[gnome-clocks] Updated Galician translations
- From: Francisco Diéguez Souto <frandieguez src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-clocks] Updated Galician translations
- Date: Fri, 2 Aug 2013 11:09:00 +0000 (UTC)
commit 8a87bb64fb9b6bfd74f1a9b95135b564367f705f
Author: Fran Diéguez <fran dieguez mabishu com>
Date: Fri Aug 2 13:08:45 2013 +0200
Updated Galician translations
po/gl.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 51 insertions(+), 47 deletions(-)
---
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 0f94e13..b34ad8b 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-clocks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-16 03:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-16 03:33+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-02 13:08+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-02 13:08+0200\n"
"Last-Translator: Fran Dieguez <frandieguez gnome org>\n"
"Language-Team: gnome-l10n-gl gnome org\n"
"Language: gl\n"
@@ -22,8 +22,8 @@ msgstr ""
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:38
-#: ../src/window.vala:161
+#: ../data/gnome-clocks.desktop.in.h:1 ../src/window.vala:179
+#: ../data/ui/window.ui.h:1
msgid "Clocks"
msgstr "Reloxos"
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Estado do panel"
msgid "Current clock panel."
msgstr "Panel do reloxo actual."
-#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:327 ../src/alarm.vala:477
+#: ../src/alarm.vala:105 ../src/alarm.vala:321 ../src/alarm.vala:472
msgid "Alarm"
msgstr "Alarma"
@@ -93,21 +93,17 @@ msgstr "Deter"
msgid "Snooze"
msgstr "Silenciar"
-#: ../src/alarm.vala:265
+#: ../src/alarm.vala:276
msgid "Edit Alarm"
msgstr "Editar alarma"
-#: ../src/alarm.vala:265
+#: ../src/alarm.vala:276
msgid "New Alarm"
msgstr "Nova alarma"
-#: ../src/alarm.vala:267
-msgid "_Done"
-msgstr "_Feito"
-
#. Translators: "New" refers to an alarm
#. Translators: "New" refers to a world clock
-#: ../src/alarm.vala:485 ../src/world.vala:290
+#: ../src/alarm.vala:478 ../src/world.vala:261
msgid "New"
msgstr "Novo"
@@ -149,86 +145,86 @@ msgstr "Conta atrás do temporizador rematado"
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
-#: ../src/utils.vala:149
+#: ../src/utils.vala:163
msgid "Mondays"
msgstr "Luns"
-#: ../src/utils.vala:150
+#: ../src/utils.vala:164
msgid "Tuesdays"
msgstr "Martes"
-#: ../src/utils.vala:151
+#: ../src/utils.vala:165
msgid "Wednesdays"
msgstr "Mércores"
-#: ../src/utils.vala:152
+#: ../src/utils.vala:166
msgid "Thursdays"
msgstr "Xoves"
-#: ../src/utils.vala:153
+#: ../src/utils.vala:167
msgid "Fridays"
msgstr "Venres"
-#: ../src/utils.vala:154
+#: ../src/utils.vala:168
msgid "Saturdays"
msgstr "Sábados"
-#: ../src/utils.vala:155
+#: ../src/utils.vala:169
msgid "Sundays"
msgstr "Domingos"
-#: ../src/utils.vala:235
+#: ../src/utils.vala:249
msgid "Every Day"
msgstr "Cada día"
-#: ../src/utils.vala:237
+#: ../src/utils.vala:251
msgid "Weekdays"
msgstr "Días laborábeis"
-#: ../src/widgets.vala:386
-msgid "Done"
-msgstr "Feito"
+#: ../src/utils.vala:253
+msgid "Weekends"
+msgstr "Fins de semana"
-#: ../src/widgets.vala:398 ../src/widgets.vala:433
+#: ../src/widgets.vala:375
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: ../src/widgets.vala:389 ../src/widgets.vala:443
msgid "Click on items to select them"
msgstr "Prema nos elementos para seleccionalos"
-#: ../src/widgets.vala:435
+#: ../src/widgets.vala:445
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionado"
msgstr[1] "%d seleccionados"
-#: ../src/widgets.vala:477
+#: ../src/widgets.vala:480
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
-#: ../src/window.vala:164
+#: ../src/window.vala:182
msgid "Utilities to help you with the time."
msgstr "Utilidades que lle axudan co tempo."
-#: ../src/window.vala:169
+#: ../src/window.vala:187
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Leandro Regueiro <leandro regueiro gmail com>, 2012\n"
"Fran Diéguez <frandieguez gnome org>, 2012"
#. If it is Dec 31st here and Jan 1st there (d = 1), then "tomorrow"
-#: ../src/world.vala:102 ../src/world.vala:105
+#: ../src/world.vala:93 ../src/world.vala:96
msgid "Tomorrow"
msgstr "Mañá"
#. If it is Jan 1st here and Dec 31st there (t = 1), then "yesterday"
-#: ../src/world.vala:102 ../src/world.vala:105
+#: ../src/world.vala:93 ../src/world.vala:96
msgid "Yesterday"
msgstr "Onte"
-#: ../src/world.vala:172
-msgid "Add a New World Clock"
-msgstr "Engadir un novo reloxo mundial"
-
-#: ../src/world.vala:279
+#: ../src/world.vala:252
msgid "World"
msgstr "Mundo"
@@ -238,15 +234,19 @@ msgstr "Mundo"
msgid "Select <b>New</b> to add an alarm"
msgstr "Seleccione <b>Novo</b> para engadir unha alarma"
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:4
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:1
+msgid "_Done"
+msgstr "_Feito"
+
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:2
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:5
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:3
msgid "Repeat Every"
msgstr "Repetir cada"
-#: ../data/ui/alarm.ui.h:6
+#: ../data/ui/alarmsetupdialog.ui.h:4
msgid "Active"
msgstr "Activa"
@@ -278,22 +278,29 @@ msgstr "Dividir"
msgid "Total"
msgstr "Total"
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:1
+msgid "Add a New World Clock"
+msgstr "Engadir un novo reloxo mundial"
+
+#: ../data/ui/worldlocationdialog.ui.h:2
+msgid "Search for a city:"
+msgstr "Buscar unha cidade:"
+
#: ../data/ui/world.ui.h:1
msgid "Select <b>New</b> to add a world clock"
msgstr "Seleccione <b>Novo</b> para engadir un novo reloxo mundial"
#: ../data/ui/world.ui.h:2
-msgid "Search for a city:"
-msgstr "Buscar unha cidade:"
-
-#: ../data/ui/world.ui.h:3
msgid "Sunrise"
msgstr "Amencer"
-#: ../data/ui/world.ui.h:4
+#: ../data/ui/world.ui.h:3
msgid "Sunset"
msgstr "Solpor"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "Feito"
+
#~ msgid "Gnome Clocks"
#~ msgstr "Reloxos de GNOME"
@@ -321,9 +328,6 @@ msgstr "Solpor"
#~ msgid "About GNOME Clocks"
#~ msgstr "Sobre Reloxos de GNOME"
-#~ msgid "Cancel"
-#~ msgstr "Cancelar"
-
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Engadir"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]