[gnome-music] Added uk translation
- From: Daniel Korostil <dankor src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-music] Added uk translation
- Date: Wed, 14 Aug 2013 20:44:06 +0000 (UTC)
commit e2cfe237a670a577a6c3cee8da6f5a7987d6efec
Author: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>
Date: Wed Aug 14 23:21:46 2013 +0300
Added uk translation
po/LINGUAS | 1 +
po/uk.po | 224 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
2 files changed, 225 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index e799197..763abe0 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -17,4 +17,5 @@ sl
sr
sr latin
tr
+uk
zh_CN
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
new file mode 100644
index 0000000..3b50eab
--- /dev/null
+++ b/po/uk.po
@@ -0,0 +1,224 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: 1.0\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-13 23:49+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-14 23:19+0300\n"
+"Last-Translator: Daniel Korostil <ted korostiled gmail com>\n"
+"Language-Team: linux.org.ua\n"
+"Language: uk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
+"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:1
+msgid "Window size"
+msgstr "Розмір вікна"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:2
+msgid "Window size (width and height)."
+msgstr "Розмір вікна (ширина і висота)."
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:3
+msgid "Window position"
+msgstr "Позиція вікна"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:4
+msgid "Window position (x and y)."
+msgstr "Розташування вікна (x та y)."
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:5
+msgid "Window maximized"
+msgstr "Вікно розгорнуто"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:6
+msgid "Window maximized state."
+msgstr "Стан розгорнутого вікна."
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:7
+msgid "Playback repeat mode"
+msgstr "Режим повторного програвання"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"Value identifies whether to repeat or randomize playback through the "
+"collection. Allowed values are: \"none\", \"song\", \"all\", \"shuffle\"."
+msgstr ""
+"Значення, яке визначає, чи програвати збірку повторно, чи навмання. "
+"Допустимі значення: «none», «song», «all», «shuffle»."
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:9
+msgid "Search mode"
+msgstr "Режим пошуку"
+
+#: ../data/org.gnome.Music.gschema.xml.h:10
+msgid "If true, the search bar is shown."
+msgstr "Якщо так, то показується панель пошуку."
+
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:1 ../gnomemusic/application.py:12
+#: ../gnomemusic/window.py:21
+msgid "Music"
+msgstr "Музика"
+
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:2
+msgid "Music Player"
+msgstr "Програвач музики"
+
+#: ../data/gnome-music.desktop.in.h:3
+msgid "Play and organize your music collection"
+msgstr "Грати та впорядковувати вашу музичну збірку"
+
+#: ../gnomemusic/albumArtCache.py:205
+msgid "Untitled"
+msgstr "Неназвано"
+
+#: ../gnomemusic/player.py:236 ../gnomemusic/view.py:179
+#: ../gnomemusic/view.py:537
+msgid "Unknown Artist"
+msgstr "Невідомий виконавець"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:253
+msgid "Albums"
+msgstr "Альбоми"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:283
+msgid "Songs"
+msgstr "Пісні"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:428
+msgid "Playlists"
+msgstr "Списки композицій"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:434
+msgid "Artists"
+msgstr "Виконавці"
+
+#: ../gnomemusic/view.py:472 ../gnomemusic/view.py:474
+#: ../gnomemusic/widgets.py:388
+msgid "All Artists"
+msgstr "Всі виконавці"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:32 ../gnomemusic/widgets.py:52
+msgid "Load More"
+msgstr "Завантажити ще"
+
+#: ../gnomemusic/widgets.py:42
+msgid "Loading..."
+msgstr "Завантаження…"
+
+#: ../gnomemusic/window.py:102
+msgid "Empty"
+msgstr "Пусто"
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:1
+msgid "Copyright © 2013 GNOME Music Developers"
+msgstr "© 2013 Розробники GNOME Music"
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:2
+msgid "A music player and management application for GNOME."
+msgstr "Програма для програвання і впорядкування музики в GNOME."
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:3
+msgid "Visit GNOME Music website"
+msgstr "Відвідати сайт GNOME Music"
+
+#: ../data/AboutDialog.ui.in.h:4
+msgid ""
+" Music is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
+" it under the terms of the GNU General Public License as \n"
+" published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n"
+" License, or (at your option) any later version.\n"
+"\n"
+" Music is distributed in the hope that it will be useful\n"
+" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n"
+" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n"
+" GNU General Public License for more details.\n"
+"\n"
+" You should have received a copy of the GNU General Public License \n"
+" along with Music; if not, write to the Free Software \n"
+" Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n"
+" MA 02110-1301, USA.\n"
+"\n"
+" The Gnome Music authors hereby grant permission for non-GPL compatible\n"
+" GStreamer plugins to be used and distributed together with GStreamer and\n"
+" Gnome Music. This permission is above and beyond the permissions granted "
+"by\n"
+" the GPL license by which Gnome Music is covered. If you modify this code, "
+"you may\n"
+" extend this exception to your version of the code, but you are not "
+"obligated\n"
+" to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement "
+"from\n"
+" your version."
+msgstr ""
+
+#: ../data/AlbumWidget.ui.h:1
+msgid "Released"
+msgstr "Випущено"
+
+#: ../data/AlbumWidget.ui.h:2
+msgid "Running Length"
+msgstr "Тривалість виконання"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:1
+msgid "_New Playlist"
+msgstr "С_творити список композицій"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:2
+msgid "_Now Playing"
+msgstr "З_араз грає"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:3
+msgid "_About Music"
+msgstr "П_ро програму"
+
+#: ../data/app-menu.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "Ви_йти"
+
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:1
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Перемішати"
+
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:2
+msgid "Repeat All"
+msgstr "Повторювати все"
+
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:3
+msgid "Repeat Song"
+msgstr "Повторити пісню"
+
+#: ../data/PlayerToolbar.ui.h:4
+msgid "Shuffle/Repeat Off"
+msgstr "Вимкнути перемішування/повторювання"
+
+#: ../data/NoMusic.ui.h:1
+msgid "No Music Found"
+msgstr "Не знайдено музики"
+
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:1
+msgid "Select All"
+msgstr "Вибрати все"
+
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:2
+msgid "Select None"
+msgstr "Зняти вибране"
+
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:3
+msgid "Click on items to select them"
+msgstr "Натисніть на об'єкти, щоб вибрати їх"
+
+#: ../data/headerbar.ui.in.h:4
+msgid "Cancel"
+msgstr "Скасувати"
+
+#: ../data/SelectionToolbar.ui.h:1
+msgid "Add to Playlist"
+msgstr "Додати до списку композицій"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]