[gnote/gnome-3-8] Updated Serbian translation



commit d651b7584343e6d979827beaed0cb2cbe3d1d236
Author: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>
Date:   Thu Apr 11 20:24:15 2013 +0200

    Updated Serbian translation

 po/sr.po       |   90 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 po/sr latin po |   90 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 2 files changed, 94 insertions(+), 86 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 560b0f6..0f39823 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,18 +6,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&";
-"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-01 22:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 11:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-10 03:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:59+0200\n"
 "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
@@ -1033,11 +1033,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1%"
 
-#: ../src/gnote.cpp:357
+#: ../src/gnote.cpp:350
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "и изворни аутори Томичиних белешки."
 
-#: ../src/gnote.cpp:363
+#: ../src/gnote.cpp:356
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Милош Поповић <gpopac gmail com>\n"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — превод на српски језик."
 
-#: ../src/gnote.cpp:372
+#: ../src/gnote.cpp:365
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2013 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -1057,71 +1057,71 @@ msgstr ""
 "Ауторска права © 2009 Ибер Фигјер\n"
 "Ауторска права © 2004-2009 првобитни аутори Томичиних белешки."
 
-#: ../src/gnote.cpp:376
+#: ../src/gnote.cpp:369
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Једноставан и згодан програмчић за хватање белешки."
 
-#: ../src/gnote.cpp:387
+#: ../src/gnote.cpp:380
 msgid "Homepage"
 msgstr "Веб страница"
 
-#: ../src/gnote.cpp:566
+#: ../src/gnote.cpp:559
 msgid "Run Gnote in background."
 msgstr "Покреће Гномове белешке у позадини."
 
-#: ../src/gnote.cpp:567
+#: ../src/gnote.cpp:560
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "Наводи путању директоријума који садржи белешке."
 
-#: ../src/gnote.cpp:567
+#: ../src/gnote.cpp:560
 msgid "path"
 msgstr "путања"
 
-#: ../src/gnote.cpp:568
+#: ../src/gnote.cpp:561
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "Отвара прозор за претраживање свих белешки уз текст претраге."
 
-#: ../src/gnote.cpp:568 ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:561 ../src/gnote.cpp:566
 msgid "text"
 msgstr "текст"
 
-#: ../src/gnote.cpp:569
+#: ../src/gnote.cpp:562
 msgid "Print version information."
 msgstr "Исписује податке о издању."
 
-#: ../src/gnote.cpp:570
+#: ../src/gnote.cpp:563
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "Прави и приказује нову белешку, са опционалним насловом."
 
-#: ../src/gnote.cpp:570
+#: ../src/gnote.cpp:563
 msgid "title"
 msgstr "наслов"
 
-#: ../src/gnote.cpp:571
+#: ../src/gnote.cpp:564
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "Приказује постојећу белешку која одговара наслову."
 
-#: ../src/gnote.cpp:571
+#: ../src/gnote.cpp:564
 msgid "title/url"
 msgstr "наслов/адреса"
 
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:565
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "Приказује белешку „Полазна станица“."
 
-#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:566
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "Тражи и истиче текст у отвореној белешки."
 
-#: ../src/gnote.cpp:577
+#: ../src/gnote.cpp:570
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Програм за белешке"
 
-#: ../src/gnote.cpp:577
+#: ../src/gnote.cpp:570
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "Опције Гномових белешки при покретању"
 
-#: ../src/gnote.cpp:770
+#: ../src/gnote.cpp:763
 msgid "Version %1%"
 msgstr "Издање %1%"
 
@@ -1173,11 +1173,11 @@ msgstr "Нова _бележница..."
 msgid "%1% Notebook Template"
 msgstr "Шаблон за бележницу „%1%“"
 
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:166 ../src/notemanager.cpp:528
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:166 ../src/notemanager.cpp:524
 msgid "New Note"
 msgstr "Нова белешка"
 
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:217 ../src/recentchanges.cpp:121
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:217 ../src/recentchanges.cpp:122
 msgid "All Notes"
 msgstr "Све белешке"
 
@@ -1243,26 +1243,22 @@ msgid "Error saving note data."
 msgstr "Грешка при чувању података белешке."
 
 #: ../src/note.cpp:118
-#| msgid ""
-#| "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
-#| "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
-#| "Error details can be found in ~/.gnote.log."
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.local/"
 "share/gnote. Error details can be found in ~/.gnote.log."
 msgstr ""
 "Дошло је до грешке при чувању ваших белешки. Проверите да ли имате довољно "
-"простора на диску и да ли имате право уписивања у фасциклу "
-"„~/.local/share/gnote“. Детаљи о грешци су записани у „~/.gnote.log.“."
+"простора на диску и да ли имате право уписивања у фасциклу „~/.local/share/"
+"gnote“. Детаљи о грешци су записани у „~/.gnote.log.“."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/notemanager.cpp:103 ../src/preferencesdialog.cpp:336
+#: ../src/notemanager.cpp:101 ../src/preferencesdialog.cpp:336
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Шаблон нове белешке"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:240
+#: ../src/notemanager.cpp:238
 msgid ""
 "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
 "Here\n"
@@ -1304,7 +1300,7 @@ msgstr ""
 "текст одмах бива подвучен?  Кликните на везу да отворите белешку.</note-"
 "content>"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:259
+#: ../src/notemanager.cpp:257
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Gnote\n"
 "\n"
@@ -1333,15 +1329,15 @@ msgstr ""
 "њој ће аутоматски бити направљена.</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:274 ../src/notemanager.cpp:327
+#: ../src/notemanager.cpp:272 ../src/notemanager.cpp:323
 msgid "Start Here"
 msgstr "Почетна станица"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:280
+#: ../src/notemanager.cpp:278
 msgid "Using Links in Gnote"
 msgstr "Коришћење веза у Гномовим белешкама"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:639
+#: ../src/notemanager.cpp:635
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "Овде опишите вашу мисао."
 
@@ -1801,16 +1797,16 @@ msgstr "Аутор:"
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Ауторска права:"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:47 ../src/recentchanges.cpp:376
+#: ../src/recentchanges.cpp:47 ../src/recentchanges.cpp:377
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:1017
 msgid "Notes"
 msgstr "Белешке"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:129
+#: ../src/recentchanges.cpp:130
 msgid "New"
 msgstr "Нова"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:464
+#: ../src/recentchanges.cpp:465
 msgid "_Close"
 msgstr "_Затвори"
 
@@ -1822,6 +1818,14 @@ msgstr "_Отвори"
 msgid "Open In New _Window"
 msgstr "Отвори у _новом прозору"
 
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:138
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Обриши"
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:141
+msgid "_Delete Notebook"
+msgstr "_Обриши бележницу"
+
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:678
 msgid "Note"
 msgstr "Белешка"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index ac3c639..d1e71a7 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -6,18 +6,18 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: HEAD\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnote&";
-"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-01 22:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-07 11:11+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=gnote&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-10 03:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-11 08:59+0200\n"
 "Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
 "Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
 "Language: sr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
-"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
+"%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gnote.desktop.in.in.h:1
@@ -1033,11 +1033,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%1%"
 
-#: ../src/gnote.cpp:357
+#: ../src/gnote.cpp:350
 msgid "and Tomboy original authors."
 msgstr "i izvorni autori Tomičinih beleški."
 
-#: ../src/gnote.cpp:363
+#: ../src/gnote.cpp:356
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Miloš Popović <gpopac gmail com>\n"
@@ -1045,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "http://prevod.org — prevod na srpski jezik."
 
-#: ../src/gnote.cpp:372
+#: ../src/gnote.cpp:365
 msgid ""
 "Copyright © 2010-2013 Aurimas Cernius\n"
 "Copyright © 2009-2011 Debarshi Ray\n"
@@ -1057,71 +1057,71 @@ msgstr ""
 "Autorska prava © 2009 Iber Figjer\n"
 "Autorska prava © 2004-2009 prvobitni autori Tomičinih beleški."
 
-#: ../src/gnote.cpp:376
+#: ../src/gnote.cpp:369
 msgid "A simple and easy to use desktop note-taking application."
 msgstr "Jednostavan i zgodan programčić za hvatanje beleški."
 
-#: ../src/gnote.cpp:387
+#: ../src/gnote.cpp:380
 msgid "Homepage"
 msgstr "Veb stranica"
 
-#: ../src/gnote.cpp:566
+#: ../src/gnote.cpp:559
 msgid "Run Gnote in background."
 msgstr "Pokreće Gnomove beleške u pozadini."
 
-#: ../src/gnote.cpp:567
+#: ../src/gnote.cpp:560
 msgid "Specify the path of the directory containing the notes."
 msgstr "Navodi putanju direktorijuma koji sadrži beleške."
 
-#: ../src/gnote.cpp:567
+#: ../src/gnote.cpp:560
 msgid "path"
 msgstr "putanja"
 
-#: ../src/gnote.cpp:568
+#: ../src/gnote.cpp:561
 msgid "Open the search all notes window with the search text."
 msgstr "Otvara prozor za pretraživanje svih beleški uz tekst pretrage."
 
-#: ../src/gnote.cpp:568 ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:561 ../src/gnote.cpp:566
 msgid "text"
 msgstr "tekst"
 
-#: ../src/gnote.cpp:569
+#: ../src/gnote.cpp:562
 msgid "Print version information."
 msgstr "Ispisuje podatke o izdanju."
 
-#: ../src/gnote.cpp:570
+#: ../src/gnote.cpp:563
 msgid "Create and display a new note, with a optional title."
 msgstr "Pravi i prikazuje novu belešku, sa opcionalnim naslovom."
 
-#: ../src/gnote.cpp:570
+#: ../src/gnote.cpp:563
 msgid "title"
 msgstr "naslov"
 
-#: ../src/gnote.cpp:571
+#: ../src/gnote.cpp:564
 msgid "Display the existing note matching title."
 msgstr "Prikazuje postojeću belešku koja odgovara naslovu."
 
-#: ../src/gnote.cpp:571
+#: ../src/gnote.cpp:564
 msgid "title/url"
 msgstr "naslov/adresa"
 
-#: ../src/gnote.cpp:572
+#: ../src/gnote.cpp:565
 msgid "Display the 'Start Here' note."
 msgstr "Prikazuje belešku „Polazna stanica“."
 
-#: ../src/gnote.cpp:573
+#: ../src/gnote.cpp:566
 msgid "Search and highlight text in the opened note."
 msgstr "Traži i ističe tekst u otvorenoj beleški."
 
-#: ../src/gnote.cpp:577
+#: ../src/gnote.cpp:570
 msgid "A note taking application"
 msgstr "Program za beleške"
 
-#: ../src/gnote.cpp:577
+#: ../src/gnote.cpp:570
 msgid "Gnote options at launch"
 msgstr "Opcije Gnomovih beleški pri pokretanju"
 
-#: ../src/gnote.cpp:770
+#: ../src/gnote.cpp:763
 msgid "Version %1%"
 msgstr "Izdanje %1%"
 
@@ -1173,11 +1173,11 @@ msgstr "Nova _beležnica..."
 msgid "%1% Notebook Template"
 msgstr "Šablon za beležnicu „%1%“"
 
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:166 ../src/notemanager.cpp:528
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:166 ../src/notemanager.cpp:524
 msgid "New Note"
 msgstr "Nova beleška"
 
-#: ../src/notebooks/notebook.cpp:217 ../src/recentchanges.cpp:121
+#: ../src/notebooks/notebook.cpp:217 ../src/recentchanges.cpp:122
 msgid "All Notes"
 msgstr "Sve beleške"
 
@@ -1243,26 +1243,22 @@ msgid "Error saving note data."
 msgstr "Greška pri čuvanju podataka beleške."
 
 #: ../src/note.cpp:118
-#| msgid ""
-#| "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
-#| "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.gnote. "
-#| "Error details can be found in ~/.gnote.log."
 msgid ""
 "An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
 "sufficient disk space, and that you have appropriate rights on ~/.local/"
 "share/gnote. Error details can be found in ~/.gnote.log."
 msgstr ""
 "Došlo je do greške pri čuvanju vaših beleški. Proverite da li imate dovoljno "
-"prostora na disku i da li imate pravo upisivanja u fasciklu "
-"„~/.local/share/gnote“. Detalji o grešci su zapisani u „~/.gnote.log.“."
+"prostora na disku i da li imate pravo upisivanja u fasciklu „~/.local/share/"
+"gnote“. Detalji o grešci su zapisani u „~/.gnote.log.“."
 
 #. New Note Template
 #. Translators: This is 'New Note' Template, not New 'Note Template'
-#: ../src/notemanager.cpp:103 ../src/preferencesdialog.cpp:336
+#: ../src/notemanager.cpp:101 ../src/preferencesdialog.cpp:336
 msgid "New Note Template"
 msgstr "Šablon nove beleške"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:240
+#: ../src/notemanager.cpp:238
 msgid ""
 "<note-content xmlns:link=\"http://beatniksoftware.com/tomboy/link\";>Start "
 "Here\n"
@@ -1304,7 +1300,7 @@ msgstr ""
 "tekst odmah biva podvučen?  Kliknite na vezu da otvorite belešku.</note-"
 "content>"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:259
+#: ../src/notemanager.cpp:257
 msgid ""
 "<note-content>Using Links in Gnote\n"
 "\n"
@@ -1333,15 +1329,15 @@ msgstr ""
 "njoj će automatski biti napravljena.</note-content>"
 
 #. Attempt to find an existing Start Here note
-#: ../src/notemanager.cpp:274 ../src/notemanager.cpp:327
+#: ../src/notemanager.cpp:272 ../src/notemanager.cpp:323
 msgid "Start Here"
 msgstr "Početna stanica"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:280
+#: ../src/notemanager.cpp:278
 msgid "Using Links in Gnote"
 msgstr "Korišćenje veza u Gnomovim beleškama"
 
-#: ../src/notemanager.cpp:639
+#: ../src/notemanager.cpp:635
 msgid "Describe your new note here."
 msgstr "Ovde opišite vašu misao."
 
@@ -1801,16 +1797,16 @@ msgstr "Autor:"
 msgid "Copyright:"
 msgstr "Autorska prava:"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:47 ../src/recentchanges.cpp:376
+#: ../src/recentchanges.cpp:47 ../src/recentchanges.cpp:377
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:1017
 msgid "Notes"
 msgstr "Beleške"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:129
+#: ../src/recentchanges.cpp:130
 msgid "New"
 msgstr "Nova"
 
-#: ../src/recentchanges.cpp:464
+#: ../src/recentchanges.cpp:465
 msgid "_Close"
 msgstr "_Zatvori"
 
@@ -1822,6 +1818,14 @@ msgstr "_Otvori"
 msgid "Open In New _Window"
 msgstr "Otvori u _novom prozoru"
 
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:138
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Obriši"
+
+#: ../src/searchnoteswidget.cpp:141
+msgid "_Delete Notebook"
+msgstr "_Obriši beležnicu"
+
 #: ../src/searchnoteswidget.cpp:678
 msgid "Note"
 msgstr "Beleška"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]