[gnome-control-center] Tajik translation updated
- From: Victor Ibragimov <ibragimov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Tajik translation updated
- Date: Wed, 14 Aug 2013 08:52:47 +0000 (UTC)
commit 439fee81586d40c35a7d4aa76e2dadc1b44d5ee3
Author: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>
Date: Wed Aug 14 13:52:15 2013 +0500
Tajik translation updated
po/tg.po | 221 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 140 insertions(+), 81 deletions(-)
---
diff --git a/po/tg.po b/po/tg.po
index f5088bd..c2f7bae 100644
--- a/po/tg.po
+++ b/po/tg.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-02 15:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-03 00:36+0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-13 12:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 13:51+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <victor ibragimov gmail com>\n"
"Language-Team: Tajik <tg li org>\n"
"Language: tg\n"
@@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "Санҷиши дисплей"
#: ../panels/printers/authentication-dialog.ui.h:2
#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1420
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1416
msgid "Cancel"
msgstr "Бекор кардан"
@@ -971,109 +971,109 @@ msgid "_Done"
msgstr "_Тайёр"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-msgid "_Region:"
-msgstr "_Минтақа:"
+msgid "January"
+msgstr "Январ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
-msgid "_City:"
-msgstr "_Шаҳр:"
+msgid "February"
+msgstr "Феврал"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid "_Network Time"
-msgstr "_Вақти шабака"
+msgid "March"
+msgstr "Март"
+
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
+msgid "April"
+msgstr "Апрел"
-#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid ":"
-msgstr ":"
+msgid "May"
+msgstr "Май"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "Set the time one hour ahead."
-msgstr "Соатро ба як соат пеш гузаронед."
+msgid "June"
+msgstr "Июн"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "Set the time one hour back."
-msgstr "Соатро ба як соат қафо гузаронед."
+msgid "July"
+msgstr "Июл"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
-msgid "Set the time one minute ahead."
-msgstr "Соатро ба як дақиқа пеш гузаронед."
+msgid "August"
+msgstr "Август"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
-msgid "Set the time one minute back."
-msgstr "Соатро ба як дақиқа қафо гузаронед."
+msgid "September"
+msgstr "Сентябр"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
-msgid "Switch between AM and PM."
-msgstr "Табдил додан дар байни AM ва PM."
+msgid "October"
+msgstr "Октябр"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "Month"
-msgstr "Моҳ"
+msgid "November"
+msgstr "Ноябр"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-msgid "Day"
-msgstr "Рӯз"
+msgid "December"
+msgstr "Декабр"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-msgid "Year"
-msgstr "Сол"
+msgid "_Region:"
+msgstr "_Минтақа:"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "24-hour"
-msgstr "24-соат"
+msgid "_City:"
+msgstr "_Шаҳр:"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
-msgid "AM/PM"
-msgstr "AM/PM"
-
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-msgid "January"
-msgstr "Январ"
+msgid "_Network Time"
+msgstr "_Вақти шабака"
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "February"
-msgstr "Феврал"
+msgid ":"
+msgstr ":"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "March"
-msgstr "Март"
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "Соатро ба як соат пеш гузаронед."
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
-msgid "April"
-msgstr "Апрел"
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "Соатро ба як соат қафо гузаронед."
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
-msgid "May"
-msgstr "Май"
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "Соатро ба як дақиқа пеш гузаронед."
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
-msgid "June"
-msgstr "Июн"
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "Соатро ба як дақиқа қафо гузаронед."
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
-msgid "July"
-msgstr "Июл"
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "Табдил додан дар байни AM ва PM."
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
-msgid "August"
-msgstr "Август"
+msgid "Month"
+msgstr "Моҳ"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-msgid "September"
-msgstr "Сентябр"
+msgid "Day"
+msgstr "Рӯз"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-msgid "October"
-msgstr "Октябр"
+msgid "Year"
+msgstr "Сол"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
-msgid "November"
-msgstr "Ноябр"
+msgid "24-hour"
+msgstr "24-соат"
#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
-msgid "December"
-msgstr "Декабр"
+msgid "AM/PM"
+msgstr "AM/PM"
#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
msgid "Date & Time"
@@ -2437,7 +2437,7 @@ msgstr "Профили нав"
#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:509
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1421
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1417
msgid "_Add"
msgstr "_Илова кардан"
@@ -3838,7 +3838,7 @@ msgstr "Компютер"
#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:537 ../panels/power/cc-power-panel.c:747
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2043
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2069
msgid "Battery"
msgstr "Батарея"
@@ -3895,7 +3895,6 @@ msgid "_Screen brightness"
msgstr "_Равшании экран"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1541
-#| msgid "_Screen brightness"
msgid "_Keyboard brightness"
msgstr "_Дурахшонии экран"
@@ -3935,23 +3934,23 @@ msgstr "Вақте ки аз батарея кор мекунад"
msgid "When plugged in"
msgstr "Вақте ки аз манбаъ барқ кор мекунад"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1863
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1865
msgid "Suspend & Power Off"
msgstr "Таваққуф ва анҷоми кор"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1896
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1898
msgid "_Automatic suspend"
msgstr "_Таваққуфи худкор"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1920
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1922
msgid "When battery power is _critical"
msgstr "_Вақте ки барқи батарея қариб ба анҷом расид"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1953
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1979
msgid "Power Off"
msgstr "Анҷоми кор"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2095
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:2121
msgid "Devices"
msgstr "Дастгоҳҳо"
@@ -6339,7 +6338,7 @@ msgstr ""
"Воридшавӣ муайян нашуд.\n"
"Лутфан, амалро такрор кунед."
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:986
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:985
msgid ""
"Invalid password.\n"
"Please try again."
@@ -6347,20 +6346,20 @@ msgstr ""
"Пароли нодуруст.\n"
"Лутфан амалро такрор кунед."
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:995
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:993
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Ворид шудан ба домен қатъ шуд"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1053
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1051
msgid "Domain not found."
msgstr "Домен ёфт нашуд."
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1396
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1392
msgid "Add User"
msgstr "Илова кардани корбар"
#. Create enterprise toggle button.
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1409
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1405
msgid "_Enterprise Login"
msgstr "_Воридшавии корӣ"
@@ -6460,6 +6459,56 @@ msgstr "Ҳафтаи ҷорӣ"
msgid "Last Week"
msgstr "Ҳафтаи гузашта"
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 18",
+#. shown as the first day of a week on login history dialog.
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24",
+#. shown as the last day of a week on login history dialog.
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:97
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:101
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%b %e"
+msgstr "%b %e"
+
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013",
+#. shown as the last day of a week on login history dialog.
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:106
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%b %e, %Y"
+msgstr "%b %e, %Y"
+
+#. Translators: This indicates a week label on a login history.
+#. The first %s is the first day of a week, and the second %s the last day.
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:111
+#, c-format
+msgctxt "login history week label"
+msgid "%s - %s"
+msgstr "%s - %s"
+
+#. Translators: This is a time format string in the style of "22:58".
+#. It indicates a login time which follows a date.
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:195
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:626
+msgctxt "login date-time"
+msgid "%k:%M"
+msgstr "%k:%M"
+
+#. Translators: This indicates a login date-time.
+#. The first %s is a date, and the second %s a time.
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:198
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:630
+#, c-format
+msgctxt "login date-time"
+msgid "%s, %s"
+msgstr "%s, %s"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:260
+msgid "Session Ended"
+msgstr "Ҷаласа хотима ёфт"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-history-dialog.c:266
+msgid "Session Started"
+msgstr "Ҷаласа оғоз ёфт"
+
#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:154
msgid "Please choose another password."
msgstr "Лутфан, пароли дигареро интихоб кунед."
@@ -6585,17 +6634,17 @@ msgstr "Ҳеҷ"
msgid "Logged in"
msgstr "Ворид шудааст"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:994
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:999
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "Тамосгирӣ бо хадамоти ҳисобҳо қатъ шуд"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:996
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1001
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr ""
"Лутфан, мутмаин шавед, ки AccountService насб шудааст ва дар ҳоли иҷро "
"мебошад."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1037
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1042
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
@@ -6603,12 +6652,12 @@ msgstr ""
"Барои даровардани тағйирот,\n"
"аввал нишонаи \"*\"-ро зер кунед"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1075
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1080
msgid "Create a user account"
msgstr "Эҷод кардани ҳисоби корбар"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1086
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1375
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1091
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1380
msgid ""
"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6616,12 +6665,12 @@ msgstr ""
"Барои эҷод кардани ҳисоби корбар,\n"
"пеш аз ҳама нишонаи * -ро зер кунед"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1096
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1101
msgid "Delete the selected user account"
msgstr "Нест кардани ҳисоби корбари интихобшуда"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1108
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1380
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1113
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1385
msgid ""
"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
@@ -6629,7 +6678,7 @@ msgstr ""
"Барои нест кардани ҳисоби корбари интихобшуда,\n"
"пеш аз ҳама нишонаи * -ро зер кунед"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1290
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1295
msgid "My Account"
msgstr "Ҳисоби ман"
@@ -6655,6 +6704,16 @@ msgstr ""
"Номи корбар бояд аз ҳарфҳои хурду калон (аз a то z), рақамҳо ва аз аломатҳои "
"'.', '-' ва '_' иборат шавад"
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24".
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:795
+msgid "%b %e"
+msgstr "%b %e"
+
+#. Translators: This is a date format string in the style of "Feb 24, 2013".
+#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:799
+msgid "%b %e, %Y"
+msgstr "%b %e, %Y"
+
#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
msgid "Map Buttons"
msgstr "Нишона гузоштани тугмаҳо"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]