[tracker] Updated Brazilian Portuguese translation
- From: Rafael Ferreira <rafaelff src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tracker] Updated Brazilian Portuguese translation
- Date: Wed, 10 Apr 2013 03:14:21 +0000 (UTC)
commit f48e4dc74e750f4713adbe6e3975f4965c3e08bc
Author: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>
Date: Wed Apr 10 00:13:37 2013 -0300
Updated Brazilian Portuguese translation
po/pt_BR.po | 546 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 261 insertions(+), 285 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 37bbbb1..d673735 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -15,16 +15,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: tracker\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-15 16:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-15 17:11-0300\n"
-"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-08 13:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-10 00:12-0300\n"
+"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael f f1 gmail com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
"List de diretórios a indexar sem inspecionar subpastas. Valores especiais "
"incluem: &DESKTOP, &DOCUMENTS, &DOWNLOAD, &MUSIC, &"
"PICTURES, &PUBLIC_SHARE, &TEMPLATES, &VIDEOS. Veja /etc/xdg/user-"
-"dirs.defaults e $HOME/.config/user-dirs.default "
+"dirs.defaults e $HOME/.config/user-dirs.default"
#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.Miner.Files.gschema.xml.in.h:31
msgid "Ignored files"
@@ -344,7 +344,6 @@ msgstr "Mineração de dados dos guias de usuário"
#: ../data/miners/tracker-miner-applications.desktop.in.in.h:1
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:331
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:717
msgid "Applications"
msgstr "Aplicativos"
@@ -369,14 +368,6 @@ msgstr "Sistema de Arquivos"
msgid "File system data miner"
msgstr "Mineração de dados do sistema de arquivos"
-#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
-msgid "Flickr"
-msgstr "Flickr"
-
-#: ../data/miners/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
-msgid "Index your Flickr photo albums"
-msgstr "Indexa seus álbuns de fotos do Flickr"
-
#: ../data/miners/tracker-miner-rss.desktop.in.in.h:1
msgid "RSS/ATOM Feeds"
msgstr "Feeds RSS/ATOM"
@@ -385,14 +376,6 @@ msgstr "Feeds RSS/ATOM"
msgid "Fetch RSS/ATOM Feeds"
msgstr "Obter atualizações de RSS/ATOM"
-#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:1
-msgid "Tracker Miner for Flickr"
-msgstr "Mineração Tracker para Flickr"
-
-#: ../data/tracker-miner-flickr.desktop.in.in.h:2
-msgid "Processes images and albums on Flickr"
-msgstr "Processa imagens e álbuns no Flickr"
-
#: ../data/tracker-miner-fs.desktop.in.in.h:1
msgid "Tracker File System Miner"
msgstr "Mineração do sistema de arquivos do Tracker"
@@ -486,17 +469,17 @@ msgid_plural " %2.2d seconds"
msgstr[0] " %2.2d segundo"
msgstr[1] " %2.2d segundos"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:957
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:958
msgid "Pause application and reason match an already existing pause request"
msgstr ""
"Pausar aplicativo e razão da pesquisa por causa de uma requisição de parada "
"existente"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1054
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1055
msgid "Cookie not recognized to resume paused miner"
msgstr "Cookie não reconhecido para retomar a mineração pausada"
-#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1500
+#: ../src/libtracker-miner/tracker-miner-object.c:1501
msgid "Data store is not available"
msgstr "Armazenamento de dados não disponível"
@@ -634,7 +617,7 @@ msgstr "Devem ser monitorados"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:876
+#: ../src/miners/fs/tracker-main.c:875
msgid "- start the tracker indexer"
msgstr "- inicia o indexador do Tracker"
@@ -646,7 +629,7 @@ msgstr "Bateria baixa"
msgid "Low disk space"
msgstr "Pouco espaço em disco"
-#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2243
+#: ../src/miners/fs/tracker-miner-files.c:2245
msgid "Extractor error, performing failsafe embedded metadata extraction"
msgstr ""
"Erro do extrator, executando extração a prova de falhas de metadados "
@@ -667,35 +650,35 @@ msgstr "Título a usar (deve ser usado com --add-feed)"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:75
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:73
msgid "- start the feeds indexer"
msgstr "- inicia o indexador de feeds"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:80
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:78
msgid "Adding a feed requires --add-feed and --title"
msgstr "Adicionar um feed exige --add-feed e --title"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:111
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:385
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1665
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:481
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:88
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:940
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:113
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:109
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:383
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1662
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:479
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:86
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:899
msgid "Could not establish a connection to Tracker"
msgstr "Não foi possível estabelecer uma conexão com o Tracker"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:115
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:112
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:386
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1666
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:482
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:89
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:941
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:110
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:384
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1663
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:480
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:87
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:900
msgid "No error given"
msgstr "Nenhum erro informado"
-#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:140
+#: ../src/miners/rss/tracker-main.c:139
msgid "Could not add feed"
msgstr "Não foi possível adicionar o feed"
@@ -710,12 +693,11 @@ msgstr "Empurrar dados para o Tracker, para fazê-lo pesquisável."
#: ../src/plugins/evolution/tracker-evolution-plugin.c:2578
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:52
msgid "Processing…"
-msgstr "Processando..."
+msgstr "Processando…"
#. Create dialog and embed vbox.
#: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
@@ -748,23 +730,23 @@ msgstr "Mostrar versão"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:73
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:71
msgid " - Manage Tracker processes and data"
msgstr " - Gerencia os processos do Tracker e os dados"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:97
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:95
msgid "General and Status options cannot be used together"
msgstr "Opções gerais e status não podem ser utilizados em conjunto"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:103
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:101
msgid "General and Miners options cannot be used together"
msgstr "Opções gerais e mineração não podem ser utilizados em conjunto"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:114
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:112
msgid "Status and Miners options cannot be used together"
msgstr "Estados gerais e mineração não podem ser utilizados em conjunto"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:131
+#: ../src/tracker-control/tracker-control.c:129
msgid "Unrecognized options"
msgstr "Opções desconhecidas"
@@ -790,9 +772,8 @@ msgid ""
"Use SIGTERM to stop all matching processes, either \"store\", \"miners\" or "
"\"all\" may be used, no parameter equals \"all\""
msgstr ""
-"Usar o SIGTERM para parar todos os processos correspondentes, o \"armazenar"
-"\", \"minerar\" e \"todos\" podem ser usados, nenhum parâmetro corresponde a "
-"\"todos."
+"Usar o SIGTERM para parar todos os processos correspondentes, o \"store\", "
+"\"miners\" e \"all\" podem ser usados, nenhum parâmetro corresponde a \"all\""
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:88
msgid "Kill all Tracker processes and remove all databases"
@@ -847,24 +828,24 @@ msgid "Could not open /proc"
msgstr "Não foi possível abrir /proc"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:132
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:684
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:724
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:745
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:686
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:726
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:747
msgid "no error given"
msgstr "nenhum erro informado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:324
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:326
#, c-format
msgid "Could not get GSettings for miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Não foi possível obter GSettings para os mineradores, não foi possível criar "
"o gerenciador, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:581
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:583
msgid "You can not use the --kill and --terminate arguments together"
msgstr "Você não pode usar os argumentos --kill e --terminate juntos"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:587
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:589
msgid ""
"You can not use the --terminate with --hard-reset or --soft-reset, --kill is "
"implied"
@@ -872,113 +853,113 @@ msgstr ""
"Você não pode usar o --terminate com --hard-reset ou --soft-reset, --kill é "
"subentendido"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:593
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:595
msgid "You can not use the --hard-reset and --soft-reset arguments together"
msgstr "Você não pode usar os argumentos --hard-reset e --soft-reset juntos"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:599
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:601
msgid "You can not use the --get-logging and --set-logging arguments together"
msgstr "Você não pode usar os argumentos --get-logging e --set-logging juntos"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:614
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:616
msgid "Invalid log verbosity, try 'debug', 'detailed', 'minimal' or 'errors'"
msgstr ""
"Detalhamento de registro inválido, tente \"debug\", \"detailed\", \"minimal"
"\" ou \"errors\""
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:681
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:683
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "Não foi possível abrir \"%s\""
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:706
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:708
#, c-format
msgid "Found process ID %d for '%s'"
msgstr "Encontrado ID do processo %d para \"%s\""
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:721
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:723
#, c-format
msgid "Could not terminate process %d"
msgstr "Não foi possível terminar o processo %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:727
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:729
#, c-format
msgid "Terminated process %d"
msgstr "Processo %d terminado"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:742
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:744
#, c-format
msgid "Could not kill process %d"
msgstr "Não foi possível matar o processo %d"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:748
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:750
#, c-format
msgid "Killed process %d"
msgstr "Processo %d morto"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:876
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:878
msgid "Removing configuration files…"
-msgstr "Removendo arquivos de configuração..."
+msgstr "Removendo arquivos de configuração…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:884
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:886
msgid "Resetting existing configuration…"
-msgstr "Redefinindo configuração existente..."
+msgstr "Redefinindo configuração existente…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:932
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:974
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:936
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:978
msgid "Components"
msgstr "Componentes"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:938
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:980
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:942
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:984
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:391
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:567
msgid "Miners"
msgstr "Mineradores"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:939
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:981
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:943
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:985
msgid "Only those with config listed"
msgstr "Somente aqueles com configuração listada"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:957
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:961
#, c-format
msgid "Setting log verbosity for all components to '%s'…"
msgstr ""
-"Atribuindo detalhamento de registro para todos os componentes como \"%s\"..."
+"Atribuindo detalhamento de registro para todos os componentes como \"%s\"…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:997
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1001
msgid "Waiting one second before starting miners…"
-msgstr "Aguardando um segundo antes de iniciar mineradores..."
+msgstr "Aguardando um segundo antes de iniciar mineradores…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1003
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1007
msgid "Starting miners…"
-msgstr "Iniciando mineradores..."
+msgstr "Iniciando mineradores…"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1009
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1013
#, c-format
msgid "Could not start miners, manager could not be created, %s"
msgstr ""
"Não foi possível iniciar os mineradores, não foi possível criar o "
"gerenciador, %s"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1034
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1038
msgid "perhaps a disabled plugin?"
msgstr "talvez um plug-in desativado?"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1056
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1060
msgid "Backing up database"
msgstr "Fazendo backup do banco de dados"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1128
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1132
msgid "Restoring database from backup"
msgstr "Restaurando banco de dados a partir do backup"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1201
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1205
msgid "General options"
msgstr "Opções gerais"
-#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1202
+#: ../src/tracker-control/tracker-control-general.c:1206
msgid "Show general options"
msgstr "Mostrar opções gerais"
@@ -1018,7 +999,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:70
msgid "Resume a miner (you must use this with --miner)"
-msgstr "Retoma um minerador (você deve usar com com --miner)"
+msgstr "Retoma um minerador (você deve usar com --miner)"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:71
msgid "COOKIE"
@@ -1088,8 +1069,8 @@ msgid "Could not resume miner: %s"
msgstr "Não foi possível retomar o minerador %s"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:138
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:761
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:136
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:759
msgid "Done"
msgstr "Concluído"
@@ -1202,7 +1183,7 @@ msgstr "Iniciando"
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:53
msgid "Fetching…"
-msgstr "Obtendo..."
+msgstr "Obtendo…"
#. miner/rss
#: ../src/tracker-control/tracker-control-status.c:54
@@ -1282,21 +1263,6 @@ msgstr "Opções de status"
msgid "Show status options"
msgstr "Mostrar opções de status"
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:1
-#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
-msgid "_Search:"
-msgstr "_Pesquisar:"
-
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:2
-msgid "_URN:"
-msgstr "_URN:"
-
-#: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:594
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:713
-msgid "Properties"
-msgstr "Propriedades"
-
#: ../src/tracker-extract/tracker-main.c:87
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:48
msgid ""
@@ -1387,6 +1353,10 @@ msgstr "Localizar critérios de pesquisa dentro dos arquivos"
msgid "Find search criteria in file titles"
msgstr "Localizar critérios de pesquisa nos títulos dos arquivos"
+#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:7
+msgid "_Search:"
+msgstr "_Pesquisar:"
+
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.ui.h:8
msgid "Show tagging panel which allows editing tags of selected results"
msgstr ""
@@ -1423,7 +1393,7 @@ msgstr "Somente os primeiros 500 itens serão exibidos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:698
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:699
msgid "[SEARCH-CRITERIA]"
-msgstr "[CRITÉRIO-PESQUISA]"
+msgstr "[CRITÉRIOS-PESQUISA]"
#: ../src/tracker-needle/tracker-needle.vala:704
msgid "Desktop Search user interface using Tracker"
@@ -1451,7 +1421,6 @@ msgstr[0] "Contato"
msgstr[1] "Contatos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-stats.vala:97
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:719
msgid "Audio"
msgid_plural "Audios"
msgstr[0] "Áudio"
@@ -1540,7 +1509,7 @@ msgid "Could not update tags"
msgstr "Não foi possível atualizar etiquetas"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:526
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:803
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:764
msgid "Could not remove tag"
msgstr "Não foi possível remover etiquetas"
@@ -1549,7 +1518,7 @@ msgid "Could not retrieve tags for the current selection"
msgstr "Não foi possível obter etiquetas para a seleção atual"
#: ../src/tracker-needle/tracker-tags-view.vala:740
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:627
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:588
msgid "Could not add tag"
msgstr "Não foi possível adicionar etiqueta"
@@ -1625,17 +1594,14 @@ msgid "Music"
msgstr "Música"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:337
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:718
msgid "Images"
msgstr "Imagens"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:340
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:722
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:343
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:716
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
@@ -1644,12 +1610,10 @@ msgid "Mail"
msgstr "E-mails"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:349
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:720
msgid "Folders"
msgstr "Pastas"
#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1014
msgid "Bookmarks"
msgstr "Favoritos"
@@ -1751,7 +1715,7 @@ msgstr ""
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:16
msgid "Index content in the background:"
-msgstr "Indexar conteúdo em segundo plano"
+msgstr "Indexar conteúdo em segundo plano:"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:17
msgid "O_nly when computer is not being used"
@@ -1770,7 +1734,7 @@ msgid ""
"_While other applications are running, except for initial data population"
msgstr ""
"Enquanto _outros aplicativos estiverem em execução, exceto para população de "
-"dados inicial."
+"dados iniciais"
#: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:20
msgid ""
@@ -1965,87 +1929,6 @@ msgstr "Recursivo"
msgid "Desktop Search preferences"
msgstr "Preferências da busca da área de trabalho"
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-applet.c:40
-msgid "_About"
-msgstr "_Sobre"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:712
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:728
-msgid "Other"
-msgstr "Outro"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:303
-msgid "Contacts"
-msgstr "Contatos"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:715
-msgid "Email Addresses"
-msgstr "Endereço de e-mail"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:721
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fontes"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:723
-msgid "Archives"
-msgstr "Pacotes"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:725
-msgid "Links"
-msgstr "Atalhos"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1101
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1129
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:1195
-#, c-format
-msgid "No results found for “%s”"
-msgstr "Nenhum resultado encontrado para \"%s\""
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:1
-msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
-msgstr "Copyright Autores do Tracker 2005-2010"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:2
-msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
-msgstr "Um miniaplicativo para encontrar conteúdo armazenado no Tracker"
-
-#: ../src/tracker-search-bar/tracker-search-bar.ui.h:3
-msgid ""
-"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
-"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
-"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
-"version.\n"
-"\n"
-"Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details.\n"
-"\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
-"St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
-
#. Indexer options
#: ../src/tracker-store/tracker-main.vala:51
msgid "Force a re-index of all content"
@@ -2073,11 +1956,11 @@ msgstr "- Importar dados usando arquivos Turtle"
msgid "One or more files have not been specified"
msgstr "Um ou mais arquivos não foram especificados"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:122
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:120
msgid "Importing Turtle file"
msgstr "Importando arquivo Turtle"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:131
+#: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:129
msgid "Unable to import Turtle file"
msgstr "Não é possível importar um arquivo Turtle"
@@ -2110,28 +1993,28 @@ msgstr "Nenhum prefixo de namespace foi retornado"
msgid "- Get all information about one or more files"
msgstr "- Obtém todas as informações de um ou mais arquivos"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:407
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:405
msgid "Querying information for entity"
msgstr "Requisitando informações para entidade"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:428
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:426
msgid "Unable to retrieve URN for URI"
msgstr "Não foi possível recuperar URN para URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:438
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:473
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:436
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:471
msgid "Unable to retrieve data for URI"
msgstr "Não foi possível recuperar dados para URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:482
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:480
msgid "No metadata available for that URI"
msgstr "Não há metadados disponíveis para essa URI"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:487
+#: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:485
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:814
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:817
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:168
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:812
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:815
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:166
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
@@ -2257,7 +2140,7 @@ msgid "EXPRESSION"
msgstr "EXPRESSION"
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:196
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:110
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:109
msgid ""
"NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
msgstr ""
@@ -2281,6 +2164,10 @@ msgstr "Não foi possível obter resultados da pesquisa"
msgid "No contacts were found"
msgstr "Nenhum contato encontrado"
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:303
+msgid "Contacts"
+msgstr "Contatos"
+
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:360
#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:373
msgid "No name"
@@ -2384,12 +2271,12 @@ msgstr "Mostrar opções de pesquisa"
msgid "Search terms are missing"
msgstr "Faltando termos de pesquisa"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1636
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1633
#, c-format
msgid "Search term '%s' is a stop word."
msgstr "Termo de pesquisa \"%s\" é uma stop word."
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1647
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1644
#, c-format
msgid ""
"Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
@@ -2474,10 +2361,10 @@ msgstr "Nenhum prefixo de namespace foi encontrado"
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:371
#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:415
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:119
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:370
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:494
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:866
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:117
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:326
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:455
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:827
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
@@ -2495,108 +2382,113 @@ msgstr "Um argumento deve ser informado"
msgid "File and query can not be used together"
msgstr "Arquivo e consulta não podem ser usados juntos"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:495
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:493
msgid "Could not list classes"
msgstr "Não foi possível listar classes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:503
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501
msgid "No classes were found"
msgstr "Nenhuma classe foi encontrada"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:503
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:690
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:501
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:517
msgid "Could not list class prefixes"
msgstr "Não foi possível listar os prefixos da classe"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:527
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525
msgid "No class prefixes were found"
msgstr "Nenhum prefixo de classe foi encontrado"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:527
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:525
msgid "Prefixes"
msgstr "Prefixos"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:547
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:545
msgid ""
"Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar propriedades para o prefixo da classe. Ex: "
"Recurso em \"rdfs:Recurso\""
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:586
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:584
msgid "Could not list properties"
msgstr "Não foi possível listar as propriedades"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:594
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592
msgid "No properties were found"
msgstr "Nenhuma propriedade encontrada"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:622
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:592
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711
+msgid "Properties"
+msgstr "Propriedades"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:620
msgid "Could not find notify classes"
msgstr "Não foi possível encontrar classes de notificação"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:630
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628
msgid "No notifies were found"
msgstr "Nenhuma notificação encontrada"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:630
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:628
msgid "Notifies"
msgstr "Notificação"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:656
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:654
msgid "Could not find indexed properties"
msgstr "Não foi possível encontrar as propriedades indexadas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:664
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662
msgid "No indexes were found"
msgstr "Nenhum índice foi encontrado"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:664
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:662
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:682
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:680
msgid "Could not search classes"
msgstr "Não foi possível pesquisar classes"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:690
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:688
msgid "No classes were found to match search term"
msgstr "Nenhuma classe foi encontrada para este termo pesquisado"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:705
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:703
msgid "Could not search properties"
msgstr "Não foi possível pesquisar propriedades"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:713
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:711
msgid "No properties were found to match search term"
msgstr "Nenhuma propriedade foi encontrada para este termo pesquisado"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:723
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:103
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:721
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:101
msgid "Could not get UTF-8 path from path"
msgstr "Não foi possível obter o caminho em UTF-8 do caminho informado"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:735
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:114
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:733
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:112
msgid "Could not read file"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:754
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:752
msgid "Could not run update"
msgstr "Não foi possível executar atualização"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:802
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:161
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:194
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:800
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:159
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:192
msgid "Could not run query"
msgstr "Não foi possível executar consulta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:814
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:817
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:812
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:815
msgid "No results found matching your query"
msgstr "Nenhum resultado localizado correspondente à sua pesquisa"
@@ -2607,21 +2499,28 @@ msgid " - Show statistics for all Nepomuk defined ontology classes"
msgstr ""
" - Exibe estatísticas para todos Nepomuk definidos na classe de ontologias"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:98
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:96
msgid "Could not get Tracker statistics"
msgstr "Não foi possível obter estatísticas do Tracker"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:105
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:103
msgid "No statistics available"
msgstr "Nenhuma estatística disponível"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:109
+#: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:107
msgid "Statistics:"
msgstr "Estatísticas:"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:67
-msgid "List all tags (using FILTER if specified)"
-msgstr "Listar todas as etiquetas (usando FILTRO se especificado)"
+msgid ""
+"List all tags (using FILTER if specified; FILTER always uses logical OR)"
+msgstr ""
+"Listar todas as etiquetas (usando FILTRO se especificado; FILTRO sempre usa "
+"OU lógico)"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:68
+msgid "FILTER"
+msgstr "FILTRO"
#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:71
msgid "Show files associated with each tag (this is only used with --list)"
@@ -2653,107 +2552,107 @@ msgstr "Descrição para uma etiqueta (isto somente é usado com --add)"
msgid "STRING"
msgstr "STRING"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:92
msgid "FILE…"
-msgstr "ARQUIVO..."
+msgstr "ARQUIVO…"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:94
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:93
msgid "FILE [FILE…]"
-msgstr "ARQUIVO [ARQUIVO...]"
+msgstr "ARQUIVO [ARQUIVO…]"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:298
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:254
msgid "Could not get file URNs"
msgstr "Não foi possível obter arquivo URNs"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:363
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:319
msgid "Could not get files related to tag"
msgstr "Não foi possível obter arquivos relacionados com a etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:438
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:847
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:399
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:808
msgid "Could not get all tags"
msgstr "Não foi possível obter todas as etiquetas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:447
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:856
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:408
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:817
msgid "No tags were found"
msgstr "Nenhuma etiqueta localizada"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:451
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:412
msgid "Tags (shown by name)"
msgstr "Etiquetas (exibidas por nome)"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:518
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:479
msgid "No files were modified"
msgstr "Nenhum arquivo foi modificado"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:604
msgid "Tag was added successfully"
msgstr "A etiqueta foi adicionada com sucesso"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:672
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:633
msgid "Could not add tag to files"
msgstr "Não foi possível adicionar etiqueta para arquivos"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:682
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:643
msgid "Tagged"
msgstr "Etiquetado"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:683
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:644
msgid "Not tagged, file is not indexed"
msgstr "Não etiquetado, o arquivo não está indexado"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:729
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:690
msgid "Could not get tag by label"
msgstr "Não foi possível obter a etiqueta pelo rótulo"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:740
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:701
msgid "No tags were found by that name"
msgstr "Nenhuma etiqueta foi encontrada por este nome"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:757
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:718
msgid "None of the files had this tag set"
msgstr "Nenhum dos arquivos possui esta definição de etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:810
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:771
msgid "Tag was removed successfully"
msgstr "A etiqueta foi removida com sucesso"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:814
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:775
msgid "Untagged"
msgstr "Sem etiqueta"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:815
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:776
msgid "File not indexed or already untagged"
msgstr "Arquivo não indexado ou sem etiqueta"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:894
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:855
msgid "Add, remove or list tags"
msgstr "Adiciona, remove ou lista etiquetas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:910
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:871
msgid "The --list option is required for --show-files"
msgstr "A opção --list é requerida para --show-files"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:912
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:873
msgid "Add and delete actions can not be used together"
msgstr "Ações de adicionar e excluir não podem ser usadas juntas"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:914
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:875
msgid "No arguments were provided"
msgstr "Nenhum argumento informado"
-#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:916
+#: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:877
msgid "The --description option can only be used with --add"
msgstr "A opção --description somente pode ser usada com --add"
#. Translators: this messagge will apper immediately after the
#. * usage string - Usage: COMMAND <THIS_MESSAGE>
#.
-#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:100
+#: ../src/tracker-writeback/tracker-main.c:98
msgid "- start the tracker writeback service"
msgstr "- inicia o serviço de writeback do Tracker"
@@ -2765,14 +2664,91 @@ msgstr "Consultas salvas"
msgid "- Query or update using SQL"
msgstr "- Consulta ou atualização SQL"
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:142
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:140
msgid "Failed to initialize data manager"
msgstr "Falhou ao iniciar gerenciador de dados"
-#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:202
+#: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:200
msgid "Empty result set"
msgstr "Definição de resultado vazio"
+#~ msgid "Flickr"
+#~ msgstr "Flickr"
+
+#~ msgid "Index your Flickr photo albums"
+#~ msgstr "Indexa seus álbuns de fotos do Flickr"
+
+#~ msgid "Tracker Miner for Flickr"
+#~ msgstr "Mineração Tracker para Flickr"
+
+#~ msgid "Processes images and albums on Flickr"
+#~ msgstr "Processa imagens e álbuns no Flickr"
+
+#~ msgid "_URN:"
+#~ msgstr "_URN:"
+
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "_Sobre"
+
+#~ msgid "Other"
+#~ msgstr "Outro"
+
+#~ msgid "Email Addresses"
+#~ msgstr "Endereço de e-mail"
+
+#~ msgid "Fonts"
+#~ msgstr "Fontes"
+
+#~ msgid "Archives"
+#~ msgstr "Pacotes"
+
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Atalhos"
+
+#~ msgid "Category"
+#~ msgstr "Categoria"
+
+#~ msgid "Title"
+#~ msgstr "Título"
+
+#~ msgid "No results found for “%s”"
+#~ msgstr "Nenhum resultado encontrado para \"%s\""
+
+#~ msgid "Copyright Tracker Authors 2005-2010"
+#~ msgstr "Copyright Autores do Tracker 2005-2010"
+
+#~ msgid "A search bar applet for finding content stored in Tracker"
+#~ msgstr "Um miniaplicativo para encontrar conteúdo armazenado no Tracker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+#~ "more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tracker is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+#~ "the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+#~ "any later version.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Tracker is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
+#~ "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
+#~ "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
+#~ "more details.\n"
+#~ "\n"
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with Tracker; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+#~ "Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA"
+
#~ msgid "Minimum length of a word to be indexed"
#~ msgstr "Comprimento mínimo de uma palavra a ser indexada"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]