[gnome-system-monitor] Tajik translation updated
- From: Victor Ibragimov <ibragimov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Tajik translation updated
- Date: Thu, 1 Aug 2013 07:44:52 +0000 (UTC)
commit 930d04b1bd1b9bd2c02337fa1fe4ee2e3d67665a
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date: Thu Aug 1 12:44:24 2013 +0100
Tajik translation updated
po/tg.po | 381 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 190 insertions(+), 191 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index 0a9936f..67ae2aa 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tajik Gnome\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-27 20:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-28 12:35-0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-01 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-01 12:42-0000\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: Tajik\n"
@@ -19,12 +19,12 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/interface.cpp:330 ../src/procman-app.cpp:310
+#: ../src/interface.cpp:373 ../src/procman-app.cpp:309
msgid "System Monitor"
msgstr "Монитори система"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:331
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/interface.cpp:374
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Намоиши равандҳои ҷорӣ ва назорати ҳолати система"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Намоиши равандҳои ҷорӣ ва назорати ҳол
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
msgstr "Монитор;Система;Раванд;CPU;Хотира;Шабака;Таърих;Истифода;"
-#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1 ../src/procman-app.cpp:546
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1 ../src/procman-app.cpp:538
msgid "GNOME System Monitor"
msgstr "Монитори системаи GNOME"
@@ -57,56 +57,52 @@ msgstr "Барои тағйирдиҳии афзалияти равандҳо и
msgid "End _Process"
msgstr "Раванди _Анҷом"
-#: ../data/interface.ui.h:3
-msgid "View"
-msgstr "Намоиш"
-
-#: ../data/interface.ui.h:4 ../data/preferences.ui.h:11
+#: ../data/interface.ui.h:3 ../data/preferences.ui.h:11
msgid "Processes"
msgstr "Равандҳо"
-#: ../data/interface.ui.h:5
+#: ../data/interface.ui.h:4
msgid "CPU History"
msgstr "Таърихи CPU"
-#: ../data/interface.ui.h:6 ../src/interface.cpp:228
-#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:318
+#: ../data/interface.ui.h:5 ../src/interface.cpp:259
+#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:364
msgid "Memory"
msgstr "Ҳофиза"
-#: ../data/interface.ui.h:7 ../src/interface.cpp:240
+#: ../data/interface.ui.h:6 ../src/interface.cpp:271
msgid "Swap"
msgstr "Иваз кардан"
-#: ../data/interface.ui.h:8
+#: ../data/interface.ui.h:7
msgid "Memory and Swap History"
msgstr "Хотира ва таърихи мубодила"
-#: ../data/interface.ui.h:9 ../src/interface.cpp:268
+#: ../data/interface.ui.h:8 ../src/interface.cpp:299
msgid "Receiving"
msgstr "Қабул карда истодааст"
-#: ../data/interface.ui.h:10
+#: ../data/interface.ui.h:9
msgid "Total Received"
msgstr "Дарёфтшудаи умумӣ"
-#: ../data/interface.ui.h:11 ../src/interface.cpp:283
+#: ../data/interface.ui.h:10 ../src/interface.cpp:314
msgid "Sending"
msgstr "Ирсол шуда истодааст"
-#: ../data/interface.ui.h:12
+#: ../data/interface.ui.h:11
msgid "Total Sent"
msgstr "Фиристодаи умумӣ"
-#: ../data/interface.ui.h:13
+#: ../data/interface.ui.h:12
msgid "Network History"
msgstr "Таърихи шабака"
-#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:15
+#: ../data/interface.ui.h:13 ../data/preferences.ui.h:15
msgid "Resources"
msgstr "Захираҳо"
-#: ../data/interface.ui.h:15 ../data/preferences.ui.h:18
+#: ../data/interface.ui.h:14 ../data/preferences.ui.h:18
msgid "File Systems"
msgstr "Системаҳои файл"
@@ -136,7 +132,7 @@ msgid "S_earch results:"
msgstr "Натиҷаҳои Ҷ_устуҷӯ:"
#: ../data/lsof.ui.h:7 ../data/openfiles.ui.h:2 ../data/preferences.ui.h:3
-#: ../src/memmaps.cpp:470 ../src/procproperties.cpp:214
+#: ../src/memmaps.cpp:470 ../src/procproperties.cpp:216
msgid "_Close"
msgstr "_Пӯшидан"
@@ -162,75 +158,79 @@ msgid "Quit"
msgstr "Баромад"
#: ../data/menus.ui.h:6
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Навсозӣ кардан"
+
+#: ../data/menus.ui.h:7
msgid "_Active Processes"
msgstr "_Равандҳои фаъол"
-#: ../data/menus.ui.h:7
+#: ../data/menus.ui.h:8
msgid "A_ll Processes"
msgstr "Ҳ_амаи равандҳо"
-#: ../data/menus.ui.h:8
+#: ../data/menus.ui.h:9
msgid "M_y Processes"
msgstr "Равандҳои _ман"
-#: ../data/menus.ui.h:9
+#: ../data/menus.ui.h:10
msgid "_Dependencies"
msgstr "_Вобастагиҳо"
-#: ../data/menus.ui.h:10
+#: ../data/menus.ui.h:11
msgid "_Stop Process"
msgstr "_Манъ кардани раванд"
-#: ../data/menus.ui.h:11
+#: ../data/menus.ui.h:12
msgid "_Continue Process"
msgstr "_Идома додани раванд"
-#: ../data/menus.ui.h:12 ../src/procdialogs.cpp:92
+#: ../data/menus.ui.h:13 ../src/procdialogs.cpp:92
msgid "_End Process"
msgstr "_Анҷоми раванд"
-#: ../data/menus.ui.h:13 ../src/procdialogs.cpp:81
+#: ../data/menus.ui.h:14 ../src/procdialogs.cpp:81
msgid "_Kill Process"
msgstr "_Қатъи раванд"
-#: ../data/menus.ui.h:14
+#: ../data/menus.ui.h:15
msgid "_Change Priority"
msgstr "_Тағйири афзалият"
-#: ../data/menus.ui.h:15 ../src/util.cpp:218
+#: ../data/menus.ui.h:16 ../src/util.cpp:218
msgid "Very High"
msgstr "Хеле баланд"
-#: ../data/menus.ui.h:16 ../src/util.cpp:220
+#: ../data/menus.ui.h:17 ../src/util.cpp:220
msgid "High"
msgstr "Баланд"
-#: ../data/menus.ui.h:17 ../src/util.cpp:222
+#: ../data/menus.ui.h:18 ../src/util.cpp:222
msgid "Normal"
msgstr "Муқаррарӣ"
-#: ../data/menus.ui.h:18 ../src/util.cpp:224
+#: ../data/menus.ui.h:19 ../src/util.cpp:224
msgid "Low"
msgstr "Паст"
-#: ../data/menus.ui.h:19 ../src/util.cpp:226
+#: ../data/menus.ui.h:20 ../src/util.cpp:226
msgid "Very Low"
msgstr "Хеле паст"
-#: ../data/menus.ui.h:20
+#: ../data/menus.ui.h:21
msgid "Custom"
msgstr "Иловагӣ"
-#: ../data/menus.ui.h:21
+#: ../data/menus.ui.h:22
msgid "_Memory Maps"
msgstr "_Харитаҳои хотира"
#. Translators: this means 'Files that are open' (open is not a verb here)
-#: ../data/menus.ui.h:23
+#: ../data/menus.ui.h:24
msgid "Open _Files"
msgstr "Кушодани _файлҳо"
-#: ../data/menus.ui.h:24
+#: ../data/menus.ui.h:25
msgid "_Properties"
msgstr "_Хусусиятҳо"
@@ -279,7 +279,6 @@ msgid "Graphs"
msgstr "Графикаҳо"
#: ../data/preferences.ui.h:13
-#| msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
msgstr "_Намоиши диаграммаи CPU ҳамчун диаграммаи минтақаи пуштаӣ"
@@ -331,31 +330,31 @@ msgstr "Намоиш додани Варақаи системаҳои файл"
msgid "Show the application's version"
msgstr "Намоиш додани версияи барнома"
-#: ../src/disks.cpp:351 ../src/memmaps.cpp:362
+#: ../src/disks.cpp:363 ../src/memmaps.cpp:362
msgid "Device"
msgstr "Дастгоҳ"
-#: ../src/disks.cpp:352
+#: ../src/disks.cpp:364
msgid "Directory"
msgstr "Директория"
-#: ../src/disks.cpp:353 ../src/gsm_color_button.c:224 ../src/openfiles.cpp:253
+#: ../src/disks.cpp:365 ../src/gsm_color_button.c:224 ../src/openfiles.cpp:253
msgid "Type"
msgstr "Навъ"
-#: ../src/disks.cpp:354
+#: ../src/disks.cpp:366
msgid "Total"
msgstr "Ҳамагӣ"
-#: ../src/disks.cpp:355
+#: ../src/disks.cpp:367
msgid "Free"
msgstr "Озод"
-#: ../src/disks.cpp:356
+#: ../src/disks.cpp:368
msgid "Available"
msgstr "Дастрас"
-#: ../src/disks.cpp:357
+#: ../src/disks.cpp:369
msgid "Used"
msgstr "Истифодашуда"
@@ -426,21 +425,21 @@ msgid "Click to set graph colors"
msgstr "Барои маҷмӯи рангҳои графика зер кунед"
#. Translators: color picker title, %s is CPU, Memory, Swap, Receiving, Sending
-#: ../src/interface.cpp:160
+#: ../src/interface.cpp:187
#, c-format
msgid "Pick a Color for '%s'"
msgstr "Интихоби ранг барои '%s'"
-#: ../src/interface.cpp:192 ../src/procproperties.cpp:93
+#: ../src/interface.cpp:220 ../src/procproperties.cpp:95
msgid "CPU"
msgstr "CPU"
-#: ../src/interface.cpp:194
+#: ../src/interface.cpp:222
#, c-format
msgid "CPU%d"
msgstr "CPU%d"
-#: ../src/interface.cpp:341
+#: ../src/interface.cpp:384
msgid "translator-credits"
msgstr "Victor Ibragimov"
@@ -584,34 +583,22 @@ msgid "_Files opened by process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "_Файлҳои кушодашуда таавассути раванд \"%s\" (PID %u):"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Main Window width"
-msgstr "Бари равзанаи асосӣ"
+msgid "Main window size and position in the form (width, height, xpos, ypos)"
+msgstr "Андозаи равзанаи асосӣ ва ҷойгиршавии он дар шакл (бар, баландӣ, X, Y)"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Main Window height"
-msgstr "Баландии равзанаи асосӣ"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Main Window should open maximized"
msgstr "Равзанаи асосӣ бояд ҳадди аксар кушода шавад"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
-msgid "Main Window X position"
-msgstr "Вазъияти X-и равзанаи асосӣ"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Main Window Y position"
-msgstr "Вазъияти Y-и равзанаи асосӣ"
-
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:3
msgid "Show process dependencies in tree form"
msgstr "Намоиши вобастагиҳои ҷараён дар шакли дарахт"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:4
msgid "Solaris mode for CPU percentage"
msgstr "Ҳолати Solaris барои фоизи CPU"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:5
msgid ""
"If TRUE, system-monitor operates in 'Solaris mode' where a task's CPU usage "
"is divided by the total number of CPUs. Otherwise, it operates in 'Irix "
@@ -621,11 +608,11 @@ msgstr ""
"истифодаи CPU тавассути вазифа бо шумораи умумии CPU-ҳо тақсим шудааст. Ба "
"таври дигар, он дар 'Ҳолати Irix' кор мекунад."
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:6
msgid "Show CPU chart as stacked area chart"
msgstr "Намоиши диаграммаи CPU ҳамчун диаграммаи минтақаи пуштаӣ"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
"If TRUE, system-monitor shows the CPU chart as a stacked area chart instead "
"of a line chart."
@@ -633,27 +620,27 @@ msgstr ""
"Агар TRUE бошад, система-монитор диаграммаи CPU-ро ба ҷои диаграммаи хаттӣ "
"ҳамчун диаграммаи минтақаи пуштаӣ намоиш медиҳад."
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:8
msgid "Enable/Disable smooth refresh"
msgstr "Фаъол/Ғайрифаъол кардани навсозии соф"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:9
msgid "Show warning dialog when killing processes"
msgstr "Намоиши равзанаи гуфтугӯи огоҳӣ ҳангоми қатъи равандҳо"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:10
msgid "Time in milliseconds between updates of the process view"
msgstr "Вақт бо миллисония байни навсозиҳои намоиши раванд"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:11
msgid "Time in milliseconds between updates of the graphs"
msgstr "Вақт бо миллисония байни навсозиҳои графикаҳо"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:12
msgid "Whether information about all file systems should be displayed"
msgstr "Оё иттилоот дар бораи ҳамаи системаҳои файл бояд намоиш дода шавад"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:13
msgid ""
"Whether to display information about all file systems (including types like "
"'autofs' and 'procfs'). Useful for getting a list of all currently mounted "
@@ -663,337 +650,337 @@ msgstr ""
"ҷумла навъҳои мисли 'autofs' ва 'procfs') Барои дарёфти рӯйхати системаҳои "
"файли ахиран интихобшуда."
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:14
msgid "Time in milliseconds between updates of the devices list"
msgstr "Замон бо миллисония байни навсозиҳои рӯйхати дастгоҳҳо"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:15
msgid "Determines which processes to show."
msgstr "Намоиши равандҳоро муайянмекунад."
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:16
msgid "Saves the currently viewed tab"
msgstr "Захираи варақаҳое, ки ба қарибӣ намоиш дода шуданд"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:17
msgid "CPU colors"
msgstr "Рангҳои CPU"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:18
msgid "Each entry is in the format (CPU#, Hexadecimal color value)"
msgstr "Ҳар вурудӣ дар формат аст (CPU#, қимати ранги Гексадесималӣ)"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:19
msgid "Default graph memory color"
msgstr "Ранги хотираи графикаи пешфарз"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:20
msgid "Default graph swap color"
msgstr "Ранги мубодилаи графикаи пешфарз"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:21
msgid "Default graph incoming network traffic color"
msgstr "Ранги тараффики шабакаи воридшавандаи графикаи пешфарз"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:22
msgid "Default graph outgoing network traffic color"
msgstr "Ранги тараффики шабакаи хориҷшавандаи графикаи пешфарз"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:23
msgid "Show network traffic in bits"
msgstr "Намоиши траффикаи шабака бо бит"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:24
msgid "Show processor usage graph"
msgstr "Намоиш додани диаграммаи истифодаи просессор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:25
msgid "Show memory and swap usage graph"
msgstr "Намоиш додани диаграммаи истифодаи ҳофиза ва мубодила"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:26
msgid "Show network traffic graph"
msgstr "Намоиш додани диаграммаи траффики шабака"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:27
msgid "Process view sort column"
msgstr "Сутуни раванди навъи намоиш"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:28
msgid "Process view columns order"
msgstr "Тартиби намоиши сутунҳои раванд"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:29
msgid "Process view sort order"
msgstr "Тартиби намоиши навъи раванд"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:30
msgid "Width of process 'Name' column"
msgstr "Бари раванди сутуни 'Ном' "
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:31
msgid "Show process 'Name' column on startup"
msgstr "Намоиш додани раванди сутуни 'Ном' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:32
msgid "Width of process 'User' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'Корбар'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:33
msgid "Show process 'User' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Корбар' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:34
msgid "Width of process 'Status' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'Ҳолат'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:35
msgid "Show process 'Status' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Ҳолат' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:36
msgid "Width of process 'Virtual Memory' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'Хотираи виртуалӣ'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:37
msgid "Show process 'Virtual Memory' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Хотираи виртуалӣ' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:38
msgid "Width of process 'Resident Memory' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'Хотираи мондагор'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:39
msgid "Show process 'Resident Memory' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Хотираи мондагор' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:40
msgid "Width of process 'Writable Memory' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'Хотираи навишташаванда'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:41
msgid "Show process 'Writable Memory' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Хотираи навишташаванда' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:42
msgid "Width of process 'Shared Memory' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'Хотираи мубодилашуда'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:46
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:43
msgid "Show process 'Shared Memory' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Хотираи мубодилашуда' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:44
msgid "Width of process 'X Server Memory' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'Хотираи сервери Х'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:48
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:45
msgid "Show process 'X Server Memory' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Хотираи сервери Х' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:47
#, no-c-format
msgid "Width of process 'CPU %' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'CPU %' "
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:49
#, no-c-format
msgid "Show process 'CPU %' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'CPU %' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:50
msgid "Width of process 'CPU Time' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'Вақти CPU'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:51
msgid "Show process 'CPU Time' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Вақти CPU' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:52
msgid "Width of process 'Started' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'Оғозшуда'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:53
msgid "Show process 'Started' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Оғозшуда' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:54
msgid "Width of process 'Nice' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'Хуб'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:55
msgid "Show process 'Nice' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Хуб' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:56
msgid "Width of process 'PID' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'PID'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:57
msgid "Show process 'PID' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'PID' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:58
msgid "Width of process 'SELinux Security Context' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'Мӯҳтавои амнияти SELinux'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:59
msgid "Show process 'SELinux Security Context' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Мӯҳтавои амнияти SELinux' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:60
msgid "Width of process 'Command Line' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'Хати фармон'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:61
msgid "Show process 'Command Line' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Хати фармон' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:62
msgid "Width of process 'Memory' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'Хотира'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:63
msgid "Show process 'Memory' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Хотира' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:64
msgid "Width of process 'Waiting Channel' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'Шабакаи интизорӣ'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:65
msgid "Show process 'Waiting Channel' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Шабакаи интизорӣ' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:66
msgid "Width of process 'Control Group' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'Гурӯҳи назоратӣ'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:67
msgid "Show process 'Control Group' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Гурӯҳи назоратӣ' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:68
msgid "Width of process 'Unit' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'Воҳид'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:69
msgid "Show process 'Unit' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Воҳид' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:70
msgid "Width of process 'Session' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'Сессия'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:71
msgid "Show process 'Session' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Сессия' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:72
msgid "Width of process 'Seat' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'Ҷои нишаст'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:73
msgid "Show process 'Seat' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Ҷои нишаст' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:74
msgid "Width of process 'Owner' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'Соҳиб'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:75
msgid "Show process 'Owner' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Соҳиб' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:76
msgid "Width of process 'Priority' column"
msgstr "Бари сутуни раванди 'Афзалият'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:77
msgid "Show process 'Priority' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни раванди 'Афзалият' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:78
msgid "Disk view sort column"
msgstr "Сутуни намоиши навъи диск"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:79
msgid "Disk view sort order"
msgstr "Фармони намоиши навъи диск"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:80
msgid "Disk view columns order"
msgstr "Фармони намоиши сутунҳои диск"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:81
msgid "Width of disk view 'Device' column"
msgstr "Бари сутуни намоиши диски 'Дастгоҳ'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни намоиши диски 'Дастгоҳ' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
msgid "Width of disk view 'Directory' column"
msgstr "Бари сутуни намоиши диски 'Директория'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни намоиши диски 'Директория' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
msgid "Width of disk view 'Type' column"
msgstr "Бари сутуни намоиши диски 'Намуд'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни намоиши диски 'Намуд' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
msgid "Width of disk view 'Total' column"
msgstr "Бари сутуни намоиши диски 'Умумӣ'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни намоиши диски 'Умумӣ' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
msgid "Width of disk view 'Free' column"
msgstr "Бари сутуни намоиши диски 'Озод'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни намоиши диски 'Озод' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
msgid "Width of disk view 'Available' column"
msgstr "Бари сутуни намоиши диски 'Дастрас'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни намоиши диски 'Дастрас' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
msgid "Width of disk view 'Used' column"
msgstr "Бари сутуни намоиши диски 'Истифодашуда'"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:97
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
msgstr "Намоиш додани сутуни намоиши диски 'Истифодашуда' дар оғози кор"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:98
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
msgid "Memory map sort column"
msgstr "Сутуни навъи харитаи хотира"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:99
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
msgid "Memory map sort order"
msgstr "Фармони навъи харитаи хотира"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:100
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:97
msgid "Open files sort column"
msgstr "Кушодани сутуни навъи файлҳо"
-#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:101
+#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:98
msgid "Open files sort order"
msgstr "Фармони навъи кушодани файлҳо"
@@ -1062,11 +1049,11 @@ msgstr ""
"Афзалияти раванд бо қимати хуби он дода мешавад. Қимати хуби камтар боиси "
"афзалияти баландтар мешавад."
-#: ../src/procdialogs.cpp:359 ../src/procman-app.cpp:420
+#: ../src/procdialogs.cpp:359 ../src/procman-app.cpp:418
msgid "Icon"
msgstr "Нишона"
-#: ../src/procman-app.cpp:532
+#: ../src/procman-app.cpp:524
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Раванди сода ва назорати система."
@@ -1074,115 +1061,115 @@ msgstr "Раванди сода ва назорати система."
msgid "N/A"
msgstr "М/Н"
-#: ../src/procproperties.cpp:82 ../src/proctable.cpp:303
+#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:349
msgid "Process Name"
msgstr "Номи раванд"
-#: ../src/procproperties.cpp:83 ../src/proctable.cpp:304
+#: ../src/procproperties.cpp:85 ../src/proctable.cpp:350
msgid "User"
msgstr "Корбар"
-#: ../src/procproperties.cpp:84 ../src/proctable.cpp:305
+#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:351
msgid "Status"
msgstr "Вазъият"
-#: ../src/procproperties.cpp:86 ../src/proctable.cpp:306
+#: ../src/procproperties.cpp:88 ../src/proctable.cpp:352
msgid "Virtual Memory"
msgstr "Хотираи виртуалӣ"
-#: ../src/procproperties.cpp:87 ../src/proctable.cpp:307
+#: ../src/procproperties.cpp:89 ../src/proctable.cpp:353
msgid "Resident Memory"
msgstr "Хотираи доимӣ"
-#: ../src/procproperties.cpp:88 ../src/proctable.cpp:308
+#: ../src/procproperties.cpp:90 ../src/proctable.cpp:354
msgid "Writable Memory"
msgstr "Хотираи қобили навиштан"
-#: ../src/procproperties.cpp:89 ../src/proctable.cpp:309
+#: ../src/procproperties.cpp:91 ../src/proctable.cpp:355
msgid "Shared Memory"
msgstr "Хотираи ҳаволашуда"
-#: ../src/procproperties.cpp:91 ../src/proctable.cpp:310
+#: ../src/procproperties.cpp:93 ../src/proctable.cpp:356
msgid "X Server Memory"
msgstr "Хотираи сервери Х"
-#: ../src/procproperties.cpp:94 ../src/proctable.cpp:312
+#: ../src/procproperties.cpp:96 ../src/proctable.cpp:358
msgid "CPU Time"
msgstr "Вақти CPU"
-#: ../src/procproperties.cpp:94
+#: ../src/procproperties.cpp:96
#, c-format
msgid "%lld second"
msgid_plural "%lld seconds"
msgstr[0] "%lld сония"
msgstr[1] "%lld сония"
-#: ../src/procproperties.cpp:95 ../src/proctable.cpp:313
+#: ../src/procproperties.cpp:97 ../src/proctable.cpp:359
msgid "Started"
msgstr "Оғозёфта"
-#: ../src/procproperties.cpp:96 ../src/proctable.cpp:314
+#: ../src/procproperties.cpp:98 ../src/proctable.cpp:360
msgid "Nice"
msgstr "Нағз"
-#: ../src/procproperties.cpp:97 ../src/proctable.cpp:328
+#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/proctable.cpp:374
msgid "Priority"
msgstr "Аввалият"
-#: ../src/procproperties.cpp:98 ../src/proctable.cpp:315
+#: ../src/procproperties.cpp:100 ../src/proctable.cpp:361
msgid "ID"
msgstr "Рамзи ID"
-#: ../src/procproperties.cpp:99 ../src/proctable.cpp:316
+#: ../src/procproperties.cpp:101 ../src/proctable.cpp:362
msgid "Security Context"
msgstr "Мӯҳтавои амният"
-#: ../src/procproperties.cpp:100 ../src/proctable.cpp:317
+#: ../src/procproperties.cpp:102 ../src/proctable.cpp:363
msgid "Command Line"
msgstr "Хати фармон"
#. xgettext: combined noun, the function the process is waiting in, see wchan ps(1)
-#: ../src/procproperties.cpp:101 ../src/proctable.cpp:320
+#: ../src/procproperties.cpp:103 ../src/proctable.cpp:366
msgid "Waiting Channel"
msgstr "Канали интизор"
-#: ../src/procproperties.cpp:102 ../src/proctable.cpp:321
+#: ../src/procproperties.cpp:104 ../src/proctable.cpp:367
msgid "Control Group"
msgstr "Гурӯҳи назорат"
-#: ../src/procproperties.cpp:212
+#: ../src/procproperties.cpp:214
msgid "Process Properties"
msgstr "Хусусиятҳои раванд"
-#: ../src/procproperties.cpp:232
+#: ../src/procproperties.cpp:234
#, c-format
msgid "Properties of process \"%s\" (PID %u):"
msgstr "Хусусиятҳои раванди \"%s\" (PID %u):"
-#: ../src/proctable.cpp:311
+#: ../src/proctable.cpp:357
#, no-c-format
msgid "% CPU"
msgstr "% CPU"
-#: ../src/proctable.cpp:322
+#: ../src/proctable.cpp:368
msgid "Unit"
msgstr "Воҳид"
-#: ../src/proctable.cpp:323
+#: ../src/proctable.cpp:369
msgid "Session"
msgstr "Ҷаласа"
#. TRANSLATORS: Seat = i.e. the physical seat the session of the process belongs to, only
#. for multi-seat environments. See http://en.wikipedia.org/wiki/Multiseat_configuration
-#: ../src/proctable.cpp:326
+#: ../src/proctable.cpp:372
msgid "Seat"
msgstr "Курсӣ"
-#: ../src/proctable.cpp:327
+#: ../src/proctable.cpp:373
msgid "Owner"
msgstr "Соҳиб"
-#: ../src/proctable.cpp:1184
+#: ../src/proctable.cpp:1246
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr ""
@@ -1312,6 +1299,21 @@ msgstr "Афзалияти хеле кам"
msgid "%s/s"
msgstr "%s/s"
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Намоиш"
+
+#~ msgid "Main Window width"
+#~ msgstr "Бари равзанаи асосӣ"
+
+#~ msgid "Main Window height"
+#~ msgstr "Баландии равзанаи асосӣ"
+
+#~ msgid "Main Window X position"
+#~ msgstr "Вазъияти X-и равзанаи асосӣ"
+
+#~ msgid "Main Window Y position"
+#~ msgstr "Вазъияти Y-и равзанаи асосӣ"
+
#~| msgid "_Draw CPU chart as stacked area chart"
#~ msgid "_Draw as stacked area chart"
#~ msgstr "_Кашидани диаграмма ҳамчун диаграммаи минтақаи пуштаӣ"
@@ -1351,9 +1353,6 @@ msgstr "%s/s"
#~ msgid "Change the order of priority of process"
#~ msgstr "Тағйири тартиби афзалияти раванд"
-#~ msgid "_Refresh"
-#~ msgstr "_Навсозӣ кардан"
-
#~ msgid "Refresh the process list"
#~ msgstr "Навсозии рӯйхати раванд"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]