[gcr] [l10n] Update Catalan translation
- From: Gil Forcada Codinachs <gforcada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gcr] [l10n] Update Catalan translation
- Date: Sun, 18 Aug 2013 22:31:28 +0000 (UTC)
commit f2de354fafd910c8cb2bf7785a08f1f7f81bdd2a
Author: Gil Forcada <gforcada gnome org>
Date: Mon Aug 19 00:31:20 2013 +0200
[l10n] Update Catalan translation
po/ca.po | 148 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 74 insertions(+), 74 deletions(-)
---
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index 0f93bff..3a1d0c3 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -9,14 +9,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-keyring\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"keyring&keywords=I18N+L10N&component=gcr\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-07 15:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-10 23:29+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-18 09:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 00:29+0200\n"
"Last-Translator: Joan Duran <jodufi gmail com>\n"
"Language-Team: Catalan <tradgnome softcatala org>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../egg/egg-oid.c:41
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Nom comú"
msgid "Surname"
msgstr "Cognom"
-#: ../egg/egg-oid.c:69 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:556
+#: ../egg/egg-oid.c:69 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:561
msgid "Serial Number"
msgstr "Número de sèrie"
@@ -163,27 +163,17 @@ msgstr "Protecció del correu electrònic"
msgid "Time Stamping"
msgstr "Marcat horari"
-#: ../gck/gck-module.c:352
+#: ../gck/gck-module.c:344
#, c-format
msgid "Error loading PKCS#11 module: %s"
msgstr "S'ha produït un error en carregar el mòdul PKCS#11: %s"
-#: ../gck/gck-module.c:359
-#, c-format
-msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
-msgstr "El mòdul PKCS#11 no és vàlid: %s"
-
-#: ../gck/gck-module.c:368
-#, c-format
-msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
-msgstr "No s'ha pogut configurar el mòdul PKCS#11: %s"
-
-#: ../gck/gck-module.c:384
+#: ../gck/gck-module.c:358
#, c-format
msgid "Couldn't initialize PKCS#11 module: %s"
msgstr "No s'ha pogut inicialitzar el mòdul PKCS#11: %s"
-#: ../gck/gck-modules.c:67
+#: ../gck/gck-modules.c:62
#, c-format
msgid "Couldn't initialize registered PKCS#11 modules: %s"
msgstr "No s'han pogut inicialitzar els mòduls PKCS#11 registrats: %s"
@@ -213,24 +203,24 @@ msgstr "El flux està tancat"
#. later
#. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:306 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:343 ../gcr/gcr-gnupg-key.c:432
msgctxt "column"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:308
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:345
msgctxt "column"
msgid "Issued By"
msgstr "Emès per"
#. later
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:310
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:347
msgctxt "column"
msgid "Expires"
msgstr "Venç"
-#: ../gcr/gcr-certificate.c:1131 ../gcr/gcr-parser.c:320
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:103 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:469
+#: ../gcr/gcr-certificate.c:1185 ../gcr/gcr-parser.c:320
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:104 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:466
msgid "Certificate"
msgstr "Certificat"
@@ -319,7 +309,7 @@ msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d"
msgstr "S'ha finalitzat el procés GnuPG amb la senyal: %d"
#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:928 ../gcr/gcr-parser.c:2422
-#: ../gcr/gcr-parser.c:2915 ../gcr/gcr-system-prompt.c:902
+#: ../gcr/gcr-parser.c:2915 ../gcr/gcr-system-prompt.c:925
msgid "The operation was cancelled"
msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
@@ -327,7 +317,7 @@ msgstr "S'ha cancel·lat l'operació"
msgid "Private Key"
msgstr "Clau privada"
-#: ../gcr/gcr-parser.c:323 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:889
+#: ../gcr/gcr-parser.c:323 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:883
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 ../ui/gcr-key-renderer.c:415
msgid "Public Key"
msgstr "Clau pública"
@@ -364,7 +354,7 @@ msgstr "Atributs de la clau no reconeguts o no disponibles"
msgid "Couldn't build public key"
msgstr "No s'ha pogut construir la clau pública"
-#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:883
+#: ../gcr/gcr-system-prompt.c:906
msgid "Another prompt is already in progress"
msgstr "Ja hi ha una altra petició en progrés"
@@ -377,186 +367,190 @@ msgid "Couldn't find a place to store the pinned certificate"
msgstr ""
"No s'ha pogut trobar una ubicació on emmagatzemar el certificat importat"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:118
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:119
msgid "Basic Constraints"
msgstr "Restriccions bàsiques"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:120
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121
msgid "Certificate Authority"
msgstr "Autoritat de certificació"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:960
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:122 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:954
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:121 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:960
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:122 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:954
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:124
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:125
msgid "Max Path Length"
msgstr "Longitud màxima del camí"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:125
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:126
msgid "Unlimited"
msgstr "Sense límit"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:144
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:145
msgid "Extended Key Usage"
msgstr "Utilització ampliada de la clau"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:155
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:156
msgid "Allowed Purposes"
msgstr "Propòsits permesos"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:175
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:176
msgid "Subject Key Identifier"
msgstr "Identificador de l'assumpte de la clau"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:176
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:177
msgid "Key Identifier"
msgstr "Identificador de la clau"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:187
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
msgid "Digital signature"
msgstr "Signatura digital"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:188
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
msgid "Key encipherment"
msgstr "Xifrat de clau"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:189
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
msgid "Data encipherment"
msgstr "Xifrat de dades"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:190
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
msgid "Key agreement"
msgstr "Acord sobre la clau"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:191
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:192
msgid "Certificate signature"
msgstr "Signatura del certificat"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:192
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:193
msgid "Revocation list signature"
msgstr "Firma de la llista de revocació"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:218
msgid "Key Usage"
msgstr "Utilització de la clau"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:218
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:219
msgid "Usages"
msgstr "Utilitzacions"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:238
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:239
msgid "Subject Alternative Names"
msgstr "Noms alternatius de l'assumpte"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:265
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:266
msgid "Extension"
msgstr "Extensió"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:269
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:270
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:270
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:271
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:271 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:414
#: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:431
msgid "Value"
msgstr "Valor"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:295
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:289
msgid "Couldn't export the certificate."
msgstr "No s'ha pogut exportar el certificat."
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:518
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:523
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:312
msgid "Identity"
msgstr "Identitat"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:522
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:527
msgid "Verified by"
msgstr "Verificat per"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:529 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:534 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:719
msgid "Expires"
msgstr "Venç"
#. The subject
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:536
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:541
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:318
msgid "Subject Name"
msgstr "Nom de l'assumpte"
#. The Issuer
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:541
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:546
msgid "Issuer Name"
msgstr "Nom de l'emissor"
#. The Issued Parameters
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:546
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:551
msgid "Issued Certificate"
msgstr "Certificat emès"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:551
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:556
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:329
msgid "Version"
msgstr "Versió"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:565
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:570
msgid "Not Valid Before"
msgstr "No és vàlid abans de"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:570
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:575
msgid "Not Valid After"
msgstr "No és vàlid després de"
#. Fingerprints
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:575
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:580
msgid "Certificate Fingerprints"
msgstr "Empremtes del certificat"
#. Public Key Info
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:581
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:586
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:332
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:378
msgid "Public Key Info"
msgstr "Informació de la clau pública"
#. Signature
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:596 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:917
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:601 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:911
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:348
#: ../ui/gcr-certificate-request-renderer.c:385 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:560
msgid "Signature"
msgstr "Signatura"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:863
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:618
+msgid "Export Certificate..."
+msgstr "Exporta el certificat..."
+
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:857
msgid "Key Algorithm"
msgstr "Clau de l'algorisme"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:868
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:862
msgid "Key Parameters"
msgstr "Paràmetres de la clau"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:870 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:353
msgid "Key Size"
msgstr "Mida de la clau"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:884
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:878
msgid "Key SHA1 Fingerprint"
msgstr "Empremta de la clau SHA1"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:906
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:900
msgid "Signature Algorithm"
msgstr "Algorisme de la signatura"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:910
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:904
msgid "Signature Parameters"
msgstr "Paràmetres de la signatura"
-#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:959
+#: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:953
msgid "Critical"
msgstr "Crític"
@@ -963,32 +957,32 @@ msgstr "Petició d'accés"
msgid "Unlock access to passwords and other secrets"
msgstr "Desbloca l'accés a les contrasenyes i altres secrets"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:226
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:227
msgid "A file already exists with this name."
msgstr "Ja existeix un fitxer amb aquest nom."
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:227
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:228
msgid "Do you want to replace it with a new file?"
msgstr "Voleu reemplaçar-lo amb un fitxer nou?"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:233
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:231
msgid "_Replace"
msgstr "_Reemplaça"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:264
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:261
#, c-format
msgid "The operation was cancelled."
msgstr "S'ha cancel·lat l'operació."
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:308
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:305
msgid "Export certificate"
msgstr "Exporta el certificat"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:320
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:317
msgid "Certificate files"
msgstr "Fitxers de certificat"
-#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:331
+#: ../ui/gcr-certificate-exporter.c:328
msgid "PEM files"
msgstr "Fitxers PEM"
@@ -1075,5 +1069,11 @@ msgstr "Ha fallat l'importació"
msgid "Import"
msgstr "Importa"
+#~ msgid "Invalid PKCS#11 module: %s"
+#~ msgstr "El mòdul PKCS#11 no és vàlid: %s"
+
+#~ msgid "Couldn't setup PKCS#11 module: %s"
+#~ msgstr "No s'ha pogut configurar el mòdul PKCS#11: %s"
+
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Etiqueta"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]