[yelp] Finnish translation update by Jiri Grönroos



commit edc202cf9edf04a35d67613dfbf4ed66affac2eb
Author: Ville-Pekka Vainio <vpvainio iki fi>
Date:   Thu Apr 18 19:07:10 2013 +0300

    Finnish translation update by Jiri Grönroos

 po/fi.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 74 insertions(+), 58 deletions(-)
---
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index d2a7eb2..f6f912c 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -7,42 +7,43 @@
 #
 # Note http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2004-August/msg00032.html that
 # recommends the quotation marks be written explicitly, not as entities.
+# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
+# Jiri Grönroos
 # Henri Mannerberg <email-not available invalid>, 2002-2003.
 # Lauri Nurmi <lanurmi iki fi>, 2003, 2004.
 # Pauli Virtanen <pauli virtanen hut fi>, 2004-2005.
 # Ilkka Tuohela <hile iki fi>, 2005-2009.
 # Tommi Vainikainen <thv iki fi>, 2009-2011.
 # Timo Jyrinki <timo jyrinki iki fi>, 2011.
-# Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012.
-# Gnome 2012-03 Finnish translation sprint participants:
-# Jiri Grönroos
+# Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
-""
 "Project-Id-Version: yelp\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: 
http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-02-23 18:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-03-12 09:05:17+0000\n"
-"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos iki fi>\n"
-"Language-Team: Finnish <>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
+"product=yelp&keywords=I18N+L10N&component=General\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-31 11:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-01 18:28+0300\n"
+"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri gronroos+l10n iki fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <gnome-fi-laatu lists sourceforge net>\n"
+"Language: fi\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: fi\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: MediaWiki 1.20alpha (r113129); Translate 2012-03-02\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "X-POT-Import-Date: 2012-03-05 14:44:08+0000\n"
 
+#. (itstool) path: msg/msgstr
 #. ID: install.tooltip
 #. This is a format message used to format tooltips on install: links. These
 #. links allow users to install packages by clicking a link in the help. The
 #. tooltip may also be used as the link text, if there's no link text in the
 #. document. Special elements in the message will be replaced with the
 #. appropriate content, as follows:
-#. 
+#.
 #. <string/> - The package to install
-#. 
-#: yelp.xml.in:29(msg/msgstr)
+#.
+#: yelp.xml.in:36
 msgid "Install <string/>"
 msgstr "Asenna <string/>"
 
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr "Muisti ei riitä"
 
 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:282 ../libyelp/yelp-info-document.c:238
 #: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:306
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:458 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:457 ../libyelp/yelp-man-document.c:282
 #, c-format
 msgid "The page ‘%s’ was not found in the document ‘%s’."
 msgstr "Sivua ”%s” ei löytynyt asiakirjasta ”%s”."
@@ -77,13 +78,21 @@ msgstr "Tiedostoa ”%s” ei ole olemassa."
 
 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:342
 #, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML document."
-msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole hyvin muotoiltu XML-tiedosto."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed XML "
+"document."
+msgstr ""
+"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole hyvin muotoiltu XML-"
+"tiedosto."
 
 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:355
 #, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files is not a well-formed XML 
document."
-msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska yksi siihen sisällytetyistä tiedostoista ei ole hyvin 
muotoiltu XML-tiedosto."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because one or more of its included files "
+"is not a well-formed XML document."
+msgstr ""
+"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska yksi siihen sisällytetyistä "
+"tiedostoista ei ole hyvin muotoiltu XML-tiedosto."
 
 #: ../libyelp/yelp-docbook-document.c:765
 msgid "Unknown"
@@ -130,14 +139,17 @@ msgstr "Vastaavia ohjesivuja ei löytynyt."
 msgid "An unknown error occurred."
 msgstr "Tapahtui tuntematon virhe."
 
-#: ../libyelp/yelp-help-list.c:478 ../libyelp/yelp-help-list.c:487
+#: ../libyelp/yelp-help-list.c:549 ../libyelp/yelp-help-list.c:558
 msgid "All Help Documents"
 msgstr "Kaikki ohjeet"
 
 #: ../libyelp/yelp-info-document.c:397
 #, c-format
-msgid "The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
-msgstr "Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole oikeinmuotoiltu info-tiedosto."
+msgid ""
+"The file ‘%s’ could not be parsed because it is not a well-formed info page."
+msgstr ""
+"Tiedostoa ”%s” ei voitu jäsentää, koska se ei ole oikeinmuotoiltu info-"
+"tiedosto."
 
 #: ../libyelp/yelp-location-entry.c:336
 msgid "View"
@@ -188,48 +200,48 @@ msgstr "Etsi ”%s”"
 msgid "Loading"
 msgstr "Ladataan"
 
-#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:346
+#: ../libyelp/yelp-mallard-document.c:345
 #, c-format
 msgid "The directory ‘%s’ does not exist."
 msgstr "Kansiota ”%s” ei ole olemassa."
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:154
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:156
 msgid "GtkSettings"
 msgstr "GtkSettings"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:155
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:157
 msgid "A GtkSettings object to get settings from"
 msgstr "GtkSettings-olio jolta asetukset saadaan"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:163
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:165
 msgid "GtkIconTheme"
 msgstr "GtkIconTheme"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:164
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:166
 msgid "A GtkIconTheme object to get icons from"
 msgstr "GtkIconTheme-olio jolta kuvakkeet saadaan"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:172
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:174
 msgid "Font Adjustment"
 msgstr "Kirjasinasetukset"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:173
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:175
 msgid "A size adjustment to add to font sizes"
 msgstr "Kokokorjaukset jotka lisätään kirjasinkokoihin"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:181
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:183
 msgid "Show Text Cursor"
 msgstr "Näytä tekstikursori"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:182
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:184
 msgid "Show the text cursor or caret for accessible navigation"
 msgstr "Näytä tekstikohdistin esteettömään navigointiin"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:190
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:192
 msgid "Editor Mode"
 msgstr "Muokkaintila"
 
-#: ../libyelp/yelp-settings.c:191
+#: ../libyelp/yelp-settings.c:193
 msgid "Enable features useful to editors"
 msgstr "Ota käyttöön editoreissa hyödylliset ominaisuudet"
 
@@ -342,109 +354,109 @@ msgstr "Katseltavan sivun kuvake"
 msgid "You do not have PackageKit. Package install links require PackageKit."
 msgstr "Sinulla ei ole PackageKitiä. Pakettien asennus vaatii PackageKitin."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1013
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1014
 msgid "Save Image"
 msgstr "Tallenna kuva"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1108
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1109
 msgid "Save Code"
 msgstr "Tallenna koodi"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1271
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1272
 #, c-format
 msgid "Send email to %s"
 msgstr "Lähetä sähköpostia osoitteeseen %s"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1286
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1287
 msgid "_Install Packages"
 msgstr "_Asenna paketit"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1294
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1295
 msgid "_Open Link"
 msgstr "_Avaa linkki"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1301
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1302
 msgid "_Copy Link Location"
 msgstr "_Kopioi linkin sijainti"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1307
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1308
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "Avaa linkki uudessa _ikkunassa"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1359
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1360
 msgid "_Save Image As..."
 msgstr "_Tallenna kuva nimellä…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1361
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1362
 msgid "_Save Video As..."
 msgstr "_Tallenna video nimellä…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1368
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1369
 msgid "S_end Image To..."
 msgstr "Läh_etä kuva…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1370
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1371
 msgid "S_end Video To..."
 msgstr "Läh_etä video…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1381
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1382
 msgid "_Copy Text"
 msgstr "_Kopioi teksti"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1394
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1395
 msgid "C_opy Code Block"
 msgstr "K_opioi koodilohko"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1399
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1400
 msgid "Save Code _Block As..."
 msgstr "Tallenna koodi_lohko nimellä…"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1505
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1507
 #, c-format
 msgid "See all search results for “%s”"
 msgstr "Näytä kaikki tulokset hakusanalle ”%s”"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1626
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1628
 #, c-format
 msgid "Could not load a document for ‘%s’"
 msgstr "Ei voitu ladata asiakirjaa ”%s”"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1632
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1634
 #, c-format
 msgid "Could not load a document"
 msgstr "Ei voitu ladata asiakirjaa"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1706
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1709
 msgid "Document Not Found"
 msgstr "Asiakirjaa ei löydy"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1708
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
 msgid "Page Not Found"
 msgstr "Sivua ei löytynyt"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1711
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1714
 msgid "Cannot Read"
 msgstr "Luku ei onnistu"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1717
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1720
 msgid "Unknown Error"
 msgstr "Tuntematon virhe"
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1737
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1740
 msgid "Search for packages containing this document."
 msgstr "Etsi paketteja, jotka sisältävät tämän asiakirjan."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1890
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1892
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ does not point to a valid page."
 msgstr "Sijainti ”%s” ei ohjaa oikealle sivulle."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1896
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1898
 #, c-format
 msgid "The URI does not point to a valid page."
 msgstr "Sijainti ei ohjaa oikealle sivulle."
 
-#: ../libyelp/yelp-view.c:1902
+#: ../libyelp/yelp-view.c:1904
 #, c-format
 msgid "The URI ‘%s’ could not be parsed."
 msgstr "URI ”%s” ei jäsenny."
@@ -557,3 +569,7 @@ msgstr "Ei osumia"
 msgid "Get help with GNOME"
 msgstr "Apua Gnomen käyttöön"
 
+#: ../yelp.desktop.in.in.h:3
+msgid "documentation;information;manual;"
+msgstr "documentation;information;manual;dokumentaatio;manuaali;ohje;"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]