[libgweather] Updated Norwegian bokmål translation
- From: Kjartan Maraas <kmaraas src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [libgweather] Updated Norwegian bokmål translation
- Date: Thu, 8 Aug 2013 20:17:46 +0000 (UTC)
commit adc55dcaaa24a5074774d56fa7dbd21cfb2f2f2c
Author: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>
Date: Thu Aug 8 22:17:41 2013 +0200
Updated Norwegian bokmål translation
po/nb.po | 264 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 135 insertions(+), 129 deletions(-)
---
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 1c9aeee..cf68b04 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libgweather 3.9.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-20 14:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-20 14:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-08 22:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-08 22:17+0200\n"
"Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas gnome org>\n"
"Language-Team: Norwegian bokmål <i18n-nb lister ping uio no>\n"
"Language: nb\n"
@@ -33,109 +33,109 @@ msgstr "Tidssone"
msgid "GWeather"
msgstr "GWeather"
-#: ../libgweather/gweather-timezone.c:316
+#: ../libgweather/gweather-timezone.c:318
msgid "Greenwich Mean Time"
msgstr "Greenwich middeltid"
-#: ../libgweather/timezone-menu.c:276
+#: ../libgweather/timezone-menu.c:275
msgctxt "timezone"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../libgweather/weather.c:125
+#: ../libgweather/weather.c:129
msgid "Variable"
msgstr "Variabel"
-#: ../libgweather/weather.c:126
+#: ../libgweather/weather.c:130
msgid "North"
msgstr "Nord"
-#: ../libgweather/weather.c:126
+#: ../libgweather/weather.c:130
msgid "North - NorthEast"
msgstr "Nord - nordøst"
-#: ../libgweather/weather.c:126
+#: ../libgweather/weather.c:130
msgid "Northeast"
msgstr "Nordøst"
-#: ../libgweather/weather.c:126
+#: ../libgweather/weather.c:130
msgid "East - NorthEast"
msgstr "Øst - nordøst"
-#: ../libgweather/weather.c:127
+#: ../libgweather/weather.c:131
msgid "East"
msgstr "Øst"
-#: ../libgweather/weather.c:127
+#: ../libgweather/weather.c:131
msgid "East - Southeast"
msgstr "Øst - sørøst"
-#: ../libgweather/weather.c:127
+#: ../libgweather/weather.c:131
msgid "Southeast"
msgstr "Sørøst"
-#: ../libgweather/weather.c:127
+#: ../libgweather/weather.c:131
msgid "South - Southeast"
msgstr "Sør - sørøst"
-#: ../libgweather/weather.c:128
+#: ../libgweather/weather.c:132
msgid "South"
msgstr "Sør"
-#: ../libgweather/weather.c:128
+#: ../libgweather/weather.c:132
msgid "South - Southwest"
msgstr "Sør - sørvest"
-#: ../libgweather/weather.c:128
+#: ../libgweather/weather.c:132
msgid "Southwest"
msgstr "Sørvest"
-#: ../libgweather/weather.c:128
+#: ../libgweather/weather.c:132
msgid "West - Southwest"
msgstr "Vest - sørvest"
-#: ../libgweather/weather.c:129
+#: ../libgweather/weather.c:133
msgid "West"
msgstr "Vest"
-#: ../libgweather/weather.c:129
+#: ../libgweather/weather.c:133
msgid "West - Northwest"
msgstr "Vest - nordvest"
-#: ../libgweather/weather.c:129
+#: ../libgweather/weather.c:133
msgid "Northwest"
msgstr "Nordvest"
-#: ../libgweather/weather.c:129
+#: ../libgweather/weather.c:133
msgid "North - Northwest"
msgstr "Nord - nordvest"
-#: ../libgweather/weather.c:136
+#: ../libgweather/weather.c:140
msgctxt "wind direction"
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"
-#: ../libgweather/weather.c:142
+#: ../libgweather/weather.c:146
msgid "Clear Sky"
msgstr "Klar himmel"
-#: ../libgweather/weather.c:143
+#: ../libgweather/weather.c:147
msgid "Broken clouds"
msgstr "Brutte skyer"
-#: ../libgweather/weather.c:144
+#: ../libgweather/weather.c:148
msgid "Scattered clouds"
msgstr "Spredte skyer"
-#: ../libgweather/weather.c:145
+#: ../libgweather/weather.c:149
msgid "Few clouds"
msgstr "Få skyer"
-#: ../libgweather/weather.c:146
+#: ../libgweather/weather.c:150
msgid "Overcast"
msgstr "Overskyet"
-#: ../libgweather/weather.c:153 ../libgweather/weather.c:225
+#: ../libgweather/weather.c:157 ../libgweather/weather.c:229
msgctxt "sky conditions"
msgid "Invalid"
msgstr "Ugyldig"
@@ -144,384 +144,384 @@ msgstr "Ugyldig"
#. * etc means, you can go to http://www.weather.com/glossary/ and
#. * http://www.crh.noaa.gov/arx/wx.tbl.php
#. NONE
-#: ../libgweather/weather.c:185 ../libgweather/weather.c:187
+#: ../libgweather/weather.c:189 ../libgweather/weather.c:191
msgid "Thunderstorm"
msgstr "Tordenstorm"
#. DRIZZLE
-#: ../libgweather/weather.c:186
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Drizzle"
msgstr "Småregn"
-#: ../libgweather/weather.c:186
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Light drizzle"
msgstr "Lett regn"
-#: ../libgweather/weather.c:186
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Moderate drizzle"
msgstr "Moderat småregn"
-#: ../libgweather/weather.c:186
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Heavy drizzle"
msgstr "Tungt småregn"
-#: ../libgweather/weather.c:186
+#: ../libgweather/weather.c:190
msgid "Freezing drizzle"
msgstr "Frysende småregn"
#. RAIN
-#: ../libgweather/weather.c:187
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Rain"
msgstr "Regn"
-#: ../libgweather/weather.c:187
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Light rain"
msgstr "Lett regn"
-#: ../libgweather/weather.c:187
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Moderate rain"
msgstr "Moderat regn"
-#: ../libgweather/weather.c:187
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Heavy rain"
msgstr "Tungt regn"
-#: ../libgweather/weather.c:187
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Rain showers"
msgstr "Regnbyger"
-#: ../libgweather/weather.c:187
+#: ../libgweather/weather.c:191
msgid "Freezing rain"
msgstr "Frysende regn"
#. SNOW
-#: ../libgweather/weather.c:188
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Snow"
msgstr "Snø"
-#: ../libgweather/weather.c:188
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Light snow"
msgstr "Lett snø"
-#: ../libgweather/weather.c:188
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Moderate snow"
msgstr "Moderat snø"
-#: ../libgweather/weather.c:188
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Heavy snow"
msgstr "Tung snø"
-#: ../libgweather/weather.c:188
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Snowstorm"
msgstr "Snøstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:188
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Blowing snowfall"
msgstr "Snø og vind"
-#: ../libgweather/weather.c:188
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Snow showers"
msgstr "Snøbyger"
-#: ../libgweather/weather.c:188
+#: ../libgweather/weather.c:192
msgid "Drifting snow"
msgstr "Drivende snø"
#. SNOW_GRAINS
-#: ../libgweather/weather.c:189
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Snow grains"
msgstr "Snøkorn"
-#: ../libgweather/weather.c:189
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Light snow grains"
msgstr "Lette snøkorn"
-#: ../libgweather/weather.c:189
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Moderate snow grains"
msgstr "Moderate snøkorn"
-#: ../libgweather/weather.c:189
+#: ../libgweather/weather.c:193
msgid "Heavy snow grains"
msgstr "Tunge snøkorn"
#. ICE_CRYSTALS
-#: ../libgweather/weather.c:190
+#: ../libgweather/weather.c:194
msgid "Ice crystals"
msgstr "Iskrystaller"
#. ICE_PELLETS
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Sleet"
msgstr "Sludd"
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Little sleet"
msgstr "Litt sludd"
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Moderate sleet"
msgstr "Moderat sludd"
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Heavy sleet"
msgstr "Tungt sludd"
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Sleet storm"
msgstr "Sluddstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:191
+#: ../libgweather/weather.c:195
msgid "Showers of sleet"
msgstr "Dusjer med sludd"
#. HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:192
+#: ../libgweather/weather.c:196
msgid "Hail"
msgstr "Hagl"
-#: ../libgweather/weather.c:192
+#: ../libgweather/weather.c:196
msgid "Hailstorm"
msgstr "Haglstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:192
+#: ../libgweather/weather.c:196
msgid "Hail showers"
msgstr "Haglbyger"
#. SMALL_HAIL
-#: ../libgweather/weather.c:193
+#: ../libgweather/weather.c:197
msgid "Small hail"
msgstr "Småhagl"
-#: ../libgweather/weather.c:193
+#: ../libgweather/weather.c:197
msgid "Small hailstorm"
msgstr "Liten haglstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:193
+#: ../libgweather/weather.c:197
msgid "Showers of small hail"
msgstr "Byger med småhagl"
#. PRECIPITATION
-#: ../libgweather/weather.c:194
+#: ../libgweather/weather.c:198
msgid "Unknown precipitation"
msgstr "Ukjent nedbør"
#. MIST
-#: ../libgweather/weather.c:195
+#: ../libgweather/weather.c:199
msgid "Mist"
msgstr "Tåke"
#. FOG
-#: ../libgweather/weather.c:196
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Fog"
msgstr "Dis"
-#: ../libgweather/weather.c:196
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Fog in the vicinity"
msgstr "Dis i området"
-#: ../libgweather/weather.c:196
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Shallow fog"
msgstr "Grunn dis"
-#: ../libgweather/weather.c:196
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Patches of fog"
msgstr "Områder med dis"
-#: ../libgweather/weather.c:196
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Partial fog"
msgstr "Delvis dis"
-#: ../libgweather/weather.c:196
+#: ../libgweather/weather.c:200
msgid "Freezing fog"
msgstr "Frysende dis"
#. SMOKE
-#: ../libgweather/weather.c:197
+#: ../libgweather/weather.c:201
msgid "Smoke"
msgstr "Røyk"
#. VOLCANIC_ASH
-#: ../libgweather/weather.c:198
+#: ../libgweather/weather.c:202
msgid "Volcanic ash"
msgstr "Vulkansk aske"
#. SAND
-#: ../libgweather/weather.c:199
+#: ../libgweather/weather.c:203
msgid "Sand"
msgstr "Sand"
-#: ../libgweather/weather.c:199
+#: ../libgweather/weather.c:203
msgid "Blowing sand"
msgstr "Blåsende sand"
-#: ../libgweather/weather.c:199
+#: ../libgweather/weather.c:203
msgid "Drifting sand"
msgstr "Drivende sand"
#. HAZE
-#: ../libgweather/weather.c:200
+#: ../libgweather/weather.c:204
msgid "Haze"
msgstr "Dis"
#. SPRAY
-#: ../libgweather/weather.c:201
+#: ../libgweather/weather.c:205
msgid "Blowing sprays"
msgstr "Blåsende yr"
#. DUST
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:206
msgid "Dust"
msgstr "Støv"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:206
msgid "Blowing dust"
msgstr "Blåsende støv"
-#: ../libgweather/weather.c:202
+#: ../libgweather/weather.c:206
msgid "Drifting dust"
msgstr "Drivende støv"
#. SQUALL
-#: ../libgweather/weather.c:203
+#: ../libgweather/weather.c:207
msgid "Squall"
msgstr "Bygekast"
#. SANDSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:208
msgid "Sandstorm"
msgstr "Sandstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:208
msgid "Sandstorm in the vicinity"
msgstr "Sandstorm i omegnen"
-#: ../libgweather/weather.c:204
+#: ../libgweather/weather.c:208
msgid "Heavy sandstorm"
msgstr "Tung sandstorm"
#. DUSTSTORM
-#: ../libgweather/weather.c:205
+#: ../libgweather/weather.c:209
msgid "Duststorm"
msgstr "Støvstorm"
-#: ../libgweather/weather.c:205
+#: ../libgweather/weather.c:209
msgid "Duststorm in the vicinity"
msgstr "Støvstorm i omegnen"
-#: ../libgweather/weather.c:205
+#: ../libgweather/weather.c:209
msgid "Heavy duststorm"
msgstr "Tung støvstorm"
#. FUNNEL_CLOUD
-#: ../libgweather/weather.c:206
+#: ../libgweather/weather.c:210
msgid "Funnel cloud"
msgstr "Røyksky"
#. TORNADO
-#: ../libgweather/weather.c:207
+#: ../libgweather/weather.c:211
msgid "Tornado"
msgstr "Tornado"
#. DUST_WHIRLS
-#: ../libgweather/weather.c:208
+#: ../libgweather/weather.c:212
msgid "Dust whirls"
msgstr "Støvvirvler"
-#: ../libgweather/weather.c:208
+#: ../libgweather/weather.c:212
msgid "Dust whirls in the vicinity"
msgstr "Støvvirvler i omegnen"
-#: ../libgweather/weather.c:656
+#: ../libgweather/weather.c:685
msgid "%a, %b %d / %H∶%M"
msgstr "%a, %d %b / %H.%M"
-#: ../libgweather/weather.c:662
+#: ../libgweather/weather.c:691
msgid "Unknown observation time"
msgstr "Ukjent observasjonstid"
-#: ../libgweather/weather.c:674
+#: ../libgweather/weather.c:703
msgctxt "sky conditions"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:724
+#: ../libgweather/weather.c:753
#, c-format
msgid "%.1f °F"
msgstr "%.1f °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Fahrenheit (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:727
+#: ../libgweather/weather.c:756
#, c-format
msgid "%d °F"
msgstr "%d °F"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:733
+#: ../libgweather/weather.c:762
#, c-format
msgid "%.1f °C"
msgstr "%.1f °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in degrees Celsius (\302\260 is U+00B0 DEGREE SIGN)
-#: ../libgweather/weather.c:736
+#: ../libgweather/weather.c:765
#, c-format
msgid "%d °C"
msgstr "%d °C"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:742
+#: ../libgweather/weather.c:771
#, c-format
msgid "%.1f K"
msgstr "%.1f K"
#. TRANSLATOR: This is the temperature in kelvin
-#: ../libgweather/weather.c:745
+#: ../libgweather/weather.c:774
#, c-format
msgid "%d K"
msgstr "%d K"
-#: ../libgweather/weather.c:768 ../libgweather/weather.c:784
-#: ../libgweather/weather.c:800 ../libgweather/weather.c:853
+#: ../libgweather/weather.c:797 ../libgweather/weather.c:813
+#: ../libgweather/weather.c:829 ../libgweather/weather.c:891
msgctxt "temperature"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../libgweather/weather.c:816
+#: ../libgweather/weather.c:851
msgctxt "dew"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../libgweather/weather.c:833
+#: ../libgweather/weather.c:871
msgctxt "humidity"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. TRANSLATOR: This is the humidity in percent
-#: ../libgweather/weather.c:836
+#: ../libgweather/weather.c:874
#, c-format
msgid "%.f%%"
msgstr "%.f%%"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in knots
-#: ../libgweather/weather.c:882
+#: ../libgweather/weather.c:920
#, c-format
msgid "%0.1f knots"
msgstr "%0.1f knop"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in miles per hour
-#: ../libgweather/weather.c:885
+#: ../libgweather/weather.c:923
#, c-format
msgid "%.1f mph"
msgstr "%.1f mpg"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in kilometers per hour
-#: ../libgweather/weather.c:888
+#: ../libgweather/weather.c:926
#, c-format
msgid "%.1f km/h"
msgstr "%.1f km/t"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed in meters per second
-#: ../libgweather/weather.c:891
+#: ../libgweather/weather.c:929
#, c-format
msgid "%.1f m/s"
msgstr "%.1f m/s"
@@ -529,95 +529,95 @@ msgstr "%.1f m/s"
#. TRANSLATOR: This is the wind speed as a Beaufort force factor
#. * (commonly used in nautical wind estimation).
#.
-#: ../libgweather/weather.c:896
+#: ../libgweather/weather.c:934
#, c-format
msgid "Beaufort force %.1f"
msgstr "Beaufort styrke %.1f"
-#: ../libgweather/weather.c:917
+#: ../libgweather/weather.c:955
msgctxt "wind speed"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: ../libgweather/weather.c:919
+#: ../libgweather/weather.c:957
msgid "Calm"
msgstr "Rolig"
#. TRANSLATOR: This is 'wind direction' / 'wind speed'
-#: ../libgweather/weather.c:927
+#: ../libgweather/weather.c:965
#, c-format
msgid "%s / %s"
msgstr "%s / %s"
-#: ../libgweather/weather.c:963
+#: ../libgweather/weather.c:1001
msgctxt "pressure"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. TRANSLATOR: This is pressure in inches of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:969
+#: ../libgweather/weather.c:1007
#, c-format
msgid "%.2f inHg"
msgstr "%.2f inHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millimeters of mercury
-#: ../libgweather/weather.c:972
+#: ../libgweather/weather.c:1010
#, c-format
msgid "%.1f mmHg"
msgstr "%.1f mmHg"
#. TRANSLATOR: This is pressure in kiloPascals
-#: ../libgweather/weather.c:975
+#: ../libgweather/weather.c:1013
#, c-format
msgid "%.2f kPa"
msgstr "%.2f kPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in hectoPascals
-#: ../libgweather/weather.c:978
+#: ../libgweather/weather.c:1016
#, c-format
msgid "%.2f hPa"
msgstr "%.2f hPa"
#. TRANSLATOR: This is pressure in millibars
-#: ../libgweather/weather.c:981
+#: ../libgweather/weather.c:1019
#, c-format
msgid "%.2f mb"
msgstr "%.2f mb"
#. TRANSLATOR: This is pressure in atmospheres
-#: ../libgweather/weather.c:984
+#: ../libgweather/weather.c:1022
#, c-format
msgid "%.3f atm"
msgstr "%.3f atm"
-#: ../libgweather/weather.c:1022
+#: ../libgweather/weather.c:1060
msgctxt "visibility"
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in miles
-#: ../libgweather/weather.c:1028
+#: ../libgweather/weather.c:1066
#, c-format
msgid "%.1f miles"
msgstr "%.1f engelske mil"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in kilometers
-#: ../libgweather/weather.c:1031
+#: ../libgweather/weather.c:1069
#, c-format
msgid "%.1f km"
msgstr "%.1f km"
#. TRANSLATOR: This is the visibility in meters
-#: ../libgweather/weather.c:1034
+#: ../libgweather/weather.c:1072
#, c-format
msgid "%.0fm"
msgstr "%.0fm"
-#: ../libgweather/weather.c:1062 ../libgweather/weather.c:1087
+#: ../libgweather/weather.c:1100 ../libgweather/weather.c:1125
msgid "%H∶%M"
msgstr "%H.%M"
-#: ../libgweather/weather.c:1188
+#: ../libgweather/weather.c:1219
msgid "Retrieval failed"
msgstr "Henting feilet"
@@ -627,6 +627,12 @@ msgstr "Henting feilet"
msgid "Failed to get METAR data: %d %s.\n"
msgstr "Kunne ikke hente METAR-data: %d %s\n"
+#: ../libgweather/weather-owm.c:385
+msgid ""
+"Weather data from the <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map "
+"project</a>"
+msgstr "Værdata fra <a href=\"http://openweathermap.org\">Open Weather Map prosjektet</a>"
+
#: ../libgweather/weather-yrno.c:449
#, c-format
msgid ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]