[gnome-contacts] Updated German translation
- From: Christian Kirbach <ckirbach src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-contacts] Updated German translation
- Date: Mon, 19 Aug 2013 17:49:50 +0000 (UTC)
commit 0f41e03a800710ef7db79f780baeea452d0c10a1
Author: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>
Date: Mon Aug 19 19:49:42 2013 +0200
Updated German translation
po/de.po | 335 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 183 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index cc77b3f..60d95d2 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -5,27 +5,26 @@
# Paul Gölz <itg ist-einmalig de>, 2011.
# Wolfgang Stöggl <c72578 yahoo de>, 2011.
# Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>, 2012.
-# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>, 2012.
# Benjamin Steinwender <b stbe at>, 2013.
+# Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit outlook com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-contacts master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-11 17:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-12 00:31+0100\n"
-"Last-Translator: Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-19 13:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-19 19:49+0100\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <christian kirbach gmail com>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de gnome org>\n"
"Language: de_DE\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
-#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:279
-#: ../src/main.vala:28
+#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
@@ -34,129 +33,134 @@ msgid "friends;address book;"
msgstr "Freunde;Adressbuch;Kontakte;"
#: ../src/app-menu.ui.h:1
-msgid "View"
-msgstr "Ansicht"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:2
-msgid "Main contacts"
-msgstr "Hauptkontakte"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:3
-msgid "All contacts"
-msgstr "Alle Kontakte"
-
-#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Change Address Book..."
msgstr "Adressbuch we_chseln …"
-#: ../src/app-menu.ui.h:5
+#: ../src/app-menu.ui.h:2
msgid "_About Contacts"
msgstr "_Info zu Kontakte"
-#: ../src/app-menu.ui.h:6
+#: ../src/app-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
-#: ../src/app-menu.ui.h:7
+#: ../src/app-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Beenden"
-#: ../src/contacts-app.vala:108
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:48
+#| msgid "Linked Accounts"
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Online-Konten"
+
+#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118
+msgid "Local Address Book"
+msgstr "Lokales Adressbuch"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:98
#, c-format
msgid "No contact with id %s found"
msgstr "Kein Kontakt mit Kennung %s gefunden"
-#: ../src/contacts-app.vala:109 ../src/contacts-app.vala:233
+#: ../src/contacts-app.vala:99 ../src/contacts-app.vala:203
msgid "Contact not found"
msgstr "Kontakt nicht gefunden"
-#: ../src/contacts-app.vala:118
-msgid "Change Address Book"
-msgstr "Adressbuch wechseln"
+#: ../src/contacts-app.vala:116
+msgid "Primary Contacts Account"
+msgstr "Primäres Konto für Kontakte"
-#: ../src/contacts-app.vala:123 ../src/contacts-setup-window.vala:152
-msgid "Select"
-msgstr "Auswählen"
+#: ../src/contacts-app.vala:117 ../src/contacts-setup-window.vala:41
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
-#: ../src/contacts-app.vala:211
+#: ../src/contacts-app.vala:126 ../src/contacts-setup-window.vala:54
+#: ../src/contacts-window.ui.h:3
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:182
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mario blaettermann gmail com>\n"
-"Christian Kirbach <Christian Kirbach googlemail com>\n"
+"Christian Kirbach <Christian Kirbach gmail com>\n"
"Benjamin Steinwender <b stbe at>\n"
"Tobias Endrigkeit <tobiasendrigkeit googlemail com>"
-#: ../src/contacts-app.vala:212
+#: ../src/contacts-app.vala:183
msgid "GNOME Contacts"
msgstr "GNOME Kontakte"
-#: ../src/contacts-app.vala:213
+#: ../src/contacts-app.vala:184
msgid "About GNOME Contacts"
msgstr "Info zu GNOME Kontakte"
-#: ../src/contacts-app.vala:214
+#: ../src/contacts-app.vala:185
msgid "Contact Management Application"
msgstr "Anwendung zur Kontaktverwaltung"
-#: ../src/contacts-app.vala:232
+#: ../src/contacts-app.vala:202
#, c-format
msgid "No contact with email address %s found"
msgstr "Kein Kontakt mit E-Mail-Adresse %s gefunden"
-#: ../src/contacts-app.vala:293
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
-
-#: ../src/contacts-app.vala:324
-msgid "Edit"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: ../src/contacts-app.vala:257 ../src/contacts-window.vala:76
+msgid "Select"
+msgstr "Auswählen"
-#: ../src/contacts-app.vala:330
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
+#: ../src/contacts-app.vala:259
+#, c-format
+#| msgid "Select"
+msgid "%d Selected"
+msgstr "%d ausgewählt"
-#: ../src/contacts-app.vala:389
+#: ../src/contacts-app.vala:282
msgid "Editing"
msgstr "Bearbeiten"
-#: ../src/contacts-app.vala:508
+#: ../src/contacts-app.vala:401
#, c-format
msgid "%d contacts linked"
msgid_plural "%d contacts linked"
msgstr[0] "%d Kontakt verknüpft"
msgstr[1] "%d Kontakte verknüpft"
-#: ../src/contacts-app.vala:540
+#: ../src/contacts-app.vala:405 ../src/contacts-app.vala:437
+#: ../src/contacts-app.vala:478 ../src/contacts-app.vala:523
+msgid "_Undo"
+msgstr "_Rückgängig"
+
+#: ../src/contacts-app.vala:433
#, c-format
msgid "%d contact deleted"
msgid_plural "%d contacts deleted"
msgstr[0] "%d Kontakt gelöscht"
msgstr[1] "%d Kontakte gelöscht"
-#: ../src/contacts-app.vala:582
+#: ../src/contacts-app.vala:475
#, c-format
msgid "Contact deleted: \"%s\""
msgstr "Kontakt gelöscht: »%s«"
-#: ../src/contacts-app.vala:608
+#: ../src/contacts-app.vala:503
msgid "Show contact with this individual id"
msgstr "Kontakt mit dieser individuellen Kennung anzeigen"
-#: ../src/contacts-app.vala:610
+#: ../src/contacts-app.vala:505
msgid "Show contact with this email address"
msgstr "Kontakt mit dieser individuellen E-Mail-Adresse anzeigen"
-#: ../src/contacts-app.vala:624
+#: ../src/contacts-app.vala:519
#, c-format
msgid "%s linked to %s"
msgstr "%s verknüpft mit %s"
-#: ../src/contacts-app.vala:626
+#: ../src/contacts-app.vala:521
#, c-format
msgid "%s linked to the contact"
msgstr "%s wurde mit dem Kontakt verknüpft"
-#: ../src/contacts-app.vala:643
+#: ../src/contacts-app.vala:538
msgid "— contact management"
msgstr "— Kontaktverwaltung"
@@ -164,6 +168,15 @@ msgstr "— Kontaktverwaltung"
msgid "Browse for more pictures"
msgstr "Nach weiteren Bildern suchen"
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200
+#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Abbrechen"
+
+#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201
+msgid "_Open"
+msgstr "_Öffnen"
+
#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244
msgid "Select Picture"
msgstr "Ein Bild auswählen"
@@ -223,254 +236,251 @@ msgstr "Dezember"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:489
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:496
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:175
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:177
msgid "Website"
msgstr "Webseite"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:515
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:522
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:397
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:185
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:401
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:191
msgid "Nickname"
msgstr "Spitzname"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:542
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:549
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:402
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:192
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:406
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:198
msgid "Birthday"
msgstr "Geburtstag"
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:563
#: ../src/contacts-contact-editor.vala:570
-#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:199
+#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:205
msgid "Note"
msgstr "Notiz"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:183
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:189
#, c-format
msgid "Does %s from %s belong here?"
msgstr "Gehört %s von %s hierher?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:185
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:191
#, c-format
msgid "Do these details belong to %s?"
msgstr "Gehören diese Angaben zu %s?"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:196
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:202
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:197
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:203
msgid "No"
msgstr "Nein"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:351
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:355
msgid "New Detail"
msgstr "Detail hinzufügen"
#. building menu
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:365
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:369
msgid "Personal email"
msgstr "E-Mail (privat)"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:370
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:374
msgid "Work email"
msgstr "E-Mail (geschäftlich)"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:376
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:380
msgid "Mobile phone"
msgstr "Mobiltelefon"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:381
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:385
msgid "Home phone"
msgstr "Telefon (privat)"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:386
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:390
msgid "Work phone"
msgstr "Telefon (geschäftlich)"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:392 ../src/contacts-list-pane.vala:129
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:396 ../src/contacts-list-pane.vala:124
msgid "Link"
msgstr "Verknüpfen"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:408
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:412
msgid "Home address"
msgstr "Adresse (privat)"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:413
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:417
msgid "Work address"
msgstr "Adresse (geschäftlich)"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:419
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:423
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:440
msgid "Linked Accounts"
msgstr "Verknüpfte Online-Konten"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:452
msgid "Remove Contact"
msgstr "Kontakt entfernen"
-#: ../src/contacts-contact-pane.vala:507
+#: ../src/contacts-contact-pane.vala:517
+#, c-format
msgid "Select a contact"
msgstr "Einen Kontakt auswählen"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Street"
msgstr "Straße"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Extension"
msgstr "Erweiterung"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "City"
msgstr "Stadt"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "State/Province"
msgstr "Staat/Provinz"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Zip/Postal Code"
msgstr "Postleitzahl"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "PO box"
msgstr "Postfach"
-#: ../src/contacts-contact.vala:676
+#: ../src/contacts-contact.vala:674
msgid "Country"
msgstr "Land"
-#: ../src/contacts-contact.vala:732
+#: ../src/contacts-contact.vala:730
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:733
+#: ../src/contacts-contact.vala:731
msgid "Ovi Chat"
msgstr "Ovi Chat"
-#: ../src/contacts-contact.vala:734 ../src/contacts-contact.vala:1018
+#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
-#: ../src/contacts-contact.vala:735
+#: ../src/contacts-contact.vala:733
msgid "Livejournal"
msgstr "Livejournal"
-#: ../src/contacts-contact.vala:736
+#: ../src/contacts-contact.vala:734
msgid "AOL Instant Messenger"
msgstr "AOL Instant Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:737
+#: ../src/contacts-contact.vala:735
msgid "Gadu-Gadu"
msgstr "Gadu-Gadu"
-#: ../src/contacts-contact.vala:738
+#: ../src/contacts-contact.vala:736
msgid "Novell Groupwise"
msgstr "Novell GroupWise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:739
+#: ../src/contacts-contact.vala:737
msgid "ICQ"
msgstr "ICQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:740
+#: ../src/contacts-contact.vala:738
msgid "IRC"
msgstr "IRC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:741
+#: ../src/contacts-contact.vala:739
msgid "Jabber"
msgstr "Jabber"
-#: ../src/contacts-contact.vala:742
+#: ../src/contacts-contact.vala:740
msgid "Local network"
msgstr "Lokales Netzwerk"
-#: ../src/contacts-contact.vala:743
+#: ../src/contacts-contact.vala:741
msgid "Windows Live Messenger"
msgstr "Windows Live Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:744
+#: ../src/contacts-contact.vala:742
msgid "MySpace"
msgstr "MySpace"
-#: ../src/contacts-contact.vala:745
+#: ../src/contacts-contact.vala:743
msgid "MXit"
msgstr "MXit"
-#: ../src/contacts-contact.vala:746
+#: ../src/contacts-contact.vala:744
msgid "Napster"
msgstr "Napster"
-#: ../src/contacts-contact.vala:747
+#: ../src/contacts-contact.vala:745
msgid "Tencent QQ"
msgstr "Tencent QQ"
-#: ../src/contacts-contact.vala:748
+#: ../src/contacts-contact.vala:746
msgid "IBM Lotus Sametime"
msgstr "IBM Lotus Sametime"
-#: ../src/contacts-contact.vala:749
+#: ../src/contacts-contact.vala:747
msgid "SILC"
msgstr "SILC"
-#: ../src/contacts-contact.vala:750
+#: ../src/contacts-contact.vala:748
msgid "sip"
msgstr "SIP"
-#: ../src/contacts-contact.vala:751
+#: ../src/contacts-contact.vala:749
msgid "Skype"
msgstr "Skype"
-#: ../src/contacts-contact.vala:752
+#: ../src/contacts-contact.vala:750
msgid "Telephony"
msgstr "Telefon"
-#: ../src/contacts-contact.vala:753
+#: ../src/contacts-contact.vala:751
msgid "Trepia"
msgstr "Trepia"
-#: ../src/contacts-contact.vala:754 ../src/contacts-contact.vala:755
+#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753
msgid "Yahoo! Messenger"
msgstr "Yahoo Messenger"
-#: ../src/contacts-contact.vala:756
+#: ../src/contacts-contact.vala:754
msgid "Zephyr"
msgstr "Zephyr"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1021
+#: ../src/contacts-contact.vala:1019
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1024
+#: ../src/contacts-contact.vala:1022
msgid "Google Profile"
msgstr "Google-Profil"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1088
+#: ../src/contacts-contact.vala:1086
msgid "Unexpected internal error: created contact was not found"
msgstr "Unerwarteter interner Fehler: Erstellter Kontakt wurde nicht gefunden"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1262
+#: ../src/contacts-contact.vala:1260
msgid "Google Circles"
msgstr "Google-Kreise"
-#: ../src/contacts-contact.vala:1264
+#: ../src/contacts-contact.vala:1262
msgid "Google Other Contact"
msgstr "Weitere Google-Kontakte"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:114
-msgid "Local Address Book"
-msgstr "Lokales Adressbuch"
-
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:117 ../src/contacts-esd-setup.c:145
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/contacts-esd-setup.c:142
+#: ../src/contacts-esd-setup.c:146
msgid "Local Contact"
msgstr "Lokaler Kontakt"
@@ -487,11 +497,11 @@ msgstr "Sie können manuell Kontakte aus der Kontaktliste verknüpfen."
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:89
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:84
msgid "Type to search"
msgstr "Tippen zum Suchen"
-#: ../src/contacts-list-pane.vala:132
+#: ../src/contacts-list-pane.vala:127
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
@@ -551,36 +561,14 @@ msgstr "Neue Kontakte konnten nicht erstellt werden: %s\n"
msgid "Unable to find newly created contact\n"
msgstr "Der neu erstellte Kontakt konnte nicht gefunden werden\n"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:36
-msgid ""
-"Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address book:"
-msgstr ""
-"Willkommen zu Kontakte! Bitte wählen Sie, wo Sie Ihr Adressbuch speichern "
-"wollen:"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:81
-msgid "Online Account Settings"
-msgstr "Einstellungen für Online-Konten"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:86
-msgid "Setup an online account or use a local address book"
-msgstr "Ein Online-Konto einrichten oder ein lokales Adressbuch verwenden"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:89
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "Online-Konten"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:92
-msgid "Use Local Address Book"
-msgstr "Lokales Adressbuch verwenden"
-
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:125 ../src/contacts-setup-window.vala:146
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:38
msgid "Contacts Setup"
msgstr "Kontakte einrichten"
-#: ../src/contacts-setup-window.vala:137
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: ../src/contacts-setup-window.vala:69
+#| msgid "Please select your primary Contacts account"
+msgid "Please select your primary contacts account"
+msgstr "Bitte wählen Sie Ihr primäres Konto für Kontakte."
#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same
#. * for phone numbers, addresses, etc.
@@ -658,18 +646,27 @@ msgstr "Telex"
msgid "TTY"
msgstr "Fernschreiber"
-#: ../src/contacts-view.vala:189
+#: ../src/contacts-view.vala:193
msgid "No results matched search"
msgstr "Keine Ergebnisse zu der Suche gefunden"
-#: ../src/contacts-view.vala:289
+#: ../src/contacts-view.vala:293
msgid "Suggestions"
msgstr "Vorschläge"
-#: ../src/contacts-view.vala:314
+#: ../src/contacts-view.vala:318
msgid "Other Contacts"
msgstr "Weitere Kontakte"
+#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:83
+#| msgid "All contacts"
+msgid "All Contacts"
+msgstr "Alle Kontakte"
+
+#: ../src/contacts-window.ui.h:2
+msgid "Edit"
+msgstr "Bearbeiten"
+
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1
msgid "First-time setup done."
msgstr "Ersteinrichtung wurde abgeschlossen."
@@ -687,3 +684,37 @@ msgstr "Teilmenge ansehen"
#: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:4
msgid "View contacts subset"
msgstr "Teilmenge der Kontakte ansehen"
+
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Ansicht"
+
+#~ msgid "Main contacts"
+#~ msgstr "Hauptkontakte"
+
+#~ msgid "Add an Online Account"
+#~ msgstr "Ein Online-Konto hinzufügen"
+
+#~ msgid "Keep contacts on this computer only"
+#~ msgstr "Kontakte nur auf diesem Computer abspeichern"
+
+#~ msgid "New"
+#~ msgstr "Neu"
+
+#~ msgid "Change Address Book"
+#~ msgstr "Adressbuch wechseln"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address "
+#~ "book:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Willkommen zu Kontakte! Bitte wählen Sie, wo Sie Ihr Adressbuch speichern "
+#~ "wollen:"
+
+#~ msgid "Online Account Settings"
+#~ msgstr "Einstellungen für Online-Konten"
+
+#~ msgid "Setup an online account or use a local address book"
+#~ msgstr "Ein Online-Konto einrichten oder ein lokales Adressbuch verwenden"
+
+#~ msgid "Use Local Address Book"
+#~ msgstr "Lokales Adressbuch verwenden"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]