[gnome-terminal] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-terminal] Updated Czech translation
- Date: Tue, 6 Aug 2013 20:21:36 +0000 (UTC)
commit e84964da4c99faf55428d5ed13a0f3148b8ae1c5
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Tue Aug 6 22:21:29 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 41 ++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 20 insertions(+), 21 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 5213dd3..890e85e 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "FUNKCE"
#: ../src/client.c:356 ../src/terminal-options.c:1153
msgid "Use the given profile instead of the default profile"
-msgstr "Použít nabídnutý profil namísto výchozího."
+msgstr "Použít nabídnutý profil namísto výchozího"
#: ../src/client.c:357
msgid "UUID"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Nastavit záhlaví terminálu"
#: ../src/client.c:359 ../src/terminal-options.c:1163
msgid "TITLE"
-msgstr "TITULEK"
+msgstr "ZÁHLAVÍ"
#: ../src/client.c:361 ../src/terminal-options.c:1171
msgid "Set the working directory"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Volby terminálu:"
#: ../src/client.c:424 ../src/terminal-options.c:1460
msgid "Show terminal options"
-msgstr "Zobrazit volby terminálu"
+msgstr "Zobrazit přepínače terminálu"
#: ../src/client.c:432
msgid "Exec options:"
@@ -311,8 +311,8 @@ msgid ""
"by or combined with the title set by the application inside the terminal, "
"depending on the title_mode setting."
msgstr ""
-"Titulek, který zobrazovat pro okno nebo kartu terminálu. Tento titulek může "
-"být nahrazen nebo zkombinován s titulkem nastaveným aplikací uvnitř "
+"Záhlaví, které se má zobrazovat u okna nebo karty terminálu. Toto záhlaví může "
+"být nahrazeno nebo zkombinován se záhlavím nastaveným aplikací uvnitř "
"terminálu, v závislosti na nastavení title_mode."
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:13
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Klávesová zkratka pro přepnutí viditelnosti panelu nabídky"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:65
msgid "Keyboard shortcut to set the terminal title"
-msgstr "Klávesová zkratka pro nastavení titulku terminálu"
+msgstr "Klávesová zkratka pro nastavení záhlaví terminálu"
#: ../src/org.gnome.Terminal.gschema.xml.in.h:66
msgid "Keyboard shortcut to reset the terminal"
@@ -813,22 +813,22 @@ msgstr "Podtrhávací čára"
#. When terminal commands set their own titles
#: ../src/profile-preferences.ui.h:8
msgid "Replace initial title"
-msgstr "Nahradit výchozí titulek"
+msgstr "Nahradit výchozí záhlaví"
#. When terminal commands set their own titles
#: ../src/profile-preferences.ui.h:10
msgid "Append initial title"
-msgstr "Výchozí titulek na konec"
+msgstr "Výchozí záhlaví na konec"
#. When terminal commands set their own titles
#: ../src/profile-preferences.ui.h:12
msgid "Prepend initial title"
-msgstr "Výchozí titulek na začátek"
+msgstr "Výchozí záhlaví na začátek"
#. When terminal commands set their own titles
#: ../src/profile-preferences.ui.h:14
msgid "Keep initial title"
-msgstr "Zachovat výchozí titulek"
+msgstr "Zachovat výchozí záhlaví"
#. When command exits
#: ../src/profile-preferences.ui.h:16
@@ -967,7 +967,7 @@ msgstr "Záhlaví"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:63 ../src/terminal-window.c:771
msgid "_Title:"
-msgstr "_Titulek:"
+msgstr "Zá_hlaví:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:64
msgid "Command"
@@ -995,7 +995,7 @@ msgstr "Po _skončení příkazu:"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:70
msgid "Title and Command"
-msgstr "Titulek a příkaz"
+msgstr "Záhlaví a příkaz"
#: ../src/profile-preferences.ui.h:71
msgid "Text and Background Color"
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgstr "Normální velikost"
#: ../src/terminal-accels.c:135 ../src/terminal-window.c:754
msgid "Set Title"
-msgstr "Nastavit titulek"
+msgstr "Nastavit záhlaví"
#: ../src/terminal-accels.c:136
msgid "Reset"
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Nastavit poslední určenou záložku jako aktivní v tomto okně"
#: ../src/terminal-options.c:1144
msgid "Execute the argument to this option inside the terminal"
-msgstr "Spustit argument této volby uvnitř terminálu."
+msgstr "Spustit argument tohoto přepínače uvnitř terminálu"
#: ../src/terminal-options.c:1154
msgid "PROFILE-NAME"
@@ -1570,32 +1570,31 @@ msgid ""
"Options to open new windows or terminal tabs; more than one of these may be "
"specified:"
msgstr ""
-"Volby otevírání nových oken a karet; můžete specifikovat více než jednu "
-"vlastnost:"
+"Přepínače otevírání nových oken a karet; můžete jich zadata i více naráz:"
#: ../src/terminal-options.c:1468
msgid ""
"Window options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all windows:"
msgstr ""
-"Volby okna; pokud je použito před prvním argumentem --window nebo --tab, "
+"Přepínače okna; pokud je použito před prvním argumentem --window nebo --tab, "
"nastavuje výchozí vlastnosti pro všechna okna:"
#: ../src/terminal-options.c:1469
msgid "Show per-window options"
-msgstr "Zobrazit nastavení po oknech"
+msgstr "Zobrazit přepínače pro okno"
#: ../src/terminal-options.c:1477
msgid ""
"Terminal options; if used before the first --window or --tab argument, sets "
"the default for all terminals:"
msgstr ""
-"Volby terminálu; pokud je použito před prvním argumentem --window nebo --"
+"Přepínače terminálu; pokud je použito před prvním argumentem --window nebo --"
"tab, nastavuje výchozí vlastnosti pro všechny terminály:"
#: ../src/terminal-options.c:1478
msgid "Show per-terminal options"
-msgstr "Zobrazit nastavení po terminálech"
+msgstr "Zobrazit přepínače pro terminál"
#: ../src/terminal-prefs.c:226
msgid "Click button to choose profile"
@@ -1964,4 +1963,4 @@ msgstr "_Zavřít okno"
#: ../src/terminal-window.c:3566
msgid "C_lose Terminal"
-msgstr "_Zavřít terminál"
+msgstr "_Zavřít terminál"
\ No newline at end of file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]