[evince] Updated Indonesian translation
- From: Andika Triwidada <atriwidada src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Indonesian translation
- Date: Fri, 30 Aug 2013 08:49:07 +0000 (UTC)
commit 1187111333df4ce53e2cbefb25cfeef605e9007c
Author: Andika Triwidada <andika gmail com>
Date: Fri Aug 30 15:48:35 2013 +0700
Updated Indonesian translation
po/id.po | 524 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
1 files changed, 251 insertions(+), 273 deletions(-)
---
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 61a0c0b..8421ca9 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: evince master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-28 18:48+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-13 05:30+0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-07-26 16:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-30 15:46+0700\n"
"Last-Translator: Andika Triwidada <andika gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team <gnome i15n org>\n"
"Language: id_ID\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
#: ../backend/comics/comics-document.c:210
#, c-format
@@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "Galat %s"
msgid "Comic Books"
msgstr "Buku Komik"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:168
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:175
msgid "DjVu document has incorrect format"
msgstr "Format dokumen DjVu salah"
-#: ../backend/djvu/djvu-document.c:245
+#: ../backend/djvu/djvu-document.c:263
msgid ""
"The document is composed of several files. One or more of these files cannot "
"be accessed."
@@ -100,53 +100,53 @@ msgstr "Format dokumen DVI salah"
msgid "DVI Documents"
msgstr "Dokumen DVI"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:640
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:636
msgid "This work is in the Public Domain"
msgstr "Karya ini adalah Domain Publik"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:893 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:899
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:889 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:895
msgid "Yes"
msgstr "Ya"
#. translators: this is the document security state
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:896 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:899
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:892 ../backend/pdf/ev-poppler.cc:895
msgid "No"
msgstr "Tidak"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1033
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1025
msgid "Type 1"
msgstr "Jenis 1"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1035
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1027
msgid "Type 1C"
msgstr "Jenis 1C"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1037
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1029
msgid "Type 3"
msgstr "Jenis 3"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1039
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1031
msgid "TrueType"
msgstr "TrueType"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1041
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1033
msgid "Type 1 (CID)"
msgstr "Jenis 1 (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1043
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1035
msgid "Type 1C (CID)"
msgstr "Jenis 1C (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1045
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1037
msgid "TrueType (CID)"
msgstr "TrueType (CID)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1047
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1039
msgid "Unknown font type"
msgstr "Jenis fonta tidak dikenal"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1091
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1083
msgid ""
"This document contains non-embedded fonts that are not from the PDF Standard "
"14 fonts. If the substitute fonts selected by fontconfig are not the same as "
@@ -156,11 +156,11 @@ msgstr ""
"Bila fonta pengganti yang dipilih oleh fontconfig tidak sama dengan fonta "
"yang dipakai untuk membuat PDF, perenderan mungkin tak benar."
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1096
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1088
msgid "All fonts are either standard or embedded."
msgstr "Semua fonta standar atau tertanam."
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1128
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1120
msgid "No name"
msgstr "Tidak ada nama"
@@ -174,20 +174,20 @@ msgstr "Tidak ada nama"
#. Author: None
#. Keywords: None
#.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1137 ../libview/ev-print-operation.c:1907
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1129 ../libview/ev-print-operation.c:1907
#: ../properties/ev-properties-view.c:192
msgid "None"
msgstr "Nihil"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1145
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1137
msgid "Embedded subset"
msgstr "Subset yang ditempelkan"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1147
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1139
msgid "Embedded"
msgstr "Ditempelkan"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1149
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1141
msgid "Not embedded"
msgstr "Tidak ditempelkan"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Tidak ditempelkan"
#. * type. Example:
#. * "Type 1 (One of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1156
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1148
msgid " (One of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (Satu dari Fonta 14 Standar)"
@@ -205,15 +205,15 @@ msgstr " (Satu dari Fonta 14 Standar)"
#. * type. Example:
#. * "TrueType (Not one of the Standard 14 Fonts)"
#.
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1163
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1155
msgid " (Not one of the Standard 14 Fonts)"
msgstr " (Bukan satu dari Fonta 14 Standar)"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1170
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1162
msgid "Encoding"
msgstr "Pengkodean"
-#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1171
+#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1163
msgid "Substituting with"
msgstr "Mengganti dengan"
@@ -316,7 +316,7 @@ msgid "Show session management options"
msgstr "Menampilkan opsi manajemen sesi"
#. Manually set name and icon
-#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4867
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1 ../shell/ev-window.c:4981
#: ../shell/ev-window-title.c:156 ../shell/main.c:312
#, c-format
msgid "Document Viewer"
@@ -364,6 +364,26 @@ msgstr ""
msgid "The URI of the directory last used to save a picture"
msgstr "URI dari direktori yang terakhir dipakai untuk menyimpan gambar"
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:7
+msgid "Page cache size in MiB"
+msgstr "Ukuran singgahan halaman dalam MiB"
+
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:8
+msgid ""
+"The maximum size that will be used to cache rendered pages, limits maximum "
+"zoom level."
+msgstr ""
+"Ukuran maksimum yang akan dipakai untuk menyinggah halaman yang dirender, "
+"membatasi tingkat zum maksimum."
+
+#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:9
+msgid ""
+"Show a dialog to confirm that the user wants to activate the caret "
+"navigation."
+msgstr ""
+"Tampilkan dialog untuk mengkonfirmasi bahwa pengguna ingin mengaktifkan "
+"navigasi karet."
+
#: ../libdocument/ev-attachment.c:310 ../libdocument/ev-attachment.c:331
#, c-format
msgid "Couldn't save attachment “%s”: %s"
@@ -385,8 +405,8 @@ msgid "File type %s (%s) is not supported"
msgstr "Jenis berkas %s (%s) tidak didukung"
#: ../libdocument/ev-document-factory.c:364
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:490 ../libdocument/ev-file-helpers.c:536
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:555
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:491 ../libdocument/ev-file-helpers.c:537
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:556
msgid "Unknown MIME Type"
msgstr "Jenis MIME Tidak Dikenal"
@@ -394,16 +414,16 @@ msgstr "Jenis MIME Tidak Dikenal"
msgid "All Documents"
msgstr "Semua Dokumen"
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579 ../shell/ev-utils.c:336
msgid "All Files"
msgstr "Semua Berkas"
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:147
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary file: %s"
msgstr "Gagal membuat berkas temporer: %s"
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:309
#, c-format
msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
msgstr "Gagal membuat direktori temporer: %s"
@@ -420,14 +440,14 @@ msgstr "(%d dari %d)"
msgid "of %d"
msgstr "dari %d"
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:182 ../shell/ev-history.c:345
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:885
-#: ../shell/ev-window.c:4602
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:182 ../shell/ev-history.c:426
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312 ../shell/ev-window.c:875
+#: ../shell/ev-window.c:4721
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Halaman %s"
-#: ../libview/ev-jobs.c:1919
+#: ../libview/ev-jobs.c:1930
#, c-format
msgid "Failed to print page %d: %s"
msgstr "Gagal mencetak halaman %d: %s"
@@ -447,8 +467,8 @@ msgid "Printing page %d of %d…"
msgstr "Mencetak halaman %d dari %d…"
#: ../libview/ev-print-operation.c:1175
-msgid "Postscript is not supported by this printer."
-msgstr "Postscript tak didukung oleh pencetak ini."
+msgid "PostScript is not supported by this printer."
+msgstr "PostScript tak didukung oleh pencetak ini."
#: ../libview/ev-print-operation.c:1240
msgid "Invalid page selection"
@@ -464,7 +484,7 @@ msgstr "Anda memilih jangkauan cetak yang kosong"
#. translators: Title of the print dialog
#. translators: Print document currently shown in the Print Preview window
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1322 ../previewer/ev-previewer-window.c:298
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1322 ../previewer/ev-previewer-window.c:284
msgid "Print"
msgstr "Cetak"
@@ -556,46 +576,46 @@ msgstr "Gulung Tampilan Turun"
msgid "Document View"
msgstr "Tampilan Dokumen"
-#: ../libview/ev-view.c:1873
+#: ../libview/ev-view.c:1913
msgid "Go to first page"
msgstr "Menuju halaman pertama"
-#: ../libview/ev-view.c:1875
+#: ../libview/ev-view.c:1915
msgid "Go to previous page"
msgstr "Menuju halaman sebelumnya"
-#: ../libview/ev-view.c:1877
+#: ../libview/ev-view.c:1917
msgid "Go to next page"
msgstr "Menuju halaman selanjutnya"
-#: ../libview/ev-view.c:1879
+#: ../libview/ev-view.c:1919
msgid "Go to last page"
msgstr "Menuju halaman terakhir"
-#: ../libview/ev-view.c:1881
+#: ../libview/ev-view.c:1921
msgid "Go to page"
msgstr "Menuju halaman"
-#: ../libview/ev-view.c:1883
+#: ../libview/ev-view.c:1923
msgid "Find"
msgstr "Cari"
-#: ../libview/ev-view.c:1911
+#: ../libview/ev-view.c:1951
#, c-format
msgid "Go to page %s"
msgstr "Menuju halaman %s"
-#: ../libview/ev-view.c:1917
+#: ../libview/ev-view.c:1957
#, c-format
msgid "Go to %s on file “%s”"
msgstr "Menuju %s pada berkas “%s”"
-#: ../libview/ev-view.c:1920
+#: ../libview/ev-view.c:1960
#, c-format
msgid "Go to file “%s”"
msgstr "Menuju berkas “%s”"
-#: ../libview/ev-view.c:1928
+#: ../libview/ev-view.c:1968
#, c-format
msgid "Launch %s"
msgstr "Luncurkan %s"
@@ -620,65 +640,65 @@ msgstr "Cetak berkas pengaturan"
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "Penampil Dokumen GNOME"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3329
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91 ../shell/ev-window.c:3355
msgid "Failed to print document"
msgstr "Gagal mencetak dokumen"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:237
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:223
#, c-format
msgid "The selected printer '%s' could not be found"
msgstr "Pencetak '%s' yang dipilih tidak ditemukan"
#. Go menu
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284 ../shell/ev-window.c:5780
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:270 ../shell/ev-window.c:6027
msgid "_Previous Page"
msgstr "Halaman _Sebelumnya"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5781
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:271 ../shell/ev-window.c:6028
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Halaman sebelumnya"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287 ../shell/ev-window.c:5783
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:273 ../shell/ev-window.c:6030
msgid "_Next Page"
msgstr "Halama_n Selanjutnya"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288 ../shell/ev-window.c:5784
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:274 ../shell/ev-window.c:6031
msgid "Go to the next page"
msgstr "Halaman selanjutnya"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291 ../shell/ev-window.c:5767
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:277 ../shell/ev-window.c:6014
msgid "Enlarge the document"
msgstr "Memperbesar tampilan dokumen"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294 ../shell/ev-window.c:5770
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:280 ../shell/ev-window.c:6017
msgid "Shrink the document"
msgstr "Memperkecil tampilan dokumen"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:299 ../shell/ev-window.c:5745
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285 ../shell/ev-window.c:5992
msgid "Print this document"
msgstr "Mencetak dokumen ini"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343 ../shell/ev-window.c:5898
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:317 ../shell/ev-window.c:6171
msgid "Fit Pa_ge"
msgstr "Pas _Halaman"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:344 ../shell/ev-window.c:5899
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:318 ../shell/ev-window.c:6172
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Menyesuaikan dokumen dengan jendela"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346 ../shell/ev-window.c:5901
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:320 ../shell/ev-window.c:6174
msgid "Fit _Width"
msgstr "Pas _Lebar"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:347 ../shell/ev-window.c:5902
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:321 ../shell/ev-window.c:6175
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Menyesuaikan dokumen hingga memenuhi lebar jendela"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:540 ../shell/ev-window.c:6013
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:514 ../shell/ev-window.c:6284
msgid "Page"
msgstr "Halaman"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:541 ../shell/ev-window.c:6014
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:515 ../shell/ev-window.c:6285
msgid "Select Page"
msgstr "Memilih Halaman"
@@ -777,23 +797,23 @@ msgstr "%s, Tegak (%s)"
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, Tumbang (%s)"
-#: ../shell/eggfindbar.c:281
+#: ../shell/eggfindbar.c:277
msgid "_Whole Words Only"
msgstr "Hanya _Seluruh Kata"
-#: ../shell/eggfindbar.c:293
+#: ../shell/eggfindbar.c:289
msgid "C_ase Sensitive"
msgstr "Sesuai Bes_ar/Kecil Huruf"
-#: ../shell/eggfindbar.c:416
+#: ../shell/eggfindbar.c:391
msgid "Find options"
msgstr "Opsi pencarian"
-#: ../shell/eggfindbar.c:425
+#: ../shell/eggfindbar.c:400
msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya"
-#: ../shell/eggfindbar.c:435
+#: ../shell/eggfindbar.c:410
msgid "Find next occurrence of the search string"
msgstr "Menuju string yang ditemukan sebelumnya"
@@ -873,11 +893,11 @@ msgstr "Buka"
msgid "Close"
msgstr "Tutup"
-#: ../shell/ev-history-action-widget.c:223
+#: ../shell/ev-history-action-widget.c:227
msgid "Go to previous history item"
msgstr "Menuju butir riwayat sebelumnya"
-#: ../shell/ev-history-action-widget.c:227
+#: ../shell/ev-history-action-widget.c:231
msgid "Go to next history item"
msgstr "Menuju butir riwayat selanjutnya"
@@ -977,7 +997,7 @@ msgstr "Informasi Lebih Lanjut"
msgid "List"
msgstr "Daftar"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:527
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:199 ../shell/ev-sidebar-annotations.c:529
msgid "Annotations"
msgstr "Anotasi"
@@ -993,16 +1013,16 @@ msgstr "Menambahkan teks anotasi"
msgid "Add"
msgstr "Tambah"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:360
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:362
msgid "Document contains no annotations"
msgstr "Dokumen tidak memiliki anotasi"
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:392
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:394
#, c-format
msgid "Page %d"
msgstr "Halaman %d"
-#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:696
+#: ../shell/ev-sidebar-attachments.c:697
msgid "Attachments"
msgstr "Lampiran"
@@ -1018,11 +1038,11 @@ msgstr "Ubah _Nama Penanda Taut"
msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "Hapus _Penanda Taut"
-#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:603
+#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:605
msgid "Bookmarks"
msgstr "Penanda Taut"
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:444
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:446
msgid "Layers"
msgstr "Lapisan"
@@ -1030,116 +1050,117 @@ msgstr "Lapisan"
msgid "Print…"
msgstr "Cetak…"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:723
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:725
msgid "Index"
msgstr "Indeks"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:958
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:960
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatur"
-#: ../shell/ev-utils.c:318
-msgid "By extension"
-msgstr "Berdasarkan ekstensi"
+#: ../shell/ev-utils.c:332
+msgid "Supported Image Files"
+msgstr "Berkas Gambar Yang Didukung"
-#: ../shell/ev-window.c:1474
+#: ../shell/ev-window.c:1495
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Dokumen tak memuat halaman"
-#: ../shell/ev-window.c:1477
+#: ../shell/ev-window.c:1498
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Dokumen hanya memuat halaman kosong"
-#: ../shell/ev-window.c:1688 ../shell/ev-window.c:1850
-msgid "Unable to open document"
-msgstr "Tidak dapat membuka dokumen"
+#: ../shell/ev-window.c:1704 ../shell/ev-window.c:1875
+#, c-format
+msgid "Unable to open document “%s”."
+msgstr "Tidak dapat membuka dokumen \"%s\"."
-#: ../shell/ev-window.c:1821
+#: ../shell/ev-window.c:1839
#, c-format
msgid "Loading document from “%s”"
msgstr "Memuat dokumen dari “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:1963 ../shell/ev-window.c:2254
+#: ../shell/ev-window.c:1990 ../shell/ev-window.c:2280
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "Mengunduh dokumen (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:1996
+#: ../shell/ev-window.c:2023
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Gagal memuat berkas jauh."
-#: ../shell/ev-window.c:2198
+#: ../shell/ev-window.c:2224
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Memuat ulang dokumen dari %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2230
+#: ../shell/ev-window.c:2256
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Gagal memuat ulang dokumen."
-#: ../shell/ev-window.c:2443
+#: ../shell/ev-window.c:2469
msgid "Open Document"
msgstr "Buka Dokumen"
-#: ../shell/ev-window.c:2716
+#: ../shell/ev-window.c:2742
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Menyimpan dokumen ke %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2719
+#: ../shell/ev-window.c:2745
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Menyimpan lampiran ke %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2722
+#: ../shell/ev-window.c:2748
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "Menyimpan gambar ke %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2766 ../shell/ev-window.c:2866
+#: ../shell/ev-window.c:2792 ../shell/ev-window.c:2892
#, c-format
msgid "The file could not be saved as “%s”."
msgstr "Berkas tidak dapat disimpan sebagai “%s”."
-#: ../shell/ev-window.c:2797
+#: ../shell/ev-window.c:2823
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "Mengunggah dokumen (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2801
+#: ../shell/ev-window.c:2827
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "Mengunggah lampiran (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2805
+#: ../shell/ev-window.c:2831
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "Mengunggah gambar (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2917
+#: ../shell/ev-window.c:2943
msgid "Save a Copy"
msgstr "Simpan Salinan"
-#: ../shell/ev-window.c:2981
+#: ../shell/ev-window.c:3007
msgid "Could not send current document"
msgstr "Tak bisa mengirim dokumen kini"
-#: ../shell/ev-window.c:3012
+#: ../shell/ev-window.c:3038
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "Tak bisa membuka folder yang memuatnya"
-#: ../shell/ev-window.c:3273
+#: ../shell/ev-window.c:3299
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
msgstr[0] "%d tugas tertunda di antrian"
-#: ../shell/ev-window.c:3386
+#: ../shell/ev-window.c:3412
#, c-format
msgid "Printing job “%s”"
msgstr "Tugas mencetak “%s”"
-#: ../shell/ev-window.c:3563
+#: ../shell/ev-window.c:3604
msgid ""
"Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a "
"copy, changes will be permanently lost."
@@ -1147,7 +1168,7 @@ msgstr ""
"Dokumen mengandung kolom isian formulir yang telah diisi. Apabila Anda tidak "
"menyimpan salinannya, perubahan tersebut akan hilang."
-#: ../shell/ev-window.c:3567
+#: ../shell/ev-window.c:3608
msgid ""
"Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, "
"changes will be permanently lost."
@@ -1155,20 +1176,20 @@ msgstr ""
"Dokumen mengandung anotasi baru atau telah diubah. Jika Anda tidak menyimpan "
"salinannya, perubahan tersebut akan hilang."
-#: ../shell/ev-window.c:3574
+#: ../shell/ev-window.c:3615
#, c-format
msgid "Save a copy of document “%s” before closing?"
msgstr "Simpan salinan dokumen “%s” sebelum ditutup?"
-#: ../shell/ev-window.c:3593
+#: ../shell/ev-window.c:3634
msgid "Close _without Saving"
msgstr "_Tutup tanpa menyimpan"
-#: ../shell/ev-window.c:3597
+#: ../shell/ev-window.c:3638
msgid "Save a _Copy"
msgstr "_Simpan Salinan"
-#: ../shell/ev-window.c:3671
+#: ../shell/ev-window.c:3712
#, c-format
msgid "Wait until print job “%s” finishes before closing?"
msgstr "Tunggu sampai tugas pencetakan \"%s\" selesai sebelum"
@@ -1176,7 +1197,7 @@ msgstr "Tunggu sampai tugas pencetakan \"%s\" selesai sebelum"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3677
+#: ../shell/ev-window.c:3718
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -1185,23 +1206,23 @@ msgstr[0] ""
"Ada %d tugas pencetakan aktif. Tunggu sampai pencetakan selesai sebelum "
"menutup?"
-#: ../shell/ev-window.c:3692
+#: ../shell/ev-window.c:3733
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Bila Anda menutup jendela, tugas cetak yang ditunda tak akan dicetak."
-#: ../shell/ev-window.c:3696
+#: ../shell/ev-window.c:3737
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "Batal _Mencetak dan Keluar"
-#: ../shell/ev-window.c:3700
+#: ../shell/ev-window.c:3741
msgid "Close _after Printing"
msgstr "Tutup setel_ah Mencetak"
-#: ../shell/ev-window.c:4155
+#: ../shell/ev-window.c:4274
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "Berjalan dalam mode presentasi"
-#: ../shell/ev-window.c:4863
+#: ../shell/ev-window.c:4977
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1210,7 +1231,7 @@ msgstr ""
"Penampil Dokumen.\n"
"Menggunakan %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:4896
+#: ../shell/ev-window.c:5010
msgid ""
"Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
@@ -1222,7 +1243,7 @@ msgstr ""
"dipublikasikan oleh Free Software Foundation; Lisensi versi 2, atau (sesuai "
"pilihan Anda) menggunakan versi selanjutnya.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4900
+#: ../shell/ev-window.c:5014
msgid ""
"Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -1233,7 +1254,7 @@ msgstr ""
"JAMINAN; termasuk tanpa jaminan DAYA JUAL atau KELAIKAN UNTUK TUJUAN "
"TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk rincian lebih lanjut.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4904
+#: ../shell/ev-window.c:5018
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
"Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
@@ -1243,15 +1264,15 @@ msgstr ""
"Evince; jika tidak, kirimkan surat Anda ke Free Software Foundation, Inc., "
"51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:4929
+#: ../shell/ev-window.c:5043
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4932
+#: ../shell/ev-window.c:5046
msgid "© 1996–2012 The Evince authors"
msgstr "© 1996-2012 Para penulis Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:4938
+#: ../shell/ev-window.c:5052
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mohammad DAMT <mdamt gnome org>, 2005.\n"
@@ -1262,343 +1283,356 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5200
+#: ../shell/ev-window.c:5323
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
msgstr[0] "%d ditemukan pada halaman ini"
-#: ../shell/ev-window.c:5205
+#: ../shell/ev-window.c:5328
msgid "Not found"
msgstr "Tidak ditemukan"
-#: ../shell/ev-window.c:5211
+#: ../shell/ev-window.c:5334
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "%3d%% lagi dalam pencarian"
-#: ../shell/ev-window.c:5725
+#: ../shell/ev-window.c:5657
+msgid "Enable caret navigation?"
+msgstr "Fungsikan navigasi karet?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5662
+msgid ""
+"Pressing F7 turns the caret navigation on or off. This feature places a "
+"moveable cursor in text pages, allowing you to move around and select text "
+"with your keyboard. Do you want to enable the caret navigation on?"
+msgstr ""
+"Menekan F7 menyalakan atau mematikan navigasi karet. Fitur ini menempatkan "
+"suatu kursor yang dapat digerakkan dalam halaman teks, memungkinkan Anda "
+"berpindah dan memilih teks dengan papan tik Anda. Apakah Anda ingin "
+"menyalakan navigasi karet?"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5667
+msgid "Don't show this message again"
+msgstr "Jangan tampilkan pesan ini lagi"
+
+#: ../shell/ev-window.c:5972
msgid "_Bookmarks"
msgstr "_Penanda Taut"
-#: ../shell/ev-window.c:5726
+#: ../shell/ev-window.c:5973
msgid "_Recent"
msgstr "Ba_ru-baru ini"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5729 ../shell/ev-window.c:6049
+#: ../shell/ev-window.c:5976 ../shell/ev-window.c:6322
msgid "_Open…"
msgstr "_Buka…"
-#: ../shell/ev-window.c:5730 ../shell/ev-window.c:6050
+#: ../shell/ev-window.c:5977 ../shell/ev-window.c:6323
msgid "Open an existing document"
msgstr "Membuka dokumen"
-#: ../shell/ev-window.c:5732
+#: ../shell/ev-window.c:5979
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "_Buka Salinan"
-#: ../shell/ev-window.c:5733
+#: ../shell/ev-window.c:5980
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Membuka salinan dokumen yang sedang aktif pada jendela baru"
-#: ../shell/ev-window.c:5735
+#: ../shell/ev-window.c:5982
msgid "_Save a Copy…"
msgstr "_Simpan Salinan…"
-#: ../shell/ev-window.c:5736
+#: ../shell/ev-window.c:5983
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "Menyimpan salinan dokumen yang sedang aktif"
-#: ../shell/ev-window.c:5738
-msgid "Send _To..."
+#: ../shell/ev-window.c:5985
+msgid "Send _To…"
msgstr "Kirim _Ke..."
-#: ../shell/ev-window.c:5739
-msgid "Send current document by mail, instant message..."
+#: ../shell/ev-window.c:5986
+msgid "Send current document by mail, instant message…"
msgstr "Kirim dokumen kini melalui surel, pesan instan..."
-#: ../shell/ev-window.c:5741
+#: ../shell/ev-window.c:5988
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Buka _Folder Pemuat"
-#: ../shell/ev-window.c:5742
+#: ../shell/ev-window.c:5989
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "Tampilkan folder yang memuat berkas ini di dalam manajer berkas"
-#: ../shell/ev-window.c:5744
+#: ../shell/ev-window.c:5991
msgid "_Print…"
msgstr "_Cetak…"
-#: ../shell/ev-window.c:5747
+#: ../shell/ev-window.c:5994
msgid "P_roperties"
msgstr "P_roperti"
-#: ../shell/ev-window.c:5755
+#: ../shell/ev-window.c:6002
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
-#: ../shell/ev-window.c:5757
+#: ../shell/ev-window.c:6004
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Putar _Kiri"
-#: ../shell/ev-window.c:5759
+#: ../shell/ev-window.c:6006
msgid "Rotate _Right"
msgstr "_Putar Kanan"
-#: ../shell/ev-window.c:5761
+#: ../shell/ev-window.c:6008
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "_Pengaturan Saat Ini sebagai Bawaan"
-#: ../shell/ev-window.c:5772
+#: ../shell/ev-window.c:6019
msgid "_Reload"
msgstr "_Muat Ulang"
-#: ../shell/ev-window.c:5773
+#: ../shell/ev-window.c:6020
msgid "Reload the document"
msgstr "Memuat ulang dokumen"
-#: ../shell/ev-window.c:5776
+#: ../shell/ev-window.c:6023
msgid "Auto_scroll"
msgstr "Menggulung Otomati_s"
-#: ../shell/ev-window.c:5786
+#: ../shell/ev-window.c:6033
msgid "_First Page"
msgstr "Halaman _Pertama"
-#: ../shell/ev-window.c:5787
+#: ../shell/ev-window.c:6034
msgid "Go to the first page"
msgstr "Menuju halaman pertama"
-#: ../shell/ev-window.c:5789
+#: ../shell/ev-window.c:6036
msgid "_Last Page"
msgstr "Halaman _Terakhir"
-#: ../shell/ev-window.c:5790
+#: ../shell/ev-window.c:6037
msgid "Go to the last page"
msgstr "Menuju halaman terakhir"
-#: ../shell/ev-window.c:5792
+#: ../shell/ev-window.c:6039
msgid "Go to Pa_ge"
msgstr "Ke _Halaman"
-#: ../shell/ev-window.c:5793
+#: ../shell/ev-window.c:6040
msgid "Go to Page"
msgstr "Ke Halaman"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:5797
+#: ../shell/ev-window.c:6044
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "T_ambah Penanda Taut"
-#: ../shell/ev-window.c:5798
+#: ../shell/ev-window.c:6045
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "Tambahkan penanda taut bagi halaman kini"
-#: ../shell/ev-window.c:5801
+#: ../shell/ev-window.c:6048
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5805
+#: ../shell/ev-window.c:6052
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "Keluar dari Layar Penuh"
-#: ../shell/ev-window.c:5806
+#: ../shell/ev-window.c:6053
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "Meninggalkan mode layar penuh"
-#: ../shell/ev-window.c:5808
+#: ../shell/ev-window.c:6055
msgid "Start Presentation"
msgstr "Mulai Presentasi"
-#: ../shell/ev-window.c:5809
+#: ../shell/ev-window.c:6056
msgid "Start a presentation"
msgstr "Memulai presentasi"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:5880
+#: ../shell/ev-window.c:6117
msgid "Side _Pane"
msgstr "_Panel Samping"
-#: ../shell/ev-window.c:5881
+#: ../shell/ev-window.c:6118
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Menampilkan atau menyembunyikan panel samping"
-#: ../shell/ev-window.c:5883
+#: ../shell/ev-window.c:6120
msgid "_Continuous"
msgstr "Berkelanju_tan"
-#: ../shell/ev-window.c:5884
+#: ../shell/ev-window.c:6121
msgid "Show the entire document"
msgstr "Menampilkan seluruh isi dokumen"
-#: ../shell/ev-window.c:5886
+#: ../shell/ev-window.c:6123
msgid "_Dual"
msgstr "Gan_da"
-#: ../shell/ev-window.c:5887
+#: ../shell/ev-window.c:6124
msgid "Show two pages at once"
msgstr "Menampilkan dua halaman sekaligus"
-#: ../shell/ev-window.c:5889
-msgid "_Odd pages left"
-msgstr "Halaman ganj_il kiri"
+#: ../shell/ev-window.c:6126
+msgid "_Odd Pages Left"
+msgstr "Halaman Ganj_il Kiri"
-#: ../shell/ev-window.c:5890
+#: ../shell/ev-window.c:6127
msgid "Show odd pages on the left in dual mode"
msgstr "Tampilkan halaman ganjil di kiri dalam mode ganda"
-#: ../shell/ev-window.c:5892
+#: ../shell/ev-window.c:6129
msgid "_Fullscreen"
msgstr "Layar _Penuh"
-#: ../shell/ev-window.c:5893
+#: ../shell/ev-window.c:6130
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "Membuka jendela hingga memenuhi layar"
-#: ../shell/ev-window.c:5895
+#: ../shell/ev-window.c:6132
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pre_sentasi"
-#: ../shell/ev-window.c:5896
+#: ../shell/ev-window.c:6133
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Membuka dokumen sebagai presentasi"
-#: ../shell/ev-window.c:5904
+#: ../shell/ev-window.c:6135
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "Warna Terbal_ik"
-#: ../shell/ev-window.c:5905
+#: ../shell/ev-window.c:6136
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Menampilkan isi halaman dengan warna yang terbalik"
-#: ../shell/ev-window.c:5908
+#: ../shell/ev-window.c:6139
msgid "_Find…"
msgstr "_Cari…"
-#: ../shell/ev-window.c:5909
+#: ../shell/ev-window.c:6140
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "Mencari kata atau frasa dalam dokumen"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:5917
+#: ../shell/ev-window.c:6147
msgid "_Open Link"
msgstr "_Buka Taut"
-#: ../shell/ev-window.c:5919
+#: ../shell/ev-window.c:6149
msgid "_Go To"
msgstr "_Ke"
-#: ../shell/ev-window.c:5921
+#: ../shell/ev-window.c:6151
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Buka di Jendela _Baru"
-#: ../shell/ev-window.c:5923
+#: ../shell/ev-window.c:6153
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "Salin _Alamat Taut"
-#: ../shell/ev-window.c:5925
+#: ../shell/ev-window.c:6155
msgid "_Save Image As…"
msgstr "_Simpan Gambar Sebagai…"
-#: ../shell/ev-window.c:5927
+#: ../shell/ev-window.c:6157
msgid "Copy _Image"
msgstr "Sal_in Gambar"
-#: ../shell/ev-window.c:5929
+#: ../shell/ev-window.c:6159
msgid "Annotation Properties…"
msgstr "Properti Anotasi…"
-#: ../shell/ev-window.c:5934
+#: ../shell/ev-window.c:6164
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Buka Lampiran"
-#: ../shell/ev-window.c:5936
+#: ../shell/ev-window.c:6166
msgid "_Save Attachment As…"
msgstr "_Simpan Lampiran Sebagai…"
-#: ../shell/ev-window.c:6027
+#: ../shell/ev-window.c:6177
+msgid "_Automatic"
+msgstr "Otom_atis"
+
+#: ../shell/ev-window.c:6298
msgid "Zoom"
msgstr "Zum"
-#: ../shell/ev-window.c:6029
+#: ../shell/ev-window.c:6300
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Atur tingkat perbesaran"
-#: ../shell/ev-window.c:6040
+#: ../shell/ev-window.c:6313
msgid "History"
msgstr "Riwayat"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6069
+#: ../shell/ev-window.c:6342
msgid "Open Folder"
msgstr "Buka Folder"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6073
+#: ../shell/ev-window.c:6346
msgid "Send To"
msgstr "Kirim Ke"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6079
+#: ../shell/ev-window.c:6352
msgid "Previous"
msgstr "Sebelumnya"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6084
+#: ../shell/ev-window.c:6357
msgid "Next"
msgstr "Selanjutnya"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6088
+#: ../shell/ev-window.c:6361
msgid "Zoom In"
msgstr "Perbesar Tampilan"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6092
+#: ../shell/ev-window.c:6365
msgid "Zoom Out"
msgstr "Perkecil Tampilan"
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6096 ../shell/ev-zoom-action-widget.c:42
-msgid "Fit Page"
-msgstr "Pas Halaman"
-
-#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6100 ../shell/ev-zoom-action-widget.c:43
-msgid "Fit Width"
-msgstr "Selebar Halaman"
-
-#: ../shell/ev-window.c:6246 ../shell/ev-window.c:6262
+#: ../shell/ev-window.c:6497 ../shell/ev-window.c:6513
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Tidak dapat meluncurkan aplikasi luar"
-#: ../shell/ev-window.c:6319
+#: ../shell/ev-window.c:6570
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Tidak dapat membuka taut luar"
-#: ../shell/ev-window.c:6512
+#: ../shell/ev-window.c:6763
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Tidak menemukan format yang cocok untuk menyimpan gambar"
-#: ../shell/ev-window.c:6544
+#: ../shell/ev-window.c:6795
msgid "The image could not be saved."
msgstr "Gambar tidak dapat disimpan."
-#: ../shell/ev-window.c:6576
+#: ../shell/ev-window.c:6827
msgid "Save Image"
msgstr "Simpan Gambar"
-#: ../shell/ev-window.c:6707
+#: ../shell/ev-window.c:6958
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Tidak dapat membuka lampiran"
-#: ../shell/ev-window.c:6763
+#: ../shell/ev-window.c:7014
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Lampiran tidak dapat disimpan."
-#: ../shell/ev-window.c:6808
+#: ../shell/ev-window.c:7059
msgid "Save Attachment"
msgstr "Simpan Lampiran"
@@ -1607,62 +1641,6 @@ msgstr "Simpan Lampiran"
msgid "%s — Password Required"
msgstr "%s — Memerlukan Sandi"
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:45
-msgid "50%"
-msgstr "50%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:46
-msgid "70%"
-msgstr "70%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:47
-msgid "85%"
-msgstr "85%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:48
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:49
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:50
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:51
-msgid "175%"
-msgstr "175%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:52
-msgid "200%"
-msgstr "200%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:53
-msgid "300%"
-msgstr "300%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:54
-msgid "400%"
-msgstr "400%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:55
-msgid "800%"
-msgstr "800%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:56
-msgid "1600%"
-msgstr "1600%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:57
-msgid "3200%"
-msgstr "3200%"
-
-#: ../shell/ev-zoom-action-widget.c:58
-msgid "6400%"
-msgstr "6400%"
-
#: ../shell/main.c:70 ../shell/main.c:276
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "Penampil Dokumen GNOME"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]