[gnome-clocks/gnome-3-6] Updated Serbian translation
- From: Мирослав Николић <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks/gnome-3-6] Updated Serbian translation
- Date: Thu, 11 Apr 2013 18:01:49 +0000 (UTC)
commit 74e29012616f6870d80f88ef8414af0de37c1423
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Thu Apr 11 20:04:03 2013 +0200
Updated Serbian translation
po/sr.po | 159 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
po/sr latin po | 159 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
2 files changed, 178 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index df0095b..9d4de2d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,11 +1,14 @@
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+# Serbian translation of gnome-clocks
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012 — 2013.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clocks"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 22:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-29 10:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-11 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -20,8 +23,8 @@ msgstr ""
msgid "Clocks"
msgstr "Сатови"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2 ../gnomeclocks/app.py:122
-#: ../gnomeclocks/app.py:131
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2 ../gnomeclocks/app.py:135
+#: ../gnomeclocks/app.py:144
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "Гномови сатови"
@@ -29,82 +32,89 @@ msgstr "Гномови сатови"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr "Сатови за светска времена, аларми, штоперица и одбројавач"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:117
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:4
+msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
+msgstr "време;одбројавач;аларм;светски сат;штоперица;временска зона;"
+
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:114
msgid "Every day"
msgstr "Сваког дана"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:119
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:116
msgid "Weekdays"
msgstr "Радним данима"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:138
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:153
msgid "Edit Alarm"
-msgstr "Уредите аларм"
+msgstr "Уреди аларм"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:140 ../gnomeclocks/alarm.py:172
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:155 ../gnomeclocks/alarm.py:181
msgid "New Alarm"
msgstr "Нови аларм"
#. Translators: "Time" in this context is the time an alarm
#. is set to go off (days, hours, minutes etc.)
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:177
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:186
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:218
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:229
msgid "Name"
msgstr "Назив"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:227
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:238
msgid "Repeat Every"
msgstr "Понављај"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:300
-msgid "Alarm"
-msgstr "Аларм"
-
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:312
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "Изаберите <b>Ново</b> да додате аларм"
-
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:457 ../gnomeclocks/stopwatch.py:102
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:321 ../gnomeclocks/stopwatch.py:121
msgid "Stop"
msgstr "Заустави"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:459
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:323
msgid "Snooze"
msgstr "Дремај"
-#: ../gnomeclocks/app.py:121 ../gnomeclocks/app.py:390
+#. Translators: "New" refers to an alarm
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:386
+msgid "Alarm"
+msgstr "Аларм"
+
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:386 ../gnomeclocks/world.py:307
+msgid "New"
+msgstr "Ново"
+
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:405
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "Изаберите <b>Ново</b> да додате аларм"
+
+#: ../gnomeclocks/app.py:134 ../gnomeclocks/app.py:418
msgid "About Clocks"
msgstr "О сатовима"
-#: ../gnomeclocks/app.py:127
+#: ../gnomeclocks/app.py:140
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Алати који ће вам помоћи са временом."
-#: ../gnomeclocks/app.py:129
+#: ../gnomeclocks/app.py:142
msgid "translator-credits"
-msgstr " Мирослав Николић <mirosavnikoic rocketmailcom>"
-
-#. Translators: "New" refers to a world clock or an alarm
-#: ../gnomeclocks/app.py:213
-msgid "New"
-msgstr "Ново"
+msgstr ""
+" Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org — превод на српски језик"
-#: ../gnomeclocks/app.py:266
+#: ../gnomeclocks/app.py:294
msgid "Edit"
msgstr "Уреди"
-#: ../gnomeclocks/app.py:271
+#: ../gnomeclocks/app.py:299
msgid "Done"
msgstr "Урађено"
-#: ../gnomeclocks/app.py:335
+#: ../gnomeclocks/app.py:378
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Кликните на ставке да их изаберете"
-#: ../gnomeclocks/app.py:337
+#: ../gnomeclocks/app.py:380
msgid "{0} item selected"
msgid_plural "{0} items selected"
msgstr[0] "Изабрана је {0} ставка"
@@ -112,101 +122,110 @@ msgstr[1] "Изабране су {0} ставке"
msgstr[2] "Изабрано је {0} ставки"
msgstr[3] "Изабрана је једна ставка"
-#: ../gnomeclocks/app.py:393
+#: ../gnomeclocks/app.py:421
msgid "Quit"
msgstr "Изађи"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:34
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:35
msgid "Stopwatch"
msgstr "Штоперица"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:63 ../gnomeclocks/stopwatch.py:128
-#: ../gnomeclocks/timer.py:110
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:67 ../gnomeclocks/stopwatch.py:153
+#: ../gnomeclocks/timer.py:111
msgid "Start"
msgstr "Покрени"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:71 ../gnomeclocks/stopwatch.py:113
-#: ../gnomeclocks/timer.py:52
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:75 ../gnomeclocks/stopwatch.py:132
+#: ../gnomeclocks/timer.py:53
msgid "Reset"
msgstr "Поврати"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:83
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:87 ../gnomeclocks/stopwatch.py:124
+msgid "Lap"
+msgstr "Круг"
+
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:93
msgid "Split"
msgstr "Подели"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:86
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:99
msgid "Total"
msgstr "Укупно"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:105
-msgid "Lap"
-msgstr "Круг"
-
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:109 ../gnomeclocks/timer.py:69
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:128 ../gnomeclocks/timer.py:70
msgid "Continue"
msgstr "Настави"
-#: ../gnomeclocks/timer.py:45 ../gnomeclocks/timer.py:63
-#: ../gnomeclocks/timer.py:73
+#: ../gnomeclocks/timer.py:46 ../gnomeclocks/timer.py:64
+#: ../gnomeclocks/timer.py:74
msgid "Pause"
msgstr "Паузирај"
-#: ../gnomeclocks/timer.py:155
+#: ../gnomeclocks/timer.py:156
msgid "Timer"
msgstr "Одбројавач"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:71
+#: ../gnomeclocks/utils.py:91
msgid "Mondays"
msgstr "понедељком"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:72
+#: ../gnomeclocks/utils.py:92
msgid "Tuesdays"
msgstr "уторком"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:73
+#: ../gnomeclocks/utils.py:93
msgid "Wednesdays"
msgstr "средом"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:74
+#: ../gnomeclocks/utils.py:94
msgid "Thursdays"
msgstr "четвртком"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:75
+#: ../gnomeclocks/utils.py:95
msgid "Fridays"
msgstr "петком"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:76
+#: ../gnomeclocks/utils.py:96
msgid "Saturdays"
msgstr "суботом"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:77
+#: ../gnomeclocks/utils.py:97
msgid "Sundays"
msgstr "недељом"
-#: ../gnomeclocks/widgets.py:333
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:284
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
-#: ../gnomeclocks/world.py:66
+#: ../gnomeclocks/world.py:67
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Додај нови светски сат"
-#: ../gnomeclocks/world.py:75
+#: ../gnomeclocks/world.py:76
msgid "Search for a city:"
msgstr "Потражи град:"
-#: ../gnomeclocks/world.py:259
-msgid "World"
-msgstr "Свет"
+#: ../gnomeclocks/world.py:177 ../gnomeclocks/world.py:184
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Јуче"
-#: ../gnomeclocks/world.py:270
-msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
-msgstr "Изаберите <b>Ново</b> да додате светски сат"
+#: ../gnomeclocks/world.py:179 ../gnomeclocks/world.py:182
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Сутра"
-#: ../gnomeclocks/world.py:393
+#: ../gnomeclocks/world.py:246
msgid "Sunrise"
msgstr "Сунце излази у"
-#: ../gnomeclocks/world.py:403
+#: ../gnomeclocks/world.py:256
msgid "Sunset"
msgstr "Сунце залази у"
+
+#. Translators: "New" refers to a world clock
+#: ../gnomeclocks/world.py:307
+msgid "World"
+msgstr "Свет"
+
+#: ../gnomeclocks/world.py:326
+msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgstr "Изаберите <b>Ново</b> да додате светски сат"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index d7daba3..138e905 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,11 +1,14 @@
-# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+# Serbian translation of gnome-clocks
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2012 — 2013.
+# This file is distributed under the same license as the gnome-clocks package.
+# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=clocks"
"&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 22:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-29 10:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 07:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-11 20:00+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -20,8 +23,8 @@ msgstr ""
msgid "Clocks"
msgstr "Satovi"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2 ../gnomeclocks/app.py:122
-#: ../gnomeclocks/app.py:131
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:2 ../gnomeclocks/app.py:135
+#: ../gnomeclocks/app.py:144
msgid "GNOME Clocks"
msgstr "Gnomovi satovi"
@@ -29,82 +32,89 @@ msgstr "Gnomovi satovi"
msgid "Clocks for world times, plus alarms, stopwatch and a timer"
msgstr "Satovi za svetska vremena, alarmi, štoperica i odbrojavač"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:117
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:4
+msgid "time;timer;alarm;world clock;stopwatch;time zone;"
+msgstr "vreme;odbrojavač;alarm;svetski sat;štoperica;vremenska zona;"
+
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:114
msgid "Every day"
msgstr "Svakog dana"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:119
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:116
msgid "Weekdays"
msgstr "Radnim danima"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:138
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:153
msgid "Edit Alarm"
-msgstr "Uredite alarm"
+msgstr "Uredi alarm"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:140 ../gnomeclocks/alarm.py:172
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:155 ../gnomeclocks/alarm.py:181
msgid "New Alarm"
msgstr "Novi alarm"
#. Translators: "Time" in this context is the time an alarm
#. is set to go off (days, hours, minutes etc.)
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:177
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:186
msgid "Time"
msgstr "Vreme"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:218
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:229
msgid "Name"
msgstr "Naziv"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:227
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:238
msgid "Repeat Every"
msgstr "Ponavljaj"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:300
-msgid "Alarm"
-msgstr "Alarm"
-
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:312
-msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
-msgstr "Izaberite <b>Novo</b> da dodate alarm"
-
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:457 ../gnomeclocks/stopwatch.py:102
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:321 ../gnomeclocks/stopwatch.py:121
msgid "Stop"
msgstr "Zaustavi"
-#: ../gnomeclocks/alarm.py:459
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:323
msgid "Snooze"
msgstr "Dremaj"
-#: ../gnomeclocks/app.py:121 ../gnomeclocks/app.py:390
+#. Translators: "New" refers to an alarm
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:386
+msgid "Alarm"
+msgstr "Alarm"
+
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:386 ../gnomeclocks/world.py:307
+msgid "New"
+msgstr "Novo"
+
+#: ../gnomeclocks/alarm.py:405
+msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
+msgstr "Izaberite <b>Novo</b> da dodate alarm"
+
+#: ../gnomeclocks/app.py:134 ../gnomeclocks/app.py:418
msgid "About Clocks"
msgstr "O satovima"
-#: ../gnomeclocks/app.py:127
+#: ../gnomeclocks/app.py:140
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Alati koji će vam pomoći sa vremenom."
-#: ../gnomeclocks/app.py:129
+#: ../gnomeclocks/app.py:142
msgid "translator-credits"
-msgstr " Miroslav Nikolić <mirosavnikoic rocketmailcom>"
-
-#. Translators: "New" refers to a world clock or an alarm
-#: ../gnomeclocks/app.py:213
-msgid "New"
-msgstr "Novo"
+msgstr ""
+" Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
+"\n"
+"http://prevod.org — prevod na srpski jezik"
-#: ../gnomeclocks/app.py:266
+#: ../gnomeclocks/app.py:294
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
-#: ../gnomeclocks/app.py:271
+#: ../gnomeclocks/app.py:299
msgid "Done"
msgstr "Urađeno"
-#: ../gnomeclocks/app.py:335
+#: ../gnomeclocks/app.py:378
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Kliknite na stavke da ih izaberete"
-#: ../gnomeclocks/app.py:337
+#: ../gnomeclocks/app.py:380
msgid "{0} item selected"
msgid_plural "{0} items selected"
msgstr[0] "Izabrana je {0} stavka"
@@ -112,101 +122,110 @@ msgstr[1] "Izabrane su {0} stavke"
msgstr[2] "Izabrano je {0} stavki"
msgstr[3] "Izabrana je jedna stavka"
-#: ../gnomeclocks/app.py:393
+#: ../gnomeclocks/app.py:421
msgid "Quit"
msgstr "Izađi"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:34
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:35
msgid "Stopwatch"
msgstr "Štoperica"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:63 ../gnomeclocks/stopwatch.py:128
-#: ../gnomeclocks/timer.py:110
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:67 ../gnomeclocks/stopwatch.py:153
+#: ../gnomeclocks/timer.py:111
msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:71 ../gnomeclocks/stopwatch.py:113
-#: ../gnomeclocks/timer.py:52
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:75 ../gnomeclocks/stopwatch.py:132
+#: ../gnomeclocks/timer.py:53
msgid "Reset"
msgstr "Povrati"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:83
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:87 ../gnomeclocks/stopwatch.py:124
+msgid "Lap"
+msgstr "Krug"
+
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:93
msgid "Split"
msgstr "Podeli"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:86
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:99
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:105
-msgid "Lap"
-msgstr "Krug"
-
-#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:109 ../gnomeclocks/timer.py:69
+#: ../gnomeclocks/stopwatch.py:128 ../gnomeclocks/timer.py:70
msgid "Continue"
msgstr "Nastavi"
-#: ../gnomeclocks/timer.py:45 ../gnomeclocks/timer.py:63
-#: ../gnomeclocks/timer.py:73
+#: ../gnomeclocks/timer.py:46 ../gnomeclocks/timer.py:64
+#: ../gnomeclocks/timer.py:74
msgid "Pause"
msgstr "Pauziraj"
-#: ../gnomeclocks/timer.py:155
+#: ../gnomeclocks/timer.py:156
msgid "Timer"
msgstr "Odbrojavač"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:71
+#: ../gnomeclocks/utils.py:91
msgid "Mondays"
msgstr "ponedeljkom"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:72
+#: ../gnomeclocks/utils.py:92
msgid "Tuesdays"
msgstr "utorkom"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:73
+#: ../gnomeclocks/utils.py:93
msgid "Wednesdays"
msgstr "sredom"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:74
+#: ../gnomeclocks/utils.py:94
msgid "Thursdays"
msgstr "četvrtkom"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:75
+#: ../gnomeclocks/utils.py:95
msgid "Fridays"
msgstr "petkom"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:76
+#: ../gnomeclocks/utils.py:96
msgid "Saturdays"
msgstr "subotom"
-#: ../gnomeclocks/utils.py:77
+#: ../gnomeclocks/utils.py:97
msgid "Sundays"
msgstr "nedeljom"
-#: ../gnomeclocks/widgets.py:333
+#: ../gnomeclocks/widgets.py:284
msgid "Delete"
msgstr "Obriši"
-#: ../gnomeclocks/world.py:66
+#: ../gnomeclocks/world.py:67
msgid "Add a New World Clock"
msgstr "Dodaj novi svetski sat"
-#: ../gnomeclocks/world.py:75
+#: ../gnomeclocks/world.py:76
msgid "Search for a city:"
msgstr "Potraži grad:"
-#: ../gnomeclocks/world.py:259
-msgid "World"
-msgstr "Svet"
+#: ../gnomeclocks/world.py:177 ../gnomeclocks/world.py:184
+msgid "Yesterday"
+msgstr "Juče"
-#: ../gnomeclocks/world.py:270
-msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
-msgstr "Izaberite <b>Novo</b> da dodate svetski sat"
+#: ../gnomeclocks/world.py:179 ../gnomeclocks/world.py:182
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "Sutra"
-#: ../gnomeclocks/world.py:393
+#: ../gnomeclocks/world.py:246
msgid "Sunrise"
msgstr "Sunce izlazi u"
-#: ../gnomeclocks/world.py:403
+#: ../gnomeclocks/world.py:256
msgid "Sunset"
msgstr "Sunce zalazi u"
+
+#. Translators: "New" refers to a world clock
+#: ../gnomeclocks/world.py:307
+msgid "World"
+msgstr "Svet"
+
+#: ../gnomeclocks/world.py:326
+msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
+msgstr "Izaberite <b>Novo</b> da dodate svetski sat"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]