[release-notes/gnome-3-8] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [release-notes/gnome-3-8] Updated Greek translation
- Date: Tue, 9 Apr 2013 07:17:49 +0000 (UTC)
commit e9ae514bf601f323dfbe3502f96064401d3ca98a
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Tue Apr 9 10:17:41 2013 +0300
Updated Greek translation
help/el/el.po | 28 ++++++++++++++++------------
1 files changed, 16 insertions(+), 12 deletions(-)
---
diff --git a/help/el/el.po b/help/el/el.po
index fa9337a..3b1d0dd 100644
--- a/help/el/el.po
+++ b/help/el/el.po
@@ -6,8 +6,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: release-notes gnome-3-8\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-22 21:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-23 17:18+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-26 10:56+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-09 10:15+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -191,13 +191,17 @@ msgstr ""
"βελτιώσεις."
#: C/index.page:31(page/p)
+#| msgid ""
+#| "3.8 is the result of 6 months of work by the GNOME Project and contains "
+#| "38302 contributions by approximately 1112 people. We think that it is the "
+#| "best version of GNOME to date."
msgid ""
"3.8 is the result of 6 months of work by the GNOME Project and contains "
-"38302 contributions by approximately 1112 people. We think that it is the "
+"35936 contributions by approximately 960 people. We think that it is the "
"best version of GNOME to date."
msgstr ""
"Το 3.8 είναι το αποτέλεσμα 6 μηνών εργασίας στο έργο GNOME και περιέχει "
-"38302 συνεισφορές από περίπου 1112 άτομα. Πιστεύουμε ότι είναι η καλύτερη "
+"35936 συνεισφορές από περίπου 960 άτομα. Πιστεύουμε ότι είναι η καλύτερη "
"έκδοση GNOME μέχρι σήμερα."
#: C/index.page:33(page/p)
@@ -404,19 +408,25 @@ msgid "About GNOME"
msgstr "Περί του GNOME"
#: C/index.page:99(section/p)
+#| msgid ""
+#| "<link href=\"http://www.gnome.org/about/\">The GNOME Project</link> is an "
+#| "international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
+#| "user experience excellence and first-class internationalization and "
+#| "accessibility. GNOME is a free and open project: if you want to join us, "
+#| "<link href=\"http://www.gnome.org/get-inlvolved/\">you can</link>."
msgid ""
"<link href=\"http://www.gnome.org/about/\">The GNOME Project</link> is an "
"international community supported by a non-profit Foundation. We focus on "
"user experience excellence and first-class internationalization and "
"accessibility. GNOME is a free and open project: if you want to join us, "
-"<link href=\"http://www.gnome.org/get-inlvolved/\">you can</link>."
+"<link href=\"http://www.gnome.org/get-involved/\">you can</link>."
msgstr ""
"<link href=\"http://www.gnome.org/about/\">Το έργο GNOME</link> είναι μια "
"διεθνής κοινότητα που υποστηρίζεται από ένα μη κερδοσκοπικό ίδρυμα. "
"Εστιάζουμε στην τελειότητα της εμπειρίας του χρήστη και σε την πρώτης τάξης "
"διεθνοποίηση και προσβασιμότητα. Το GNOME είναι ένα ελεύθερο και ανοικτό "
"έργο: αν θέλετε να συμμετάσχετε, <link href=\"http://www.gnome.org/get-"
-"inlvolved/\">μπορείτε</link>."
+"involved/\">μπορείτε</link>."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
@@ -682,12 +692,6 @@ msgstr ""
"oVirt από τα <app>Πλαίσια</app> δίνοντας απλά το URL του."
#: C/more-apps.page:46(item/p)
-#| msgid ""
-#| "There have been many user interface improvements and additions, including "
-#| "the ability to pause multiple virtual machines at the same time, improved "
-#| "multi-selection of virtual machies, additional options in the remote "
-#| "connection assistant, and support for changing the CD-ROM device/ISO from "
-#| "the properties view."
msgid ""
"There have been many user interface improvements and additions, including "
"the ability to pause multiple virtual machines at the same time, improved "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]