[gnome-boxes] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-boxes] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 27 Aug 2013 17:42:52 +0000 (UTC)
commit 689fa9585ad1178fff6abe897a7bce8d3992d4cd
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Aug 27 19:42:42 2013 +0200
Updated Spanish translation
po/es.po | 121 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
1 files changed, 68 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index e9cef2e..fb51e30 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,16 +10,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-07-19 21:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-22 13:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-08-26 22:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-27 19:32+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1 ../src/main.vala:73
@@ -146,19 +146,19 @@ msgstr "- Una sencilla aplicación para acceder a máquinas virtuales o remotas"
msgid "Too many command line arguments specified.\n"
msgstr "Se han especificado demasiados argumentos de la línea de comandos.\n"
-#: ../src/app.vala:841
+#: ../src/app.vala:845
#, c-format
msgid "Box '%s' has been deleted"
msgstr "Se ha eliminado la caja «%s»"
-#: ../src/app.vala:842
+#: ../src/app.vala:846
#, c-format
msgid "%u box has been deleted"
msgid_plural "%u boxes have been deleted"
msgstr[0] "Se ha eliminado %u caja"
msgstr[1] "Se han eliminado %u cajas"
-#: ../src/app.vala:932
+#: ../src/app.vala:936
#, c-format
msgid ""
"'%s' could not be restored from disk\n"
@@ -167,11 +167,11 @@ msgstr ""
"no se pudo restaurar «%s» desde el disco\n"
"¿Intentarlo sin el estado guardado?"
-#: ../src/app.vala:933
+#: ../src/app.vala:937
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
-#: ../src/app.vala:938 ../src/machine.vala:153
+#: ../src/app.vala:942 ../src/machine.vala:153
#, c-format
msgid "Connection to '%s' failed"
msgstr "Falló la conexión a «%s»"
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid "Virtualizer"
msgstr "Virtualizador"
#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:123 ../src/ovirt-machine.vala:65
-#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:405
+#: ../src/remote-machine.vala:60 ../src/wizard.vala:410
msgid "URI"
msgstr "URI"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "Falló la inserción de «%s» como CD/DVD en «%s»"
msgid "Removal of CD/DVD from '%s' failed"
msgstr "Falló al quitar el CD/DVD de «%s»"
-#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:441
+#: ../src/libvirt-machine-properties.vala:403 ../src/wizard.vala:446
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Informar de errores a <%s>.\n"
msgid "%s home page: <%s>.\n"
msgstr "%s página de inicio: <%s>.\n"
-#: ../src/media-manager.vala:173
+#: ../src/media-manager.vala:176
#, c-format
msgid "No such file %s"
msgstr "No existe el archivo %s"
@@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "Redireccionar dispositivos USB nuevos"
msgid "USB devices"
msgstr "Dispositivo USB"
-#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:252
+#: ../src/spice-display.vala:381 ../src/wizard.vala:248 ../src/wizard.vala:257
msgid "Invalid URI"
msgstr "URI no válida"
@@ -499,33 +499,48 @@ msgstr "El puedo se debe especificar una vez"
msgid "Missing port in Spice URI"
msgstr "Falta el puerto en el URI de Spice"
-#: ../src/topbar.vala:101
+#: ../src/topbar.vala:63
+#| msgid "_Back"
+msgid "Back"
+msgstr "Atrás"
+
+#: ../src/topbar.vala:79
+#| msgid "Search term"
+msgid "Search"
+msgstr "Buscar"
+
+#: ../src/topbar.vala:83
+#| msgid "Select None"
+msgid "Select Items"
+msgstr "Seleccionar elementos"
+
+#: ../src/topbar.vala:104
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar todas"
-#: ../src/topbar.vala:102
+#: ../src/topbar.vala:105
msgid "Select Running"
msgstr "Seleccionar las que están en ejecución"
-#: ../src/topbar.vala:103
+#: ../src/topbar.vala:106
msgid "Select None"
msgstr "No seleccionar ninguna"
#. workaround for libgd bug #698289
-#: ../src/topbar.vala:113 ../src/topbar.vala:116
+#: ../src/topbar.vala:116 ../src/topbar.vala:119
msgid "D_one"
msgstr "Hech_o"
#. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
#. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:154
+#: ../src/topbar.vala:157
#, c-format
msgid "%d selected"
msgid_plural "%d selected"
msgstr[0] "%d seleccionada"
msgstr[1] "%d seleccionadas"
-#: ../src/topbar.vala:156
+#: ../src/topbar.vala:159
msgid "(Click on items to select them)"
msgstr "(Pulse sobre los elementos para seleccionarlos)"
@@ -556,11 +571,11 @@ msgstr "Instalación rápida"
msgid "_Add Password"
msgstr "_Añadir contraseña"
-#: ../src/unattended-installer.vala:475
+#: ../src/unattended-installer.vala:476
msgid "Product Key"
msgstr "Clave del producto"
-#: ../src/unattended-installer.vala:695
+#: ../src/unattended-installer.vala:696
msgid "Downloading device drivers..."
msgstr "Descargando controladores de dispositivos…"
@@ -583,8 +598,8 @@ msgid ""
"'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
msgstr ""
"No se pudo obtener la información de almacenamiento de «gnome-boxes» desde "
-"libvirt. Asegúrese de que «virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes» "
-"está funcionando."
+"libvirt. Asegúrese de que «virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-"
+"boxes» está funcionando."
#: ../src/util-app.vala:366
#, c-format
@@ -716,66 +731,66 @@ msgstr "Se añadirá una sola caja."
msgid "Desktop Access"
msgstr "Acceso desde el escritorio"
-#: ../src/wizard.vala:266
+#: ../src/wizard.vala:271
#, c-format
msgid "Unsupported protocol '%s'"
msgstr "Protocolo «%s» no soportado"
-#: ../src/wizard.vala:272 ../src/wizard.vala:314
+#: ../src/wizard.vala:277 ../src/wizard.vala:319
msgid "Unknown installer media"
msgstr "Instalador del medio desconocido"
-#: ../src/wizard.vala:273 ../src/wizard.vala:315
+#: ../src/wizard.vala:278 ../src/wizard.vala:320
msgid "Analyzing..."
msgstr "Analizando…"
-#: ../src/wizard.vala:285
+#: ../src/wizard.vala:290
msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
msgstr "Falló al analizar"
-#: ../src/wizard.vala:381
+#: ../src/wizard.vala:386
msgid "Box setup failed"
msgstr "Falló la configuración de la caja"
-#: ../src/wizard.vala:395
+#: ../src/wizard.vala:400
msgid "Boxes will create a new box with the following properties:"
msgstr "Se creará una caja nueva con las siguientes propiedades:"
-#: ../src/wizard.vala:400
+#: ../src/wizard.vala:405
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: ../src/wizard.vala:403
+#: ../src/wizard.vala:408
msgid "Host"
msgstr "Servidor"
-#: ../src/wizard.vala:414 ../src/wizard.vala:425
+#: ../src/wizard.vala:419 ../src/wizard.vala:430
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
-#: ../src/wizard.vala:416
+#: ../src/wizard.vala:421
msgid "TLS Port"
msgstr "Puerto TLS"
-#: ../src/wizard.vala:430
+#: ../src/wizard.vala:435
msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
msgstr ""
"Se añadirán cajas para todos los sistemas disponibles desde esta cuenta:"
-#: ../src/wizard.vala:450
+#: ../src/wizard.vala:455
msgid "Disk"
msgstr "Disco"
-#: ../src/wizard.vala:450
+#: ../src/wizard.vala:455
#, c-format
msgid "%s maximum"
msgstr "%s máximo"
-#: ../src/wizard.vala:540
+#: ../src/wizard.vala:545
msgid "Introduction"
msgstr "Introducción"
-#: ../src/wizard.vala:544
+#: ../src/wizard.vala:549
msgid ""
"Creating a Box will allow you to use another operating system directly from "
"your existing login.\n"
@@ -789,17 +804,17 @@ msgstr ""
"Puede conectar con una máquina existente<b><i>mediante la red</i></b> o "
"crear una <b><i>máquina virtual</i></b> que se ejecute localmente."
-#: ../src/wizard.vala:556
+#: ../src/wizard.vala:561
msgid "Source Selection"
msgstr "Selección de la fuente"
-#: ../src/wizard.vala:557
+#: ../src/wizard.vala:562
msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
msgstr ""
"Inserte el medio de instalación del sistema operativo o seleccione una "
"fuente a continuación"
-#: ../src/wizard.vala:567
+#: ../src/wizard.vala:572
msgid ""
"Any trademarks shown above are used merely for identification of software "
"products you have already obtained and are the property of their respective "
@@ -809,23 +824,23 @@ msgstr ""
"identificación de productos de software que haya obtenido y pertenecen a sus "
"respectivos propietarios."
-#: ../src/wizard.vala:580
+#: ../src/wizard.vala:585
msgid "Preparation"
msgstr "Preparación"
-#: ../src/wizard.vala:581
+#: ../src/wizard.vala:586
msgid "Preparing to create new box"
msgstr "Preparándose para crear la caja nueva"
-#: ../src/wizard.vala:618
+#: ../src/wizard.vala:623
msgid "Setup"
msgstr "Configuración"
-#: ../src/wizard.vala:625
+#: ../src/wizard.vala:630
msgid "Review"
msgstr "Revisar"
-#: ../src/wizard.vala:634
+#: ../src/wizard.vala:638
msgid ""
"Virtualization extensions are unavailable on your system. If your system is "
"recent (post 2008), check your BIOS settings to enable them."
@@ -834,27 +849,27 @@ msgstr ""
"equipo es moderno (posterior a 2008), compruebe la configuración de su BIOS "
"para activarlas."
-#: ../src/wizard.vala:666
+#: ../src/wizard.vala:670
msgid "Create a Box"
msgstr "Crear una caja"
-#: ../src/wizard.vala:669 ../src/wizard.vala:671
+#: ../src/wizard.vala:673 ../src/wizard.vala:675
msgid "_Cancel"
msgstr "_Cancelar"
-#: ../src/wizard.vala:680 ../src/wizard.vala:682
+#: ../src/wizard.vala:684 ../src/wizard.vala:686
msgid "_Back"
msgstr "A_trás"
-#: ../src/wizard.vala:688 ../src/wizard.vala:690
+#: ../src/wizard.vala:692 ../src/wizard.vala:694
msgid "C_ontinue"
msgstr "C_ontinuar"
-#: ../src/wizard.vala:697 ../src/wizard.vala:699
+#: ../src/wizard.vala:701 ../src/wizard.vala:703
msgid "C_reate"
msgstr "C_rear"
-#: ../src/wizard.vala:784
+#: ../src/wizard.vala:788
msgid "C_ustomize..."
msgstr "_Personalizar…"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]