"
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:689
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:839
#, c-format
msgid "Couldn't open address book ‘%s’: %s"
msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€åœ°å€ç°¿â€œ%sâ€ï¼š%s"
#. Translators: the parameteter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:754
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:785
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:905
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:935
#, c-format
msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
msgstr "æ— æ³•èŽ·å–地å€ç°¿å®¹é‡ï¼š%s"
#. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:802
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:951
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’."
msgstr "æ— æ³•èŽ·å–地å€ç°¿â€œ%sâ€çš„视图。"
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:884
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1030
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book ‘%s’: %s"
msgstr "æ— æ³•èŽ·å–地å€ç°¿â€œ%sâ€çš„视图:%s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1247
+#. Translators: the parameter is the name of a property on a
+#. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g.
+#. * lowercase with hyphens to separate words).
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1390
#, c-format
msgid "Changing the ‘%s’ property failed due to reaching the timeout."
msgstr "由于超时,更改“%sâ€å±žæ€§å¤±è´¥ã€‚"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1278
-#: ../folks/avatar-details.vala:59
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1428
+#: ../folks/avatar-details.vala:63
msgid "Avatar is not writeable on this contact."
msgstr "æ¤è”系人的头åƒä¸å¯å†™ã€‚"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1299
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1449
#: ../folks/web-service-details.vala:123
msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
msgstr "æ¤è”系人的网络æœåŠ¡åœ°å€ä¸å¯å†™ã€‚"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1335
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1485
#: ../folks/url-details.vala:152
msgid "URLs are not writeable on this contact."
msgstr "æ¤è”系人的 URL ä¸å¯å†™ã€‚"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1413
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1566
#: ../folks/local-id-details.vala:64
msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
msgstr "æ¤è”系人的本地 ID ä¸å¯å†™ã€‚"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1440
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1595
msgid "The contact cannot be marked as favourite."
-msgstr ""
+msgstr "ä¸èƒ½å°†æ¤è”ç³»äººæ ‡è®°ä¸ºå¸¸ç”¨(favourite)。"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1507
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1667
#, c-format
msgid "Can't update avatar: %s"
msgstr "æ— æ³•æ›´æ–°å¤´åƒï¼š%s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1518
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1678
#: ../folks/email-details.vala:120
msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
msgstr "æ¤è”系人的电å邮箱地å€ä¸å¯å†™ã€‚"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1532
-#: ../folks/phone-details.vala:229
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1696
+#: ../folks/phone-details.vala:224
msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
msgstr "æ¤è”系人的电è¯å·ç ä¸å¯å†™ã€‚"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1546
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1714
#: ../folks/postal-address-details.vala:361
msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
msgstr "æ¤è”系人的邮政地å€ä¸å¯å†™ã€‚"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1613
-#: ../folks/name-details.vala:281
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1785
+#: ../folks/name-details.vala:283
msgid "Full name is not writeable on this contact."
msgstr "æ¤è”系人的全åä¸å¯å†™ã€‚"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1635
-#: ../folks/name-details.vala:319
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1807
+#: ../folks/name-details.vala:321
msgid "Nickname is not writeable on this contact."
msgstr "æ¤è”系人的昵称ä¸å¯å†™ã€‚"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1657
-#: ../folks/note-details.vala:136
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1829
+#: ../folks/note-details.vala:138
msgid "Notes are not writeable on this contact."
msgstr "æ¤è”系人的备注ä¸å¯å†™ã€‚"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1686
-#: ../folks/birthday-details.vala:60
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1861
+#: ../folks/birthday-details.vala:62
msgid "Birthday is not writeable on this contact."
msgstr "æ¤è”系人的生日ä¸å¯å†™ã€‚"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1730
-#: ../folks/role-details.vala:277
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1905
+#: ../folks/role-details.vala:279
msgid "Roles are not writeable on this contact."
msgstr "æ¤è”系人的身份ä¸å¯å†™ã€‚"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1831
-#: ../folks/name-details.vala:244
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2006
+#: ../folks/name-details.vala:246
#, fuzzy
msgid "Structured name is not writeable on this contact."
msgstr "æ¤è”系人的æ£å¼å§“åä¸å¯å†™ã€‚"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1871
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2045
#: ../folks/im-details.vala:136
msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
msgstr "æ¤è”系人的èŠå¤©è´¦æˆ·åœ°å€ä¸å¯å†™ã€‚"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1921
-#: ../folks/group-details.vala:168
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2095
+#: ../folks/group-details.vala:174
msgid "Groups are not writeable on this contact."
msgstr "æ¤è”系人的组ä¸å¯å†™ã€‚"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1951
-#: ../folks/gender-details.vala:77
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2110
+msgid "My Contacts is only available for Google Contacts"
+msgstr "我的è”系人 åªç”¨äºŽ Google è”系人"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2181
+#: ../folks/gender-details.vala:79
msgid "Gender is not writeable on this contact."
msgstr "æ¤è”系人的性别ä¸å¯å†™ã€‚"
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2219
+#: ../folks/anti-linkable.vala:81
+#, fuzzy
+msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
+msgstr "æ¤è”系人的 Anti-links ä¸å¯å†™ã€‚"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2262
+#: ../folks/location-details.vala:129
+msgid "Location is not writeable on this contact."
+msgstr "æ¤è”系人的ä½ç½®ä¸å¯å†™ã€‚"
+
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2100
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2575
#, c-format
msgid "Property ‘%s’ is not writeable: %s"
msgstr "属性“%sâ€ä¸å¯å†™ï¼š%s"
@@ -192,348 +225,209 @@ msgstr "属性“%sâ€ä¸å¯å†™ï¼š%s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2109
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2584
#, c-format
msgid "Invalid value for property ‘%s’: %s"
msgstr "属性“%sâ€çš„å€¼æ— æ•ˆï¼š%s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2135
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2610
#, c-format
msgid "Unknown error setting property ‘%s’: %s"
msgstr "设置属性“%sâ€æ—¶å‡ºçŽ°æœªçŸ¥é”™è¯¯ï¼š%s"
-#. Translators: the first parameter is a filename,
-#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:224
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:233
#, c-format
msgid "The relationship key file '%s' could not be loaded: %s"
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•åŠ è½½å…³ç³»é”®æ–‡ä»¶â€œ%sâ€ï¼š%s"
-#. Translators: the first parameter is a path, and
-#. * the second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:246
+#. Translators: the first parameter is a path, and the
+#. * second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:255
#, c-format
msgid "The relationship key file directory '%s' could not be created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºå…³ç³»é”®æ–‡ä»¶ç›®å½•â€œ%sâ€ï¼š%s"
-#. Translators: the first parameter is a filename,
-#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:270
+#. Translators: the first parameter is a filename, and
+#. * the second is an error message.
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:279
#, c-format
msgid "The relationship key file '%s' could not be created: %s"
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•åˆ›å»ºå…³ç³»é”®æ–‡ä»¶â€œ%sâ€ï¼š%s"
#. Translators: the first parameter is a filename, the second is
#. * an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:463
+#: ../backends/key-file/kf-persona-store.vala:470
#, c-format
msgid "Could not write updated key file '%s': %s"
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•å†™å…¥æ›´æ–°çš„é”®æ–‡ä»¶â€œ%sâ€ï¼š%s"
#. Translators: this is an error message for if the user
#. * provides an invalid IM address. The first parameter is
#. * an IM address (e.g. “foo jabber orgâ€), the second is
#. * the name of a protocol (e.g. “jabberâ€) and the third is
#. * an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:171
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:172
#, c-format
msgid "Invalid IM address ‘%s’ for protocol ‘%s’: %s"
msgstr "对应å议“%2$sâ€çš„èŠå¤©åœ°å€â€œ%1$sâ€æ— 效:%3$s"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:364
+#: ../backends/key-file/kf-persona.vala:430
#, c-format
msgid "Couldn't load data from key file: %s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:508
-#, c-format
-msgid "Error requesting a group channel: %s"
-msgstr "请求组频é“出错:%s"
-
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:526
-#, c-format
-msgid "Error requesting group handles: %s"
-msgstr "请求组å¥æŸ„出错:%s"
+msgstr "æ— æ³•ä»Žé”®æ–‡ä»¶ä¸åŠ 载数æ®ï¼š%s"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:564
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:349
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:371
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:392
#, c-format
-msgid "Failed to change contact's alias: %s"
-msgstr "更改è”系人的别å失败:%s"
+msgid "Couldn’t prepare libsocialweb service: %s"
+msgstr "æ— æ³•å‡†å¤‡å¥½ libsocialweb æœåŠ¡ï¼š%s"
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:623
-#, c-format
-msgid "Failed to create group channel: %s"
-msgstr "创建组频é“失败:%s"
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:350
+msgid "No capabilities were found."
+msgstr "查ä¸åˆ°å®¹é‡ã€‚"
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:655
-#, c-format
-msgid "Get Channels property failed: %s"
-msgstr "获å–频é“属性失败:%s"
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:372
+msgid "No contacts capability was found."
+msgstr "查ä¸åˆ°è”系人容é‡ã€‚"
-#. Translators: the first parameter is a group channel identifier and the
-#. * second is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:697
-#, c-format
-msgid "Failed to add contact to group '%s': %s"
-msgstr "å°†è”ç³»äººæ·»åŠ åˆ°ç»„â€œ%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s"
-
-#. Translators: the first parameter is a group channel identifier and the
-#. * second is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:713
-#, c-format
-msgid "Failed to remove contact from group '%s': %s"
-msgstr "å°†è”系人移出组“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s"
-
-#. Translators: the first parameter is a pointer address and the
-#. * second is a contact handle (numeric identifier).
-#: ../backends/telepathy/lib/tp-lowlevel.c:736
-#, c-format
-msgid "Invalid group channel %p to add handle %d to."
-msgstr "æ·»åŠ å¥æŸ„ %2$d çš„ç»„é¢‘é“ %1$p æ— æ•ˆã€‚"
-
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:637
-msgid "Couldn't connect to the telepathy-logger service."
-msgstr "æ— æ³•è¿žæŽ¥åˆ° telepathy-logger æœåŠ¡ã€‚"
-
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:676
-msgid "Lost connection to the telepathy-logger service."
-msgstr "丢失与 telepathy-logger æœåŠ¡çš„连接。"
-
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:708
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:720
-#, c-format
-msgid "Couldn't get list of favorite contacts: %s"
-msgstr "æ— æ³•èŽ·å–关注è”系人的列表:%s"
-
-#. Translators: the parameter is an identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:757
-#, c-format
-msgid "Unknown Telepathy contact ‘%s’ in favorites list."
-msgstr "常用è”系人列表ä¸çš„ Telepathy è”系人“%sâ€ä¸ºæœªçŸ¥ã€‚"
-
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:788
-#, c-format
-msgid "Couldn't add favorite contacts: %s"
-msgstr "æ— æ³•æ·»åŠ å…³æ³¨è”系人:%s"
-
-#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:809
-#, c-format
-msgid "Couldn't remove favorite contacts: %s"
-msgstr "æ— æ³•ç§»é™¤å…³æ³¨è”系人:%s"
+#: ../backends/libsocialweb/lib/swf-persona-store.vala:393
+msgid "Error opening contacts view."
+msgstr "打开è”系人视图出错。"
#. Translators: the first parameter is the display name for
#. * the Telepathy account, and the second is an error
#. * message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:935
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:814
#, c-format
msgid ""
"Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
msgstr "确定是å¦æœ‰è®¾ç½® Telepathy 账户“%sâ€åˆ«åçš„æƒé™å¤±è´¥ï¼š%s"
-#. Translators: the first parameter is the display name for
-#. * the Telepathy account, and the second is an error
-#. * message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:988
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to determine whether we can set groups on Telepathy account '%s': %s"
-msgstr "确定是å¦æœ‰è®¾ç½® Telepathy 账户“%sâ€çš„组的æƒé™å¤±è´¥ï¼š%s"
-
-#. Translators: the first parameter is a Telepathy handle,
-#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1166
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create contact for self handle '%u': %s"
-msgstr "为自身å¥æŸ„“%uâ€åˆ›å»ºè”系人失败:%s"
-
-#. Translators: do not translate "NewChannels", as it's a D-Bus
-#. * signal name.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1197
-msgid "Error creating channel for NewChannels signal."
-msgstr "为 NewChannels ä¿¡å·åˆ›å»ºé¢‘é“出错。"
-
-#. Translators: the parameter is a persona identifier and
-#. * the second parameter is a group name.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1236
-#, c-format
-msgid "Failed to add Telepathy contact ‘%s’ to group ‘%s’."
-msgstr "å°† Telepathy è”系人“%sâ€åŠ 入组“%sâ€å¤±è´¥ã€‚"
-
-#. Translators: the parameter is a persona identifier
-#. * and the second parameter is a group name.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1247
-#, c-format
-msgid "Failed to remove Telepathy contact ‘%s’ from group ‘%s’."
-msgstr "å°† Telepathy è”系人“%sâ€ç§»å‡ºç»„“%sâ€å¤±è´¥ã€‚"
-
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1613
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1278
msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
msgstr "ä¸èƒ½ç§»é™¤ä»£è¡¨æœ¬åœ°ç”¨æˆ·çš„ Telepathy è”系人。"
-#. Translators: The first parameter is a contact identifier, the
-#. * second is a contact list identifier and the third is an error
-#. * message.
-#. Translators: The first parameter is a contact identifier,
-#. * the second is a contact list identifier and the third is an
-#. * error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1634
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1649
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1664
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1845
-#, c-format
-msgid "Failed to remove Telepathy contact ‘%s’ from ‘%s’ list: %s"
-msgstr "å°† Telepathy è”系人“%sâ€ç§»å‡ºåˆ—表“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s"
-
-#. Translators: The first parameter is a contact identifier,
-#. * the second is a contact list identifier and the third is an
-#. * error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1835
-#, c-format
-msgid "Failed to add Telepathy contact ‘%s’ to ‘%s’ list: %s"
-msgstr "å°† Telepathy è”系人“%sâ€æ·»åŠ 到列表“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s"
-
-#. Translators: the first parameter is a channel identifier and
-#. * the second is an error message..
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1948
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1289
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create incoming Telepathy contacts from channel ‘%s’: %s"
-msgstr "从频é““%sâ€åˆ›å»ºå¼•å…¥ Telepathy è”系人失败:%s"
+msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
+msgstr "从仓库ä¸ç§»é™¤ä¸€æ¡ persona 失败:%s"
#. Translators: the first two parameters are store identifiers and
#. * the third is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2186
-#, c-format
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1324
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
" contact (provided: '%s')\n"
msgstr ""
-"Persona 商店(%s,%s)è¦æ±‚æ供以下细节:\n"
+"Persona 仓库(%s,%s)è¦æ±‚æ供以下细节:\n"
" è”系人(æ供了:“%sâ€)\n"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2201
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1339
msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
msgstr "ç¦»çº¿æ—¶æ— æ³•åˆ›å»ºæ–°çš„ Telepathy è”系人。"
-#. Translators: the parameter is the number of personas
-#. * which were returned.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2253
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Requested a single persona, but got %u persona back."
-msgid_plural "Requested a single persona, but got %u personas back."
-msgstr[0] "è¯·æ±‚äº†ä¸€æ¡ persona,但收到了 %u æ¡ã€‚"
-
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2264
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1357
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add a persona from details: %s"
msgstr "ç”±è¯¦æƒ…æ·»åŠ ä¸€æ¡ persona 失败:%s"
#. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
#. * and should not be translated.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2284
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1377
msgid ""
"Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
"service."
msgstr "没有与 telepathy-logger æœåŠ¡è¿žæŽ¥ï¼Œæ›´æ”¹å…³æ³¨å¤±è´¥ã€‚"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2290
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1383
#, fuzzy
#| msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact ‘%s’."
msgid ""
"Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
"attached TpContact."
-msgstr "更改 Telepathy è”系人“%sâ€çš„关注状æ€å¤±è´¥ã€‚"
+msgstr "更改 Telepathy Persona 收è—å¤±è´¥ï¼Œå› ä¸ºå®ƒæ²¡æœ‰é™„åŠ çš„ TpContact。"
#. Translators: the parameter is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2308
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1401
#, c-format
msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact ‘%s’."
msgstr "更改 Telepathy è”系人“%sâ€çš„关注状æ€å¤±è´¥ã€‚"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2410
+#. Translators: the parameter is an error message.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1433
+#, c-format
+msgid "Failed to change contact's alias: %s"
+msgstr "更改è”系人的别å失败:%s"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1514
msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
-msgstr ""
+msgstr "扩展信æ¯åªèƒ½åœ¨ç”¨æˆ·çš„ Telepathy è”系人上设置。"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:2439
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1543
+#, fuzzy
msgid ""
"Extended information cannot be written because the store is disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "æ— æ³•å†™å…¥æ‰©å±•ä¿¡æ¯ï¼Œå› 为仓库已æ–开。"
+
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:499
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:520
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:572
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:586
+#, c-format
+msgid "Failed to change group membership: %s"
+msgstr "更改组æˆå‘˜èµ„æ ¼å¤±è´¥ï¼š%s"
+
+#. Translators: "account" refers to an instant messaging
+#. * account.
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:502
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:575
+msgid "Account is offline."
+msgstr "å¸æˆ·ä¸ºç¦»çº¿ã€‚"
#. Translators: the first parameter is the unknown key that
#. * was received with the details params, and the second
#. * identifies the persona store.
-#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:739
-#, c-format
+#: ../backends/tracker/lib/trf-persona-store.vala:742
+#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized parameter '%s' passed to persona store '%s'."
-msgstr "å°†ä¸è¯†åˆ«çš„å‚数“%sâ€ä¼ 给了 persona 商店“%sâ€ã€‚"
+msgstr "å°†ä¸è¯†åˆ«çš„å‚数“%sâ€ä¼ 给了 persona 仓库“%sâ€ã€‚"
-#: ../folks/alias-details.vala:57
+#: ../folks/alias-details.vala:61
msgid "Alias is not writeable on this contact."
msgstr "æ¤è”系人的昵称ä¸å¯å†™ã€‚"
-#. Translators: the first parameter is a backend name, and the
-#. * second is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:366
-#, c-format
-msgid "Error preparing Backend '%s': %s"
-msgstr "准备åŽç«¯â€œ%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
-
#. Translators: the first parameter is a folder path and the second
#. * is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:559
+#: ../folks/backend-store.vala:627
#, c-format
msgid "Error listing contents of folder '%s': %s"
msgstr "列出文件夹“%sâ€çš„内容出错:%s"
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:601
-#, c-format
-msgid ""
-"The content type of '%s' could not be determined. Have you installed shared-"
-"mime-info?"
-msgstr "æ— æ³•ç¡®å®šâ€œ%sâ€çš„内容类型。您安装 shared-mime-info 了å—?"
-
-#. Translators: the first parameter is a filename and the second is an
-#. * error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:629
-#, c-format
-msgid "Failed to load module from path '%s': %s"
-msgstr "从路径“%sâ€åŠ 载模å—失败:%s"
-
-#. Translators: the first parameter is a function name, the second is
-#. * a filename and the third is an error message.
-#: ../folks/backend-store.vala:645
-#, c-format
-msgid "Failed to find entry point function '%s' in '%s': %s"
-msgstr "在“%2$sâ€ä¸æŸ¥æ‰¾å…¥å£ç‚¹å‡½æ•°â€œ%1$sâ€å¤±è´¥ï¼š%3$s"
-
-#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:686
+#: ../folks/backend-store.vala:762
#, c-format
msgid "File or directory '%s' does not exist."
msgstr "文件或目录“%sâ€ä¸å˜åœ¨ã€‚"
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../folks/backend-store.vala:692
+#: ../folks/backend-store.vala:768
#, c-format
msgid "Failed to get content type for '%s'."
msgstr "获å–“%sâ€çš„内容类型失败。"
-#: ../folks/birthday-details.vala:89
+#: ../folks/birthday-details.vala:93
msgid "Birthday event ID is not writeable on this contact."
msgstr "æ¤è”系人的生日事件 ID ä¸å¯å†™ã€‚"
-#: ../folks/favourite-details.vala:52
+#: ../folks/favourite-details.vala:58
msgid "Favorite status is not writeable on this contact."
msgstr "æ¤è”系人的常用状æ€ä¸å¯å†™ã€‚"
@@ -546,93 +440,149 @@ msgstr "æ— æ³•ç†è§£èŠå¤©åœ°å€â€œ%sâ€ã€‚"
#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
#. * and the second is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:782
-#, c-format
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:938
+#, fuzzy, c-format
msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
-msgstr "è§£æž persona 商店“%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
+msgstr "è§£æž persona 仓库“%sâ€å‡ºé”™ï¼š%s"
#. Translators: the parameter is a property name.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:977
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1160
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1163
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1418
#, c-format
msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
msgstr "å¯é“¾æŽ¥å±žæ€§åˆ—表ä¸çš„属性“%sâ€ä¸ºæœªçŸ¥ã€‚"
#. Translators: the first parameter is a store identifier
#. * and the second parameter is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1580
-#, c-format
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1904
+#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
-msgstr "为 persona 商店 ID “%sâ€æ·»åŠ è”系人失败:%s"
+msgstr "为 persona 仓库 ID “%sâ€æ·»åŠ è”系人失败:%s"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1661
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2001
#, fuzzy
msgid "Can’t link personas with no primary store."
-msgstr "没有主商店,ä¸èƒ½é“¾æŽ¥ personas。"
+msgstr "没有主仓库,ä¸èƒ½é“¾æŽ¥ personas。"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1662
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1927
-#, c-format
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2002
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2333
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Persona store ‘%s:%s’ is configured as primary, but could not be found or "
"failed to load."
-msgstr ""
+msgstr "Persona 仓库“%s:%sâ€è¢«é…ç½®ä¸ºä¸»ä»“åº“ï¼Œä½†å®ƒæ— æ³•æ‰¾åˆ°æˆ–åŠ è½½å¤±è´¥ã€‚"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1663
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1928
-#, c-format
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2003
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2334
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Check the service providing the persona store is running, or change the "
-"default store in that service or using the “%s†GConf key."
+"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
+"service or using the “%s†GSettings key."
+msgstr ""
+"请检查æä¾› persona 仓库的æœåŠ¡æ˜¯å¦è¿è¡Œï¼Œæˆ–更改该æœåŠ¡ä¸çš„默认仓库,或使用“%s†"
+"GConf 键。"
+
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2035
+msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
msgstr ""
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1926
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2332
#, fuzzy
msgid "Can’t add personas with no primary store."
-msgstr "没有主商店,ä¸èƒ½æ·»åŠ personas。"
+msgstr "没有主仓库,ä¸èƒ½æ·»åŠ personas。"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1935
-#, c-format
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2343
+#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write to requested property (“%sâ€) of the writeable store."
-msgstr "ä¸èƒ½å†™å…¥å¯å†™å•†åº—ä¸è¯·æ±‚的属性(“%sâ€)。"
+msgstr "ä¸èƒ½å†™å…¥å¯å†™ä»“库ä¸è¯·æ±‚的属性(“%sâ€)。"
+
+#: ../folks/individual.vala:216 ../folks/individual.vala:369
+#: ../folks/individual.vala:478 ../folks/individual.vala:729
+#: ../folks/individual.vala:807
+#, c-format
+msgid "Failed to change property ‘%s’: No suitable personas were found."
+msgstr ""
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:1
+msgid "Primary store ID"
+msgstr ""
+
+#: ../folks/org.freedesktop.folks.gschema.xml.in.h:2
+msgid ""
+"The ID of the persona store which folks should use as primary (i.e. to store "
+"linking data in). The type ID of the store may optionally be prepended, "
+"separated by a colon. For example: “eds:system-address-book†or “key-fileâ€."
+msgstr ""
#: ../folks/postal-address-details.vala:231
#, c-format
msgid "%s, %s, %s, %s, %s, %s, %s"
msgstr "%sã€%sã€%sã€%sã€%sã€%sã€%s"
-#: ../folks/role-details.vala:148
+#: ../folks/presence-details.vala:159
+msgid "Unknown status"
+msgstr "未知状æ€"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:161
+msgid "Offline"
+msgstr "离线"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:165
+msgid "Error"
+msgstr "出错"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:167
+msgid "Available"
+msgstr "在线"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:169
+msgid "Away"
+msgstr "离开"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:171
+msgid "Extended away"
+msgstr "长时间离开"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:173
+msgid "Busy"
+msgstr "忙碌"
+
+#: ../folks/presence-details.vala:175
+msgid "Hidden"
+msgstr "éšèº«"
+
+#: ../folks/role-details.vala:150
#, c-format
msgid "Title: %s, Organisation: %s, Role: %s"
msgstr "æ ‡é¢˜ï¼š%s,组织:%s,身份:%s"
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:48
+#: ../tools/import-pidgin.vala:49
#, c-format
msgid "File %s does not exist."
msgstr "文件 %s ä¸å˜åœ¨ã€‚"
#. Translators: the first parameter is a filename, and the second
#. * is an error message.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:64
+#: ../tools/import-pidgin.vala:65
#, c-format
msgid "Failed to get information about file %s: %s"
msgstr "获å–有关文件 %s çš„ä¿¡æ¯å¤±è´¥ï¼š%s"
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:71
+#: ../tools/import-pidgin.vala:72
#, c-format
msgid "File %s is not readable."
msgstr "文件 %s ä¸å¯è¯»ã€‚"
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:81
+#: ../tools/import-pidgin.vala:82
#, c-format
msgid "The Pidgin buddy list file '%s' could not be loaded."
msgstr "æ— æ³•åŠ è½½ Pidgin 好å‹åˆ—表文件“%sâ€ã€‚"
#. Translators: the parameter is a filename.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:96
+#: ../tools/import-pidgin.vala:97
#, c-format
msgid ""
"The Pidgin buddy list file ‘%s’ could not be loaded: the root element could "
@@ -641,7 +591,7 @@ msgstr "æ— æ³•åŠ è½½ Pidgin 好å‹åˆ—表文件“%sâ€ï¼šæ‰¾ä¸åˆ°æˆ–æ— æ³•è¯†
#. Translators: the first parameter is the number of buddies which
#. * were successfully imported, and the second is a filename.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:116
+#: ../tools/import-pidgin.vala:117
#, c-format
msgid "Imported %u buddy from '%s'."
msgid_plural "Imported %u buddies from '%s'."
@@ -649,13 +599,13 @@ msgstr[0] "从“%2$sâ€ä¸å¯¼å…¥äº† %1$u ä½å¥½å‹ã€‚"
#. Translators: the first parameter is a persona identifier,
#. * and the second is an error message.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:163
+#: ../tools/import-pidgin.vala:164
#, c-format
msgid "Error changing group of contact ‘%s’: %s"
msgstr "更改è”系人“%sâ€çš„组失败:%s"
#. Translators: the parameter is the buddy's IM address.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:219
+#: ../tools/import-pidgin.vala:221
#, c-format
msgid ""
"Ignoring buddy with no alias and only one IM address:\n"
@@ -664,7 +614,7 @@ msgstr ""
"忽略没有昵称,åªæœ‰ä¸€æ¡èŠå¤©åœ°å€çš„好å‹ï¼š\n"
"%s"
-#: ../tools/import-pidgin.vala:243
+#: ../tools/import-pidgin.vala:244
#, c-format
msgid ""
"Failed to create new contact for buddy with alias ‘%s’ and IM addresses:\n"
@@ -678,7 +628,7 @@ msgstr ""
#. Translators: the first parameter is a persona identifier, the
#. * second is an alias for the persona, and the third is a set of IM
#. * addresses each on a new line.
-#: ../tools/import-pidgin.vala:257
+#: ../tools/import-pidgin.vala:258
#, c-format
msgid ""
"Created contact ‘%s’ for buddy with alias ‘%s’ and IM addresses:\n"
@@ -695,59 +645,56 @@ msgstr "æºåŽç«¯å称(默认:“pidginâ€)"
msgid "Source filename (default: specific to source backend)"
msgstr "æºæ–‡ä»¶å(默认:ä¾æºåŽç«¯è€Œå®š)"
-#: ../tools/import.vala:57
+#: ../tools/import.vala:58
msgid "— import meta-contact information to libfolks"
msgstr "— 将元è”系人信æ¯å¯¼å…¥åˆ° libfolks"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../tools/import.vala:67
+#: ../tools/import.vala:68
#, c-format
msgid "Couldn't parse command line options: %s"
msgstr "æ— æ³•è§£æžå‘½ä»¤è¡Œé€‰é¡¹ï¼š%s"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../tools/import.vala:108
+#: ../tools/import.vala:109
#, c-format
msgid "Couldn't load the backends: %s"
msgstr "æ— æ³•åŠ è½½åŽç«¯ï¼š%s"
#. Translators: the parameter is a backend identifier.
-#: ../tools/import.vala:119
+#: ../tools/import.vala:120
#, c-format
msgid "Couldn't load the ‘%s’ backend."
msgstr "æ— æ³•åŠ è½½â€œ%sâ€åŽç«¯ã€‚"
#. Translators: the first parameter is a backend identifier and the
#. * second parameter is an error message.
-#: ../tools/import.vala:132
+#: ../tools/import.vala:133
#, c-format
msgid "Couldn't prepare the ‘%s’ backend: %s"
msgstr "æ— æ³•å‡†å¤‡â€œ%sâ€åŽç«¯ï¼š%s"
#. Translators: the parameter is a backend identifier.
-#: ../tools/import.vala:145
-#, c-format
+#: ../tools/import.vala:146
+#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't load the ‘%s’ backend's persona store."
-msgstr "æ— æ³•åŠ è½½â€œ%sâ€åŽç«¯çš„ persona 商店。"
+msgstr "æ— æ³•åŠ è½½â€œ%sâ€åŽç«¯çš„ persona 仓库。"
-#: ../tools/import.vala:166
-#, c-format
+#: ../tools/import.vala:167
+#, fuzzy, c-format
msgid "Couldn't prepare the ‘%s’ backend's persona store: %s"
-msgstr "æ— æ³•å‡†å¤‡â€œ%sâ€åŽç«¯çš„ persona 商店:%s"
+msgstr "æ— æ³•å‡†å¤‡â€œ%sâ€åŽç«¯çš„ persona 仓库:%s"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../tools/import.vala:184
+#: ../tools/import.vala:185
#, c-format
msgid "Error importing contacts: %s"
msgstr "导入è”系人出错:%s"
#. Translators: both parameters are identifiers for backends.
-#: ../tools/import.vala:198
+#: ../tools/import.vala:199
#, c-format
msgid ""
"Unrecognized source backend name ‘%s’. ‘%s’ is currently the only supported "
"source backend."
msgstr "æ— æ³•è¯†åˆ«æºåŽç«¯å称“%sâ€ã€‚“%sâ€æ˜¯ç›®å‰æƒŸä¸€æ”¯æŒçš„æºåŽç«¯ã€‚"
-
-#~ msgid "Couldn't open address book ‘%s’."
-#~ msgstr "æ— æ³•æ‰“å¼€åœ°å€ç°¿â€œ%sâ€ã€‚"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]