[gnome-online-accounts] Updated Malayalam Translation
- From: Anish A <aneeshnl src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated Malayalam Translation
- Date: Tue, 23 Apr 2013 17:44:51 +0000 (UTC)
commit 5d30fe892dd8a999a948684172965e3b06aea63a
Author: Anish A <aneesh nl gmail com>
Date: Tue Apr 23 23:14:37 2013 +0530
Updated Malayalam Translation
po/ml.po | 665 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 406 insertions(+), 259 deletions(-)
---
diff --git a/po/ml.po b/po/ml.po
index b1ad198..6a30a7f 100644
--- a/po/ml.po
+++ b/po/ml.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-online-accounts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"online-accounts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-09 01:25+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-09 10:22+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-23 16:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-23 23:08+0530\n"
"Last-Translator: Anish A <aneesh nl gmail com>\n"
"Language-Team: Swatantra Malayalam Computing\n"
"Language: ml\n"
@@ -23,66 +23,49 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#. shut up -Wunused-but-set-variable
-#: ../data/goa-daemon.desktop.in.in.h:1 ../src/daemon/goadaemon.c:212
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "ഓണ്ലൈന് അക്കൗണ്ടുകള്"
-
-#: ../data/goa-daemon.desktop.in.in.h:2
-msgid "Provides the org.gnome.OnlinesAccounts name on the session bus"
-msgstr "org.gnome.OnlinesAccounts പേര് സെഷന് ബസ്സില് കൊടുക്കുന്നു"
-
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:802 ../src/daemon/goadaemon.c:1150
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:775 ../src/daemon/goadaemon.c:985
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
-msgstr "ഇതു് ലഭ്യമാക്കുന്നതു് എവിടെ നിന്നെന്നു് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം: %s"
-
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:992
-msgid "An online account needs attention"
-msgstr "ഈ ഓണ്ലൈന് അക്കൗണ്ടിലൊന്നു് ശ്രദ്ധിയ്ക്കൂ"
-
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1001
-msgid "Open Online Accounts..."
-msgstr "ഓണ്ലൈന് അക്കൌണ്ടുകള് തുറക്കുക..."
+msgstr "ദേതാവിനെ കണ്ടുപിടിക്കുന്നതിൽ പരാജയം: %s"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1138
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:973
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "ProviderType വിശേഷത അക്കൌണ്ടിനു് സജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:214 ../src/goabackend/goahttpclient.c:155
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:234 ../src/goabackend/goahttpclient.c:175
#, c-format
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
msgstr "കോഡ്: %u - സെര്വറില് നിന്നും അപ്രതീക്ഷിതമായ മറുപടി"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:240
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "ഓട്ടോഡിസ്കവര് മറുപടി എക്സ്എംഎല് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:260
#, c-format
msgid "Failed to find Autodiscover element"
msgstr "ഓട്ടോഡിസ്കവര് എലമെന്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:274
#, c-format
msgid "Failed to find Response element"
msgstr "റസ്പോണ്സ് എലമെന്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:278
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:288
#, c-format
msgid "Failed to find Account element"
msgstr "അക്കൌണ്ട് എലമെന്റ് കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:295
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:305
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "ഓട്ടോഡിസ്കവര് റസ്പോണ്സില് ASUrl, OABUrl എന്നിവ കണ്ടുപിടിയ്ക്കുന്നതില് പരാജയം"
@@ -91,339 +74,440 @@ msgstr "ഓട്ടോഡിസ്കവര് റസ്പോണ്സ
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സ്ചെയിഞ്ച്"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:292
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:587
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1522
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1545
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:345
-#, c-format
-msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
-msgstr "ചാവിക്കൂട്ടത്തില് അടയാളവാക്കുകള് കണ്ടെത്താനായില്ല (%s, %d): "
-
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:310
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:606
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:366
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:317
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1047
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:620
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:808
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:376
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1168
#, c-format
-msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
-msgstr "`%s' ഉപയോക്താവിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക് കണ്ടുപിടിക്കുവാനായില്ല."
+msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
+msgstr "`%s' ഉപയോക്താവിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക് കണ്ടുപിടിക്കുവാനായില്ല"
#. Translators: the first %s is the username
#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:338
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:629
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:389
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:345
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:643
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:399
#, c-format
msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
msgstr "`%s' (%s, %d) ഉപയോക്താവിനുള്ള രഹസ്യവാക്ക് തെറ്റ്: "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:527
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:510
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:696
msgid "_E-mail"
msgstr "_ഈമെയില്"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:528
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:615
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:511
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:716
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:736
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:639
msgid "_Password"
msgstr "_രഹസ്യവാക്ക്"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:531
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:514
msgid "_Custom"
msgstr "_യഥേഷ്ടം"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:550
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:614
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:533
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:715
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:735
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1134
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:638
msgid "User_name"
msgstr "ഉപയോക്തൃ_നാമം"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:551
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:613
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:534
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:637
msgid "_Server"
msgstr "_സര്വര്"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:581
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:644
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:564
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:768
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1159
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:668
msgid "Connecting…"
msgstr "ബന്ധിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു…"
#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:669
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:863
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1048
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:864
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:928
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:963
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1051
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1307
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1380
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1550
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1133
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:738
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:947
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:779
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:991
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "സംവാദം വേണ്ടെന്ന് വെച്ചു"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:706
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:891
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:777
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:968
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:707
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:892
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:993
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1084
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1331
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1405
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:821
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1012
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "സംവാദം വേണ്ടെന്ന് വെച്ചു (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:719
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:790
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:720
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1006
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1097
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:834
msgid "_Ignore"
msgstr "_അവഗണിക്കുക"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:724
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:910
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:795
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:987
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:725
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:911
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1011
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1102
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1350
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1424
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1660
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:839
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1031
msgid "_Try Again"
msgstr "_വീണ്ടും ശ്രമിയ്ക്കുക"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:729
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:903
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:730
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:904
msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
msgstr "മൈക്രോസോഫ്റ്റ് എക്സ്ചെയിഞ്ച് സര്വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുമ്പോള് പിശക്"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:965
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:397
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:674
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1724
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1043
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:410
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:966
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:417
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:688
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1731
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1087
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:432
msgid "Use for"
msgstr "എന്തിനുപയോഗിയ്ക്കുന്നു"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:967
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:676
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:968
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:690
msgid "_Mail"
msgstr "_മെയില്"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:972
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:681
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1045
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:973
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:695
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1089
msgid "Cale_ndar"
msgstr "_കലണ്ടര്"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:977
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:686
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1050
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:978
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:700
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1094
msgid "_Contacts"
msgstr "_വിലാസങ്ങള്"
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1043
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:791
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1121
-msgid "Did not find password in credentials"
-msgstr "രഹസ്യവാക്ക് കണ്ടുപിടിക്കുവാനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:81
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:82
msgid "Facebook"
msgstr "ഫേസ്ബുക്ക്"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:201
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:196
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:162
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:183
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:165
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:211
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:166
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:187
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
msgstr "Guid ന് അപേക്ഷിച്ചപ്പോള് പ്രതീക്ഷിച്ച സ്ഥിതി 200 പകരം ലഭിച്ചത് സ്ഥിതി %d (%s) ആണ്"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:191
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:208
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:616
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:174
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:177
-msgid "Error parsing response as JSON: "
-msgstr "JSON റെസ്പോണ്സ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: "
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:224
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
-#, c-format
-msgid "Didn't find id member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില് ഐഡി കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:233
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
-#, c-format
-msgid "Didn't find email member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില് ഇമെയില് കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:399
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:691
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:412
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:230
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:242
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:252
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:208
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:230
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:240
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:250
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:230
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:242
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:682
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:712
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:724
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:197
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:207
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:214
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:226
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:238
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:229
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:275
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:287
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:298
+#, c-format
+msgid "Could not parse response"
+msgstr "മറുപടി പാഴ്സ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമായില്ല"
+
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:419
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:705
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:434
msgid "C_hat"
msgstr "_സല്ലാപ്പം"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:83
msgid "Flickr"
msgstr "ഫ്ലിക്കര്"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:179
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
msgstr ""
"യൂസര് ഐഡിക്ക് അപേക്ഷിച്ചപ്പോള് പ്രതീക്ഷിച്ച സ്ഥിതി 200 പകരം ലഭിച്ചത് സ്ഥിതി %d (%s) ആണ്"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
-#, c-format
-msgid "Didn't find user member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില് ഉപയോക്തൃ അംഗം കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:211
-#, c-format
-msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില് user.id അംഗം കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
-#, c-format
-msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില് user.username അംഗം കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:229
-#, c-format
-msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില് user.username._content അംഗം കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:306
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:328
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:350
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr "നിങ്ങളുടെ സിസ്റ്റത്തിലെ സമയം തെറ്റാണു്. തീയതി, സമയ ക്രമീകരണങ്ങള് പരിശോധിയ്ക്കുക."
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:408
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:430
msgid "_Photos"
msgstr "_ചിത്രങ്ങള്"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:85
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:86
msgid "Google"
msgstr "ഗൂഗിള്"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:696
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:417
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:710
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:439
msgid "_Documents"
msgstr "_രേഖകള്"
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:99
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:146
+#, c-format
+msgid "Service not available"
+msgstr "സേവനം ലഭ്യമല്ല"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:120
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:115
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "ആധികാരത ഉറപ്പാക്കൽ പരാജയപ്പെട്ടു"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:145
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:619
+#, c-format
+msgid "Server does not support PLAIN"
+msgstr "സെർവർ PLAIN പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapauthlogin.c:199
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:731
+#, c-format
+msgid "Server does not support STARTTLS"
+msgstr "സെർവർ STARTTLS പിന്തുണയ്ക്കുന്നില്ല"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
+msgid "IMAP and SMTP"
+msgstr "IMAP ഉം SMTP ഉം"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:362
+#, c-format
+msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
+msgstr "`%s' ഉപയോക്താവിനുള്ള imap രഹസ്യവാക്ക് കണ്ടുപിടിക്കുവാനായില്ല"
+
+#. Translators: the first %s is the IMAP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:391
+#, c-format
+msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
+msgstr "`%s' (%s, %d) ഉപയോക്താവിനുള്ള imap രഹസ്യവാക്ക് തെറ്റ്: "
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:415
+#, c-format
+msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
+msgstr "`%s' ഉപയോക്താവിനുള്ള smtp രഹസ്യവാക്ക് കണ്ടുപിടിക്കുവാനായില്ല"
+
+#. Translators: the first %s is the SMTP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:446
+#, c-format
+msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
+msgstr "`%s' (%s, %d) ഉപയോക്താവിനുള്ള smtp രഹസ്യവാക്ക് തെറ്റ്: "
+
+#. Translators: the following four strings are used to show a
+#. * combo box similar to the one in the evolution module.
+#. * Encryption: None
+#. * STARTTLS after connecting
+#. * SSL on a dedicated port
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:632
+msgid "_Encryption"
+msgstr "_രഹസ്യകോഡിംഗ്"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
+msgid "None"
+msgstr "ഒന്നുമില്ല"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:638
+msgid "STARTTLS after connecting"
+msgstr "കണക്ട് ചെയ്ത ശേഷം STARTTLS"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:641
+msgid "SSL on a dedicated port"
+msgstr "SSL ഒരു പ്രത്യേക പോർട്ടിൽ"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:697
+msgid "_Name"
+msgstr "_പേര്"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:714
+msgid "IMAP _Server"
+msgstr "IMAP _സര്വര്"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:734
+msgid "SMTP _Server"
+msgstr "SMTP _സര്വര്"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1016
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1343
+msgid "Error connecting to IMAP server"
+msgstr "IMAP സര്വറിലേക്കു് ബന്ധിപ്പിക്കുമ്പോള് ചെയ്യുമ്പോള് പിശക്"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1107
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1417
+msgid "Error connecting to SMTP server"
+msgstr "SMTP സര്വറിലേക്കു് ബന്ധിപ്പിക്കുമ്പോള് ചെയ്യുമ്പോള് പിശക്"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1525
+msgid "E-mail"
+msgstr "ഈമെയില്"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1529
+msgid "Name"
+msgstr "പേര്"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1539
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1542
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1553
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1556
+msgid "SMTP"
+msgstr "SMTP"
+
#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "എന്റര്പ്രൈസ് പ്രവേശനം (കര്ബറോസ്)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:449
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:455
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "ഐഡന്റിറ്റി സര്വീസ് തെറ്റായ കീ ലഭ്യമാക്കി"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:715
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:721
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
msgstr "കീറിങിലുള്ള പ്രധാന `%s'-നു് സൂക്ഷിച്ച ആധികാരിക വിവരങ്ങള് ലഭ്യമായില്ല"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:731
#, c-format
msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
msgstr "പ്രധാന `%s'-നുള്ള രഹസ്യവാക്ക് ലഭ്യമായില്ല"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1126
msgid "_Domain"
msgstr "_ഡൊമെയിന്"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1127
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "എന്റര്പ്രൈസ് ഡൊമെയിന് അല്ലെങ്കില് സാമ്രാജ്യത്തിന്റെ പേരു്"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1359
#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
msgid "Log In to Realm"
msgstr "സാമ്രാജ്യത്തിലേക്കു് പ്രവേശിയ്ക്കുക"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1360
msgid "Please enter your password below."
msgstr "ദയവായി താഴെ നിങ്ങളുടെ രഹസ്യവാക്ക് നല്കുക."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1361
msgid "Remember this password"
msgstr "ഈ രഹസ്യവാക്ക് ഓര്ത്തു്വയ്ക്കുക"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1500
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
msgstr "ഈ ഡൊമൈന് സാധുവല്ല"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1648
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1655
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "എന്റര്പ്രൈസ് ഐഡന്റി സര്വറിലേക്കു് കണക്ട് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1726
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1733
msgid "Network _Resources"
msgstr "നെറ്റ്വര്ക്ക് സ്രോ_തസ്സുകള്"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:573
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:658
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:586
#, c-format
msgid ""
"Expected status 200 when requesting access token, instead got status %d (%s)"
msgstr "ടോക്കണിന് അപേക്ഷിച്ചപ്പോള് പ്രതീക്ഷിച്ച സ്ഥിതി 200 ന് പകരം ലഭിച്ചത് %d (%s) ആണ്"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:593
-#, c-format
-msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
-msgstr "നോണ്-JSON ഡേറ്റയില് access_token കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:627
-#, c-format
-msgid "Didn't find access_token in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില് access_token കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:835
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:875
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:916
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:956
#, c-format
msgid "Authorization response was \"%s\""
msgstr "അനുമതി ചോദിച്ചപ്പോള് മറുപടി \"%s\" ആയിരുന്നു"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:981
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1059
#, c-format
msgid ""
"Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization "
"page</a>:"
-msgstr "<a href=\"%s\">അനുമതി താളില്</a> നിന്നും ലഭിച്ച കോഡ് ഒട്ടിക്കുക:"
+msgstr "<a href=\"%s\">അനുമതി താളില്</a> നിന്നും ലഭിച്ച കോഡ് നൽകുക:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1159
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "പ്രവേശന ടൊക്കണ് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1089
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1174
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
msgid "Error getting identity: "
msgstr "തിരിച്ചറിയല് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പിശക്: "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1378
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1390
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1386
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1391
#, c-format
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
msgstr "%s ആയാണു് അകത്തുകയറാന് ആവശ്യപ്പെട്ടെങ്കിലും %s ആയാണ് അകത്തുകയറിയത്"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1551
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1542
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "അടയാളവാക്കുകളില് access_token ഇല്ല"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1590
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1620
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1581
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1619
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "പ്രവേശന ടോക്കണ് പുതുക്കുന്നതില് പിശക് (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1627
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1652
-#, c-format
-msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
-msgstr "ചാവിക്കൂട്ടത്തില് ചാവി സംഭരിക്കുന്നതില് പിശക് (%s, %d): "
-
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
@@ -450,113 +534,139 @@ msgstr "മറുപടി തലക്കെട്ടില് request_token
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:978
#, c-format
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
-msgstr "<a href=\"%s\">അനുമതി താളില്</a> നിന്നും ലഭിച്ച ടോക്കണ് ഒട്ടിക്കുക:"
+msgstr "<a href=\"%s\">അനുമതി താളില്</a> നിന്നും ലഭിച്ച ടോക്കണ് നൽകുക:"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1576
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1575
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "access_token ഉം access_token_secret ഉം അടയാളവാക്കുകളിലില്ല"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:87
msgid "ownCloud"
msgstr "ഔണ് ക്ലൌഡ്"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:800
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:980
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:844
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1024
msgid "Error connecting to ownCloud server"
msgstr "ഔണ് ക്ലൌഡ് സര്വറിലേക്കു് ബന്ധിപ്പിക്കുമ്പോള് ചെയ്യുമ്പോള് പിശക്"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1055
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1099
msgid "_Files"
msgstr "_ഫയലുകള്"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:578
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:712
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "%s ല് ensure_credentials_sync ലഭ്യമാക്കിയിട്ടില്ല"
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:80
-msgid "Twitter"
-msgstr "ട്വിറ്റര്"
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:161
+#, c-format
+msgid "TLS not available"
+msgstr "TLS ലഭ്യമല്ല"
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:193
+#, c-format
+msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
+msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail ലഭ്യമല്ല"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:203
+#, c-format
+msgid "Failed to parse email address"
+msgstr "ഇമെയില് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പരാജയം"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:215
#, c-format
-msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില് id_str കണ്ടെത്താനായില്ല"
+msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
+msgstr "ഡൊമയ്ൻ ഇല്ലാതെ SMTP PLAIN ചെയ്യാൻ സാധ്യമല്ല"
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:194
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:253
+#, c-format
+msgid "Did not find smtp-password in credentials"
+msgstr "smtp രഹസ്യവാക്ക് കണ്ടുപിടിക്കുവാനായില്ല"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:264
#, c-format
-msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില് screen_name കണ്ടെത്താനായില്ല"
+msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
+msgstr "രഹസ്യവാക്ക് ഇല്ലാതെ ഇത്ചെയ്യാൻ സാധ്യമല്ല"
+
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:81
+msgid "Twitter"
+msgstr "ട്വിറ്റര്"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:84
+#: ../src/goabackend/goautils.c:86
#, c-format
msgid "A %s account already exists for %s"
msgstr "ഒരു %s അക്കൌണ്ട് %s-നു് നിലവിലുണ്ടു്"
#. Translators: the %s is the name of the provider. eg., Google.
-#: ../src/goabackend/goautils.c:106
+#: ../src/goabackend/goautils.c:108
#, c-format
msgid "%s account"
msgstr "%s അക്കൌണ്ട്"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:150
+#: ../src/goabackend/goautils.c:152
msgid "Failed to delete credentials from the keyring"
msgstr "കീറിങില് നിന്നും ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന വിവരങ്ങള് വെട്ടി നീക്കുന്നതില് പരാജയം"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:202
+#: ../src/goabackend/goautils.c:204
msgid "Failed to retrieve credentials from the keyring"
msgstr "കീറിങില് നിന്നും ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന വിവരങ്ങള് ലഭ്യമാക്കുന്നതില് പരാജയം"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:212
+#: ../src/goabackend/goautils.c:214
msgid "No credentials found in the keyring"
msgstr "താക്കോല്കൂട്ടത്തില് ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന വിവരങ്ങള് ഒന്നുമില്ല"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:225
+#: ../src/goabackend/goautils.c:227
msgid "Error parsing result obtained from the keyring: "
msgstr "ചാവിക്കൂട്ടത്തില് നിന്ന് ഫലം കണ്ടുപിടിക്കുന്നതില് പിശക്: "
#. Translators: The %s is the type of the provider, e.g. 'google' or 'yahoo'
-#: ../src/goabackend/goautils.c:268
+#: ../src/goabackend/goautils.c:270
#, c-format
msgid "GOA %s credentials for identity %s"
msgstr "%2$s തിരിച്ചറിയലിന്റെ GOA %1$s അടയാളവാക്കുകള്"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goautils.c:285
+#: ../src/goabackend/goautils.c:287
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "കീറിങില് നിന്നും ആധികാരികത ഉറപ്പാക്കുന്ന വിവരങ്ങള് സൂക്ഷിക്കുന്നതില് പരാജയം"
-#: ../src/goabackend/goautils.c:477
+#: ../src/goabackend/goautils.c:508
msgid "The signing certificate authority is not known."
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം സാക്ഷ്യപ്പെടുത്തിയ ആളിനെ അറിയില്ല."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:481
+#: ../src/goabackend/goautils.c:512
msgid ""
"The certificate does not match the expected identity of the site that it was "
"retrieved from."
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രം കിട്ടിയ സൈറ്റിന്റെ തിരിച്ചറിയല് സാക്ഷ്യപത്രവുമായി ചേരുന്നില്ല."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:486
+#: ../src/goabackend/goautils.c:517
msgid "The certificate's activation time is still in the future."
msgstr "ഈ സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ ആരംഭ സമയം ഭാവിയിലാണ്."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:490
+#: ../src/goabackend/goautils.c:521
msgid "The certificate has expired."
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിന്റെ കാലാവധി കഴിഞ്ഞിരിക്കുന്നു."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:494
+#: ../src/goabackend/goautils.c:525
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "ഈ സാക്ഷ്യപത്രം പിന്വലിച്ചതാണു്."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:498
+#: ../src/goabackend/goautils.c:529
msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
msgstr "സാക്ഷ്യപത്രത്തിനുപയോഗിച്ചിരിക്കുന്ന ആല്ഗോരിതം സുരക്ഷിതമല്ല."
-#: ../src/goabackend/goautils.c:502
+#: ../src/goabackend/goautils.c:533
msgid "Invalid certificate."
msgstr "അസാധുവായ സാക്ഷ്യപത്രം."
@@ -566,48 +676,19 @@ msgstr "അസാധുവായ സാക്ഷ്യപത്രം."
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "“%s” ലഭ്യമാക്കുന്നു..."
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:83
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:84
msgid "Windows Live"
msgstr "വിന്ഡോസ് ലൈവ്"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:217
-#, c-format
-msgid "Didn't find account email member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില് അക്കൗണ്ട് ഇമെയില് കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:80
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:81
msgid "Yahoo"
msgstr "യാഹൂ"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:188
-#, c-format
-msgid "Didn't find guid member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില് guid കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:198
-#, c-format
-msgid "Didn't find value member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില് മൂല്യം അംഗത്തെ കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:255
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
msgstr "പേര് അപേക്ഷിച്ചപ്പോള് പ്രതീക്ഷിച്ച സ്ഥിതി 200 ന് പകരം ലഭിച്ചത് %d (%s) ആണ്"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:237
-msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
-msgstr "യൂസര്കാര്ഡ് മറുപടിയെ JSON ആയി പാഴ്സ്ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: "
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:248
-#, c-format
-msgid "Didn't find profile member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയിയില് പ്രൊഫൈല് കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:258
-#, c-format
-msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
-msgstr "JSON ഡേറ്റയില് വിളിപ്പേര് കണ്ടെത്താനായില്ല"
-
#: ../src/goaidentity/goaalarm.c:245
msgid "Time"
msgstr "സമയം"
@@ -689,6 +770,75 @@ msgstr "തിരിച്ചറിയല് കണ്ടുപിടിയ
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി ആധികാരികത ക്യാഷ് തയ്യാറാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
+#~ msgid "Online Accounts"
+#~ msgstr "ഓണ്ലൈന് അക്കൗണ്ടുകള്"
+
+#~ msgid "Provides the org.gnome.OnlinesAccounts name on the session bus"
+#~ msgstr "org.gnome.OnlinesAccounts പേര് സെഷന് ബസ്സില് കൊടുക്കുന്നു"
+
+#~ msgid "An online account needs attention"
+#~ msgstr "ഈ ഓണ്ലൈന് അക്കൗണ്ടിലൊന്നു് ശ്രദ്ധിയ്ക്കൂ"
+
+#~ msgid "Open Online Accounts..."
+#~ msgstr "ഓണ്ലൈന് അക്കൌണ്ടുകള് തുറക്കുക..."
+
+#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
+#~ msgstr "ചാവിക്കൂട്ടത്തില് അടയാളവാക്കുകള് കണ്ടെത്താനായില്ല (%s, %d): "
+
+#~ msgid "Error parsing response as JSON: "
+#~ msgstr "JSON റെസ്പോണ്സ് പാഴ്സ് ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: "
+
+#~ msgid "Didn't find id member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില് ഐഡി കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find email member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില് ഇമെയില് കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find user member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില് ഉപയോക്തൃ അംഗം കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില് user.id അംഗം കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില് user.username അംഗം കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില് user.username._content അംഗം കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find access_token in non-JSON data"
+#~ msgstr "നോണ്-JSON ഡേറ്റയില് access_token കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find access_token in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില് access_token കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
+#~ msgstr "ചാവിക്കൂട്ടത്തില് ചാവി സംഭരിക്കുന്നതില് പിശക് (%s, %d): "
+
+#~ msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില് id_str കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില് screen_name കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find account email member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില് അക്കൗണ്ട് ഇമെയില് കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find guid member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില് guid കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find value member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില് മൂല്യം അംഗത്തെ കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
+#~ msgstr "യൂസര്കാര്ഡ് മറുപടിയെ JSON ആയി പാഴ്സ്ചെയ്യുന്നതില് പിശക്: "
+
+#~ msgid "Didn't find profile member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയിയില് പ്രൊഫൈല് കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
+#~ msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
+#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില് വിളിപ്പേര് കണ്ടെത്താനായില്ല"
+
#~ msgid "Didn't find data member in JSON data"
#~ msgstr "JSON ഡേറ്റയില് ഡേറ്റാ അംഗത്തെ കണ്ടെത്താനയില്ല"
@@ -739,6 +889,3 @@ msgstr "തിരിച്ചറിയുന്നതിനായി ആധി
#~ msgid "There is already an account for the identity %s"
#~ msgstr "%s എന്ന പേരില് ഒരു അക്കൗണ്ട് നിലവിലുണ്ട് "
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "പേര്"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]