[gnome-initial-setup] [l10n] Update Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] [l10n] Update Catalan translation
- Date: Thu, 25 Apr 2013 21:22:38 +0000 (UTC)
commit 27d22fc799df7258a651bda888bebc86b2ffc7c8
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Thu Apr 25 23:22:34 2013 +0200
[l10n] Update Catalan translation
po/ca.po | 201 ++++++++++++++++++++++----------------------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 131 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a75182b..650007b 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-18 22:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-17 00:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-24 16:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-14 14:24+0200\n"
"Last-Translator: Gil Forcada <gilforcada guifi net>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
@@ -20,14 +20,15 @@ msgstr ""
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-initial-setup-first-login.desktop.in.in.h:1
msgid "Initial Setup"
msgstr "Configuració inicial"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:333
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:347
msgid "_Next"
msgstr "_Següent"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:334
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:348
msgid "_Back"
msgstr "_Enrere"
@@ -39,29 +40,33 @@ msgstr "Força el mode d'usuari nou"
msgid "- GNOME initial setup"
msgstr "- Configuració inicial del GNOME"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:302
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:425
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:313
+msgid "No password"
+msgstr "No hi ha contrasenya"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:318
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:426
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Les contrasenyes no coincideixen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:354
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:370
#, c-format
msgid "Strength: %s"
msgstr "Força: %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:550
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:552
msgid "Failed to register account"
msgstr "S'ha produït un error en registrar el compte"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:613
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:615
msgid "Failed to join domain"
msgstr "S'ha produït un error en unir-se al domini"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:668
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:670
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "S'ha produït un error en iniciar la sessió al domini"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:980
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:982
msgid "Login"
msgstr "Entrada"
@@ -220,7 +225,7 @@ msgstr "Amb això suprimireu el compte al servidor."
msgid "_Remove"
msgstr "_Suprimeix"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:374
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:389
msgid "Online Accounts"
msgstr "Comptes en línia"
@@ -236,47 +241,63 @@ msgstr ""
"Si afegiu un compte, podreu accedir transparentment a les vostres fotos en "
"línia, els contactes, els correus i molt més."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:62
-msgid "Keyboard Layout"
-msgstr "Disposició del teclat"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:3
+msgid "_Add Account"
+msgstr "_Afegeix un compte"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
-msgid "Select input sources"
-msgstr "Selecció de mètodes d'entrada"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:172
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:181
+msgid "More…"
+msgstr "Més…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
-msgid "Add Input Source"
-msgstr "Afegeix una font d'entrada"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:186
+msgid "No input sources found"
+msgstr "No s'ha trobat cap font d'entrada"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:3
-msgid "Remove Input Source"
-msgstr "Suprimeix una font d'entrada"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/cc-input-chooser.c:1075
+msgid "Other"
+msgstr "Altres"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:4
-msgid "Move Input Source Up"
-msgstr "Puja la font d'entrada"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:246
+msgid "Your session needs to be restarted for changes to take effect"
+msgstr "Heu de reiniciar la sessió perquè els canvis tinguin efecte"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:5
-msgid "Move Input Source Down"
-msgstr "Baixa la font d'entrada"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:247
+msgid "Restart Now"
+msgstr "Reinicia ara"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:6
-msgid "Input Source Settings"
-msgstr "Paràmetres de la font d'entrada"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:454
+msgctxt "Language"
+msgid "None"
+msgstr "Cap"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:7
-msgid "Show Keyboard Layout"
-msgstr "Mostra la disposició del teclat"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:890
+msgid "Sorry"
+msgstr "Disculpes"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
-msgid "Select an input source"
-msgstr "Seleccioneu un mètode d'entrada"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:892
+msgid "Input methods can't be used on the login screen"
+msgstr "No es poden fer servir els mètodes d'entrada en la pantalla d'entrada"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:172
-msgid "More…"
-msgstr "Més…"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:1316
+msgid "No input source selected"
+msgstr "No s'ha seleccionat cap mètode d'entrada"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:181
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
+msgid "Select input sources"
+msgstr "Selecció de mètodes d'entrada"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
+msgid "Login settings are used by all users when logging into the system"
+msgstr ""
+"Tots els usuaris utilitzen els mateixos paràmetres d'entrada per entrar al "
+"sistema"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/input-chooser.ui.h:1
+msgid "Add an Input Source"
+msgstr "Afegiu fonts d'entrada"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-language-chooser.c:198
msgid "No languages found"
msgstr "No s'ha trobat cap idioma"
@@ -305,24 +326,24 @@ msgstr "_Determina la ubicació automàticament"
msgid "Time Zone"
msgstr "Fus horari"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:317
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Other…"
msgstr "Altres…"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:357
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:355
msgid "Network is not available."
msgstr "No hi ha cap xarxa disponible."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:359
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:357
msgid "No network devices found."
msgstr "No s'ha trobat cap dispositiu de xarxa."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:409
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:407
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "S'està comprovant si hi ha xarxes sense fil disponibles"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:660
msgid "Network"
msgstr "Xarxa"
@@ -330,7 +351,7 @@ msgstr "Xarxa"
msgid "Wireless Networks"
msgstr "Xarxes sense fil"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:292
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:353
msgid "Thank You"
msgstr "Moltes gràcies"
@@ -346,85 +367,3 @@ msgstr ""
#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Comenceu a utilitzar el GNOME 3"
-
-#~ msgid "Unspecified"
-#~ msgstr "Sense especificar"
-
-#~ msgid "Use _Enterprise Login"
-#~ msgstr "Utilitza una entrada _corporativa"
-
-#~ msgid "_Login Name"
-#~ msgstr "_Nom d'entrada"
-
-#~ msgid "Use _Local Login"
-#~ msgstr "Utilitza una entrada _local"
-
-#~ msgid ""
-#~ "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
-#~ "agreement."
-#~ msgstr ""
-#~ "Accepto i estic d'_acord amb els termes i les condicions d'aquest acord "
-#~ "de llicència d'usuari."
-
-#~ msgid "Link other accounts"
-#~ msgstr "Enllaça altres comptes"
-
-#~ msgid "English"
-#~ msgstr "Anglès"
-
-#~ msgid "British English"
-#~ msgstr "Anglès britànic"
-
-#~ msgid "German"
-#~ msgstr "Alemany"
-
-#~ msgid "French"
-#~ msgstr "Francès"
-
-#~ msgid "Spanish"
-#~ msgstr "Espanyol"
-
-#~ msgid "Chinese (simplified)"
-#~ msgstr "Xinès (simplificat)"
-
-#~ msgid "Use %s"
-#~ msgstr "Utilitza %s"
-
-#~ msgid "Create Local Account"
-#~ msgstr "Crea un compte local"
-
-#~ msgid "_Cancel"
-#~ msgstr "_Canceŀla"
-
-#~ msgid "_Done"
-#~ msgstr "_Fet"
-
-#~ msgid "_Require a password to use this account"
-#~ msgstr "_Cal una contrasenya per utilitzar aquest compte"
-
-#~ msgid "_Act as administrator of this computer"
-#~ msgstr "_Actua com a administrador d'aquest ordinador"
-
-#~ msgid "Choose How to Login"
-#~ msgstr "Trieu com voleu entrar"
-
-#~ msgid "Disable image"
-#~ msgstr "Cap imatge"
-
-#~ msgid "Take a photo..."
-#~ msgstr "Fes una foto..."
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Suprimeix"
-
-#~ msgid "Show _all"
-#~ msgstr "Mostra-les _totes"
-
-#~ msgid "Enjoy GNOME!"
-#~ msgstr "Gaudiu del GNOME!"
-
-#~ msgid "New to GNOME 3 and need help finding your way around?"
-#~ msgstr "Sou nou al GNOME 3 i necessiteu ajuda per orientar-vos?"
-
-#~ msgid "_Take a Tour"
-#~ msgstr "_Feu la visita guiada"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]