[totem/gnome-3-8] Updated Greek translation
- From: Dimitris Spingos <dimspingos src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [totem/gnome-3-8] Updated Greek translation
- Date: Fri, 26 Apr 2013 07:05:01 +0000 (UTC)
commit 85b8800fcdcab97317b1df920f5d1d2383120b73
Author: Dimitris Spingos <dmtrs32 gmail com>
Date: Fri Apr 26 10:04:50 2013 +0300
Updated Greek translation
po/el.po | 134 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 70 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index fb798e0..5dac7e9 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: totem.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=totem&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-22 11:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-03 20:45+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-04-25 21:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-04-26 10:02+0300\n"
"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) <dmtrs32 gmail com>\n"
"Language-Team: team gnome gr\n"
"Language: el\n"
@@ -25,16 +25,16 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351 ../src/totem-object.c:1178
-#: ../src/totem-object.c:1648 ../src/totem-statusbar.c:115
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:351 ../src/totem-object.c:1180
+#: ../src/totem-object.c:1650 ../src/totem-statusbar.c:115
msgid "Stopped"
msgstr "Διακόπηκε"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363 ../src/totem-object.c:1171
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:363 ../src/totem-object.c:1173
msgid "Paused"
msgstr "Σε παύση"
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367 ../src/totem-object.c:1164
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:367 ../src/totem-object.c:1166
msgid "Playing"
msgstr "Αναπαραγωγή"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Totem αναπαραγωγή ταινιών"
msgid "_Open with \"%s\""
msgstr "Άν_οιγμα με \"%s\""
-#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1340 ../src/totem-object.c:2473
+#: ../browser-plugin/totem-plugin-viewer.c:1340 ../src/totem-object.c:2475
msgid "An error occurred"
msgstr "Προέκυψε ένα σφάλμα"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Μεγάλο"
msgid "Extra Large"
msgstr "Πολύ μεγάλο"
-#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5461
+#: ../data/preferences.ui.h:7 ../src/backend/bacon-video-widget.c:5463
#: ../src/totem-properties-view.c:232
msgid "Stereo"
msgstr "Στερεοφωνικό"
@@ -395,12 +395,10 @@ msgid "Disable _deinterlacing of interlaced videos"
msgstr "Απενεργοποίηση _απόπλεξης πεπλεγμένων βίντεο"
#: ../data/preferences.ui.h:27
-#| msgid "Disable screensaver when playing "
msgid "Disable screensaver when playing"
msgstr "Απενεργοποίηση προστασίας οθόνης κατά την αναπαραγωγή"
#: ../data/preferences.ui.h:28
-#| msgid "Video"
msgctxt "Screensaver disable"
msgid "Video"
msgstr "Βίντεο"
@@ -521,7 +519,7 @@ msgstr "Κανάλια:"
#. Title
#: ../data/totem.desktop.in.in.in.h:1 ../data/totem.ui.h:80 ../src/totem.c:248
-#: ../src/totem.c:256 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1656
+#: ../src/totem.c:256 ../src/totem-menu.c:789 ../src/totem-object.c:1658
msgid "Videos"
msgstr "Βίντεο"
@@ -850,55 +848,55 @@ msgstr "Μπάρα χρονικής αναζήτησης"
msgid "Enter the _address of the file you would like to open:"
msgstr "Εισάγετε τη _διεύθυνση του αρχείου που θέλετε να ανοίξετε:"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1639
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:1641
msgid "Password requested for RTSP server"
msgstr "Αίτηση συνθηματιικού πρόσβασης για τον διακομιστή RTSP"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2883
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2885
#, c-format
msgid "Audio Track #%d"
msgstr "Κομμάτι ήχου #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2887
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:2889
#, c-format
msgid "Subtitle #%d"
msgstr "Υπότιτλος #%d"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3284
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3286
msgid "The server you are trying to connect to is not known."
msgstr "Ο διακομιστής που προσπαθείτε να συνδεθείτε δεν είναι γνωστός."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3287
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3289
msgid "The connection to this server was refused."
msgstr "Απορρίφθηκε η σύνδεση σε αυτόν τον διακομιστή."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3290
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3292
msgid "The specified movie could not be found."
msgstr "Δε βρέθηκε η συγκεκριμένη ταινία."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3297
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3299
msgid "The server refused access to this file or stream."
msgstr "Ο διακομιστής αρνήθηκε την πρόσβαση σε αυτό το αρχείο ή την ροή."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3303
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3305
msgid "Authentication is required to access this file or stream."
msgstr "Απαιτείται πιστοποίηση για την πρόσβαση σε αυτό το αρχείο ή την ροή."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3310
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3312
msgid "You are not allowed to open this file."
msgstr "Δεν επιτρέπεται να ανοίξετε αυτό το αρχείο."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3315
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3317
msgid "This location is not a valid one."
msgstr "Δεν είναι έγκυρη αυτή η τοποθεσία."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3323
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3325
msgid "The movie could not be read."
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση της ταινίας."
#. should be exactly one missing thing (source or converter)
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3346
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3354
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3348
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3356
#, c-format
msgid "The playback of this movie requires a %s plugin which is not installed."
msgid_plural ""
@@ -915,7 +913,7 @@ msgstr[1] ""
"\n"
"%s"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3365
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3367
msgid ""
"An audio or video stream is not handled due to missing codecs. You might "
"need to install additional plugins to be able to play some types of movies"
@@ -924,7 +922,7 @@ msgstr ""
"Ίσως χρειαστεί να εγκαταστήσετε πρόσθετα για να είστε σε θέση να "
"αναπαραγάγετε κάποιους τύπους ταινιών"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3375
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:3377
msgid ""
"This file cannot be played over the network. Try downloading it locally "
"first."
@@ -932,19 +930,19 @@ msgstr ""
"Αυτό το αρχείο δεν μπορεί να αναπαραχθεί μέσω του δικτύου. Αρχικά δοκιμάστε "
"να το μεταφορτώσετε τοπικά."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5457 ../src/totem-properties-view.c:228
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5459 ../src/totem-properties-view.c:228
msgid "Surround"
msgstr "Περιφερειακό"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5459 ../src/totem-properties-view.c:230
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5461 ../src/totem-properties-view.c:230
msgid "Mono"
msgstr "Μονοφωνικό"
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5746
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5748
msgid "Media contains no supported video streams."
msgstr "Το αρχείο περιέχει μη υποστηριζόμενες ροές βίντεο."
-#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5928
+#: ../src/backend/bacon-video-widget.c:5930
msgid ""
"Some necessary plug-ins are missing. Make sure that the program is correctly "
"installed."
@@ -1319,51 +1317,51 @@ msgstr ""
msgid "Totem %s"
msgstr "Totem %s"
-#: ../src/totem-object.c:1166 ../src/totem-options.c:52
+#: ../src/totem-object.c:1168 ../src/totem-options.c:52
msgid "Pause"
msgstr "Παύση"
-#: ../src/totem-object.c:1173 ../src/totem-object.c:1183
+#: ../src/totem-object.c:1175 ../src/totem-object.c:1185
#: ../src/totem-options.c:51
msgid "Play"
msgstr "Αναπαραγωγή"
-#: ../src/totem-object.c:1265 ../src/totem-object.c:1292
-#: ../src/totem-object.c:1785 ../src/totem-object.c:1940
+#: ../src/totem-object.c:1267 ../src/totem-object.c:1294
+#: ../src/totem-object.c:1787 ../src/totem-object.c:1942
#, c-format
msgid "Totem could not play '%s'."
msgstr "Το Totem δε μπορεί να αναπαράγει το '%s'."
-#: ../src/totem-object.c:1791
+#: ../src/totem-object.c:1793
msgid "No error message"
msgstr "Δεν υπάρχει μήνυμα σφάλματος"
-#: ../src/totem-object.c:2131
+#: ../src/totem-object.c:2133
msgid "Totem could not display the help contents."
msgstr "Το Totem δε μπορεί να εμφανίσει τα περιεχόμενα βοήθειας."
-#: ../src/totem-object.c:4017 ../src/totem-object.c:4019
+#: ../src/totem-object.c:4022 ../src/totem-object.c:4024
msgid "Previous Chapter/Movie"
msgstr "Προηγούμενο κεφάλαιο/ταινία"
-#: ../src/totem-object.c:4026 ../src/totem-object.c:4028
+#: ../src/totem-object.c:4031 ../src/totem-object.c:4033
msgid "Play / Pause"
msgstr "Αναπαραγωγή / Παύση"
-#: ../src/totem-object.c:4036 ../src/totem-object.c:4038
+#: ../src/totem-object.c:4041 ../src/totem-object.c:4043
msgid "Next Chapter/Movie"
msgstr "Επόμενο κεφάλαιο/ταινία"
#. Translators: this is the accessibility text for the fullscreen button in the controls box in Totem's main
window.
-#: ../src/totem-object.c:4049 ../src/totem-object.c:4051
+#: ../src/totem-object.c:4054 ../src/totem-object.c:4056
msgid "Fullscreen"
msgstr "Πλήρης οθόνη"
-#: ../src/totem-object.c:4182
+#: ../src/totem-object.c:4187
msgid "Totem could not startup."
msgstr "Το Totem δε μπορεί να ξεκινήσει."
-#: ../src/totem-object.c:4182
+#: ../src/totem-object.c:4187
msgid "No reason."
msgstr "Χωρίς λόγο."
@@ -1487,13 +1485,13 @@ msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπαραγωγής"
msgid "Playlist"
msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
-#: ../src/totem-playlist.c:1861
+#: ../src/totem-playlist.c:1860
#, c-format
msgid "The playlist '%s' could not be parsed. It might be damaged."
msgstr ""
"Η λίστα αναπαραγωγής '%s' δεν είναι αναγνώσιμη. Πιθανώς να έχει καταστραφεί."
-#: ../src/totem-playlist.c:1862
+#: ../src/totem-playlist.c:1861
msgid "Playlist error"
msgstr "Σφάλμα λίστας αναπαραγωγής"
@@ -1734,11 +1732,11 @@ msgstr "Δυτική"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικα"
-#: ../src/totem-uri.c:343 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:998
+#: ../src/totem-uri.c:343 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:984
msgid "All files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
-#: ../src/totem-uri.c:348 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:995
+#: ../src/totem-uri.c:348 ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:981
msgid "Supported files"
msgstr "Υποστηριζόμενα αρχεία"
@@ -1912,7 +1910,7 @@ msgid "Create a new chapter list for the movie"
msgstr "Δημιουργία μια νέας λίστας κεφαλαίων για τη ταινία"
#: ../src/plugins/chapters/chapters.plugin.in.h:1
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1139
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1125
msgid "Chapters"
msgstr "Κεφάλαια"
@@ -1929,67 +1927,63 @@ msgstr ""
"<b>Τίτλος: </b>%s\n"
"<b>Χρόνος έναρξης: </b>%s"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:328
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:323
msgid "Error while reading file with chapters"
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση αρχείου με κεφάλαια"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:543
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:542
msgid "Chapter with the same time already exists"
msgstr "Υπάρχει ήδη κεφάλαιο με το ίδιο χρονικό σημείο"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:544
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:543
msgid "Try another name or remove an existing chapter."
msgstr "Δοκιμάστε άλλο όνομα ή αφαιρέστε ένα υπάρχον κεφάλαιο."
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:717
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:703
msgid "Error while writing file with chapters"
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή αρχείου με κεφάλαια"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:842
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:828
msgid "Error occurred while saving chapters"
msgstr "Προέκυψε σφάλμα κατά την αποθήκευση των κεφαλαίων"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:843
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:829
msgid ""
"Please check you have permission to write to the folder containing the movie."
msgstr ""
"Παρακαλώ ελέγξτε για το αν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα εγγραφής στο "
"φάκελο που περιέχει την ταινία."
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:976
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:962
msgid "Open Chapter File"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου κεφαλαίου"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1093
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1079
msgid "Chapter Screenshot"
msgstr "Στιγμιότυπο κεφαλαίου"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1104
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1090
msgid "Chapter Title"
msgstr "Τίτλος κεφαλαίου"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1184
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1170
msgid "Save changes to chapter list before closing?"
msgstr "Να γίνει αποθήκευση αλλαγών στη λίστα κεφαλαίων πριν το κλείσιμο;"
#. Translators: close Totem without saving changes to the chapter list of the current movie.
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1189
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1175
msgid "Close without Saving"
msgstr "Κλείσιμο χωρίς αποθήκευση"
#. Translators: save changes to the chapter list of the current movie before closing Totem.
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1191
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1177
msgid "Save"
msgstr "Αποθήκευση"
-#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1194
+#: ../src/plugins/chapters/totem-chapters.c:1180
msgid "If you don't save, changes to the chapter list will be lost."
msgstr "Αν δεν αποθηκεύσετε, θα χαθούν όλες οι αλλαγές στη λίστα κεφαλαίων."
-#: ../src/plugins/chapters/totem-cmml-parser.c:651
-msgid "Failed to parse CMML file"
-msgstr "Αδυναμία ανάλυσης αρχείου CMML"
-
#: ../src/plugins/chapters/totem-edit-chapter.c:95
msgid "Add Chapter"
msgstr "Προσθήκη κεφαλαίου"
@@ -2457,6 +2451,18 @@ msgstr "Παρά_καμψη σε..."
msgid "Skip to a specific time"
msgstr "Παράκαμψη σε συγκεκριμένο χρονικό σημείο"
+#: ../src/plugins/zeitgeist-dp/zeitgeist-dp.plugin.in.h:1
+#| msgid "Configure Plugins"
+msgid "Zeitgeist Plugin"
+msgstr "Πρόσθετο Zeitgeist"
+
+#: ../src/plugins/zeitgeist-dp/zeitgeist-dp.plugin.in.h:2
+msgid "A plugin sending events to Zeitgeist"
+msgstr "Ένα πρόσθετο που στέλνει συμβάντα στο Zeitgeist"
+
+#~ msgid "Failed to parse CMML file"
+#~ msgstr "Αδυναμία ανάλυσης αρχείου CMML"
+
#~ msgid "Add the video to the playlist"
#~ msgstr "Προσθήκη του βίντεο στη λίστα αναπαραγωγής"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]