[gnumeric] Updated Czech translation
- From: Marek Černocký <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnumeric] Updated Czech translation
- Date: Thu, 22 Aug 2013 18:39:59 +0000 (UTC)
commit 0c4d2a17ffd771abc7566a66c4a67383eeb0cb55
Author: Marek Černocký <marek manet cz>
Date: Thu Aug 22 20:39:47 2013 +0200
Updated Czech translation
po/cs.po | 95 ++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 50 insertions(+), 45 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index b21852b..b709813 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnumeric\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=gnumeric&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-08 01:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-09 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-22 06:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-22 20:38+0200\n"
"Last-Translator: Marek Černocký <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -304,11 +304,11 @@ msgstr ""
"Byla už zapsána délka řetězce, který bude zkrácen kvůli problémům s "
"kódováním."
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6292
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6303
msgid "Couldn't open stream 'Book' for writing\n"
msgstr "Nepodařilo se otevřít kanál „Book“ (kniha) pro zápis\n"
-#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6314
+#: ../plugins/excel/ms-excel-write.c:6325
msgid "Couldn't open stream 'Workbook' for writing\n"
msgstr "Nepodařilo se otevřít kanál „Workbook“ (sešit) pro zápis\n"
@@ -1013,36 +1013,37 @@ msgstr "Funkce pro analýzy časových řad"
msgid "Time Series Analysis"
msgstr "Analýzy časových řad"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:156
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:158
msgid "Too much data returned"
msgstr "Vráceno příliš mnoho dat"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:165
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:168
msgid "Can't obtain data"
msgstr "Nelze získat data"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:259
+#. FIXME: pass a pointer to parent window
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:262
msgid "Database Connection"
msgstr "Připojení k databázi"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:340
-msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
-msgstr "Formát: execSQL(dsn,uživatel,heslo,sql)"
-
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:344 ../plugins/gda/plugin-gda.c:422
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:365
#, c-format
msgid "Error: could not open connection to %s"
msgstr "Chyba: Nelze otevřít spojení k %s"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:361 ../plugins/gda/plugin-gda.c:441
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:409
+msgid "Format: execSQL(dsn,user,password,sql)"
+msgstr "Formát: execSQL(dsn,uživatel,heslo,sql)"
+
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:429 ../plugins/gda/plugin-gda.c:508
msgid "More than one statement in SQL string"
msgstr "Více než jeden příkaz v řetězci SQL"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:418
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:486
msgid "Format: readDBTable(dsn,user,password,table)"
msgstr "Formát: readDBTable(dsn,uživatel,heslo,tabulka)"
-#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:470 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
+#: ../plugins/gda/plugin-gda.c:537 ../plugins/gnome-db/plugin-gnomedb.c:20
#, c-format
msgid "Could not run GNOME database configuration tool ('%s')"
msgstr "Nelze spustit nástroj GNOME pro nastavení databáze („%s“)"
@@ -1119,12 +1120,16 @@ msgstr "Poskytuje podporu pro ukládání Slovníku Gnome do souborů .po."
msgid "Gnome Glossary PO file format"
msgstr "Formát souborů PO slovníku Gnome"
-#: ../plugins/html/html_read.c:156
+#: ../plugins/html/html_read.c:119
+msgid "[Warning: Invalid text string has been removed.]"
+msgstr "[Varování: Neplatný textový řetězec byl odstraněn.]"
+
+#: ../plugins/html/html_read.c:158
#, c-format
msgid "[see sheet %s]"
msgstr "[viz list %s]"
-#: ../plugins/html/html_read.c:157
+#: ../plugins/html/html_read.c:159
msgid ""
"The original html file is\n"
"using nested tables."
@@ -1132,7 +1137,7 @@ msgstr ""
"Originální soubor html\n"
"používá vložené tabulky."
-#: ../plugins/html/html_read.c:571
+#: ../plugins/html/html_read.c:573
msgid "Unable to parse the html."
msgstr "Nelze zpracovat html."
@@ -2044,18 +2049,18 @@ msgstr "Načítání zásuvných modulů v jazyce Perl"
msgid "This plugin provides support for Perl plugins"
msgstr "Tento zásuvný modul poskytuje podporu pro zásuvné moduly v jazyce Perl"
-#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:503
+#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:511
msgid "PLN : Spreadsheet is password encrypted"
msgstr "PLN : Sešit je zašifrován heslem"
-#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:572
+#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:580
#, c-format
msgid "Ignoring data that claims to be in row %u which is > max row %u"
msgstr ""
"Ignorují se data, která o sobě tvrdí, že se nachází na řádku %u, který je > "
"max. počet řádků %u"
-#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:576
+#: ../plugins/plan-perfect/pln.c:584
#, c-format
msgid "Ignoring data that claims to be in column %u which is > max column %u"
msgstr ""
@@ -3880,7 +3885,7 @@ msgstr "Odstranit řádky %s"
msgid "Deleting row %s"
msgstr "Odstranit řádek %s"
-#: ../src/commands.c:1598 ../src/commands.c:1599 ../src/sheet.c:4644
+#: ../src/commands.c:1598 ../src/commands.c:1599 ../src/sheet.c:4657
msgid "Clear"
msgstr "Vymazat"
@@ -4379,7 +4384,7 @@ msgstr "Nastavit skupinový přepínač"
msgid "Configure Checkbox"
msgstr "Nastavit zaškrtávací políčko"
-#: ../src/commands.c:7906 ../src/sheet-object-widget.c:1533
+#: ../src/commands.c:7906 ../src/sheet-object-widget.c:1780
msgid "Configure Adjustment"
msgstr "Nastavit vyrovnání"
@@ -11507,7 +11512,7 @@ msgstr "Pravdivostní hodnota"
msgid "Radiobutton Properties"
msgstr "Vlastnosti skupinového tlačítka"
-#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1 ../src/sheet-object-widget.c:1692
+#: ../src/dialogs/so-scrollbar.ui.h:1 ../src/sheet-object-widget.c:1942
msgid "Scrollbar Properties"
msgstr "Vlastnosti posuvníku"
@@ -12992,77 +12997,77 @@ msgstr "Použít první řadu jako první souřadnice (abscissa)"
msgid "New graph sheet"
msgstr "Nový list grafu"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:239
+#: ../src/sheet-object-widget.c:251
msgid "Because of GTK bug #705640, a sheet object widget is not being printed."
msgstr "Z důvodu chyby #705640 v GTK se netiskne widget s objektem listu."
#. Object Toolbar
-#: ../src/sheet-object-widget.c:393 ../src/wbc-gtk-actions.c:2715
+#: ../src/sheet-object-widget.c:404 ../src/wbc-gtk-actions.c:2715
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:705 ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
+#: ../src/sheet-object-widget.c:896 ../src/wbc-gtk-actions.c:2748
#: ../templates/autoformat/autoformat.3D.button.xml.in.h:1
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:735
+#: ../src/sheet-object-widget.c:926
msgid "Pressed Button"
msgstr "Zmáčknuté tlačítko"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:750
+#: ../src/sheet-object-widget.c:941
msgid "Released Button"
msgstr "Uvolněné tlačítko"
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1197
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1445
msgid "Change widget"
msgstr "Změnit prvek"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1534
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1781
msgid "Adjustment Properties"
msgstr "Vlastnosti vyrovnání"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1691
+#: ../src/sheet-object-widget.c:1941
msgid "Configure Scrollbar"
msgstr "Nastavit posuvník"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1739
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2047
msgid "Configure Spinbutton"
msgstr "Nastavit číselník"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1740
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2048
msgid "Spinbutton Properties"
msgstr "Vlastnosti číselníku"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1788
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2154
msgid "Configure Slider"
msgstr "Nastavit táhlo"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1789
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2155
msgid "Slider Properties"
msgstr "Vlastnosti táhla"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1931
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2356
#, c-format
msgid "CheckBox %d"
msgstr "Zaškrtávací políčko %d"
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:1976
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2401
msgid "Clicking checkbox"
msgstr "Klikatelné zaškrtávací políčko"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2465 ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2944 ../src/wbc-gtk-actions.c:2751
msgid "RadioButton"
msgstr "Skupinový přepínač"
#. FIXME: This text sucks:
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2511
+#: ../src/sheet-object-widget.c:2990
msgid "Clicking radiobutton"
msgstr "Klikatelný skupinový přepínač"
-#: ../src/sheet-object-widget.c:2952
+#: ../src/sheet-object-widget.c:3477
msgid "Clicking in list"
msgstr "Klikání v seznamu"
@@ -13115,19 +13120,19 @@ msgstr "nelze vykonat na sloučených buňkách"
msgid "cannot operate on array formulæ"
msgstr "nelze vykonat na poli vzorců"
-#: ../src/sheet.c:5031
+#: ../src/sheet.c:5044
msgid "Insert Columns"
msgstr "Vložit sloupce"
-#: ../src/sheet.c:5122
+#: ../src/sheet.c:5135
msgid "Delete Columns"
msgstr "Odstranit sloupce"
-#: ../src/sheet.c:5203
+#: ../src/sheet.c:5216
msgid "Insert Rows"
msgstr "Vložit řádky"
-#: ../src/sheet.c:5294
+#: ../src/sheet.c:5307
msgid "Delete Rows"
msgstr "Odstranit řádky"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]