[evolution/gnome-3-8] Assamese translation updated
- From: Nilamdyuti Goswami <ngoswami src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution/gnome-3-8] Assamese translation updated
- Date: Tue, 31 Dec 2013 15:57:27 +0000 (UTC)
commit 424893edaa04eb93751908fcc17d8077594bf007
Author: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>
Date: Tue Dec 31 21:34:42 2013 +0530
Assamese translation updated
po/as.po |10780 ++++++++++----------------------------------------------------
1 files changed, 1724 insertions(+), 9056 deletions(-)
---
diff --git a/po/as.po b/po/as.po
index 96fbffd..8ebc147 100644
--- a/po/as.po
+++ b/po/as.po
@@ -7,28 +7,27 @@
# Amitakhya Phukan <aphukan redhat com>, 2008.
# Amitakhya Phukan <aphukan fedoraproject org>, 2009.
# Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>, 2012, 2013.
+# ngoswami <ngoswami redhat com>, 2013. #zanata.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: as\n"
+"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
"product=evolution&keywords=I18N+L10N&component=Miscellaneous\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-05-22 13:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 12:09+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-12-18 17:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-12-31 21:32+0630\n"
"Last-Translator: Nilamdyuti Goswami <ngoswami redhat com>\n"
"Language-Team: Assamese <kde-i18n-doc kde org>\n"
-"Language: as_IN\n"
+"Language: as\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1)\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:1
msgid "This address book could not be opened."
msgstr "à¦à¦‡ ঠিকনা বহী খোলিব পৰা নগল।"
-#
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:2
msgid ""
"This address book server might be unreachable or the server name may be "
@@ -54,11 +53,10 @@ msgstr ""
"পাৰà§à¦¥à¦•à§à¦¯ সমà§à¦ªà§°à§à¦•à§‡ "
"সচেতন থাকে; আৰৠআপোনাৰ caps lock সকà§à§°à¦¿à§Ÿ হ'ব পাৰে।"
-#
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:5
msgid "This address book server does not have any suggested search bases."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ ঠিকনা বহীৰ চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° বাবে কোনো পà§à§°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ উলà§à¦²à¦¿à¦–িত নাই।"
+"à¦à¦‡ ঠিকনা বহীৰ চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° বাবে কোনো পà§à§°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬à¦¿à¦¤ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ উলà§à¦²à§‡à¦–িত নাই।"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:6
msgid ""
@@ -78,13 +76,12 @@ msgstr "à¦à¦‡ চাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ LDAPv3 সà§à¦•à¦¿à¦®à¦¾ তথà§à¦¯
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:8
msgid "Could not get schema information for LDAP server."
-msgstr "LDAP চাৰà§à¦à¦¾à§° সà§à¦•à§€à¦®à¦¾à§° তথà§à¦¯ আহৰণ কৰিব পৰা ন'গ'ল।"
+msgstr "LDAP চাৰà§à¦à¦¾à§° সà§à¦•à§€à¦®à¦¾à§° তথà§à¦¯ আহৰণ কৰিব পৰা নগল।"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:9
msgid "LDAP server did not respond with valid schema information."
msgstr "LDAP চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§°à¦¤ বৈধ সà§à¦•à§€à¦®à¦¾à§° তথà§à¦¯ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নই।"
-#
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:10
msgid "Could not remove address book."
msgstr "ঠিকনা বহী মচি পেলোৱা নাযায়।"
@@ -112,7 +109,7 @@ msgid ""
"server. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"ই ঠিকনা বহী "{0}" ক সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à§±à§‡ চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° পৰা আতৰাই দিব। আপà§à¦¨à¦¿ "
-"আগবাà§à¦¿à¦¬à¦²à§‡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+"আগবাà§à¦¿à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:16
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:61
@@ -123,7 +120,6 @@ msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° পৰা মচি পেলাওক (_D)"
msgid "Category editor not available."
msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¿à¦à¦¾à¦— সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই।"
-#
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:18
msgid "Unable to open address book"
msgstr "ঠিকনা বহী খোলা নাযায়"
@@ -134,7 +130,7 @@ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ চলোৱা সমà§
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:20
msgid "Would you like to save your changes?"
-msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ আপà§à¦¨à¦¿ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিব খোজে নেকি?"
+msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ আপà§à¦¨à¦¿ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিব খোজে নে?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:21
msgid ""
@@ -153,7 +149,6 @@ msgstr "বাতিল কৰক (_D)"
msgid "Cannot move contact."
msgstr "পৰিচয়ৰ তথà§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° নহয়।"
-#
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:24
msgid ""
"You are attempting to move a contact from one address book to another but it "
@@ -161,9 +156,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"আপà§à¦¨à¦¿ কোনো পৰিচিতিৰ তথà§à¦¯ à¦à¦• ঠিকনা বহী পৰা অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ বহীয়ে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰাৰ "
"চেষà§à¦Ÿà¦¾ "
-"কৰি আছে, কিনà§à¦¤à§ উৎস পৰা ইয়াক আতৰোৱা সমà§à¦à¦¬ নহয়। বিকলà§à¦ª হিচাপে আপà§à¦¨à¦¿ কপি "
-"সংৰকà§à¦·à¦£ "
-"কৰিবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+"কৰি আছে, কিনà§à¦¤à§ উৎস পৰা ইয়াক আতৰোৱা সমà§à¦à¦¬ নহয়। বিকলà§à¦ª ৰূপত আপà§à¦¨à¦¿ কপি সংৰকà§à¦·à¦£ "
+"কৰিবলৈ "
+"নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:25
msgid ""
@@ -202,8 +197,9 @@ msgid ""
"A contact already exists with this address. Would you like to add a new card "
"with the same address anyway?"
msgstr ""
-"উলà§à¦²à§‡à¦–িত ঠিকনাধাৰী পৰিচয় বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤\n"
-"à¦à¦•à§‡à¦‡ ঠিকনাসহ à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¡ আপà§à¦¨à¦¿ যোগ কৰিব নেকি?"
+"à¦à¦‡ ঠিকনাৰ সৈতে à¦à¦Ÿà¦¾ পৰিচয় ইতিমধà§à¦¯à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¥¤ à¦à¦•à§‡à¦‡ ঠিকনাৰ সৈতে à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¡ "
+"আপà§à¦¨à¦¿ "
+"যোগ কৰিব নে?"
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:33 ../e-util/e-table-config.ui.h:6
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:977 ../mail/em-vfolder-editor-rule.c:397
@@ -248,7 +244,6 @@ msgstr ""
msgid "Failed to delete contact"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পৰিচয় আà¦à¦¤à§°à§‹à§±à¦¾à¦¤ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#
#: ../addressbook/addressbook.error.xml.h:41
msgid "You do not have permission to delete contacts in this address book."
msgstr ""
@@ -264,7 +259,7 @@ msgid ""
"'{0}' is a read-only address book and cannot be modified. Please select a "
"different address book from the side bar in the Contacts view."
msgstr ""
-"ঠিকনা বহী '{0}' কেৱল পাঠযোগà§à¦¯à¥¤ অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে পৰিচিতি তালিকা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° "
+"ঠিকনা বহী '{0}' কেৱল পাঠযোগà§à¦¯à¥¤ অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি পৰিচিতি তালিকা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§° "
"কাষ-"
"বাৰত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ ঠিকনা বহী নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক।"
@@ -279,14 +274,13 @@ msgstr "পৰিচয় সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•"
msgid "Image"
msgstr "চিতà§à§°"
-#
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:3
msgid "Nic_kname:"
-msgstr "উপনাম: (_k)"
+msgstr "উপনাম (_k):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:4
msgid "_File under:"
-msgstr "ইয়াত নথিà¦à§à¦•à§à¦¤ কৰক: (_F)"
+msgstr "ইয়াত নথিà¦à§à¦•à§à¦¤ কৰক (_F):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:5
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:3
@@ -302,14 +296,14 @@ msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¿à¦à¦¾à¦— (_t)..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:7
msgid "Full _Name..."
-msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ নাম ...(_N)"
+msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ নাম (_N)..."
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:8
msgid "_Wants to receive HTML mail"
msgstr "HTML মেইল পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦•(_W)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:9
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:396
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:407
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:6
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:590
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:942
@@ -332,14 +326,14 @@ msgstr "পৰিচয়"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:13
msgid "_Home Page:"
-msgstr "হোম পৃষà§à¦ া(_H):"
+msgstr "ঘৰ পৃষà§à¦ া (_H):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:14
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:709
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:22
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1877
msgid "_Calendar:"
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°:(_C)"
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° (_C):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:15
msgid "_Free/Busy:"
@@ -347,7 +341,7 @@ msgstr "মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤(_F):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:16
msgid "_Video Chat:"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ চà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ(_V):"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…' চেট (_V):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:17
msgid "Home Page:"
@@ -394,19 +388,19 @@ msgstr "শীৰà§à¦·à¦• (_T):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:28
msgid "_Company:"
-msgstr "কোমà§à¦ªà¦¾à¦¨à¦¿:(_C)"
+msgstr "কোমà§à¦ªà¦¾à¦¨à¦¿ (_C):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:29
msgid "_Department:"
-msgstr "বিà¦à¦¾à¦—:(_D)"
+msgstr "বিà¦à¦¾à¦— (_D):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:30
msgid "_Manager:"
-msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à§°(_M):"
+msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦¨à§‡à¦œà¦¾à§° (_M):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:31
msgid "_Assistant:"
-msgstr "সহকাৰী:(_A)"
+msgstr "সহকাৰী (_A):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:32
msgid "Job"
@@ -414,23 +408,23 @@ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:33
msgid "_Office:"
-msgstr "কাৰà§à¦¯à¦¾à¦²à§Ÿ(_O) :"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à¦¾à¦²à§Ÿ (_O):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:34
msgid "_Spouse:"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦®à§€/সà§à¦¤à§à§°à§€(_S):"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦®à§€/সà§à¦¤à§à§°à§€ (_S):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:35
msgid "_Birthday:"
-msgstr "জনà§à¦®à¦¦à¦¿à¦¨:(_B)"
+msgstr "জনà§à¦®à¦¦à¦¿à¦¨ (_B):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:36
msgid "_Anniversary:"
-msgstr "বাৰà§à¦·à¦¿à¦•à§€:(_A)"
+msgstr "বাৰà§à¦·à¦¿à¦•à§€ (_A):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:37
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:685
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2197
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2244
msgid "Anniversary"
msgstr "বাৰà§à¦·à¦¿à¦•à§€"
@@ -441,7 +435,7 @@ msgstr "বাৰà§à¦·à¦¿à¦•à§€"
#. * the directory components.
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:38
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:684
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2196 ../shell/main.c:128
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2243 ../shell/main.c:128
msgid "Birthday"
msgstr "জনà§à¦®à¦¦à¦¿à¦¨"
@@ -456,11 +450,11 @@ msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত তথà§à¦¯"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:41
msgid "_City:"
-msgstr "চহৰ:(_C)"
+msgstr "চহৰ (_C):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:42
msgid "_Zip/Postal Code:"
-msgstr "জিপ/পোসà§à¦Ÿà¦¾à¦² কোড(_Z):"
+msgstr "জিপ/পোসà§à¦Ÿà¦¾à¦² ক'ড (_Z):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:43
msgid "_State/Province:"
@@ -468,7 +462,7 @@ msgstr "ৰাষà§à¦Ÿà§à§°/পà§à§°à¦¦à§‡à¦¶ (_S):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:44
msgid "_Country:"
-msgstr "দেশ:(_C)"
+msgstr "দেশ (_C):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:45
msgid "_PO Box:"
@@ -476,7 +470,7 @@ msgstr "পোসà§à¦Ÿ বকà§à¦¸ (_P):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:46
msgid "_Address:"
-msgstr "ঠিকনা: (_A)"
+msgstr "ঠিকনা (_A):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:47
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:191
@@ -499,9 +493,9 @@ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:192
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:82
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:368
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3660
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3685
msgid "Other"
-msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯"
+msgstr "অনà§à¦¯"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/contact-editor.ui.h:50
msgid "Mailing Address"
@@ -519,7 +513,7 @@ msgstr "AIM"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:171
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:596
msgid "Jabber"
-msgstr "জà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¾à§°"
+msgstr "Jabber"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:172
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:598
@@ -546,7 +540,6 @@ msgstr "ICQ"
msgid "GroupWise"
msgstr "দলবদà§à¦§à¦à¦¾à§±à§‡"
-#
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:177
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:600
msgid "Skype"
@@ -558,7 +551,7 @@ msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:227
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:493
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:498
msgid "Error adding contact"
msgstr "পৰিচয় যোগ কৰোà¦à¦¤à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾ হৈছে"
@@ -582,7 +575,7 @@ msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি à¦à¦‡ পৰিচয়ৰ বাবে
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3478
msgid "_No image"
-msgstr "কোনো ছবি উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই(_N)"
+msgstr "কোনো ছবি নাই (_N)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3819
msgid ""
@@ -595,7 +588,7 @@ msgstr ""
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3825
#, c-format
msgid "'%s' has an invalid format"
-msgstr "'%s'ৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ বৈধ নহয়"
+msgstr "'%s' ৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ বৈধ নহয়"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3833
#, c-format
@@ -605,7 +598,7 @@ msgstr "'%s' à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à§±à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤ তাৰিখ হব নোৱা
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3841
#, c-format
msgid "%s'%s' has an invalid format"
-msgstr "%s'%s'ৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ বৈধ নহয়"
+msgstr "%s'%s' ৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ বৈধ নহয়"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3854
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-editor.c:3868
@@ -631,7 +624,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ নাম (_F)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:523
msgid "E_mail"
-msgstr "ই-মেইল(_m)"
+msgstr "ই-মেইল (_m)"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/e-contact-quick-add.c:536
msgid "_Select Address Book"
@@ -705,7 +698,7 @@ msgstr "শেষ (_L):"
#: ../addressbook/gui/contact-editor/fullname.ui.h:17
msgid "_Suffix:"
-msgstr "সাফিকà§à¦¸ (_S):"
+msgstr "অনà§à¦¸à§°à§à¦— (_S):"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:818
@@ -722,7 +715,7 @@ msgstr "সদসà§à¦¯à¦¸à¦•à¦²"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:5
msgid "_Type an email address or drag a contact into the list below:"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ই-মেইল ঠিকনা লিখক অথবা কোনো পৰিচয় টানি আনি তলৰ তালিকাত দিয়ক: (_T)"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ই-মেইল ঠিকনা লিখক অথবা কোনো পৰিচয় টানি আনি তলৰ তালিকাত দিয়ক (_T):"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:6
msgid "_Hide addresses when sending mail to this list"
@@ -730,7 +723,7 @@ msgstr "à¦à¦‡ তালিকাত পতà§à§° পà§à§°à§‡à§°à¦£à§° সম
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:7
msgid "Add an email to the List"
-msgstr "তালিকালে à¦à¦Ÿà¦¾ ই-মেইল যোগ কৰক"
+msgstr "তালিকালৈ à¦à¦Ÿà¦¾ ই-মেইল যোগ কৰক"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/contact-list-editor.ui.h:8
msgid "Remove an email address from the List"
@@ -750,7 +743,7 @@ msgstr "পৰিচয় তালিকাৰ সদসà§à¦¯"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1475
msgid "_Members"
-msgstr "সদসà§à¦¯(_M)"
+msgstr "সদসà§à¦¯ (_M)"
#: ../addressbook/gui/contact-list-editor/e-contact-list-editor.c:1594
msgid "Error adding list"
@@ -767,7 +760,7 @@ msgstr "তালিকা আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦“à¦à¦¤à§‡ সমসà§à¦¯à¦¾ হৈ
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:1
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:1
msgid "Duplicate Contact Detected"
-msgstr "অà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ পৰিচয় চিনাকà§à¦¤ কৰা গৈছে"
+msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿ পৰিচয় চিনাকà§à¦¤ কৰা গৈছে"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:2
msgid ""
@@ -780,14 +773,14 @@ msgstr ""
#. Translators: Heading of the contact which has same name or email address in this folder already.
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:4
msgid "Conflicting Contact:"
-msgstr "দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬à¦¯à§à¦•à§à¦¤ পৰিচয়:"
+msgstr "দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à¦¯à§à¦•à§à¦¤ পৰিচয়:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-commit-duplicate-detected.ui.h:5
msgid "Changed Contact:"
msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¿à¦¤ পৰিচয়:"
#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-duplicate-detected.ui.h:2
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:342
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:362
msgid "_Merge"
msgstr "à¦à¦•à¦¤à§à§°à¦¿à¦¤ কৰক (_M)"
@@ -807,25 +800,24 @@ msgstr "মূল পৰিচয়:"
msgid "New Contact:"
msgstr "নতà§à¦¨ পৰিচয়:"
-#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:324
+#: ../addressbook/gui/merging/eab-contact-merging.c:344
msgid "Merge Contact"
msgstr "পৰিচয় à¦à¦•à¦¤à§à§°à¦¿à¦¤ কৰক"
-#
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:1
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1104
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1171
msgid "Name contains"
-msgstr "নামৰ মাজত আছে"
+msgstr "নামে অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰে"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:2
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1164
msgid "Email begins with"
msgstr "ই-মেইলৰ পà§à§°à¦¥à¦®à¦¾à¦‚শত আছে"
#: ../addressbook/gui/widgets/addresstypes.xml.h:3
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:26 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:19
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:30
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1090
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1157
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1792
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:811
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1010
@@ -841,7 +833,7 @@ msgstr "কোনো পৰিচয় নাই"
msgid "%d contact"
msgid_plural "%d contacts"
msgstr[0] "%d পৰিচয়"
-msgstr[1] "%d পৰিচয়তি"
+msgstr[1] "%d পৰিচয়সমূহ"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-model.c:367
msgid "Error getting book view"
@@ -857,18 +849,18 @@ msgstr "কাৰà§à¦¡ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰোà¦à¦¤à§‡ সমসà§
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:634
msgid "Cut selected contacts to the clipboard"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সমলসমূহ কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§‡ কাট কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সমলসমূহ কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§ˆ কাট কৰক"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:640
msgid "Copy selected contacts to the clipboard"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সমলসমূহ কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§‡ কাট কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সমলসমূহ কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§ˆ কাট কৰক"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:646
msgid "Paste contacts from the clipboard"
msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à§° পৰা পৰিচয়সমূহ পেইসà§à¦Ÿ কৰক"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:652
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:971
msgid "Delete selected contacts"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পৰিচয় মচি পেলাওক"
@@ -882,7 +874,7 @@ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ প
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1289
msgid "Are you sure you want to delete this contact list?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ পৰিচয় তালিকা মচি পেলাবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ পৰিচয় তালিকা মচি পেলাবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1293
#, c-format
@@ -891,16 +883,16 @@ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ প
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1299
msgid "Are you sure you want to delete these contacts?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ পৰিচয়সমূহ মচি পেলাবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ পৰিচয়সমূহ মচি পেলাবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1303
msgid "Are you sure you want to delete this contact?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ পৰিচয় মচি পেলাবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ পৰিচয় মচি পেলাবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1307
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this contact (%s)?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ পৰিচয় (%s) মচি পেলাবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ পৰিচয় (%s) মচি পেলাবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#. Translators: This is shown for > 5 contacts.
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.c:1463
@@ -928,7 +920,7 @@ msgstr "সকলো পৰিচয় দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_A)"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:1
msgid "File As"
-msgstr "à¦à¦‡ ৰূপে নথিà¦à§‚কà§à¦¤ কৰক"
+msgstr "à¦à¦‡ ৰূপত নথিà¦à§‚কà§à¦¤ কৰক"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:3
msgid "Given Name"
@@ -961,7 +953,7 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ ানৰ ফোন"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:11
msgid "Business Phone 2"
-msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ ানৰ ফোন২"
+msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¸à¦¾ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦·à§à¦ ানৰ ফোন ২"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:12
msgid "Business Fax"
@@ -1006,7 +998,7 @@ msgstr "অনà§à¦¯ ফোন"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:22
msgid "Other Fax"
-msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ ফেকà§à¦¸"
+msgstr "অনà§à¦¯ ফেকà§à¦¸"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:23
msgid "Pager"
@@ -1018,7 +1010,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¥à¦® ফোন"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:25
msgid "Radio"
-msgstr "ৰেডিও"
+msgstr "ৰেডিঅ'"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-addressbook-view.etspec.h:26
msgid "Telex"
@@ -1097,7 +1089,6 @@ msgstr "নোট"
msgid "Contacts Map"
msgstr "পৰিচয়সমূহৰ মেপ"
-#
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard-view.c:191
msgid ""
"\n"
@@ -1167,7 +1158,7 @@ msgstr "ঘৰৰ ই-মেইল"
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:95
#: ../addressbook/gui/widgets/e-minicard.c:828
msgid "Other Email"
-msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ ই-মেইল"
+msgstr "অনà§à¦¯ ই-মেইল"
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:95
#: ../addressbook/gui/widgets/ea-addressbook-view.c:104
@@ -1208,17 +1199,17 @@ msgstr "Evolution মিনিকাৰà§à¦¡"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:150
msgid "Copy _Email Address"
-msgstr "ই-মেইল ঠিকনা নকল কৰক (_E)"
+msgstr "ই-মেইল ঠিকনা কপি কৰক (_E)"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:152
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:428 ../e-util/e-web-view.c:296
msgid "Copy the email address to the clipboard"
-msgstr "ই-মেইল ঠিকনাক কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§‡ কপি কৰক"
+msgstr "ই-মেইল ঠিকনাক কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§ˆ কপি কৰক"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:157
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:433 ../e-util/e-web-view.c:301
msgid "_Send New Message To..."
-msgstr "নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ পথাওক (_S)..."
+msgstr "নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ পঠাওক (_S)..."
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-display.c:159
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:435 ../e-util/e-web-view.c:303
@@ -1229,7 +1220,7 @@ msgstr "à¦à¦‡ ঠিকনালে à¦à¦Ÿà¦¾ মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:970 ../e-util/e-web-view.c:962
#, c-format
msgid "Click to mail %s"
-msgstr "%s কে মেইল কৰিবলৈ হলে কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
+msgstr "%s ক মেইল কৰিবলৈ হলে কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:137
msgid "Open map"
@@ -1253,13 +1244,13 @@ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:651
msgid "Video Chat"
-msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“ চেট"
+msgstr "à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…' চেট"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:652
#: ../e-util/e-send-options.c:546
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:216
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:245
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:548
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view.c:608
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:21
msgid "Calendar"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°"
@@ -1287,7 +1278,7 @@ msgstr "ঠিকনা"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:679
msgid "Home Page"
-msgstr "হোম পৃষà§à¦ া"
+msgstr "ঘৰ পৃষà§à¦ া"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:680
msgid "Web Log"
@@ -1299,7 +1290,7 @@ msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:906
msgid "List Members"
-msgstr "তালিকাসৰ সদসà§à¦¯à¦¬à§ƒà¦¨à§à¦¦"
+msgstr "তালিকাৰ সদসà§à¦¯à¦¬à§ƒà¦¨à§à¦¦"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:927
msgid "Job Title"
@@ -1307,26 +1298,25 @@ msgstr "কামৰ শীৰà§à¦·à¦•"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:968
msgid "Home page"
-msgstr "হোম পৃষà§à¦ া"
+msgstr "ঘৰ পৃষà§à¦ া"
#: ../addressbook/gui/widgets/eab-contact-formatter.c:978
msgid "Blog"
msgstr "বà§à¦²à¦—"
-#
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:118
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:123
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means this book is not "
"marked for offline usage or not yet downloaded for offline usage. Please "
"load the address book once in online mode to download its contents."
msgstr ""
-"উলà§à¦²à¦¿à¦–িত ঠিকনা বহী পà§à¦¾ সমà§à¦à¦¬ হোৱা নাই। সমà§à¦à¦¬à¦¤ à¦à¦‡ বহীটো অফলাইন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à§‡à§° "
+"উলà§à¦²à§‡à¦–িত ঠিকনা বহী পà§à¦¾ সমà§à¦à¦¬ হোৱা নাই। সমà§à¦à¦¬à¦¤ à¦à¦‡ বহীটো অফলাইন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à§‡à§° "
"উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ "
"চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ হোৱা নাই অথবা ডাউনল'ড কৰা হোৱা নাই। আৰৠমাজত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বিষয়বসà§à¦¤à§ "
"ডাউনল'ড "
-"কৰাৰ বাবে অনলাইন অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ à¦à¦‡ ঠিকনা বহীটো অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে ল'ড কৰক।"
+"কৰাৰ বাবে অনলাইন অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ à¦à¦‡ ঠিকনা বহীটো অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি ল'ড কৰক।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:137
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:142
#, c-format
msgid ""
"This address book cannot be opened. Please check that the path %s exists "
@@ -1335,7 +1325,7 @@ msgstr ""
"à¦à¦‡ ঠিকনা বহী খোলিব নোৱাৰি। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি %s পথৰ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ আৰৠইয়াক অà¦à¦¿à¦—ম কৰিবলে "
"অনà§à¦®à¦¤à¦¿à¦¸à¦®à§‚হৰ উপলবà§à¦§à¦¤à¦¾ পৰিকà§à¦·à¦¾ কৰক।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:150
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:155
msgid ""
"This version of Evolution does not have LDAP support compiled in to it. To "
"use LDAP in Evolution an LDAP-enabled Evolution package must be installed."
@@ -1343,7 +1333,7 @@ msgstr ""
"Evolution ৰ à¦à¦‡ সংসà§à¦•à§°à¦£à¦¤ LDAP সমৰà§à¦¥à¦¨ কমপাইল কৰা নাই। Evolution ত LDAP বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° "
"কৰিবলে à¦à¦Ÿà¦¾ LDAP-সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ Evolution পেকেইজ ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰিব লাগিব।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:159
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:164
msgid ""
"This address book cannot be opened. This either means that an incorrect URI "
"was entered, or the server is unreachable."
@@ -1351,12 +1341,11 @@ msgstr ""
"à¦à¦‡ ঠিকনা বহী খোলিব নোৱাৰি। ইয়াৰ অৰà§à¦¥ à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à§à¦² URl সà§à¦®à§à§±à¦¾ হৈছিল, অথবা চাৰà§à¦à¦¾à§° "
"অপà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¯à¥¤"
-#
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:167
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:172
msgid "Detailed error message:"
msgstr "বিবৰণ সৈতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿:"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:204
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:209
msgid ""
"More cards matched this query than either the server is \n"
"configured to return or Evolution is configured to display.\n"
@@ -1368,7 +1357,7 @@ msgstr ""
"সংখà§à¦¯à¦• কাৰà§à¦¡ পোৱা গৈছে। আপোনাৰ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¦• আৰৠসà§à¦¨à¦¿à§°à§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কৰক বা à¦à¦‡ ঠিকনা-বহীৰ\n"
"বাবে ডাইৰেকটৰি চাৰà§à¦à¦¾à§° পছনà§à¦¦à§° পৰা ফলাফলৰ সংখà§à¦¯à¦¾-সীমা বৃদà§à¦§à¦¿ কৰক।"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:211
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:216
msgid ""
"The time to execute this query exceeded the server limit or the limit\n"
"configured for this address book. Please make your search\n"
@@ -1383,52 +1372,52 @@ msgstr ""
"সময়সীমা বৃদà§à¦§à¦¿ কৰক।"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:219
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
#, c-format
msgid "The backend for this address book was unable to parse this query. %s"
msgstr "à¦à¦‡ ঠিকনা বহীৰ বাবে বেকà¦à¦£à§à¦¡à§‡ à¦à¦‡ পà§à§°à¦¶à§à¦¨ কৰিবলে অকà§à¦·à¦® আছিল। %s "
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:224
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:229
#, c-format
msgid "The backend for this address book refused to perform this query. %s"
msgstr "à¦à¦‡ ঠিকনা বহীৰ বাবে বেকà¦à¦£à§à¦¡ à¦à¦‡ পà§à§°à¦¶à§à¦¨ পৰিৱেশন কৰিবলে নাকচ কৰিলে। %s"
#. Translators: %s is replaced with a detailed error message, or an empty string, if not provided
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:230
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:236
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:235
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:241
#, c-format
msgid "This query did not complete successfully. %s"
msgstr "à¦à¦‡ পà§à§°à¦¶à§à¦¨ সফলà¦à¦¾à§±à§‡ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ নহল। %s"
#. This is a filename. Translators take note.
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:258
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:263
msgid "card.vcf"
msgstr "card.vcf"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:309
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:314
msgid "Select Address Book"
msgstr "ঠিকনা বহী বাছক"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:391
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:396
msgid "list"
msgstr "তালিকা"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:581
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
msgid "Move contact to"
msgstr "পৰিচয়ক সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:583
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
msgid "Copy contact to"
-msgstr "পৰিচয়ক নকল কৰক"
+msgstr "পৰিচয়ক কপি কৰক"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:586
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:591
msgid "Move contacts to"
msgstr "পৰিচয়ক সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক"
-#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:588
+#: ../addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c:593
msgid "Copy contacts to"
-msgstr "পৰিচয় নকল কৰক"
+msgstr "পৰিচয় কপি কৰক"
#: ../addressbook/gui/widgets/gal-view-factory-minicard.c:38
msgid "Card View"
@@ -1441,7 +1430,7 @@ msgstr "কাৰà§à¦¡ দৰà§à¦¶à¦¨"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:935
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:974 ../shell/shell.error.xml.h:1
msgid "Importing..."
-msgstr "ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা হৈছে..."
+msgstr "ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰা হৈছে..."
#: ../addressbook/importers/evolution-csv-importer.c:1079
msgid "Outlook Contacts CSV or Tab (.csv, .tab)"
@@ -1498,14 +1487,13 @@ msgstr "মানপà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ আউটপà§à¦Ÿà§° পৰিবৰà§
msgid "OUTPUTFILE"
msgstr "OUTPUTFILE"
-#
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:63
msgid "List local address book folders"
msgstr "ঠিকনা বহীৰ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হৰ তালিকা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:66
msgid "Show cards as vcard or csv file"
-msgstr "সকলো কাৰà§à¦¡ à¦à¦¿à¦•à¦¾à§°à§à¦¡ অথবা csv ফাইল হিচাপে দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
+msgstr "সকলো কাৰà§à¦¡ vcard অথবা csv ফাইল ৰূপত দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:67
msgid "[vcard|csv]"
@@ -1515,7 +1503,7 @@ msgstr "[vcard|csv]"
msgid ""
"Command line arguments error, please use --help option to see the usage."
msgstr ""
-"কমানà§à¦¡ শাৰী তৰà§à¦•à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿, অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি --help বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿à§° সহায় বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ "
+"কমানà§à¦¡ শাৰী তৰà§à¦•à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿, অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি --help বিকলà§à¦ªà§° সহায় বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ "
"চাওক।"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export.c:150
@@ -1529,7 +1517,7 @@ msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-cards.c:625
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:46
msgid "Can not open file"
-msgstr "ফাইল খোলিব পৰা ন'গ'ল"
+msgstr "ফাইল খোলিব পৰা নগল"
#: ../addressbook/tools/evolution-addressbook-export-list-folders.c:76
#, c-format
@@ -1568,19 +1556,19 @@ msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:2
msgid "Dismiss _All"
-msgstr "সকল বাতিল কৰক (_A)"
+msgstr "সকলো বাতিল কৰক (_A)"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:3
msgid "_Snooze"
msgstr "সà§à¦¨à§à¦œ (_S)"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 ../e-util/e-alert-dialog.c:162
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:4 ../e-util/e-alert-dialog.c:165
msgid "_Dismiss"
msgstr "বাতিল কৰক (_D)"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:5
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1766
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1776
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1819
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1829
#: ../modules/cal-config-weather/evolution-cal-config-weather.c:190
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1489
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1600
@@ -1593,12 +1581,12 @@ msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:7
msgid "Snooze _time:"
-msgstr "সà§à¦¨à§à¦œà§° সময়কাল: (_t)"
+msgstr "সà§à¦¨à§à¦œà§° সময়কাল (_t):"
#. Translators: This is the last part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:8
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10 ../e-util/filter.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6 ../e-util/filter.ui.h:8
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:143
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:352
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:6
@@ -1606,52 +1594,52 @@ msgid "days"
msgstr "দিন"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:9
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:18 ../e-util/filter.ui.h:7
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:141
msgid "hours"
msgstr "ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
#: ../calendar/alarm-notify/alarm-notify.ui.h:10
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:6
#: ../e-util/e-interval-chooser.c:139
#: ../mail/e-mail-config-provider-page.c:527
msgid "minutes"
msgstr "মিনিট"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1612
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1746
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1661
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1799
msgid "No summary available."
msgstr "সাৰাংশবিহীন।"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1621
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1623
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1670
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1672
msgid "No description available."
msgstr "বিবৰণহীন।"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1631
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1680
msgid "No location information available."
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨ সমà§à¦ªà§°à§à¦•à§‡ কোনো তথà§à¦¯ উপলবà§à¦§ নাই।"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1636
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1737
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2076
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1685
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1790
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:2131
msgid "Evolution Reminders"
msgstr "Evolution ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1679
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1729
#, c-format
msgid "You have %d reminder"
msgid_plural "You have %d reminders"
msgstr[0] "আপোনাৰ %d ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§° আছে"
msgstr[1] "আপোনাৰ %d ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ আছে"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1896
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1951
msgid "Warning"
msgstr "সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1902
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1957
#, c-format
msgid ""
"An Evolution Calendar reminder is about to trigger. This reminder is "
@@ -1669,9 +1657,9 @@ msgstr ""
"\n"
"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦Ÿà§‹ চলাবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
-#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1917
+#: ../calendar/alarm-notify/alarm-queue.c:1972
msgid "Do not ask me about this program again."
-msgstr "আমাকে à¦à¦‡ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦Ÿà§‹à§° বà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¾à§°à§‡ আৰ জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ কৰবে না।"
+msgstr "মোক à¦à¦‡ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦Ÿà§‹à§° বিষয়ে আৰৠনসোধিব।"
#: ../calendar/alarm-notify/util.c:44
msgid "invalid time"
@@ -1708,44 +1696,43 @@ msgstr[1] "%d ছেকেণà§à¦¡"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:1
msgid "Would you like to send all the participants a cancelation notice?"
-msgstr "বিলোপনেৰ সূচনা আপà§à¦¨à¦¿ সকলো অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦•à§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+msgstr "বিলোপনৰ সূচনা আপà§à¦¨à¦¿ সকলো অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦• পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:2
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the meeting is canceled."
msgstr ""
-"অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° কাছে বিলোপনেৰ কোনো সূচনা আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à§‡à§°à¦£ না কৰিলে সà¦à¦¾ "
-"বাতিল "
-"হোৱাৰ খবৰ অাজানা থাকবে।"
+"অনà§à¦¯ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦• বিলোপনৰ কোনো সূচনা আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à§‡à§°à¦£ নকৰিলে সà¦à¦¾ বাতিল হোৱাৰ খবৰ "
+"অজà§à¦žà¦¾à¦¤ থাকিব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:3
msgid "Do _not Send"
-msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা ন'হ'ব (_n)"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা নহব (_n)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:4
msgid "_Send Notice"
-msgstr "সূচনা পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰক(_S)"
+msgstr "সূচনা পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰক (_S)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:5
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:193
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete this meeting?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ à¦à¦‡ সà¦à¦¾à¦Ÿà¦¿ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ à¦à¦‡ সà¦à¦¾ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:6
msgid ""
"All information on this meeting will be deleted and can not be restored."
-msgstr "à¦à¦‡ সà¦à¦¾ সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা ন'হ'ব।"
+msgstr "à¦à¦‡ সà¦à¦¾ সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা নহব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:8
msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the task has been deleted."
msgstr ""
-"অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° কাছে বিলোপনেৰ কোনো সূচনা আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à§‡à§°à¦£ না কৰিলে à¦à¦‡ "
-"কাৰà§à¦¯à§à¦¯ "
-"আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° খবৰ অজà§à¦žà¦¾à¦¤ থাকবে।"
+"অনà§à¦¯ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦• বিলোপনৰ কোনো সূচনা আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à§‡à§°à¦£ নকৰিলে à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° "
+"খবৰ "
+"অজà§à¦žà¦¾à¦¤ থাকিব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:9
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:196
@@ -1755,7 +1742,7 @@ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:10
msgid "All information on this task will be deleted and can not be restored."
-msgstr "à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা ন'হ'ব।"
+msgstr "à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা নহব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:11
msgid "Would you like to send a cancelation notice for this memo?"
@@ -1766,9 +1753,9 @@ msgid ""
"If you do not send a cancelation notice, the other participants may not know "
"the memo has been deleted."
msgstr ""
-"অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° কাছে বিলোপনেৰ কোনো সূচনা আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à§‡à§°à¦£ না কৰিলে à¦à¦‡ "
-"মেমোটো "
-"আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° খবৰ অজà§à¦žà¦¾à¦¤ থাকবে।"
+"অনà§à¦¯ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦• বিলোপনৰ কোনো সূচনা আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à§‡à§°à¦£ নকৰিলে à¦à¦‡ মেমোটো আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° "
+"খবৰ "
+"অজà§à¦žà¦¾à¦¤ থাকিব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:13
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-comp.c:199
@@ -1779,7 +1766,7 @@ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ à¦à¦‡ মেমোট
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:14
msgid "All information on this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ মেমোৰ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সব তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰা সমà§à¦à§± ন'হ'ব।"
+"à¦à¦‡ মেমোৰ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰা সমà§à¦à§± নহব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:15
msgid "Are you sure you want to delete the meeting titled '{0}'?"
@@ -1788,16 +1775,16 @@ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ '{0}' নামৰ সà¦à¦¾ মচি পেলাব
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:16
msgid "Are you sure you want to delete the appointment titled '{0}'?"
msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ '{0}' দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ উলà§à¦²à§‡à¦–িত সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+"আপà§à¦¨à¦¿ '{0}' দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ উলà§à¦²à§‡à¦–িত সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:17
msgid ""
"All information on this appointment will be deleted and can not be restored."
-msgstr "à¦à¦‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা ন'হ'ব।"
+msgstr "à¦à¦‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা নহব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:18
msgid "Are you sure you want to delete this appointment?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ à¦à¦‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ à¦à¦‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:19
msgid "Are you sure you want to delete the '{0}' task?"
@@ -1810,7 +1797,7 @@ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ '{0}' মেমো নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আ
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:21
msgid "All information in this memo will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ মেমোৰ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰা সমà§à¦à§± ন'হ'ব।"
+"à¦à¦‡ মেমোৰ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰা সমà§à¦à§± নহব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:22
msgid "Are you sure you want to delete these {0} appointments?"
@@ -1824,11 +1811,11 @@ msgstr "à¦à¦‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ সকলো তথà§
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:24
msgid "Are you sure you want to delete these {0} tasks?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ {0} কাজসমূহ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ {0} কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:25
msgid "All information on these tasks will be deleted and can not be restored."
-msgstr "à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা ন'হ'ব।"
+msgstr "à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হৰ সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব আৰৠতাক উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা নহব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:26
msgid "Are you sure you want to delete these {0} memos?"
@@ -1840,59 +1827,59 @@ msgstr "à¦à¦‡ মেমোসমূহৰ সকলো তথà§à¦¯ আà¦à¦¤
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:28
msgid "Would you like to save your changes to this meeting?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ আপোনাৰ পৰিৱৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦‡ সà¦à¦¾à¦²à§‡ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিব বিচাৰে নেকি?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ আপোনাৰ পৰিৱৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦‡ সà¦à¦¾à¦²à§‡ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিব বিচাৰে নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:29
msgid "You have changed this meeting, but not yet saved it."
msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ সà¦à¦¾ সলনি কৰিছে, কিনà§à¦¤à§ à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾à¦“ ইয়াক সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা নাই।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:30
+msgid "_Save Changes"
+msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)"
+
+#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:16
msgid "_Discard Changes"
msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ পৰিতà§à¦¯à¦¾à¦— কৰক (_D)"
-#: ../calendar/calendar.error.xml.h:31
-msgid "_Save Changes"
-msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)"
-
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:32
msgid "Would you like to save your changes to this appointment?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° কৰা পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à¦¤ কৰা পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:33
msgid "You have changed this appointment, but not yet saved it."
msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিছেন, কিনà§à¦¤à§ সেসমূহ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা নাই।"
+"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à¦¤ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিছে, কিনà§à¦¤à§ সেইসমূহ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা নাই।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:34
msgid "Would you like to save your changes to this task?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° বাবে কৰা পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে কৰা পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:35
msgid "You have changed this task, but not yet saved it."
msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§‡ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিছেন, কিনà§à¦¤à§ ইয়াক à¦à¦–নো সংৰকà§à¦·à¦£ কৰননি।"
+"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিছে, কিনà§à¦¤à§ ইয়াক à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾à¦“ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা নাই।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:36
msgid "Would you like to save your changes to this memo?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চীতে কৰা পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চীত কৰা পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:37
msgid "You have made changes to this memo, but not yet saved them."
msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চীতে কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিছেন, কিনà§à¦¤à§ ইয়াক à¦à¦–নো সংৰকà§à¦·à¦£ "
-"কৰননি।"
+"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চীত কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিছে, কিনà§à¦¤à§ ইয়াক à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾à¦“ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা "
+"নাই।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:38
msgid "Would you like to send meeting invitations to participants?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ সà¦à¦¾à§° আমনà§à¦¤à§à§°à¦¨à¦ªà¦¤à§à§° পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦• সà¦à¦¾à§° আমনà§à¦¤à§à§°à¦¨à¦ªà¦¤à§à§° পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:39
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to reply."
msgstr ""
-"সকলো অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ ই-মেইল আমনà§à¦¤à§à§°à¦¨à¦ªà¦¤à§à§° পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হ'ব আৰৠতাৰা তাৰ উতà§à¦¤à§° "
-"পাঠাতে "
+"সকলো অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦• ই-মেইল আমনà§à¦¤à§à§°à¦¨à¦ªà¦¤à§à§° পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হ'ব আৰৠতেওà¦à¦²à§‹à¦•à§‡ তাৰ উতà§à¦¤à§° "
+"পঠাব "
"পাৰিব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:40
@@ -1903,28 +1890,29 @@ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক (_S)"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:41
msgid "Would you like to send updated meeting information to participants?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ সà¦à¦¾ তথà§à¦¯ আপডেট কৰে অংশগà§à§°à¦¹à¦¨à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ সà¦à¦¾ তথà§à¦¯ আপডেইট কৰি অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦• পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:42
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their "
"calendars up to date."
msgstr ""
-"অংশগà§à§°à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ আপডেট কৰা তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হলে তাৰা তাৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ আপডেট কৰে "
+"অংশগà§à§°à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ আপডেইট কৰা তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হলে তেওà¦à¦²à§‹à¦•à§‡ তাৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আপডেইট "
+"কৰি "
"ৰাখিব পাৰে।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:43
msgid "Would you like to send this task to participants?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦• পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:44
msgid ""
"Email invitations will be sent to all participants and allow them to accept "
"this task."
msgstr ""
-"সকলো অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ ই-মেইল আমনà§à¦¤à§à§°à¦¨à¦ªà¦¤à§à§° পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হ'ব আৰৠতাৰা ঠকাৰà§à¦¯à§à¦¯ "
+"সকলো অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦• ই-মেইল আমনà§à¦¤à§à§°à¦¨à¦ªà¦¤à§à§° পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হ'ব আৰৠতেওà¦à¦²à§‹à¦•à§‡ ঠকাৰà§à¦¯à§à¦¯ "
"গà§à§°à¦¹à¦£ "
-"কৰিবলৈ পাৰিব।"
+"কৰিব পাৰিব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:45
msgid "Download in progress. Do you want to save the task?"
@@ -1938,7 +1926,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"সংযà§à¦•à§à¦¤ কেইটিমান বসà§à¦¤à§ ডাউনল'ড কৰা হৈছে। কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হলে অসমাপà§à¦¤ "
"ডাউনল'ড "
-"হোৱা বসà§à¦¤à§à¦¸à¦®à§‚হ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° সৈতে সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ ন'হ'ব।"
+"হোৱা বসà§à¦¤à§à¦¸à¦®à§‚হ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° সৈতে সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ নহব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:47 ../composer/e-composer-actions.c:315
msgid "_Save"
@@ -1956,19 +1944,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"সংযà§à¦•à§à¦¤ কেইটিমান বসà§à¦¤à§ ডাউনল'ড কৰা হৈছে। সাকà§à¦·à¦¾à§Žâ€Œà¦•à¦¾à§° সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হলে অসমাপà§à¦¤ "
"ডাউনল'ড "
-"হোৱা বসà§à¦¤à§à¦¸à¦®à§‚হ সাকà§à¦·à¦¾à§Žâ€Œà¦•à¦¾à§°à§° সৈতে সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ ন'হ'ব।"
+"হোৱা বসà§à¦¤à§à¦¸à¦®à§‚হ সাকà§à¦·à¦¾à§Žâ€Œà¦•à¦¾à§°à§° সৈতে সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ নহব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:50
msgid "Would you like to send updated task information to participants?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তথà§à¦¯ আপডেট কৰে অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তথà§à¦¯ আপডেইট কৰি অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦• পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦• নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:51
msgid ""
"Sending updated information allows other participants to keep their task "
"lists up to date."
msgstr ""
-"অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦•à§‡ আপডেট কৰা তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হলে তাৰা তাৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾à¦Ÿà¦¿ আপডেট "
-"কৰে "
+"অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦• আপডেইট কৰা তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হলে তেওà¦à¦²à§‹à¦•à§‡ তাৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾ "
+"আপডেইট কৰি "
"ৰাখিব পাৰে।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:52
@@ -1981,7 +1969,7 @@ msgstr "'{0}' কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:54
msgid "This calendar will be removed permanently."
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব।"
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:55
msgid "Delete task list '{0}'?"
@@ -2001,7 +1989,7 @@ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে আà¦
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:59
msgid "Delete remote calendar '{0}'?"
-msgstr "দূৰৱৰà§à¦¤à§€ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° '{0}' মচি পেলাব নেকি?"
+msgstr "দূৰৱৰà§à¦¤à§€ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° '{0}' মচি পেলাব নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:60
msgid ""
@@ -2025,7 +2013,7 @@ msgstr ""
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:64
msgid "Delete remote memo list '{0}'?"
-msgstr "'দূৰৱৰà§à¦¤à§€ মেমো তালিকা '{0}' মচি পেলাব নেকি?"
+msgstr "দূৰৱৰà§à¦¤à§€ মেমো তালিকা '{0}' মচি পেলাব নে?"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:65
msgid ""
@@ -2073,23 +2061,21 @@ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° '{0}' ল'ড কৰোতে তà§à§°à§
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:73
msgid "The calendar is not marked for offline usage."
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ অফ-লাইন বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হোৱা নাই।"
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° অফ-লাইন বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হোৱা নাই।"
-#
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:74
msgid "Cannot save event"
msgstr "অনà§à¦·à§à¦ ান তথà§à¦¯ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#
#. Translators: {0} is the name of the calendar source
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:76
msgid ""
"'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
"different calendar that can accept appointments."
msgstr ""
-"'{0}' বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ কেৱল পাঠযোগà§à¦¯ আৰৠপৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা সমà§à¦à¦¬ নহয়। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে à¦à¦Ÿà¦¾ "
+"'{0}' কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° কেৱল পাঠযোগà§à¦¯ আৰৠপৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা সমà§à¦à¦¬ নহয়। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি à¦à¦Ÿà¦¾ "
"à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ "
-"বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক যাৰ মাজত সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা যাব।"
+"কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক যাৰ মাজত সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা যাব।"
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:77
msgid "Cannot save task"
@@ -2110,14 +2096,13 @@ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা '{0}' ল'ড কৰোতে
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:82
msgid "The task list is not marked for offline usage."
-msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾ অফ-লাইন বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হোৱা নাই।"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾ অফ-লাইন বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হোৱা নাই।"
#. Translators: {0} is the name of the memo list.
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:84
msgid "Error loading memo list '{0}'"
msgstr "মেমো তালিকা '{0}' ল'ড কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-#
#: ../calendar/calendar.error.xml.h:85
msgid "The memo list is not marked for offline usage."
msgstr "মেমোৰ তালিকা, অফ-লাইন বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à§‡à§° বাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ নহয়।"
@@ -2163,11 +2148,10 @@ msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ নকৰে"
msgid "Description"
msgstr "বিবৰণ"
-#
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:5 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:5
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:7
msgid "Any Field"
-msgstr "যে কোনো কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°"
+msgstr "যি কোনো কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°"
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:6 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:7
msgid "Classification"
@@ -2183,19 +2167,19 @@ msgstr "হল"
msgid "is not"
msgstr "নহয়"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:234
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:9 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:273
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1060 ../calendar/gui/e-cal-model.c:1067
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:545 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:10
msgid "Public"
msgstr "পাবলিক"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:235
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:10 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:274
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1069 ../calendar/gui/e-task-table.c:546
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:11
msgid "Private"
msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত"
-#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:236
+#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:11 ../calendar/gui/e-cal-list-view.c:275
#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:1071 ../calendar/gui/e-task-table.c:547
#: ../calendar/gui/memotypes.xml.h:12 ../e-util/e-send-options.ui.h:7
msgid "Confidential"
@@ -2220,7 +2204,6 @@ msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€"
msgid "Location"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-#
#: ../calendar/gui/caltypes.xml.h:15 ../calendar/gui/memotypes.xml.h:13
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:23 ../e-util/e-categories-selector.c:328
msgid "Category"
@@ -2276,30 +2259,46 @@ msgstr "সাৰাংশত আছে"
msgid "Description Contains"
msgstr "বিবৰণত আছে"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:629
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:672
msgid "Edit Reminder"
msgstr "ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ কৰক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:820
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:900
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:412
msgid "Pop up an alert"
msgstr "পপ-আপ সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à§°à§à¦¤à¦¾"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:821
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:901
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:408
msgid "Play a sound"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ শবà§à¦¦ বাজাও"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ শবà§à¦¦ বজাওক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:822
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:902
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:420
msgid "Run a program"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® চালাও"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® চলাওক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:823
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:903
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:416
msgid "Send an email"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ই-মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক"
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:912
+msgid "before"
+msgstr "আগত"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:913
+msgid "after"
+msgstr "পৰে"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:922
+msgid "start of appointment"
+msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° আৰমà§à¦à¦£à¦¿"
+
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.c:923
+msgid "end of appointment"
+msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° সমাপà§à¦¤à¦¿"
+
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:1
msgid "minute(s)"
msgstr "মিনিট"
@@ -2312,77 +2311,61 @@ msgstr "ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
msgid "day(s)"
msgstr "দিন"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:4
-msgid "before"
-msgstr "পূৰà§à¦¬à§‡"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:5
-msgid "after"
-msgstr "পৰে"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:6
-msgid "start of appointment"
-msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° শà§à§°à§"
-
#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:7
-msgid "end of appointment"
-msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° সমাপà§à¦¤à¦¿"
-
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:11
msgid "Add Reminder"
msgstr "ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§° যোগ কৰক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:8
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:359
msgid "Reminder"
msgstr "ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:9
msgid "Repeat"
msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:10
msgid "_Repeat the reminder"
msgstr "ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°à§° পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ কৰক (_R)"
#. This is part of the sentence: 'Repeat the reminder %d extra times every %d minutes'. Where %d are numbers.
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:12
msgid "extra times every"
msgstr "অতিৰিকà§à¦¤ বাৰ পà§à§°à¦¤à¦¿"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17 ../mail/mail-config.ui.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:13 ../mail/mail-config.ui.h:25
msgid "Options"
msgstr "বিকলà§à¦ª"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:14
msgid "Custom _message"
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ (_m)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:15
msgid "Mes_sage:"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ (_s):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:16
msgid "Custom reminder sound"
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§° শবà§à¦¦"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:17
msgid "_Sound:"
msgstr "শবà§à¦¦ (_S):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:22
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:18
msgid "Select A File"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইল বাছক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:23
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:19
msgid "_Program:"
msgstr "পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® (_P):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:24
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:20
msgid "_Arguments:"
msgstr "তৰà§à¦• (_A):"
-#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:25
+#: ../calendar/gui/dialogs/alarm-dialog.ui.h:21
msgid "Send To:"
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•:"
@@ -2402,7 +2385,7 @@ msgstr "যোগ কৰক (_d)"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:60
msgid "This event has been deleted."
-msgstr "à¦à¦‡ ঘটনাটি আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হৈছে।"
+msgstr "à¦à¦‡ ঘটনা আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হৈছে।"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:64
msgid "This task has been deleted."
@@ -2426,7 +2409,7 @@ msgstr "%s আপà§à¦¨à¦¿ কোনো পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা ন
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:85
msgid "This event has been changed."
-msgstr "à¦à¦‡ ঘটনাটি পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা হৈছে।"
+msgstr "à¦à¦‡ ঘটনা পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা হৈছে।"
#: ../calendar/gui/dialogs/changed-comp.c:89
msgid "This task has been changed."
@@ -2455,7 +2438,7 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰি
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:624
msgid "Could not update object"
-msgstr "অবজেকà§à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ আপডেট কৰা নাযায়"
+msgstr "অবজেকà§à¦Ÿ আপডেইট কৰা নাযায়"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:758
msgid "Edit Appointment"
@@ -2486,7 +2469,6 @@ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ - %s"
msgid "Memo - %s"
msgstr "মেমো - %s"
-#
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:796
msgid "No Summary"
msgstr "সাৰাংশহীন"
@@ -2497,7 +2479,6 @@ msgstr "মূল বসà§à¦¤à§ ৰখা হ'ব নে?"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1096
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1124
-#| msgid "Unable to connect to the GroupWise server."
msgid "Unable to synchronize with the server"
msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° সৈতে সংমিহলি কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
@@ -2508,14 +2489,14 @@ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰক"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1245 ../e-util/e-focus-tracker.c:121
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:558 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:455
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1296 ../e-util/e-web-view.c:323
-#: ../e-util/e-web-view.c:1285 ../mail/e-mail-browser.c:130
+#: ../e-util/e-web-view.c:1285 ../mail/e-mail-browser.c:132
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:876
msgid "Copy the selection"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§ কপি কৰক"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1252 ../e-util/e-focus-tracker.c:114
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:553 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1290
-#: ../e-util/e-web-view.c:1279 ../mail/e-mail-browser.c:137
+#: ../e-util/e-web-view.c:1279 ../mail/e-mail-browser.c:139
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:883
msgid "Cut the selection"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§ কাট কৰক"
@@ -2531,10 +2512,10 @@ msgstr "সহায় দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1273 ../e-util/e-focus-tracker.c:128
#: ../e-util/e-focus-tracker.c:563 ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:1302
-#: ../e-util/e-web-view.c:1291 ../mail/e-mail-browser.c:144
+#: ../e-util/e-web-view.c:1291 ../mail/e-mail-browser.c:146
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:911
msgid "Paste the clipboard"
-msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à§°à§à¦¡à§‡à§° বসà§à¦¤à§ পেসà§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à§°à§à¦¡à§‡à§° বসà§à¦¤à§ পেইসà§à¦Ÿ কৰক"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1294
msgid "Save current changes"
@@ -2550,7 +2531,7 @@ msgid "Save current changes and close editor"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰি সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• বনà§à¦§ কৰক"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1308 ../e-util/e-focus-tracker.c:142
-#: ../e-util/e-focus-tracker.c:573 ../mail/e-mail-browser.c:151
+#: ../e-util/e-focus-tracker.c:573 ../mail/e-mail-browser.c:153
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:988
msgid "Select all text"
msgstr "সকলো টেকà§à¦¸à¦Ÿ বাছক"
@@ -2561,14 +2542,14 @@ msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¿à¦à¦¾à¦— (_C)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1322
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:19 ../e-util/filter.ui.h:16
-#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:5 ../mail/e-mail-browser.c:165
+#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:5 ../mail/e-mail-browser.c:167
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:32
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1016
msgid "_Edit"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ (_E)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1329
-#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:317 ../mail/e-mail-browser.c:158
+#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:317 ../mail/e-mail-browser.c:160
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1023
msgid "_File"
msgstr "ফাইল (_F)"
@@ -2578,7 +2559,6 @@ msgstr "ফাইল (_F)"
msgid "_Help"
msgstr "সহায়তা (_H)"
-#
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1343
msgid "_Insert"
msgstr "সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶ কৰক (_I)"
@@ -2588,24 +2568,24 @@ msgstr "সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶ কৰক (_I)"
msgid "_Options"
msgstr "বিকলà§à¦ª (_O)"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 ../mail/e-mail-browser.c:172
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1357 ../mail/e-mail-browser.c:174
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1065 ../smime/gui/smime-ui.ui.h:5
msgid "_View"
-msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦£ (_V)"
+msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_V)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1367
#: ../composer/e-composer-actions.c:287
msgid "_Attachment..."
-msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§(_A)..."
+msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ (_A)..."
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1369
-#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../e-util/e-attachment-view.c:413
+#: ../composer/e-composer-actions.c:289 ../e-util/e-attachment-view.c:415
msgid "Attach a file"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইল সংযà§à¦•à§à¦¤ কৰক"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1377
msgid "_Categories"
-msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¿à¦à¦¾à¦—(_C)"
+msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¿à¦à¦¾à¦— (_C)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1379
msgid "Toggles whether to display categories"
@@ -2629,21 +2609,19 @@ msgstr "সাৰà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨ ৰূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1403
msgid "_Private"
-msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত(_P)"
+msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত (_P)"
-#
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1405
msgid "Classify as private"
-msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤"
+msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1410
msgid "_Confidential"
-msgstr "গোপনীয়(_C)"
+msgstr "গোপনীয় (_C)"
-#
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1412
msgid "Classify as confidential"
-msgstr "গোপনীয় হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤"
+msgstr "গোপনীয় ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1420
msgid "R_ole Field"
@@ -2667,7 +2645,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° (_S)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1438
msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে ইয়াক টগল কৰে"
+msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦Ÿà§‹ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে ইয়াক টগল কৰে"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1444
msgid "_Type Field"
@@ -2675,7 +2653,7 @@ msgstr "ধৰণৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° (_T)"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:1446
msgid "Toggles whether the Attendee Type is displayed"
-msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ নামৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে ইয়াক টগল কৰে"
+msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ নামৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦Ÿà§‹ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে টগল কৰে"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2232
#: ../composer/e-composer-actions.c:506
@@ -2684,17 +2662,17 @@ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ কৰক"
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2582
#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:2792
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3798
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3803
msgid "Changes made to this item may be discarded if an update arrives"
msgstr ""
-"কোনো আপডেটেৰ আবিৰà§à¦à¦¾à¦¬ ঘটলে ইয়াত যেসব পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা হৈছে ইয়াক বাতিল কৰা হতে পাৰে"
+"কোনো আপডেইটৰ আবিৰà§à¦à¦¾à¦¬ হলে ইয়াত যি পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা হৈছে তাক বাতিল কৰা হব পাৰে"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3762
-#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:115
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3765
+#: ../modules/prefer-plain/e-mail-parser-prefer-plain.c:121
msgid "attachment"
msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§"
-#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3830
+#: ../calendar/gui/dialogs/comp-editor.c:3835
msgid "Unable to use current version!"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সংসà§à¦•à§°à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই!"
@@ -2731,65 +2709,65 @@ msgstr "মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ ৰিটà§à§°à§‡à¦•à§à¦Ÿ কৰক (_R)"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:55
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "ঘটনাটো à¦à¦Ÿà¦¾ dbus তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à§°: %s ৰ বাবে মচি পেলাব নোৱাৰি"
+msgstr "ঘটনাটো à¦à¦Ÿà¦¾ dbus তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à§° বাবে মচি পেলাব নোৱাৰি: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:59
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ dbus তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s ৰ কাৰণে মচি পেলাব নোৱাৰি"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ dbus তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à§° বাবে মচি পেলাব নোৱাৰি: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:63
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "মেমক à¦à¦Ÿà¦¾ dbus তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s ৰ কাৰণে মচি পেলাব নোৱাৰি"
+msgstr "মেমক à¦à¦Ÿà¦¾ dbus তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à§° বাবে মচি পেলাব নোৱাৰি: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:67
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to a dbus error: %s"
-msgstr "বসà§à¦¤à§à¦• à¦à¦Ÿà¦¾ dbus তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s ৰ কাৰণে মচি পেলাব নোৱাৰি"
+msgstr "বসà§à¦¤à§à¦• à¦à¦Ÿà¦¾ dbus তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à§° বাবে মচি পেলাব নোৱাৰি: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:74
msgid "The event could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿à§° অà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦‡ ঘটনাটি আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ নাযায়"
+msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿à§° অà¦à¦¾à§±à¦¤ à¦à¦‡ ঘটনা মচিব পৰা নহল"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:77
msgid "The task could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿à§° অà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦‡ কাজটি আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ নাযায়"
+msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿à§° অà¦à¦¾à§±à¦¤ à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦Ÿà§‹ মচিব পৰা নহল"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:80
msgid "The memo could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿à§° অà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦‡ মেমোটো আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ নাযায়"
+msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿à§° অà¦à¦¾à§±à¦¤ à¦à¦‡ মেমোটো মচিব পৰা নহল"
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:83
msgid "The item could not be deleted because permission was denied"
-msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿à§° অà¦à¦¾à¦¬à§‡ à¦à¦‡ বসà§à¦¤à§ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ নাযায়"
+msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿à§° অà¦à¦¾à§±à¦¤ à¦à¦‡ বসà§à¦¤à§ মচিব পৰা নহল"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:91
#, c-format
msgid "The event could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "ঘটনাক à¦à¦Ÿà¦¾ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s ৰ কাৰণে মচি পেলাব নোৱাৰি"
+msgstr "ঘটনাক à¦à¦Ÿà¦¾ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à§° বাবে মচি পেলাব নোৱাৰি: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:95
#, c-format
msgid "The task could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦• à¦à¦Ÿà¦¾ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s ৰ কাৰণে মচি পেলাব নোৱাৰি"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦• à¦à¦Ÿà¦¾ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à§° বাবে মচি পেলাব নোৱাৰি: %s "
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:99
#, c-format
msgid "The memo could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "মেমক à¦à¦Ÿà¦¾ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à§° কাৰণে মচি পেলাব নোৱাৰি: %s"
+msgstr "মেমক à¦à¦Ÿà¦¾ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à§° বাবে মচি পেলাব নোৱাৰি: %s"
#. Translators: The '%s' is replaced with a detailed error message
#: ../calendar/gui/dialogs/delete-error.c:103
#, c-format
msgid "The item could not be deleted due to an error: %s"
-msgstr "বসà§à¦¤à§à¦• à¦à¦Ÿà¦¾ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s ৰ কাৰণে মচি পেলাব নোৱাৰি"
+msgstr "বসà§à¦¤à§à¦• à¦à¦Ÿà¦¾ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à§° বাবে মচি পেলাব নোৱাৰি: %s"
#: ../calendar/gui/dialogs/e-delegate-dialog.ui.h:1
msgid "Enter Delegate"
@@ -2811,18 +2789,17 @@ msgstr "ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ (_R)"
msgid "Set or unset reminders for this event"
msgstr "à¦à¦‡ ঘটনাৰ বাবে ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ সংহতি বা অসংহতি কৰক"
-#
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:221
msgid "Show Time as _Busy"
-msgstr "বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ হিচাপে সময় পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব (_B)"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ ৰূপত সময় পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব (_B)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:223
msgid "Toggles whether to show time as busy"
-msgstr "সময় বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ ধাৰà§à¦¯ অথবা বাতিল কৰা হব"
+msgstr "সময় বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ অথবা বাতিল কৰা হব"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:232
msgid "_Recurrence"
-msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿(_R)"
+msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ (_R)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:234
msgid "Make this a recurring event"
@@ -2839,7 +2816,7 @@ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ উনà§à¦¨à¦¤ বিকলà§à¦ª সনà§à¦¨à¦¿à¦¬
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:249
msgid "All _Day Event"
-msgstr "সাৰাদনবà§à¦¯à¦¾à¦ªà§€ নতà§à¦¨ অনà§à¦·à§à¦ ান(_D)"
+msgstr "সাৰাদনবà§à¦¯à¦¾à¦ªà§€ নতà§à¦¨ অনà§à¦·à§à¦ ান (_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:251
msgid "Toggles whether to have All Day Event"
@@ -2847,7 +2824,7 @@ msgstr "দিন"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:260
msgid "_Free/Busy"
-msgstr "মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤(_F)"
+msgstr "মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ (_F)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-editor.c:262
msgid "Query free / busy information for the attendees"
@@ -2887,7 +2864,7 @@ msgstr "à¦à¦‡ ঘটনাৰ ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ আছ
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:717
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:13
msgid "Or_ganizer:"
-msgstr "সংগঠক(_g):"
+msgstr "সংগঠক (_g):"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1299
msgid "Event with no start date"
@@ -2901,11 +2878,11 @@ msgstr "সমাপà§à¦¤à¦¿à§° তাৰিখবিহীন ঘটনা"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.c:726
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:853
msgid "Start date is wrong"
-msgstr "আৰমà§à¦à§° তাৰিখটি à¦à§à¦²"
+msgstr "আৰমà§à¦à§° তাৰিখটো à¦à§à¦²"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1486
msgid "End date is wrong"
-msgstr "সমাপà§à¦¤à¦¿à§° তাৰিখটি à¦à§à¦²"
+msgstr "সমাপà§à¦¤à¦¿à§° তাৰিখটো à¦à§à¦²"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1510
msgid "Start time is wrong"
@@ -2928,32 +2905,32 @@ msgstr "অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦œà¦¨ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ আবশ
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1923
msgid "_Delegatees"
-msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à¦¬à§ƒà¦¨à§à¦¦(_D)"
+msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à¦¬à§ƒà¦¨à§à¦¦ (_D)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:1925
msgid "Atte_ndees"
-msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦¬à§ƒà¦¨à§à¦¦(_n)"
+msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦¬à§ƒà¦¨à§à¦¦ (_n)"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3445
#, c-format
msgid "%d day before appointment"
msgid_plural "%d days before appointment"
-msgstr[0] "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° পূৰà§à¦¬à§‡ %d দিন"
-msgstr[1] "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° পূৰà§à¦¬à§‡ %d দিন"
+msgstr[0] "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° আগত %d দিন"
+msgstr[1] "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° আগত %d দিন"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3451
#, c-format
msgid "%d hour before appointment"
msgid_plural "%d hours before appointment"
-msgstr[0] "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° পূৰà§à¦¬à§‡ %d ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
-msgstr[1] "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° পূৰà§à¦¬à§‡ %d ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
+msgstr[0] "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° আগত %d ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
+msgstr[1] "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° আগত %d ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3457
#, c-format
msgid "%d minute before appointment"
msgid_plural "%d minutes before appointment"
-msgstr[0] "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° পূৰà§à¦¬à§‡ %d মিনিট"
-msgstr[1] "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° পূৰà§à¦¬à§‡ %d মিনিট"
+msgstr[0] "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° আগত %d মিনিট"
+msgstr[1] "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° আগত %d মিনিট"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.c:3478
msgid "Customize"
@@ -2997,12 +2974,12 @@ msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° ১ দিন আগত"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:11
msgid "_Location:"
-msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨(_L):"
+msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨ (_L):"
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:12
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:2
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:7
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:350
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:357
msgid "_Description:"
msgstr "বিবৰণ (_D):"
@@ -3027,7 +3004,7 @@ msgstr "ঘটনাৰ বিবৰণ:"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:8
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:547
msgid "Atte_ndees..."
-msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦¬à§ƒà¦¨à§à¦¦...(_n)"
+msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦¬à§ƒà¦¨à§à¦¦ (_n)..."
#: ../calendar/gui/dialogs/event-page.ui.h:26
msgid "_Reminder"
@@ -3132,11 +3109,11 @@ msgstr "তালিকা (_L):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.c:344
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:2
msgid "Organi_zer:"
-msgstr "সংগঠক:"
+msgstr "সংগঠক (_z):"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:5
msgid "T_o:"
-msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•:(_o)"
+msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• (_o):"
#: ../calendar/gui/dialogs/memo-page.ui.h:6
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:4
@@ -3185,7 +3162,7 @@ msgstr "কেৱল à¦à¦‡ ইনসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦Ÿà¦¿"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:93
msgid "This and Prior Instances"
-msgstr "ইয়াক আৰৠপূৰà§à¦¬à§‡à§° ইনসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦¸à¦®à§‚হ"
+msgstr "ইয়াক আৰৠআগৰ ইনসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦¸à¦®à§‚হ"
#: ../calendar/gui/dialogs/recur-comp.c:99
msgid "This and Future Instances"
@@ -3198,9 +3175,9 @@ msgstr "সকলো ইনসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:573
msgid "This appointment contains recurrences that Evolution cannot edit."
msgstr ""
-"চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সাকà§à¦·à¦¾à§Žâ€Œà¦•à¦¾à§°à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦•à§° বিষয়বসà§à¦¤ Evolutionৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ "
-"কৰা সমà§à¦à§± "
-"নহয়।"
+"চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সাকà§à¦·à¦¾à§Žâ€Œà¦•à¦¾à§°à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à¦•à§° বিষয়বসà§à¦¤ Evolution ৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ "
+"সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰা "
+"সমà§à¦à§± নহয়।"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:976
msgid "Recurrence date is invalid"
@@ -3208,7 +3185,7 @@ msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à§° তাৰিখ অবৈধ"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1020
msgid "End time of the recurrence was before event's start"
-msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à§° বাবে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ সময়, অনà§à¦·à§à¦ ান আৰমà§à¦à§° পূৰà§à¦¬à§‡ ধাৰà§à¦¯ কৰা হৈছে"
+msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿à§° বাবে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ সময়, অনà§à¦·à§à¦ ান আৰমà§à¦à§° আগত ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা হৈছে"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: This appointment recurs/Every [x] week(s) on [Wednesday]
[forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets]). This means that after the 'on', name of a week day
always follows.
@@ -3313,7 +3290,7 @@ msgstr "বà§à¦§à¦¬à¦¾à§°"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1208
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:4
msgid "Thursday"
-msgstr "বৃহঃসà§à¦ªà¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à§°"
+msgstr "বৃহসà§à¦ªà¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à§°"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1209
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:5
@@ -3328,14 +3305,14 @@ msgstr "শনিবাৰ"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1211
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:7
msgid "Sunday"
-msgstr "ৰবিবাৰ"
+msgstr "দেওবাৰ"
#. TRANSLATORS: Entire string is for example: 'This appointment recurs/Every [x] month(s) on the [second]
[Tuesday] [forever]'
#. * (dropdown menu options are in [square brackets])."
#.
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1342
msgid "on the"
-msgstr "à¦à§° উপৰ"
+msgstr "ওপৰত"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.c:1527
msgid "occurrences"
@@ -3405,7 +3382,7 @@ msgstr "চিৰকাল"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:16
msgid "This appointment rec_urs"
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সাকà§à¦·à¦¾à§Žâ€Œà¦•à¦¾à§° পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ হয়(_u)"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সাকà§à¦·à¦¾à§Žâ€Œà¦•à¦¾à§° পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ হয় (_u)"
#: ../calendar/gui/dialogs/recurrence-page.ui.h:17
msgid "Every"
@@ -3419,11 +3396,13 @@ msgstr "বà§à¦¯à¦¤à¦¿à¦•à§à§°à¦®à¦¸à¦®à§‚হ"
msgid "Preview"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:223
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:170
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:248
msgid "Send my reminders with this event"
msgstr "à¦à¦‡ ঘটনাৰ সৈতে মোৰ ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ পঠাওক"
-#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:225
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:172
+#: ../calendar/gui/dialogs/send-comp.c:250
msgid "Notify new attendees _only"
msgstr "কেৱল নতà§à¦¨ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦¸à¦®à§‚হক অধিসূচিত কৰক (_o)"
@@ -3442,7 +3421,7 @@ msgstr "ৱেব পৃষà§à¦ া"
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:571 ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:19
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:2 ../mail/message-list.c:1257
msgid "High"
-msgstr "উà¦à¦šà§"
+msgstr "উচà§à¦š"
#. To Translators: This is task priority
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:4
@@ -3516,7 +3495,7 @@ msgstr "বাতিল কৰা হৈছে"
#. * Status: Accepted: X Declined: Y ...
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:17
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:11
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3714
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3739
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:695
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:9
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:8 ../mail/em-filter-i18n.h:75
@@ -3526,7 +3505,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:18
msgid "Stat_us:"
-msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾:(_u)"
+msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ (_u):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-details-page.ui.h:19
msgid "P_ercent complete:"
@@ -3564,7 +3543,7 @@ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:304
msgid "Task Details"
-msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° বিবৰণ"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বিবৰণ"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-editor.c:348
msgid "Print this task"
@@ -3600,10 +3579,9 @@ msgstr ""
msgid "Due date is wrong"
msgstr "দেয় তাৰিখ সঠিক নহয়"
-#
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:3
msgid "D_ue date:"
-msgstr "দেয় তাৰিখ: (_D)"
+msgstr "দেয় তাৰিখ (_u):"
#: ../calendar/gui/dialogs/task-page.ui.h:6
msgid "Time zone:"
@@ -3615,7 +3593,7 @@ msgstr "নতà§à¦¨ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:325
msgid "New All Day Event"
-msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ দিনৰেই নতà§à¦¨ অনà§à¦·à§à¦ ান"
+msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ দিনৰ নতà§à¦¨ অনà§à¦·à§à¦ ান"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view.c:326
msgid "New Meeting"
@@ -3635,7 +3613,7 @@ msgstr "ইয়াৰ ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ আছে।"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:301
msgid "It has recurrences."
-msgstr "পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ সহ।"
+msgstr "ইয়াৰ পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ হয়।"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:304
msgid "It is a meeting."
@@ -3644,11 +3622,11 @@ msgstr "à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ à¦à¦–ন সà¦à¦¾à¥¤"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:311
#, c-format
msgid "Calendar Event: Summary is %s."
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° অনà§à¦·à§à¦ ান: সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤à¦¸à¦¾à§° %s।"
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° অনà§à¦·à§à¦ ান: সাৰাংশ %s।"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:314
msgid "Calendar Event: It has no summary."
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° অনà§à¦·à§à¦ ান: সংকà§à¦·à¦¿à¦ªà§à¦¤à¦¸à¦¾à§° নাই।"
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° অনà§à¦·à§à¦ ান: সাৰাংশ নাই।"
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:337
msgid "calendar view event"
@@ -3656,7 +3634,7 @@ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦£
#: ../calendar/gui/ea-cal-view-event.c:566
msgid "Grab Focus"
-msgstr "কেনà§à¦¦à§à§°à§€à¦•à§°à¦£ খামোচী লওক"
+msgstr "ফকাচ গà§à§°à§‡à¦¬ কৰক"
#: ../calendar/gui/ea-day-view.c:154 ../calendar/gui/ea-week-view.c:154
#, c-format
@@ -3711,7 +3689,7 @@ msgstr "%A %d %b %Y"
#. * %d = day of month, %b = abbreviated month name.
#. * You can change the order but don't change the
#. * specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:208 ../calendar/gui/e-day-view.c:2321
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:208 ../calendar/gui/e-day-view.c:2339
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:855
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:233
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1147
@@ -3743,7 +3721,7 @@ msgstr "%d %b %Y"
#. strftime format %d = day of month, %b = abbreviated
#. * month name. You can change the order but don't
#. * change the specifiers or add anything.
-#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 ../calendar/gui/e-day-view.c:2337
+#: ../calendar/gui/ea-gnome-calendar.c:244 ../calendar/gui/e-day-view.c:2355
#: ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:859
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:247
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1183
@@ -3776,12 +3754,12 @@ msgstr[1] "%d সপà§à¦¤à¦¾à¦¹"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:426
msgid "Unknown action to be performed"
-msgstr "যে অজà§à¦žà¦¾à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ কৰিবলৈ হ'ব"
+msgstr "যি অজà§à¦žà¦¾à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ কৰিবলৈ হ'ব"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:441
#, c-format
msgid "%s %s before the start of the appointment"
-msgstr "%s সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° আৰমà§à¦à§° %s পূৰà§à¦¬à§‡"
+msgstr "%s সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° আৰমà§à¦à§° %s আগত"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:447
#, c-format
@@ -3798,7 +3776,7 @@ msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° আৰমà§à¦à§° %s সময়"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:466
#, c-format
msgid "%s %s before the end of the appointment"
-msgstr "%s %s সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° শেষ হোৱাৰ পূৰà§à¦¬à§‡"
+msgstr "%s %s সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° শেষ হোৱাৰ আগত"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:472
#, c-format
@@ -3817,7 +3795,7 @@ msgstr "%s সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° শেষ হোৱাৰ সময়"
#: ../calendar/gui/e-alarm-list.c:503
#, c-format
msgid "%s at %s"
-msgstr "%s %sà¦"
+msgstr "%s ত %s"
#. Translator: The %s refers to the base, which would be actions like
#. * "Play a sound". "Trigger types" are absolute or relative dates
@@ -3877,7 +3855,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:346
msgid "Priority:"
-msgstr "অগà§à§°à¦—ণà§à¦¯:"
+msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•à¦¤à¦¾:"
#: ../calendar/gui/e-cal-component-preview.c:371
#: ../mail/e-mail-config-service-page.c:672
@@ -3926,14 +3904,14 @@ msgstr "% সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨"
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:18
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:387
msgid "Priority"
-msgstr "অগà§à§°à¦—ণà§à¦¯"
+msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•à¦¤à¦¾"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:13
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:7
#: ../calendar/gui/e-memo-table.etspec.h:6
#: ../plugins/save-calendar/csv-format.c:381
msgid "Created"
-msgstr "নিৰà§à¦®à¦¾à¦£à§‡à§° সময়"
+msgstr "নিৰà§à¦®à¦¾à¦£à§° সময়"
#: ../calendar/gui/e-calendar-table.etspec.h:14
#: ../calendar/gui/e-cal-list-view.etspec.h:8
@@ -3941,36 +3919,36 @@ msgstr "নিৰà§à¦®à¦¾à¦£à§‡à§° সময়"
msgid "Last modified"
msgstr "শেষ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা হৈছিল"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:438
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:445
msgid "Cut selected events to the clipboard"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ঘটনাসমূহ কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§‡ কাট কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ঘটনাসমূহ কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§ˆ কাট কৰক"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:444
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:451
msgid "Copy selected events to the clipboard"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ঘটনাসমূহ কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§‡ কপি কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ঘটনাসমূহ কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§ˆ কপি কৰক"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:450
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:457
msgid "Paste events from the clipboard"
msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à§° পৰা ঘটনাসমূহ কপি কৰক"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:456
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:463
msgid "Delete selected events"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ঘটনাসমূহ মচি পেলাওক"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:476 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:483 ../calendar/gui/e-memo-table.c:183
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:270
msgid "Deleting selected objects"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ অবজেকà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ মচা হৈছে"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:635 ../calendar/gui/e-memo-table.c:863
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1161
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:642 ../calendar/gui/e-memo-table.c:865
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1163
msgid "Updating objects"
-msgstr "অবজেকà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ আপডেট কৰা হৈছে"
+msgstr "অবজেকà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ আপডেইট কৰা হৈছে"
#. To Translators: It will display "Organiser: NameOfTheUser <email ofuser com>"
#. To Translators: It will display
#. * "Organizer: NameOfTheUser <email ofuser com>"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2003 ../calendar/gui/e-memo-table.c:540
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2050 ../calendar/gui/e-memo-table.c:540
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:827
#, c-format
msgid "Organizer: %s <%s>"
@@ -3979,21 +3957,21 @@ msgstr "সংগঠক: %s <%s>"
#. With SunOne accouts, there may be no ':' in organiser.value
#. With SunOne accounts, there may be no ':' in
#. * organizer.value.
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2007 ../calendar/gui/e-memo-table.c:545
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2054 ../calendar/gui/e-memo-table.c:545
#: ../calendar/gui/e-task-table.c:831
#, c-format
msgid "Organizer: %s"
msgstr "সংগঠক: %s"
#. To Translators: It will display "Location: PlaceOfTheMeeting"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2023
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2070
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:2664 ../calendar/gui/print.c:3508
#, c-format
msgid "Location: %s"
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨: %s"
#. To Translators: It will display "Time: ActualStartDateAndTime (DurationOfTheMeeting)"
-#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2054
+#: ../calendar/gui/e-calendar-view.c:2101
#, c-format
msgid "Time: %s %s"
msgstr "সময়: %s %s"
@@ -4014,7 +3992,7 @@ msgstr "সমাপà§à¦¤à¦¿à§° তাৰিখ"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:233 ../calendar/gui/print.c:1235
#: ../calendar/gui/print.c:1252 ../e-util/e-charset.c:52
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3505
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5995
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6003
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:100
msgid "Unknown"
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤"
@@ -4040,36 +4018,35 @@ msgstr "হয়"
msgid "No"
msgstr "নহয়"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3655
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3680
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:221
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:197 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:220
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5983
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5991
msgid "Accepted"
msgstr "গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হৈছে"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3656
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3681
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:222
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:199 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:222
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5989
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5997
msgid "Declined"
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3657
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3682
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:223
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:201 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:224
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:526
msgid "Tentative"
msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে"
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3658
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3683
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:224
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:203 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:226
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5992
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6000
msgid "Delegated"
msgstr "বনà§à¦Ÿà¦¨ কৰা হৈছে"
-#
-#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3659
+#: ../calendar/gui/e-cal-model.c:3684
msgid "Needs action"
msgstr "কৰà§à¦® পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
@@ -4091,7 +4068,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¦à§Œà¦—লিক অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ উলà§à¦²à§‡à¦–িত বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ লিখিব লাগিব: \n"
"\n"
-"৪৫.৪৩৬৮৪৫, ১২৫.৮৬২৫০১"
+"45.436845,125.862501"
#. Translators: "None" for task's status
#: ../calendar/gui/e-cal-model-tasks.c:775
@@ -4119,14 +4096,14 @@ msgstr ""
"%s"
#. String to use in 12-hour time format for times in the morning.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1586 ../calendar/gui/e-week-view.c:1503
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1604 ../calendar/gui/e-week-view.c:1521
#: ../calendar/gui/print.c:1058 ../calendar/gui/print.c:1077
#: ../calendar/gui/print.c:2608 ../calendar/gui/print.c:2628
msgid "am"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¾à¦¹à§à¦¨"
#. String to use in 12-hour time format for times in the afternoon.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1589 ../calendar/gui/e-week-view.c:1506
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:1607 ../calendar/gui/e-week-view.c:1524
#: ../calendar/gui/print.c:1063 ../calendar/gui/print.c:1079
#: ../calendar/gui/print.c:2613 ../calendar/gui/print.c:2630
msgid "pm"
@@ -4138,13 +4115,13 @@ msgstr "অপৰাহà§à¦¨"
#. * month, %B = full month name. You can change the
#. * order but don't change the specifiers or add
#. * anything.
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2304 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2322 ../calendar/gui/e-day-view-top-item.c:851
#: ../calendar/gui/e-week-view-main-item.c:224 ../calendar/gui/print.c:2071
msgid "%A %d %B"
msgstr "%A %d %B"
#. To Translators: the %d stands for a week number, it's value between 1 and 52/53
-#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2947
+#: ../calendar/gui/e-day-view.c:2966
#, c-format
msgid "Week %d"
msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ %d"
@@ -4160,7 +4137,6 @@ msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ %d"
msgid "%02i minute divisions"
msgstr "%02i মিনিট à¦à¦¾à¦—সমূহ"
-#
#: ../calendar/gui/e-day-view-time-item.c:819
msgid "Show the second time zone"
msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ সময়অঞà§à¦šà¦² পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব"
@@ -4190,7 +4166,7 @@ msgstr "আবশà§à¦¯à¦• অংশগà§à§°à¦¹à¦¨à¦•à¦¾à§°à§€"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:66
msgid "Optional Participants"
-msgstr "à¦à¦šà§à¦›à¦¿à¦• অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦¾"
+msgstr "à¦à¦šà§à¦›à¦¿à¦• অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦¸à¦•à¦²"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:67
msgid "Resources"
@@ -4248,7 +4224,7 @@ msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ নহয়"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:195 ../calendar/gui/e-meeting-store.c:218
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1031
msgid "Needs Action"
-msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à§°à§Ÿà§‡à¦œà¦¨"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨"
#: ../calendar/gui/e-meeting-list-view.c:626
msgid "Attendee "
@@ -4267,8 +4243,8 @@ msgstr "পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ কৰা হৈছে"
#, c-format
msgid "Enter password to access free/busy information on server %s as user %s"
msgstr ""
-"চাৰà§à¦à¦¾à§° %s ত বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ %s হিচাপে মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ তথà§à¦¯ অà¦à¦¿à¦—ম কৰিবলে পাছৱাৰà§à¦¡ "
-"সোমাওক"
+"চাৰà§à¦à¦¾à§° %s ত বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ %s ৰূপত মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ তথà§à¦¯ অà¦à¦¿à¦—ম কৰিবলে পাছৱাৰà§à¦¡ "
+"সà§à¦®à§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../calendar/gui/e-meeting-store.c:1920
#, c-format
@@ -4283,7 +4259,7 @@ msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ লিখক"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:528
msgid "Out of Office"
-msgstr "অফিসে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
+msgstr "অফিচত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:530
msgid "No Information"
@@ -4291,19 +4267,19 @@ msgstr "কোনো তথà§à¦¯ নাই"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:570
msgid "O_ptions"
-msgstr "বিকলà§à¦ª (_p)"
+msgstr "বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ (_p)"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:590
msgid "Show _only working hours"
-msgstr "কেৱল কাজেৰ ঘনà§à¦Ÿà¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_o)"
+msgstr "কেৱল কামৰ ঘনà§à¦Ÿà¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_o)"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:603
msgid "Show _zoomed out"
-msgstr "ছোট কৰে দেখà§à§±à¦¾à¦“ক(_z)"
+msgstr "সৰৠকৰি দেখà§à§±à¦¾à¦“ক(_z)"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:621
msgid "_Update free/busy"
-msgstr "মà§à¦•à§à¦¤/ বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾ আপডেট কৰা হ'ব (_U)"
+msgstr "মà§à¦•à§à¦¤/ বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾ আপডেইট কৰা হ'ব (_U)"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.c:638
msgid "_<<"
@@ -4369,7 +4345,7 @@ msgstr "বনà§à¦Ÿà¦¨ কৰা হৈছে"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:8
msgid "Delegated From"
-msgstr "à¦à¦‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ পৰা বনà§à¦Ÿà¦¨ কৰা হৈছে"
+msgstr "à¦à¦‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§° পৰা বনà§à¦Ÿà¦¨ কৰা হৈছে"
#: ../calendar/gui/e-meeting-time-sel.etspec.h:10
msgid "Common Name"
@@ -4380,48 +4356,45 @@ msgid "Language"
msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾"
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:421
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:472
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:490
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:232
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:247
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view.c:306
msgid "Memos"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী"
-#
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:502 ../calendar/gui/e-task-table.c:790
msgid "* No Summary *"
msgstr "* সাৰাংশহীন *"
-#
#. Translators: This is followed by an event's start date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:589 ../calendar/gui/e-task-table.c:874
msgid "Start: "
msgstr "আৰমà§à¦: "
-#
#. Translators: This is followed by an event's due date/time
#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:608 ../calendar/gui/e-task-table.c:892
msgid "Due: "
msgstr "দেয়: "
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:727
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:729
msgid "Cut selected memos to the clipboard"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মেমোবোৰক কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§‡ কাট কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মেমোবোৰক কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§ˆ কাট কৰক"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:733
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:735
msgid "Copy selected memos to the clipboard"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মেমোবোৰক কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§‡ কপি কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মেমোবোৰক কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§ˆ কপি কৰক"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:739
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:741
msgid "Paste memos from the clipboard"
msgstr "মেমোবোৰক কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à§° পৰা পেইসà§à¦Ÿ কৰক"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:745
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:747
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:609
msgid "Delete selected memos"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী মচি পেলাওক"
-#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:751
+#: ../calendar/gui/e-memo-table.c:753
msgid "Select all visible memos"
msgstr "সকলো দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ মেমো বাছক"
@@ -4442,31 +4415,31 @@ msgstr "%d%%"
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:79
#: ../calendar/importers/icalendar-importer.c:1078
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:61
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:433
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-content.c:451
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:255
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:270
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view.c:461
msgid "Tasks"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1025
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1027
msgid "Cut selected tasks to the clipboard"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হক কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§‡ কাট কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হক কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§ˆ কাট কৰক"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1031
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1033
msgid "Copy selected tasks to the clipboard"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হক কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§‡ কপি কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হক কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§°à§à¦¡à¦²à§ˆ কপি কৰক"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1037
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1039
msgid "Paste tasks from the clipboard"
-msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à§°à§à¦¡ পৰা কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পেসà§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à§°à§à¦¡ পৰা কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পেইসà§à¦Ÿ কৰক"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1043
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1045
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:733
msgid "Delete selected tasks"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ মচি পেলাওক"
-#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1049
+#: ../calendar/gui/e-task-table.c:1051
msgid "Select all visible tasks"
msgstr "সকলো দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বাছক"
@@ -4481,12 +4454,12 @@ msgstr "সময়অঞà§à¦šà¦² বাছক"
msgid "%d %B"
msgstr "%d %B"
-#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2320
+#: ../calendar/gui/gnome-cal.c:2365
msgid "Purging"
msgstr "আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হৈছে"
#: ../calendar/gui/itip-utils.c:649 ../calendar/gui/itip-utils.c:707
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:840
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:841
msgid "An organizer must be set."
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সংগঠক নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিবলৈ হ'ব।"
@@ -4494,47 +4467,44 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সংগঠক নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিবলৈ
msgid "At least one attendee is necessary"
msgstr "অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦œà¦¨ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ আবশà§à¦¯à¦•"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:928 ../calendar/gui/itip-utils.c:1089
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:929 ../calendar/gui/itip-utils.c:1090
msgid "Event information"
msgstr "ঘটনাৰ তথà§à¦¯"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:931 ../calendar/gui/itip-utils.c:1092
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:932 ../calendar/gui/itip-utils.c:1093
msgid "Task information"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° তথà§à¦¯"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:934 ../calendar/gui/itip-utils.c:1095
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:935 ../calendar/gui/itip-utils.c:1096
msgid "Memo information"
msgstr "মেমো তথà§à¦¯"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:937 ../calendar/gui/itip-utils.c:1113
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:938 ../calendar/gui/itip-utils.c:1114
msgid "Free/Busy information"
msgstr "মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ তথà§à¦¯"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:940
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:941
msgid "Calendar information"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° তথà§à¦¯"
-#
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:977
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:978
msgctxt "Meeting"
msgid "Accepted"
msgstr "গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হৈছে"
-#
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Tentatively Accepted: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:984
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:985
msgctxt "Meeting"
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "পৰীকà§à¦·à¦¾à§°à§à¦¥à§‡ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হৈছে"
-#
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
@@ -4542,76 +4512,71 @@ msgstr "পৰীকà§à¦·à¦¾à§°à§à¦¥à§‡ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হৈছে
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Declined: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:991 ../calendar/gui/itip-utils.c:1039
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:992 ../calendar/gui/itip-utils.c:1040
msgctxt "Meeting"
msgid "Declined"
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ কৰক"
-#
#. Translators: This is part of the subject
#. * line of a meeting request or update email.
#. * The full subject line would be:
#. * "Delegated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:998
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:999
msgctxt "Meeting"
msgid "Delegated"
msgstr "বনà§à¦Ÿà¦¨ কৰা হৈছে"
-#
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Updated: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1011
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1012
msgctxt "Meeting"
msgid "Updated"
-msgstr "আপডেট কৰা হৈছে"
+msgstr "আপডেইট কৰা হৈছে"
-#
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Cancel: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1018
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1019
msgctxt "Meeting"
msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল কৰক"
-#
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Refresh: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1025
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1026
msgctxt "Meeting"
msgid "Refresh"
-msgstr "নতà§à¦¨ কৰে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨"
+msgstr "সতেজ কৰক"
-#
#. Translators: This is part of the subject line of a
#. * meeting request or update email. The full subject
#. * line would be: "Counter-proposal: Meeting Name".
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1032
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1033
msgctxt "Meeting"
msgid "Counter-proposal"
msgstr "বিপৰীত-পà§à§°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1110
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1111
#, c-format
msgid "Free/Busy information (%s to %s)"
msgstr "মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ তথà§à¦¯ (%s to %s)"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1118
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1119
msgid "iCalendar information"
msgstr "iCalendar তথà§à¦¯"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1145
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1146
msgid "Unable to book a resource, the new event collides with some other."
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সমà§à¦ªà¦¦ বà§à¦• কৰিবলে অকà§à¦·à¦®, নতà§à¦¨ ঘটনাৰ অনà§à¦¯ কাবাৰ সৈতে সংঘৰà§à¦·à¦£ হয়।"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1150
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1151
#, c-format
msgid "Unable to book a resource, error: %s"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সমà§à¦ªà¦¦ বà§à¦• কৰিবলে অকà§à¦·à¦®, তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
-#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1327
+#: ../calendar/gui/itip-utils.c:1328
msgid "You must be an attendee of the event."
msgstr "অনà§à¦·à§à¦ ানে আপোনাৰ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
@@ -4800,7 +4765,6 @@ msgstr " (দেয় "
msgid "Due "
msgstr "দেয়"
-#
#: ../calendar/gui/print.c:3527
msgid "Attendees: "
msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€: "
@@ -4838,7 +4802,6 @@ msgstr "পৰিচয়: "
msgid "In progress"
msgstr "চলি আছে"
-#
#: ../calendar/gui/tasktypes.xml.h:14
msgid "Cancelled"
msgstr "বাতিল কৰা হৈছে"
@@ -5073,11 +5036,11 @@ msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/আডিস আবাবা"
#: ../calendar/zones.h:29
msgid "Africa/Algiers"
-msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/আলজিয়াৰসà§â€Œ"
+msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/আলজিয়াৰচà§"
#: ../calendar/zones.h:30
msgid "Africa/Asmera"
-msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/আসমেৰা"
+msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/আচমেৰা"
#: ../calendar/zones.h:31
msgid "Africa/Bamako"
@@ -5093,7 +5056,7 @@ msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/বানজà§à¦²"
#: ../calendar/zones.h:34
msgid "Africa/Bissau"
-msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/বিসাউ"
+msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/বিচাউ"
#: ../calendar/zones.h:35
msgid "Africa/Blantyre"
@@ -5117,7 +5080,7 @@ msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/কà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¾à¦¬à§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦•à¦¾"
#: ../calendar/zones.h:40
msgid "Africa/Ceuta"
-msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/সিউটা"
+msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/চিউটা"
#: ../calendar/zones.h:41
msgid "Africa/Conakry"
@@ -5129,7 +5092,7 @@ msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/ডাকাৰ"
#: ../calendar/zones.h:43
msgid "Africa/Dar_es_Salaam"
-msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/ডাৰ à¦à¦¸ সালাম"
+msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/ডাৰ à¦à¦š চালাম"
#: ../calendar/zones.h:44
msgid "Africa/Djibouti"
@@ -5157,7 +5120,7 @@ msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/হাৰাৰে"
#: ../calendar/zones.h:50
msgid "Africa/Johannesburg"
-msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/জোহানেসবাৰà§à¦—"
+msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/জোহানেচবাৰà§à¦—"
#: ../calendar/zones.h:51
msgid "Africa/Kampala"
@@ -5173,11 +5136,11 @@ msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/কিগালি"
#: ../calendar/zones.h:54
msgid "Africa/Kinshasa"
-msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/কিনশাসা"
+msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/কিনছাচা"
#: ../calendar/zones.h:55
msgid "Africa/Lagos"
-msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/লাগোস"
+msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/লাগোচ"
#: ../calendar/zones.h:56
msgid "Africa/Libreville"
@@ -5193,11 +5156,11 @@ msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/লà§à§Ÿà¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾"
#: ../calendar/zones.h:59
msgid "Africa/Lubumbashi"
-msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/লà§à¦¬à§à¦®à¦¬à¦¾à¦¸à¦¿"
+msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/লà§à¦¬à§à¦®à¦¬à¦¾à¦šà¦¿"
#: ../calendar/zones.h:60
msgid "Africa/Lusaka"
-msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/লà§à¦¸à¦¾à¦•à¦¾"
+msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/লà§à¦šà¦¾à¦•à¦¾"
#: ../calendar/zones.h:61
msgid "Africa/Malabo"
@@ -5249,7 +5212,7 @@ msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/পোৰà§à¦Ÿà§‹-নোà¦à§‹"
#: ../calendar/zones.h:73
msgid "Africa/Sao_Tome"
-msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/সাও টোম"
+msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/চাও টোম"
#: ../calendar/zones.h:74
msgid "Africa/Timbuktu"
@@ -5261,7 +5224,7 @@ msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/তà§à§°à¦¿à¦ªà§‹à¦²à¦¿"
#: ../calendar/zones.h:76
msgid "Africa/Tunis"
-msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/টিউনিস"
+msgstr "আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾/টিউনিচ"
#: ../calendar/zones.h:77
msgid "Africa/Windhoek"
@@ -5293,7 +5256,7 @@ msgstr "আমেৰিকা/আৰà§à¦¬à¦¾"
#: ../calendar/zones.h:84
msgid "America/Asuncion"
-msgstr "আমেৰিকা/à¦à¦¸à¦¾à¦¨à¦¸à¦¿à§Ÿà¦¨"
+msgstr "আমেৰিকা/à¦à¦šà¦¾à¦¨à¦šà¦¿à§Ÿà¦¨"
#: ../calendar/zones.h:85
msgid "America/Barbados"
@@ -5317,11 +5280,11 @@ msgstr "আমেৰিকা/বোগোটা"
#: ../calendar/zones.h:90
msgid "America/Boise"
-msgstr "আমেৰিকা/বোইসে"
+msgstr "আমেৰিকা/বোইচে"
#: ../calendar/zones.h:91
msgid "America/Buenos_Aires"
-msgstr "আমেৰিকা/বà§à¦¯à§‡à¦¨à§‡à¦¸ à¦à§Ÿà¦¾à§°à§à¦¸"
+msgstr "আমেৰিকা/বà§à¦¯à§‡à¦¨à§‡à¦š à¦à§Ÿà¦¾à§°à§à¦š"
#: ../calendar/zones.h:92
msgid "America/Cambridge_Bay"
@@ -5333,7 +5296,7 @@ msgstr "আমেৰিকা/কà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦•à§à¦¨"
#: ../calendar/zones.h:94
msgid "America/Caracas"
-msgstr "আমেৰিকা/কà§à¦¯à¦¾à§°à¦¾à¦•à§à¦¯à¦¾à¦¸"
+msgstr "আমেৰিকা/কà§à¦¯à¦¾à§°à¦¾à¦•à§à¦¯à¦¾à¦š"
#: ../calendar/zones.h:95
msgid "America/Catamarca"
@@ -5373,15 +5336,15 @@ msgstr "আমেৰিকা/কà§à§°à¦¾à¦•à¦¾à¦“"
#: ../calendar/zones.h:104
msgid "America/Danmarkshavn"
-msgstr "আমেৰিকা/ডà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦®à¦¾à§°à§à¦•à¦¸à§à¦¯à¦¾à¦à¦¨"
+msgstr "আমেৰিকা/ডà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦®à¦¾à§°à§à¦•à¦šà§‡à¦à¦¨"
#: ../calendar/zones.h:105
msgid "America/Dawson"
-msgstr "আমেৰিকা/ডসন"
+msgstr "আমেৰিকা/ডচন"
#: ../calendar/zones.h:106
msgid "America/Dawson_Creek"
-msgstr "আমেৰিকা/ডসন কà§à§°à§€à¦•"
+msgstr "আমেৰিকা/ডচন কà§à§°à§€à¦•"
#: ../calendar/zones.h:107
msgid "America/Denver"
@@ -5405,7 +5368,7 @@ msgstr "আমেৰিকা/à¦à¦‡à§°à§à¦¨à§‡à¦ªà¦¿"
#: ../calendar/zones.h:112
msgid "America/El_Salvador"
-msgstr "আমেৰিকা/à¦à¦² সালà¦à¦¾à¦¦à§‹à§°"
+msgstr "আমেৰিকা/à¦à¦² চালà¦à¦¾à¦¦à§‹à§°"
#: ../calendar/zones.h:113
msgid "America/Fortaleza"
@@ -5413,7 +5376,7 @@ msgstr "আমেৰিকা/ফোৰà§à¦Ÿà¦¾à¦²à¦¿à¦œà¦¾"
#: ../calendar/zones.h:114
msgid "America/Glace_Bay"
-msgstr "আমেৰিকা/গà§à¦²à§‡à¦¸ বে"
+msgstr "আমেৰিকা/গà§à¦²à§‡à¦š বে"
#: ../calendar/zones.h:115
msgid "America/Godthab"
@@ -5421,7 +5384,7 @@ msgstr "আমেৰিকা/গডথà§à¦¯à¦¾à¦¬"
#: ../calendar/zones.h:116
msgid "America/Goose_Bay"
-msgstr "আমেৰিকা/গà§à¦¸ বে"
+msgstr "আমেৰিকা/গà§à¦š বে"
#: ../calendar/zones.h:117
msgid "America/Grand_Turk"
@@ -5457,7 +5420,7 @@ msgstr "আমেৰিকা/হাà¦à¦¾à¦¨à¦¾"
#: ../calendar/zones.h:125
msgid "America/Hermosillo"
-msgstr "আমেৰিকা/হাৰà§à¦®à§‹à¦¸à¦¿à¦²à§‹"
+msgstr "আমেৰিকা/হাৰà§à¦®à§‹à¦šà¦¿à¦²à§‹"
#: ../calendar/zones.h:126
msgid "America/Indiana/Indianapolis"
@@ -5477,7 +5440,7 @@ msgstr "আমেৰিকা/ইনà§à¦¡à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨à¦¾/à¦à¦¿à¦à§‡"
#: ../calendar/zones.h:130
msgid "America/Indianapolis"
-msgstr "আমেৰিকা/ইনà§à¦¡à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨à¦¾à¦ªà§‹à¦²à¦¿à¦¸"
+msgstr "আমেৰিকা/ইনà§à¦¡à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¨à¦¾à¦ªà§‹à¦²à¦¿à¦š"
#: ../calendar/zones.h:131
msgid "America/Inuvik"
@@ -5501,11 +5464,11 @@ msgstr "আমেৰিকা/জà§à¦¨à¦¾à¦‡"
#: ../calendar/zones.h:136
msgid "America/Kentucky/Louisville"
-msgstr "আমেৰিকা/কেনটà§à¦•à¦¿/লà§à¦‡à¦¸à¦à¦¿à¦²"
+msgstr "আমেৰিকা/কেনটà§à¦•à¦¿/লà§à¦‡à¦šà¦à¦¿à¦²"
#: ../calendar/zones.h:137
msgid "America/Kentucky/Monticello"
-msgstr "আমেৰিকা/কেনটà§à¦•à¦¿/মনà§à¦Ÿà¦¿à¦¸à¦¿à¦²à§‹"
+msgstr "আমেৰিকা/কেনটà§à¦•à¦¿/মনà§à¦Ÿà¦¿à¦šà¦¿à¦²à§‹"
#: ../calendar/zones.h:138
msgid "America/La_Paz"
@@ -5517,15 +5480,15 @@ msgstr "আমেৰিকা/লিমা"
#: ../calendar/zones.h:140
msgid "America/Los_Angeles"
-msgstr "আমেৰিকা/লস à¦à¦žà§à¦œà§‡à¦²à¦¸"
+msgstr "আমেৰিকা/লস à¦à¦žà§à¦œà§‡à¦²à¦š"
#: ../calendar/zones.h:141
msgid "America/Louisville"
-msgstr "আমেৰিকা/লà§à¦‡à¦¸à¦à¦¿à¦²"
+msgstr "আমেৰিকা/লà§à¦‡à¦šà¦à¦¿à¦²"
#: ../calendar/zones.h:142
msgid "America/Maceio"
-msgstr "আমেৰিকা/মà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¿à¦“"
+msgstr "আমেৰিকা/মà§à¦¯à¦¾à¦šà¦¿à¦“"
#: ../calendar/zones.h:143
msgid "America/Managua"
@@ -5533,7 +5496,7 @@ msgstr "আমেৰিকা/মà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦—à§à§Ÿà¦¾"
#: ../calendar/zones.h:144
msgid "America/Manaus"
-msgstr "আমেৰিকা/মà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦‰à¦¸"
+msgstr "আমেৰিকা/মà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¾à¦‰à¦š"
#: ../calendar/zones.h:145
msgid "America/Martinique"
@@ -5557,7 +5520,7 @@ msgstr "আমেৰিকা/মেৰিডা"
#: ../calendar/zones.h:150
msgid "America/Mexico_City"
-msgstr "আমেৰিকা/মেকà§à¦¸à¦¿à¦•à§‹ সিটি"
+msgstr "আমেৰিকা/মেকà§à¦¸à¦¿à¦•à§‹ চিটি"
#: ../calendar/zones.h:151
msgid "America/Miquelon"
@@ -5569,7 +5532,7 @@ msgstr "আমেৰিকা/মনà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à§°à¦¿"
#: ../calendar/zones.h:153
msgid "America/Montevideo"
-msgstr "আমেৰিকা/মনà§à¦Ÿà¦¿à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦“"
+msgstr "আমেৰিকা/মনà§à¦Ÿà¦¿à¦à¦¿à¦¡à¦¿à¦…'"
#: ../calendar/zones.h:154
msgid "America/Montreal"
@@ -5577,11 +5540,11 @@ msgstr "আমেৰিকা/মনà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦²"
#: ../calendar/zones.h:155
msgid "America/Montserrat"
-msgstr "আমেৰিকা/মনà§à¦Ÿà¦¸à§‡à§°à¦¾à¦¤"
+msgstr "আমেৰিকা/মনà§à¦Ÿà¦šà§‡à§°à¦¾à¦¤"
#: ../calendar/zones.h:156
msgid "America/Nassau"
-msgstr "আমেৰিকা/নাসাউ"
+msgstr "আমেৰিকা/নাচাউ"
#: ../calendar/zones.h:157
msgid "America/New_York"
@@ -5601,7 +5564,7 @@ msgstr "আমেৰিকা/নোৰোনহা"
#: ../calendar/zones.h:161
msgid "America/North_Dakota/Center"
-msgstr "আমেৰিকা/উতà§à¦¤à§° ডাকোটা/সেনà§à¦Ÿà¦¾à§°"
+msgstr "আমেৰিকা/উতà§à¦¤à§° ডাকোটা/চেনà§à¦Ÿà¦¾à§°"
#: ../calendar/zones.h:162
msgid "America/Panama"
@@ -5645,7 +5608,7 @@ msgstr "আমেৰিকা/ৰেনকিন ইনলেট"
#: ../calendar/zones.h:172
msgid "America/Recife"
-msgstr "আমেৰিকা/ৰিসাইফে"
+msgstr "আমেৰিকা/ৰিচাইফে"
#: ../calendar/zones.h:173
msgid "America/Regina"
@@ -5657,55 +5620,55 @@ msgstr "আমেৰিকা/ৰিও বà§à§°à§à¦¯à¦¾à¦™à§à¦•à§‹"
#: ../calendar/zones.h:175
msgid "America/Rosario"
-msgstr "আমেৰিকা/ৰোসাৰিও"
+msgstr "আমেৰিকা/ৰোচাৰিও"
#: ../calendar/zones.h:176
msgid "America/Santiago"
-msgstr "আমেৰিকা/সà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à§Ÿà¦¾à¦—ো"
+msgstr "আমেৰিকা চেনà§à¦Ÿà¦¿à§Ÿà¦¾à¦—ো"
#: ../calendar/zones.h:177
msgid "America/Santo_Domingo"
-msgstr "আমেৰিকা/সà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦Ÿà§‹ ডোমিঙà§à¦—ো"
+msgstr "আমেৰিকা/চেনà§à¦Ÿà§‹ ডোমিঙà§à¦—ো"
#: ../calendar/zones.h:178
msgid "America/Sao_Paulo"
-msgstr "আমেৰিকা/সাও পাওলো"
+msgstr "আমেৰিকা/চাও পাওলো"
#: ../calendar/zones.h:179
msgid "America/Scoresbysund"
-msgstr "আমেৰিকা/সà§à¦•à§‹à§°à¦¸à¦¬à¦¾à¦‡à¦¸à§à¦¨à§à¦¦"
+msgstr "আমেৰিকা/সà§à¦•à§‹à§°à¦šà¦¬à¦¾à¦‡à¦šà§à¦¨à§à¦¦"
#: ../calendar/zones.h:180
msgid "America/Shiprock"
-msgstr "আমেৰিকা/সিপৰক"
+msgstr "আমেৰিকা/চিপৰক"
#: ../calendar/zones.h:181
msgid "America/St_Johns"
-msgstr "আমেৰিকা/সেনà§à¦Ÿ_জনসà§â€Œ"
+msgstr "আমেৰিকা/সেনà§à¦Ÿ_জনচà§"
#: ../calendar/zones.h:182
msgid "America/St_Kitts"
-msgstr "আমেৰিকা/সেনà§à¦Ÿ কিটসà§â€Œ"
+msgstr "আমেৰিকা/চেনà§à¦Ÿ কিটচà§"
#: ../calendar/zones.h:183
msgid "America/St_Lucia"
-msgstr "আমেৰিকা/সেনà§à¦Ÿ লà§à¦¸à¦¿à§Ÿà¦¾"
+msgstr "আমেৰিকা/চেনà§à¦Ÿ লà§à¦šà¦¿à§Ÿà¦¾"
#: ../calendar/zones.h:184
msgid "America/St_Thomas"
-msgstr "আমেৰিকা/সেনà§à¦Ÿ থমাহ"
+msgstr "আমেৰিকা/চেনà§à¦Ÿ থমাহ"
#: ../calendar/zones.h:185
msgid "America/St_Vincent"
-msgstr "আমেৰিকা/সেনà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¨à¦¸à§‡à¦¨à§à¦Ÿ"
+msgstr "আমেৰিকা/চেনà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¨à¦šà§‡à¦¨à§à¦Ÿ"
#: ../calendar/zones.h:186
msgid "America/Swift_Current"
-msgstr "আমেৰিকা/সà§à¦‡à¦«à§à¦Ÿ কাৰেনà§à¦Ÿ"
+msgstr "আমেৰিকা/চà§à¦‡à¦«à§à¦Ÿ কাৰেনà§à¦Ÿ"
#: ../calendar/zones.h:187
msgid "America/Tegucigalpa"
-msgstr "আমেৰিকা/তেগà§à¦¸à¦¿à§Ÿà¦¾à¦—ালà§à¦ªà¦¾"
+msgstr "আমেৰিকা/তেগà§à¦šà¦¿à§Ÿà¦¾à¦—ালà§à¦ªà¦¾"
#: ../calendar/zones.h:188
msgid "America/Thule"
@@ -5729,7 +5692,7 @@ msgstr "আমেৰিকা/à¦à§à¦¯à¦¾à¦™à§à¦•à§à¦à¦¾à§°"
#: ../calendar/zones.h:193
msgid "America/Whitehorse"
-msgstr "আমেৰিকা/হোয়াইটহৰà§à¦¸"
+msgstr "আমেৰিকা/হোয়াইটহৰà§à¦š"
#: ../calendar/zones.h:194
msgid "America/Winnipeg"
@@ -5745,11 +5708,11 @@ msgstr "আমেৰিকা/ইয়েলোনাইফ"
#: ../calendar/zones.h:197
msgid "Antarctica/Casey"
-msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§°à§à¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾/কà§à¦¯à¦¾à¦¸à§‡"
+msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§°à§à¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾/কেচি"
#: ../calendar/zones.h:198
msgid "Antarctica/Davis"
-msgstr "আনà§à¦Ÿà¦¾à§°à§à¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾/ডেà¦à¦¿à¦¸"
+msgstr "আনà§à¦Ÿà¦¾à§°à§à¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾/ডেà¦à¦¿à¦š"
#: ../calendar/zones.h:199
msgid "Antarctica/DumontDUrville"
@@ -5757,7 +5720,7 @@ msgstr "আনà§à¦Ÿà¦¾à§°à§à¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾/ডিউমনà§à¦Ÿà¦¡à§à¦¯à¦‰
#: ../calendar/zones.h:200
msgid "Antarctica/Mawson"
-msgstr "আনà§à¦Ÿà¦¾à§°à§à¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾/মসন"
+msgstr "আনà§à¦Ÿà¦¾à§°à§à¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾/মচন"
#: ../calendar/zones.h:201
msgid "Antarctica/McMurdo"
@@ -5773,7 +5736,7 @@ msgstr "আনà§à¦Ÿà¦¾à§°à§à¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾/দকà§à¦·à¦¿à¦¨_মেৰà§"
#: ../calendar/zones.h:204
msgid "Antarctica/Syowa"
-msgstr "আনà§à¦Ÿà¦¾à§°à§à¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾/সিওয়া"
+msgstr "আনà§à¦Ÿà¦¾à§°à§à¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾/চিওয়া"
#: ../calendar/zones.h:205
msgid "Antarctica/Vostok"
@@ -5845,7 +5808,7 @@ msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/কলকাতা"
#: ../calendar/zones.h:222
msgid "Asia/Choibalsan"
-msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/ছোইবালসান"
+msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/ছোইবালচান"
#: ../calendar/zones.h:223
msgid "Asia/Chongqing"
@@ -5857,7 +5820,7 @@ msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/কলোমà§à¦¬à§‹"
#: ../calendar/zones.h:225
msgid "Asia/Damascus"
-msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/দামাসà§à¦•à¦¾à¦¸"
+msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/দামাসà§à¦•à¦¾à¦š"
#: ../calendar/zones.h:226
msgid "Asia/Dhaka"
@@ -5961,7 +5924,7 @@ msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/মà§à¦¯à¦¾à¦—াদান"
#: ../calendar/zones.h:251
msgid "Asia/Makassar"
-msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/মাকাসসাৰ"
+msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/মাকাচচাৰ"
#: ../calendar/zones.h:252
msgid "Asia/Manila"
@@ -5973,11 +5936,11 @@ msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/মাহকেট"
#: ../calendar/zones.h:254
msgid "Asia/Nicosia"
-msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/নিকোসিয়া"
+msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/নিকোচিয়া"
#: ../calendar/zones.h:255
msgid "Asia/Novosibirsk"
-msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/নোà¦à§‹à¦¸à¦¿à¦¬à¦¾à§°à§à¦¸à§à¦•"
+msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/নোà¦à§‹à¦šà¦¿à¦¬à¦¾à§°à§à¦¸à§à¦•"
#: ../calendar/zones.h:256
msgid "Asia/Omsk"
@@ -6017,27 +5980,27 @@ msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/ৰিয়াদ"
#: ../calendar/zones.h:265
msgid "Asia/Saigon"
-msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/সাইগন"
+msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/চাইগন"
#: ../calendar/zones.h:266
msgid "Asia/Sakhalin"
-msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/সাখালিন"
+msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/চাখালিন"
#: ../calendar/zones.h:267
msgid "Asia/Samarkand"
-msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/সামাৰকানà§à¦¦"
+msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/চামাৰকানà§à¦¦"
#: ../calendar/zones.h:268
msgid "Asia/Seoul"
-msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/সিওল"
+msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/চিওল"
#: ../calendar/zones.h:269
msgid "Asia/Shanghai"
-msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/সাংহাই"
+msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/চাংহাই"
#: ../calendar/zones.h:270
msgid "Asia/Singapore"
-msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/সিঙà§à¦—াপà§à§°"
+msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/চিঙà§à¦—াপà§à§°"
#: ../calendar/zones.h:271
msgid "Asia/Taipei"
@@ -6045,11 +6008,11 @@ msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/তাইপে"
#: ../calendar/zones.h:272
msgid "Asia/Tashkent"
-msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/তাসকেনà§à¦¤"
+msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/তাচকেনà§à¦¤"
#: ../calendar/zones.h:273
msgid "Asia/Tbilisi"
-msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/তিবলিসি"
+msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/তিবলিচি"
#: ../calendar/zones.h:274
msgid "Asia/Tehran"
@@ -6097,7 +6060,7 @@ msgstr "à¦à¦›à¦¿à§Ÿà¦¾/ইয়েৰà¦à¦¾à¦¨"
#: ../calendar/zones.h:285
msgid "Atlantic/Azores"
-msgstr "আটলানà§à¦Ÿà¦¿à¦•/à¦à¦œà§‹à§°à§‡à¦¸"
+msgstr "আটলানà§à¦Ÿà¦¿à¦•/à¦à¦œà§‹à§°à§‡à¦š"
#: ../calendar/zones.h:286
msgid "Atlantic/Bermuda"
@@ -6133,7 +6096,7 @@ msgstr "আটলানà§à¦Ÿà¦¿à¦•/দকà§à¦·à¦¿à¦£ জৰà§à¦œà¦¿à§Ÿà¦¾"
#: ../calendar/zones.h:294
msgid "Atlantic/St_Helena"
-msgstr "আটলানà§à¦Ÿà¦¿à¦•/সেনà§à¦Ÿ_হেলেনা"
+msgstr "আটলানà§à¦Ÿà¦¿à¦•/চেনà§à¦Ÿ_হেলেনা"
#: ../calendar/zones.h:295
msgid "Atlantic/Stanley"
@@ -6145,7 +6108,7 @@ msgstr "অসà§à¦Ÿà§à§°à§‡à¦²à¦¿à§Ÿà¦¾/অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¿à¦²à§‡à¦¡"
#: ../calendar/zones.h:297
msgid "Australia/Brisbane"
-msgstr "অসà§à¦Ÿà§à§°à§‡à¦²à¦¿à§Ÿà¦¾/বà§à§°à¦¿à¦¸à¦¬à§‡à¦‡à¦¨"
+msgstr "অসà§à¦Ÿà§à§°à§‡à¦²à¦¿à§Ÿà¦¾/বà§à§°à¦¿à¦šà¦¬à§‡à¦‡à¦¨"
#: ../calendar/zones.h:298
msgid "Australia/Broken_Hill"
@@ -6177,7 +6140,7 @@ msgstr "অসà§à¦Ÿà§à§°à§‡à¦²à¦¿à§Ÿà¦¾/পাৰà§à¦¥"
#: ../calendar/zones.h:305
msgid "Australia/Sydney"
-msgstr "অসà§à¦Ÿà§à§°à§‡à¦²à¦¿à§Ÿà¦¾/সিডনি"
+msgstr "অসà§à¦Ÿà§à§°à§‡à¦²à¦¿à§Ÿà¦¾/চিডনি"
#: ../calendar/zones.h:306
msgid "Europe/Amsterdam"
@@ -6205,11 +6168,11 @@ msgstr "ইউৰোপ/বাৰà§à¦²à¦¿à¦¨"
#: ../calendar/zones.h:312
msgid "Europe/Bratislava"
-msgstr "ইউৰোপ/বà§à§°à¦¾à¦Ÿà¦¿à¦¸à¦²à¦¾à¦à¦¾"
+msgstr "ইউৰোপ/বà§à§°à¦¾à¦Ÿà¦¿à¦šà¦²à¦¾à¦à¦¾"
#: ../calendar/zones.h:313
msgid "Europe/Brussels"
-msgstr "ইউৰোপ/বà§à§°à¦¾à¦¸à§‡à¦²à§â€Œà¦¸"
+msgstr "ইউৰোপ/বà§à§°à¦¾à¦šà§‡à¦²à§â€Œà¦š"
#: ../calendar/zones.h:314
msgid "Europe/Bucharest"
@@ -6221,7 +6184,7 @@ msgstr "ইউৰোপ/বà§à¦¡à¦¾à¦ªà§‡à¦¸à§à¦Ÿ"
#: ../calendar/zones.h:316
msgid "Europe/Chisinau"
-msgstr "ইউৰোপ/চিসিনাউ"
+msgstr "ইউৰোপ/চিচিনাউ"
#: ../calendar/zones.h:317
msgid "Europe/Copenhagen"
@@ -6237,7 +6200,7 @@ msgstr "ইউৰোপ/জিবà§à§°à¦¾à¦²à§à¦Ÿà¦¾à§°"
#: ../calendar/zones.h:320
msgid "Europe/Helsinki"
-msgstr "ইউৰোপ/হেলসিঙà§à¦•à¦¿"
+msgstr "ইউৰোপ/হেলচিঙà§à¦•à¦¿"
#: ../calendar/zones.h:321
msgid "Europe/Istanbul"
@@ -6253,7 +6216,7 @@ msgstr "ইউৰোপ/কিà¦"
#: ../calendar/zones.h:324
msgid "Europe/Lisbon"
-msgstr "ইউৰোপ/লিসবন"
+msgstr "ইউৰোপ/লিচবন"
#: ../calendar/zones.h:325
msgid "Europe/Ljubljana"
@@ -6289,11 +6252,11 @@ msgstr "ইউৰোপ/মসà§à¦•à§‹"
#: ../calendar/zones.h:333
msgid "Europe/Nicosia"
-msgstr "ইউৰোপ/নিকোসিয়া"
+msgstr "ইউৰোপ/নিকোচিয়া"
#: ../calendar/zones.h:334
msgid "Europe/Oslo"
-msgstr "ইউৰোপ/অসলো"
+msgstr "ইউৰোপ/অচলো"
#: ../calendar/zones.h:335
msgid "Europe/Paris"
@@ -6313,19 +6276,19 @@ msgstr "ইউৰোপ/ৰোম"
#: ../calendar/zones.h:339
msgid "Europe/Samara"
-msgstr "ইউৰোপ/সামাৰা"
+msgstr "ইউৰোপ/চামাৰা"
#: ../calendar/zones.h:340
msgid "Europe/San_Marino"
-msgstr "ইউৰোপ/সান_মাৰিনো"
+msgstr "ইউৰোপ/চান_মাৰিনো"
#: ../calendar/zones.h:341
msgid "Europe/Sarajevo"
-msgstr "ইউৰোপ/সাৰায়েà¦à§‹"
+msgstr "ইউৰোপ/চাৰায়েà¦à§‹"
#: ../calendar/zones.h:342
msgid "Europe/Simferopol"
-msgstr "ইউৰোপ/সিমফেৰোপল"
+msgstr "ইউৰোপ/চিমফেৰোপল"
#: ../calendar/zones.h:343
msgid "Europe/Skopje"
@@ -6333,7 +6296,7 @@ msgstr "ইউৰোপ /সà§à¦•à§‹à¦ªà¦œà¦¿"
#: ../calendar/zones.h:344
msgid "Europe/Sofia"
-msgstr "ইউৰোপ/সোফিয়া"
+msgstr "ইউৰোপ/চোফিয়া"
#: ../calendar/zones.h:345
msgid "Europe/Stockholm"
@@ -6365,11 +6328,11 @@ msgstr "ইউৰোপ/à¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨à¦¾"
#: ../calendar/zones.h:352
msgid "Europe/Vilnius"
-msgstr "ইউৰোপ/à¦à¦¿à¦²à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦¸"
+msgstr "ইউৰোপ/à¦à¦¿à¦²à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾à¦š"
#: ../calendar/zones.h:353
msgid "Europe/Warsaw"
-msgstr "ইউৰোপ/ওয়াৰসঅ"
+msgstr "ইউৰোপ/ওয়াৰচ'"
#: ../calendar/zones.h:354
msgid "Europe/Zagreb"
@@ -6389,7 +6352,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à§°à¦¤à§€à§Ÿ/আনà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à¦¾à§°à¦¿à¦à§‹"
#: ../calendar/zones.h:358
msgid "Indian/Chagos"
-msgstr "à¦à¦¾à§°à¦¤à§€à§Ÿ/চাগোস"
+msgstr "à¦à¦¾à§°à¦¤à§€à§Ÿ/চাগোচ"
#: ../calendar/zones.h:359
msgid "Indian/Christmas"
@@ -6397,7 +6360,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à§°à¦¤à§€à§Ÿ/খà§à§°à§€à¦·à§à¦Ÿà¦®à¦¾à¦¹"
#: ../calendar/zones.h:360
msgid "Indian/Cocos"
-msgstr "à¦à¦¾à§°à¦¤à§€à§Ÿ/কোকোস"
+msgstr "à¦à¦¾à§°à¦¤à§€à§Ÿ/কোকোচ"
#: ../calendar/zones.h:361
msgid "Indian/Comoro"
@@ -6405,7 +6368,7 @@ msgstr "à¦à¦¾à§°à¦¤à§€à§Ÿ/কোমোৰো"
#: ../calendar/zones.h:362
msgid "Indian/Kerguelen"
-msgstr "à¦à¦¾à§°à¦¤à§€à§Ÿ/কাৰসমূহন"
+msgstr "à¦à¦¾à§°à¦¤à§€à§Ÿ/কাৰগিলেন"
#: ../calendar/zones.h:363
msgid "Indian/Mahe"
@@ -6413,11 +6376,11 @@ msgstr "à¦à¦¾à§°à¦¤à§€à§Ÿ/মাহে"
#: ../calendar/zones.h:364
msgid "Indian/Maldives"
-msgstr "à¦à¦¾à§°à¦¤à§€à§Ÿ/মালদীà¦à¦¸"
+msgstr "à¦à¦¾à§°à¦¤à§€à§Ÿ/মালদীà¦à¦š"
#: ../calendar/zones.h:365
msgid "Indian/Mauritius"
-msgstr "à¦à¦¾à§°à¦¤à§€à§Ÿ/মৰিশাস"
+msgstr "à¦à¦¾à§°à¦¤à§€à§Ÿ/মৰিশাচ"
#: ../calendar/zones.h:366
msgid "Indian/Mayotte"
@@ -6465,7 +6428,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/ফà§à¦¨à¦¾à¦«à§
#: ../calendar/zones.h:377
msgid "Pacific/Galapagos"
-msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/গালাপাগোস"
+msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/গালাপাগোচ"
#: ../calendar/zones.h:378
msgid "Pacific/Gambier"
@@ -6489,11 +6452,11 @@ msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/জনসà§à¦Ÿà¦¨"
#: ../calendar/zones.h:383
msgid "Pacific/Kiritimati"
-msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/কিৰিবাস"
+msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/কিৰিবাচ"
#: ../calendar/zones.h:384
msgid "Pacific/Kosrae"
-msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/কোসৰে"
+msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/কোচৰে"
#: ../calendar/zones.h:385
msgid "Pacific/Kwajalein"
@@ -6505,7 +6468,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/মাজà§à§°à§‹"
#: ../calendar/zones.h:387
msgid "Pacific/Marquesas"
-msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/মাৰকà§à¦‡à¦¸à¦¾à¦¸"
+msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/মাৰকà§à¦‡à¦šà¦¾à¦š"
#: ../calendar/zones.h:388
msgid "Pacific/Midway"
@@ -6537,7 +6500,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/পালাউ"
#: ../calendar/zones.h:395
msgid "Pacific/Pitcairn"
-msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/পিটসায়াৰà§à¦¨"
+msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/পিটচায়াৰà§à¦¨"
#: ../calendar/zones.h:396
msgid "Pacific/Ponape"
@@ -6545,7 +6508,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/পোনাপে"
#: ../calendar/zones.h:397
msgid "Pacific/Port_Moresby"
-msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/বনà§à¦¦à§° মোৰেসবি"
+msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/বনà§à¦¦à§° মোৰেচবি"
#: ../calendar/zones.h:398
msgid "Pacific/Rarotonga"
@@ -6553,7 +6516,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/ৰাৰোটো
#: ../calendar/zones.h:399
msgid "Pacific/Saipan"
-msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/সাইপান"
+msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/চাইপান"
#: ../calendar/zones.h:400
msgid "Pacific/Tahiti"
@@ -6561,7 +6524,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/তাহিতি"
#: ../calendar/zones.h:401
msgid "Pacific/Tarawa"
-msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/তাৰাওয়া"
+msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/তেওà¦à¦²à§‹à¦•à§‡à¦“য়া"
#: ../calendar/zones.h:402
msgid "Pacific/Tongatapu"
@@ -6577,7 +6540,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/ওয়েক"
#: ../calendar/zones.h:405
msgid "Pacific/Wallis"
-msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/ওয়ালিস"
+msgstr "পà§à§°à¦¶à¦¾à¦¨à§à¦¤ মহাসাগৰীয়/ওয়ালিচ"
#: ../calendar/zones.h:406
msgid "Pacific/Yap"
@@ -6596,12 +6559,10 @@ msgstr "বনà§à¦§ কৰক (_C)"
msgid "Close the current file"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ফাইলটো বনà§à¦§ কৰক"
-#
#: ../composer/e-composer-actions.c:301
msgid "New _Message"
msgstr "নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ (_M)"
-#
#: ../composer/e-composer-actions.c:303
msgid "Open New Message window"
msgstr "নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° উইনà§à¦¡à§‹ খোলক"
@@ -6622,10 +6583,9 @@ msgstr "নতà§à¦¨ নামে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_A)..."
msgid "Save the current file with a different name"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ফাইলটো à¦à¦Ÿà¦¾ পৃথক নামে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#
#: ../composer/e-composer-actions.c:331
msgid "Character _Encoding"
-msgstr "আখৰ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ (_E)"
+msgstr "আখৰ à¦à¦¨à¦•'ডিং (_E)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:348
msgid "_Print..."
@@ -6633,16 +6593,15 @@ msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক (_P)..."
#: ../composer/e-composer-actions.c:355
msgid "Print Pre_view"
-msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§‡à§° পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_v)"
+msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà§° পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_v)"
-#
#: ../composer/e-composer-actions.c:362
msgid "Save as _Draft"
-msgstr "খচৰা হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_D)"
+msgstr "খচৰা ৰূপত সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_D)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:364
msgid "Save as draft"
-msgstr "খচৰা হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+msgstr "খচৰা ৰূপত সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#: ../composer/e-composer-actions.c:369 ../composer/e-composer-private.c:318
msgid "S_end"
@@ -6666,7 +6625,7 @@ msgstr "PGP সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° (_S)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:389
msgid "Sign this message with your PGP key"
-msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ আপোনাৰ PGP কী (key)ৰ সাহাযà§à¦¯ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক"
+msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ আপোনাৰ PGP কি' (key)ৰ সাহাযà§à¦¯ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক"
#: ../composer/e-composer-actions.c:395
msgid "_Picture Gallery"
@@ -6684,7 +6643,6 @@ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•à¦¤à¦¾ দিয়ক (_P)"
msgid "Set the message priority to high"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•à¦¤à¦¾ উচà§à¦šà¦²à§‡ সংহতি কৰক"
-#
#: ../composer/e-composer-actions.c:411
msgid "Re_quest Read Receipt"
msgstr "মেইল-পাঠেৰ সূচনা পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨à§‡à§° অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা হব (_q)"
@@ -6732,11 +6690,11 @@ msgstr "উতà§à¦¤à§°-পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° (_R)"
#: ../composer/e-composer-actions.c:453
msgid "Toggles whether the Reply-To field is displayed"
-msgstr "উতà§à¦¤à§°-পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে ইয়াক টগল কৰে"
+msgstr "উতà§à¦¤à§°-পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦Ÿà§‹ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে ইয়াক টগল কৰে"
#: ../composer/e-composer-actions.c:512
msgid "Save Draft"
-msgstr "খচৰা হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+msgstr "খচৰা ৰূপত সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:41
msgid "Enter the recipients of the message"
@@ -6754,36 +6712,36 @@ msgstr "ঠিকনা বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকা বাৰà§à¦¤à¦¾
#: ../composer/e-composer-header-table.c:837
msgid "Fr_om:"
-msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•(_o):"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦• (_o):"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:844
msgid "_Reply-To:"
-msgstr "উতà§à¦¤à§°-পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•:(_R)"
+msgstr "উতà§à¦¤à§°-পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• (_R):"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:849
msgid "_To:"
-msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•(_T):"
+msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• (_T):"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:855
msgid "_Cc:"
-msgstr "কপি পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•(_C):"
+msgstr "কপি পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• (_C):"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:861
msgid "_Bcc:"
-msgstr "অপà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ কপি পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•(_B):"
+msgstr "অপà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ কপি পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• (_B):"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:866
msgid "_Post To:"
-msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ পোসà§à¦Ÿ কৰক(_P):"
+msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ পোসà§à¦Ÿ কৰক (_P):"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:870
msgid "S_ubject:"
-msgstr "বিষয়(_u):"
+msgstr "বিষয় (_u):"
#: ../composer/e-composer-header-table.c:878
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:488
msgid "Si_gnature:"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°(_g):"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° (_g):"
#: ../composer/e-composer-name-header.c:235
msgid "Click here for the address book"
@@ -6842,7 +6800,7 @@ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ কৰাৰ বাবে {0} পৰা বাৰ
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:4
msgid "Because "{1}"."
-msgstr ""{1}"ৰ কাৰণে।"
+msgstr ""{1}"ৰ বাবে।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:5
msgid "Do you want to recover unfinished messages?"
@@ -6855,11 +6813,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ লিখাৰ সময় Evolution অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিছে। বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ "
"উদà§à¦§à¦¾à§° "
-"কৰিলে আপà§à¦¨à¦¿ বà§à¦¯à¦¾à¦˜à¦¾à¦¤à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ পৰা পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ কৰিবলৈ পাৰিব।"
+"কৰিলে আপà§à¦¨à¦¿ বà§à¦¯à¦¾à¦˜à¦¾à¦¤à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ পৰা পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ কৰিব পাৰিব।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:7
msgid "_Do not Recover"
-msgstr "উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা ন'হ'ব (_D)"
+msgstr "উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা নহব (_D)"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:8
msgid "_Recover"
@@ -6867,11 +6825,11 @@ msgstr "উদà§à¦§à¦¾à§° কৰক(_R)"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:9
msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
-msgstr "অটোসেঠফাইল "{0}"ঠসংৰকà§à¦·à¦£ কৰা নাযায়।"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¸à¦‚ৰকà§à¦·à¦£ ফাইল "{0}" লৈ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিব পৰা নগল।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:10
msgid "Error saving to autosave because "{1}"."
-msgstr ""{1}"ৰ কাৰণে সà§à¦¬à¦¸à¦‚ৰকà§à¦·à¦£à¦¤ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ সমসà§à¦¯à¦¾ উৎ‌পনà§à¦¨ হৈছে।"
+msgstr ""{1}"ৰ বাবে সà§à¦¬à¦¸à¦‚ৰকà§à¦·à¦£à¦¤ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ সমসà§à¦¯à¦¾ উৎ‌পনà§à¦¨ হৈছে।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:11
msgid "Download in progress. Do you want to send the mail?"
@@ -6898,20 +6856,20 @@ msgid ""
"you choose to save the message in your Drafts folder. This will allow you to "
"continue the message at a later date."
msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ যদি à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ খচৰা ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ সংৰকà§à¦·à¦£ না কৰে কমà§à¦ªà§‹à¦¸à¦¾à§° উইনà§à¦¡à§‹à¦Ÿà§‹ বনà§à¦§ "
-"কৰেন "
-"তাহলে à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹à§° পিছত উদà§à¦§à¦¾à§° কৰিবলৈ নোৱাৰিব। খচৰা হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিলে à¦à¦‡ "
-"বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ আপোনাৰ বাবে উপলবà§à¦§ থাকবে।"
+"আপà§à¦¨à¦¿ যদি à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ খচৰা ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ সংৰকà§à¦·à¦£ নকৰি কমà§à¦ªà§‹à¦¸à¦¾à§° উইনà§à¦¡à§‹à¦Ÿà§‹ বনà§à¦§ কৰে "
+"তেনà§à¦¤à§‡ "
+"à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹à§° পিছত উদà§à¦§à¦¾à§° কৰিব নোৱাৰিব। খচৰা ৰূপত সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিলে à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ "
+"আপোনাৰ "
+"বাবে উপলবà§à¦§ থাকিব।"
#. Response codes were chosen somewhat arbitrarily.
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:18
msgid "_Continue Editing"
msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ অবà§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¤ ৰাখক (_C)"
-#
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:19
msgid "_Save Draft"
-msgstr "খচৰা হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)"
+msgstr "খচৰা ৰূপত সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:20
msgid "Could not create message."
@@ -6920,11 +6878,11 @@ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা নাযায়।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:21
msgid "Because "{0}", you may need to select different mail options."
msgstr ""
-""{0}"ৰ কাৰণে, বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ মেইল বিকলà§à¦ª নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰাৰ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হতে পাৰে।"
+""{0}"ৰ বাবে, বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ মেইল বিকলà§à¦ª নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰাৰ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হব পাৰে।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:22
msgid "Could not read signature file "{0}"."
-msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à§‡à§° ফাইল "{0}" পà§à¦¾ নাযায়।"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à§° ফাইল "{0}" পà§à¦¾ নাযায়।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:23
msgid "All accounts have been removed."
@@ -6932,7 +6890,7 @@ msgstr "সকলো à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ আতৰোৱা হৈছে।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:24
msgid "You need to configure an account before you can compose mail."
-msgstr "মেইল লিখাৰ আগে আপোনাক à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সংৰূপণ কৰিবলৈ হ'ব।"
+msgstr "মেইল লিখাৰ আগত আপোনাক à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সংৰূপণ কৰিবলৈ হ'ব।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:25
msgid "An error occurred while saving to your Outbox folder."
@@ -6976,7 +6934,7 @@ msgstr ""
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:34
msgid "Saving message to Outbox."
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ আউটবকà§à¦¸à¦²à§‡ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈ আছে।"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ আউটবকà§à¦¸à¦²à§‡ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে।"
#: ../composer/mail-composer.error.xml.h:35
msgid ""
@@ -6998,7 +6956,7 @@ msgstr "Evolution à¦à¦²à¦¾à§°à§à¦® অধিসূচনা"
msgid "Calendar event notifications"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° ঘটনা অধিসূচনাসমূহ"
-#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:932
+#: ../data/evolution.desktop.in.in.h:1 ../mail/e-mail-browser.c:1006
#: ../modules/mailto-handler/evolution-mailto-handler.c:214
#: ../shell/e-shell-window-private.c:243
msgid "Evolution"
@@ -7028,18 +6986,18 @@ msgstr "ঠিকনা ফৰমেটিং সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰ
msgid ""
"Whether addresses should be formatted according to standard in their "
"destination country"
-msgstr "ঠিকনাসমূহক সিহতৰ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ দেশৰ পà§à§°à¦¾à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦• হিচাপে ফৰমেট কৰা হব নে"
+msgstr "ঠিকনাসমূহক সিহতৰ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ দেশৰ পà§à§°à¦¾à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦• ৰূপত ফৰমেট কৰা হব নে"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:3
msgid "Autocomplete length"
-msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿ-সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ দৈৰà§à¦˜à§à¦¯"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¸à¦®à§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ দৈৰà§à¦˜à§à¦¯"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:4
msgid ""
"The number of characters that must be typed before Evolution will attempt to "
"autocomplete."
msgstr ""
-"যি সংখà§à¦¯à¦• আখৰ লিখাৰ পিছত Evolutionৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ তথà§à¦¯ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ কৰাৰ "
+"যি সংখà§à¦¯à¦• আখৰ লিখাৰ পিছত Evolution ৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ তথà§à¦¯ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ কৰাৰ "
"পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ "
"কৰা হ'ব।"
@@ -7116,21 +7074,23 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:19
msgid "Show preview pane"
-msgstr "পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইন দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
+msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইন দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../data/org.gnome.evolution.addressbook.gschema.xml.in.h:20
msgid "Whether to show the preview pane."
-msgstr "পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইন দেখà§à§±à¦¾ হব নে।"
+msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইন দেখà§à§±à¦¾ হব নে।"
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:1
msgid "Convert mail messages to Unicode"
-msgstr "ইউনিকোড"
+msgstr "মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ ইউনিক'ডলৈ ৰূপানà§à¦¤à§° কৰক"
#: ../data/org.gnome.evolution.bogofilter.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
"Convert message text to Unicode UTF-8 to unify spam/ham tokens coming from "
"different character sets."
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ ইউনিকোড."
+msgstr ""
+"বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ আখৰ সংহতিৰ পৰা অহা spam/ham টকেনসমূহক à¦à¦•à¦¤à§à§°à¦¿à¦¤ কৰিবলৈ লিখনীক ইউনিক'ড "
+"UTF-8 লৈ ৰূপানà§à¦¤à§° কৰক।"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:1
msgid "Save directory for reminder audio"
@@ -7162,7 +7122,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:7
msgid "Compress weekends in month view"
-msgstr "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡ সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à§° ছà§à¦Ÿà¦¿ কমà§à¦ªà§à§°à§‡à¦¸ কৰা হ'ব"
+msgstr "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° ছà§à¦Ÿà¦¿ কমà§à¦ªà§à§°à§‡à¦¸ কৰা হ'ব"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
@@ -7175,7 +7135,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:9
msgid "Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° পূৰà§à¦¬à§‡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হোৱাৰ বাবে জিঞà§à¦œà¦¾à¦¸à¦¾ কৰা হ'ব"
+msgstr "কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° আগত নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হোৱাৰ বাবে সোধা হ'ব"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:10
msgid "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task"
@@ -7183,7 +7143,7 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নিয়োগ অথবা কাৰà§à¦¯à§à¦¯ মচো
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:11
msgid "Confirm expunge"
-msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¾à¦žà§à¦œ কৰাৰ পূৰà§à¦¬à§‡ সমà§à¦®à¦¿ নেওয়া হ'ব"
+msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¾à¦žà§à¦œ সà§à¦¨à¦¿à¦¶à§à¦šà¦¿à¦¤ কৰক"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:12
msgid "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks"
@@ -7191,7 +7151,7 @@ msgstr "নিয়োগ আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ আতৰো
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:13
msgid "Month view vertical pane position"
-msgstr "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° উলমà§à¦¬ পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
+msgstr "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° উলমà§à¦¬ পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:14
msgid ""
@@ -7215,7 +7175,7 @@ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¦à¦¿à¦¬à¦¸ সমাপà§à¦¤à¦¿à§° মিনি
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:18
msgid "Minute the workday ends on, 0 to 59."
-msgstr "কামৰ দিন সমাপà§à¦¤à¦¿à§° মিনিট, ০ ৰ পৰা ৫৯ হিচাপে।"
+msgstr "কামৰ দিন সমাপà§à¦¤à¦¿à§° মিনিট, ০ ৰ পৰা ৫৯ ৰূপত।"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:19
msgid "Workday start hour"
@@ -7224,7 +7184,7 @@ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¦à¦¿à¦¬à¦¸ আৰমà§à¦à§° ঘনà§à¦Ÿà¦¾"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:20
msgid "Hour the workday starts on, in twenty four hour format, 0 to 23."
msgstr ""
-"দিনেৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ যে সময় আৰমà§à¦ হ'ব, চবà§à¦¬à¦¿à¦¶ ঘনà§à¦Ÿà¦¾à§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ অৰà§à¦¥à¦¾à§Žâ€Œ ০ পৰা ২৩।"
+"দিনৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ যে সময় আৰমà§à¦ হ'ব, চবà§à¦¬à¦¿à¦¶ ঘনà§à¦Ÿà¦¾à§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ অৰà§à¦¥à¦¾à§Žâ€Œ ০ পৰা ২৩।"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:21
msgid "Workday start minute"
@@ -7232,11 +7192,11 @@ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¦à¦¿à¦¬à¦¸ আৰমà§à¦à§° মিনিট"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:22
msgid "Minute the workday starts on, 0 to 59."
-msgstr "কাজেৰ দিন আৰমà§à¦à§° মিনিট, ০ পৰা ৫৯ হিচাপে।"
+msgstr "কামৰ দিন আৰমà§à¦à§° মিনিট, ০ পৰা ৫৯ ৰূপত।"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:23
msgid "The second timezone for a Day View"
-msgstr "দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ সময়অঞà§à¦šà¦²"
+msgstr "দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ সময়অঞà§à¦šà¦²"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:24
msgid ""
@@ -7248,7 +7208,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:25
msgid "Recently used second time zones in a Day View"
-msgstr "দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡ সমà§à¦ªà§à§°à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ সময়অঞà§à¦šà¦²"
+msgstr "দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ সমà§à¦ªà§à§°à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ সময়অঞà§à¦šà¦²"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:26
msgid "List of recently used second time zones in a Day View"
@@ -7345,7 +7305,7 @@ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ দৰà§à¦¶à¦¨à¦¤ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ কা
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:47
msgid "Hide task units"
-msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° মানক লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° মানক লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:48
msgid ""
@@ -7357,7 +7317,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:49
msgid "Hide task value"
-msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° মান লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° মান লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:50
msgid "Number of units for determining when to hide tasks"
@@ -7390,24 +7350,24 @@ msgstr "মাৰকাচ বেইনà§à¦š শাৰীৰ ৰঙ - দিন
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:56
msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View"
-msgstr "দিন দৰà§à¦¶à¦¨à¦¤ Marcus Bains শাৰী আকিবলে ৰঙ"
+msgstr "দিন দৰà§à¦¶à¦¨à¦¤ মাৰকাচ বেইনচৠশাৰী আকিবলে ৰঙ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:57
msgid "Marcus Bains Line Color - Time bar"
-msgstr "মাৰà§à¦•à¦¾à¦¸ বেইন লাইনেৰ ৰং - সময়ৰ বাৰ"
+msgstr "মাৰকাচ বেইনচৠলাইনেৰ ৰং - সময়ৰ বাৰ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:58
msgid "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)"
-msgstr "সময় দণà§à¦¡ (অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤à§° বাবে ৰিকà§à¦¤) ত Marcus Bains শাৰী আকিবলে ৰঙ"
+msgstr "সময় দণà§à¦¡ (অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤à§° বাবে ৰিকà§à¦¤) ত মাৰকাচ বেইনচৠশাৰী আকিবলে ৰঙ"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:59
msgid "Marcus Bains Line"
-msgstr "মাৰà§à¦•à¦¾à¦¸ বেইন লাইন"
+msgstr "মাৰকাচ বেইনচৠলাইন"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:60
msgid ""
"Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the calendar"
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ Marcus Bains শাৰী (বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সময়ত শাৰী) অকা হব নে"
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ মাৰকাচ বেইনচৠশাৰী (বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সময়ত শাৰী) অকা হব নে"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:61
msgid "Memo preview pane position (horizontal)"
@@ -7443,7 +7403,7 @@ msgstr "উলমà§à¦¬à¦à¦¾à§±à§‡ ঘà§à§°à¦¾à¦“তে মেমো পূৰ
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:67
msgid "Month view horizontal pane position"
-msgstr "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° অনà§à¦à§‚মিক পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
+msgstr "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° অনà§à¦à§‚মিক পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:68
msgid ""
@@ -7530,7 +7490,7 @@ msgid ""
"The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by the "
"user part of the mail address and %d is replaced by the domain"
msgstr ""
-"মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ হিচাপে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলে URL টেমপà§à¦²à§‡à¦‡à¦Ÿ, %u মেইল ঠিকনাৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ "
+"মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ ৰূপত বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলে URL টেমপà§à¦²à§‡à¦‡à¦Ÿ, %u মেইল ঠিকনাৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ "
"অংশ "
"দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾à¦†à§°à§ %d ডমেইন দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা হয়"
@@ -7559,8 +7519,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:90
msgid "Show appointment end times in week and month views"
msgstr ""
-"সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦• আৰৠমাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žâ€Œà¦•à¦¾à§° সমাপà§à¦¤à¦¿à§° সময় পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ "
-"কৰা হ'ব।"
+"সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦• আৰৠমাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ দৰà§à¦¶à¦¨ সাকà§à¦·à¦¾à§Žâ€Œà¦•à¦¾à§° সমাপà§à¦¤à¦¿à§° সময় পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:91
msgid "Whether to display the end time of events in the week and month views"
@@ -7730,7 +7689,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:124
msgid "Week start"
-msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡à§° আৰমà§à¦"
+msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§° আৰমà§à¦"
#: ../data/org.gnome.evolution.calendar.gschema.xml.in.h:125
msgid "Weekday the week starts on, from Sunday (0) to Saturday (6)"
@@ -7754,9 +7713,9 @@ msgid ""
"\". This is used for data and settings migration from older to newer "
"versions."
msgstr ""
-"\"major.minor.micro\" হিচাপে পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰা, Evolution ৰ শেহতীয়া সংসà§à¦•à§°à¦£à¥¤ ইয়াক "
-"পà§à§°à¦¨à¦¿à§° পৰা নতà§à¦¨ সংসà§à¦•à§°à¦£à¦¸à¦®à§‚হলে তথà§à¦¯ আৰৠসংহতিসমূহ পà§à§°à¦¬à§à§°à¦œà¦¨à§° বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা "
-"হয়।"
+"\"major.minor.micro\" ৰূপত পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰা, Evolution ৰ শেহতীয়া সংসà§à¦•à§°à¦£à¥¤ ইয়াক "
+"পà§à§°à¦¨à¦¿à§° "
+"পৰা নতà§à¦¨ সংসà§à¦•à§°à¦£à¦¸à¦®à§‚হলে তথà§à¦¯ আৰৠসংহতিসমূহ পà§à§°à¦¬à§à§°à¦œà¦¨à§° বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হয়।"
#: ../data/org.gnome.evolution.gschema.xml.in.h:3
msgid "List of disabled plugins"
@@ -7810,17 +7769,16 @@ msgstr "Evolution অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মেইলাৰ নে পৰ
msgid ""
"Every time Evolution starts, check whether or not it is the default mailer."
msgstr ""
-"পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à§° Evolution আৰমà§à¦ কৰাৰ সময় পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা হ'ব ইয়াক অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মেইলাৰ "
-"হিচাপে "
+"পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à§° Evolution আৰমà§à¦ কৰাৰ সময় পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা হ'ব ইয়াক অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মেইলাৰ ৰূপত "
"চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ নে।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:3
msgid "Default charset in which to compose messages"
-msgstr "যি অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ অকà§à¦·à§°à¦®à¦¾à¦²à¦¾ (charset) বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি বাৰà§à¦¤à¦¾ কমà§à¦ªà§‹à¦œ কৰা হ'ব"
+msgstr "যি অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ আখৰ সংহতি বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি বাৰà§à¦¤à¦¾ কমà§à¦ªà§‹à¦œ কৰা হ'ব"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:4
msgid "Default charset in which to compose messages."
-msgstr "যি অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ অকà§à¦·à§°à¦®à¦¾à¦²à¦¾ (charset) বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি বাৰà§à¦¤à¦¾ কমà§à¦ªà§‹à¦œ কৰা হ'ব"
+msgstr "যি অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ আখৰ সংহতি বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি বাৰà§à¦¤à¦¾ কমà§à¦ªà§‹à¦œ কৰা হ'ব"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:5
msgid "Path where picture gallery should search for its content"
@@ -7843,11 +7801,11 @@ msgstr "ইনলাইন বানান পৰীকà§à¦·à¦£"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:8
msgid "Draw spelling error indicators on words as you type."
-msgstr "টাইপ কৰাৰ সময় à¦à§à¦² বানানেৰ উপৰ চিহà§à¦¨ আà¦à¦•à§‹"
+msgstr "টাইপ কৰাৰ সময় à¦à§à¦² বানানৰ ওপৰ চিহà§à¦¨ আà¦à¦•à¦•"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:9
msgid "Automatic link recognition"
-msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿ লিঙà§à¦• পৰিচয়"
+msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ লিঙà§à¦• পৰিচয়"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:10
msgid "Recognize links in text and replace them."
@@ -7855,11 +7813,11 @@ msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à§° লিঙà§à¦• সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰে
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:11
msgid "Automatic emoticon recognition"
-msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿ লিঙà§à¦• পৰিচয়"
+msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ লিঙà§à¦• পৰিচয়"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:12
msgid "Recognize emoticons in text and replace them with images."
-msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¤ সà§à¦®à¦¾à¦‡à¦²à¦¿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰে সেসমূহৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡ ছবি সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা হ'ব।"
+msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à¦¤ সà§à¦®à¦¾à¦‡à¦²à¦¿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰে সেইসমূহৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡ ছবি সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা হ'ব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:13
msgid "Attribute message"
@@ -7891,7 +7849,7 @@ msgid ""
"The text that is inserted when replying to a message (top posting), saying "
"that the original message follows"
msgstr ""
-"à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦²à§‡ উতà§à¦¤à§° দিয়োতে সোমোৱা লিখনী (উপৰ পসà§à¦Ÿà¦¿à¦‚), পà§à§°à¦•à§ƒà¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§Ÿ অনà§à¦•à§°à¦£ "
+"à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦²à§‡ উতà§à¦¤à§° দিয়োতে সোমোৱা লিখনী (ওপৰ পসà§à¦Ÿà¦¿à¦‚), পà§à§°à¦•à§ƒà¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§Ÿ অনà§à¦•à§°à¦£ "
"কৰা "
"কথাখিনি কৈ"
@@ -7941,7 +7899,6 @@ msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ HTML মেইল পà§à§°à§‡
msgid "Send HTML mail by default."
msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ HTML মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হ'ব।"
-#
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:27
msgid "Spell checking color"
msgstr "বানান পৰীকà§à¦·à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ৰঙ"
@@ -7950,14 +7907,13 @@ msgstr "বানান পৰীকà§à¦·à¦£à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ৰঙ"
msgid "Underline color for misspelled words when using inline spelling."
msgstr "ইনলাইন বানান বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰোতে à¦à§à¦² বানান কৰা শবà§à¦¦à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে নিমà§à¦¨à§°à§‡à¦–িত ৰঙ।"
-#
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:29
msgid "Spell checking languages"
-msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾à§° বাবে বানা পৰীকà§à¦·à¦£"
+msgstr "à¦à¦¾à¦·à¦¾à§° বাবে বানান পৰীকà§à¦·à¦£"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:30
msgid "List of dictionary language codes used for spell checking."
-msgstr "বানান পৰীকà§à¦·à¦£à§‡à§° বাবে অà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§° কোডেৰ তালিকা।"
+msgstr "বানান পৰীকà§à¦·à¦£à§‡à§° বাবে অà¦à¦¿à¦§à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ à¦à¦¾à¦·à¦¾à§° ক'ডেৰ তালিকা।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:31
msgid "Show \"Bcc\" field when sending a mail message"
@@ -8057,7 +8013,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:45
msgid "Put personalized signatures at the top of replies"
-msgstr "উতà§à¦¤à§°à¦¸à¦®à§‚হৰ উপৰত বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—তকৰণ কৰা সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦¸à¦®à§‚হ ৰাখিব"
+msgstr "উতà§à¦¤à§°à¦¸à¦®à§‚হৰ ওপৰত বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—তকৰণ কৰা সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦¸à¦®à§‚হ ৰাখিব"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:46
msgid ""
@@ -8118,8 +8074,9 @@ msgid ""
"prefix. An example is 'SV,AV'."
msgstr ""
"à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦²à§‡ উতà§à¦¤à§° দিওতে à¦à¦Ÿà¦¾ বিষয়ৰ লিখনিত বাদ দিবলে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿà¦•à§°à¦£ কৰা 'Re' "
-"সমাহাৰসমূহৰ কমা-পৃথকিত তালিকা, পà§à§°à¦¾à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦• \"Re\" উপসৰà§à¦—লে à¦à¦Ÿà¦¾ যোগ হিচাপে। à¦à¦Ÿà¦¾ "
-"উদাহৰণ 'SV,AV'।"
+"সমাহাৰসমূহৰ কমা-পৃথকিত তালিকা, পà§à§°à¦¾à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦• \"Re\" উপসৰà§à¦—লে à¦à¦Ÿà¦¾ যোগ ৰূপত। à¦à¦Ÿà¦¾ "
+"উদাহৰণ "
+"'SV,AV'।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:53
msgid "Save file format for drag-and-drop operation"
@@ -8164,13 +8121,16 @@ msgstr "কাষ বাৰত ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নামসমূহৰ
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:61
msgid "Enable or disable magic space bar"
-msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন সকà§à§°à¦¿à§Ÿ অথবা নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক"
+msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ অথবা নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:62
msgid ""
"Enable this to use Space bar key to scroll in message preview, message list "
"and folders."
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকা."
+msgstr ""
+"Space bar কি' বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি বাৰà§à¦¤à¦¾ পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨, বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকা আৰৠফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ "
+"সà§à¦•à§à§°à¦² "
+"কৰিবলৈ ইয়াক সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:63
msgid "Enable to use a similar message list view settings for all folders"
@@ -8188,11 +8148,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:65
msgid "Mark citations in the message \"Preview\""
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° \"পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨\"ৰ উদà§à¦§à§ƒà¦¤à¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° \"পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨\"ৰ উদà§à¦§à§ƒà¦¤à¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:66
msgid "Mark citations in the message \"Preview\"."
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° \"পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨\"ৰ উদà§à¦§à§ƒà¦¤à¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব।"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° \"পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨\"ৰ উদà§à¦§à§ƒà¦¤à¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:67
msgid "Citation highlight color"
@@ -8204,44 +8164,44 @@ msgstr "উদà§à¦§à§ƒà¦¤à¦¿ উলà§à¦²à§‡à¦– কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:69
msgid "Enable/disable caret mode"
-msgstr "কà§à¦¯à¦¾à§°à§‡à¦Ÿ অৱসà§à¦¥à¦¾ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ/নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক"
+msgstr "কà§à¦¯à¦¾à§°à§‡à¦Ÿ অৱসà§à¦¥à¦¾ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨/নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:70
msgid "Enable caret mode, so that you can see a cursor when reading mail."
msgstr ""
-"কà§à¦¯à¦¾à§°à§‡à¦Ÿ অৱসà§à¦¥à¦¾ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক, যাতে বাৰà§à¦¤à¦¾ পড়বাৰ সময় আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¸à¦¾à§° দেখতে পান।"
+"কà§à¦¯à¦¾à§°à§‡à¦Ÿ অৱসà§à¦¥à¦¾ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক, যাতে বাৰà§à¦¤à¦¾ পড়বাৰ সময় আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¸à¦¾à§° দেখতে "
+"পান।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:71
msgid "Default charset in which to display messages"
-msgstr "যি অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ অকà§à¦·à§°à¦®à¦¾à¦²à¦¾ (charset) বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾ হব"
+msgstr "যি অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ আখৰ সংহতি বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾ হব"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:72
msgid "Default charset in which to display messages."
-msgstr "যি অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ অকà§à¦·à§°à¦®à¦¾à¦²à¦¾ (charset) বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾ হব"
+msgstr "যি অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ আখৰ সংহতি বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾ হব"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:73
msgid "Load images for HTML messages over HTTP"
msgstr "HTTP ৰে HTML বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে ছবিসমূহ ল'ড কৰক"
-#
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:74
msgid ""
"Load images for HTML messages over HTTP(S). Possible values are: \"0\" - "
"Never load images off the net. \"1\" - Load images in messages from "
"contacts. \"2\" - Always load images off the net."
msgstr ""
-"HTML বাৰà§à¦¤à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ HTTP(S)ৰ মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ছবি ল'ড কৰা হব। সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ মান হল: \"0\" "
+"HTML বাৰà§à¦¤à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° HTTP(S) ৰ মাধà§à¦¯à¦®à§‡ ছবি ল'ড কৰা হব। সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ মান হল: \"0\" "
"- "
-"নেট পৰা কখনো ছবি ল'ড কৰা হব না \"1\" - ঠিকনা বহীৰ মাজত পà§à§°à§‡à§°à¦• উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকলে "
-"ছবি ল'ড কৰা হব \"2\" - নেট পৰা সৰà§à¦¬à¦¦à¦¾ ছবি ল'ড কৰা হব।"
+"নেট পৰা কেতিয়াও ছবি ল'ড কৰা নহব \"1\" - ঠিকনা বহীৰ মাজত পà§à§°à§‡à§°à¦• উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকিলে "
+"ছবি ল'ড কৰা হব \"2\" - নেট পৰা সদায় ছবি ল'ড কৰা হব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:75
msgid "Show Animations"
-msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ ছবি দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
+msgstr "à¦à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ ছবি দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:76
msgid "Show animated images as animations."
-msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ ছবি অà§à¦¯à¦¾à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ হিচাপে দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
+msgstr "à¦à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ ছবি à¦à¦¨à¦¿à¦®à§‡à¦¶à¦¨ ৰূপত দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:77
msgid "Show all message headers"
@@ -8253,7 +8213,7 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ দৰà§à¦¶à¦¨ কৰোতে সকল
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:79
msgid "List of custom headers and whether they are enabled."
-msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হেডাৰ আৰৠতাৰ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ অবসà§à¦¥à¦¾ সà§à¦šà¦• তালিকা।"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হেডাৰ আৰৠতাৰ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾ সà§à¦šà¦• তালিকা।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:80
msgid ""
@@ -8264,22 +8224,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¦à¦‡ কী (key)তে সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হেডাৰ আৰৠতাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ তথà§à¦¯ উলà§à¦²à§‡à¦–কাৰী XML "
"সà§à¦Ÿà§à§°à¦¾à¦•à¦šà¦¾à§°à§‡à§° "
-"তালিকা থাকা উচিত। XML সà§à¦Ÿà§à§°à¦¾à¦•à¦šà¦¾à§° হলো <হেডাৰ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ> - মেইল দৰà§à¦¶à¦¨-তে "
-"হেডাৰ "
-"পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিবলৈ হলে সকà§à§°à¦¿à§Ÿ হিচাপে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক।"
+"তালিকা থাকা উচিত। XML সà§à¦Ÿà§à§°à¦¾à¦•à¦šà¦¾à§° হলো <হেডাৰ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨> - মেইল দৰà§à¦¶à¦¨-তে "
+"হেডাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিবলৈ হলে সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ ৰূপত নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:81
msgid "Show photo of the sender"
-msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° ছবি দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° ছবি দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:82
msgid "Show the photo of the sender in the message reading pane."
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾à§° পেইনত পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° ছবি দেখà§à§±à¦¾à¦“ক।"
-#
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:83
msgid "Search for the sender photo in local address books"
-msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকনা বহীৰ মাজত পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° ছবি সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হব"
+msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকনা বহীৰ মাজত পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° ছবি সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হব"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:84
msgid "This option would help in improving the speed of fetching."
@@ -8287,11 +8245,11 @@ msgstr "à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà§Ÿ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰাৰ গত
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:85
msgid "Mark as Seen after specified timeout"
-msgstr "নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সময়সীমা পাৰ হয়ে গেলে পà§à¦¾-হৈছে বলে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব"
+msgstr "নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সময়সীমা পাৰ হৈ গলে পà§à¦¾-হৈছে বà§à¦²à¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:86
msgid "Mark as Seen after specified timeout."
-msgstr "নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সময়সীমা পাৰ হয়ে গেলে পà§à¦¾-হৈছে বলে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব।"
+msgstr "নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ সময়সীমা পাৰ হৈ গলে পà§à¦¾-হৈছে বà§à¦²à¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:87
msgid "Timeout for marking messages as seen"
@@ -8301,18 +8259,16 @@ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক পà§à¦¾ হৈছে বà§à¦²à¦¿
msgid "Timeout in milliseconds for marking messages as seen."
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক পà§à¦¾ হৈছে বà§à¦²à¦¿ দেখà§à§±à¦¾à¦¬à¦²à§‡ মিলিছেকেণà§à¦¡à¦¤ সময়অনà§à¦¤à¥¤"
-#
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:89
msgid "Sender email-address column in the message list"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকায় পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° ই-মেইল ঠিকনাৰ সà§à¦¤à¦®à§à¦"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকায় পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° ই-মেইল ঠিকনাৰ সà§à¦¤à¦®à§à¦"
-#
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:90
msgid ""
"Show the email-address of the sender in a separate column in the message "
"list."
msgstr ""
-"বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকাৰ à¦à¦Ÿà¦¾ পৃথক সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° মাজত পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° ই-মেইল ঠিকনা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব।"
+"বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকাৰ à¦à¦Ÿà¦¾ পৃথক সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° মাজত পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° ই-মেইল ঠিকনা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:91
msgid ""
@@ -8334,11 +8290,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:93
msgid "Show deleted messages in the message-list"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¤à¦²à¦¿à¦•à¦¾à§Ÿ মচি-পেলোৱা বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকাত মচি-পেলোৱা বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:94
msgid "Show deleted messages (with a strike-through) in the message-list."
-msgstr "আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে বাৰà§à¦¤à¦¾-তালিকায় (মাà¦à§‡ ৰেখাঙà§à¦•à¦¨ কৰে) দেখà§à§±à¦¾à¦“ক।"
+msgstr "আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক বাৰà§à¦¤à¦¾-তালিকায় (মাজত ৰেখাঙà§à¦•à¦¨ কৰি) দেখà§à§±à¦¾à¦“ক।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:95
msgid "Enable Unmatched search folder"
@@ -8354,13 +8310,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:97
msgid "Hides the per-folder preview and removes the selection"
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• পূৰà§à¦¬ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ আড়াল কৰে, নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মান আতৰাই পেলোৱা হয়"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• পূৰà§à¦¬ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ লà§à¦•à¦¾à¦‡ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মান আতৰায়"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:98
msgid ""
"This key is read only once and reset to \"false\" after read. This unselects "
"the mail in the list and removes the preview for that folder."
-msgstr "হলোৰ পিছত তালিকা উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি."
+msgstr ""
+"à¦à¦‡ কি' কেৱল পà§à¦¿à¦¬ পৰা আৰৠপà§à¦¾à§° পিছত \"false\" লৈ পà§à¦¨à§° সংহতি কৰা হয়। ই তালিকাত "
+"মেইল অনিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰে আৰৠসেই ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° বাবে পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ আতৰায়।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:99
msgid "Height of the message-list pane"
@@ -8412,25 +8370,22 @@ msgstr ""
msgid "Variable width font"
msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦²-বিসà§à¦¤à¦¾à§°à§‡à§° ফনà§à¦Ÿ"
-#
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:108
msgid "The variable width font for mail display."
msgstr "মেইল পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰাৰ বাবে পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦² বিসà§à¦¤à¦¾à§°à§‡à§° ফনà§à¦Ÿà¥¤"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:109
msgid "Terminal font"
-msgstr "টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à§° ফনà§à¦Ÿ"
+msgstr "টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦²à§° ফনà§à¦Ÿ"
-#
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:110
msgid "The terminal font for mail display."
-msgstr "মেইল পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° বাবে টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦²à§‡ যে ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰা হব।"
+msgstr "মেইল পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° বাবে টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦²à¦¤ যি ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰা হব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:111
msgid "Use custom fonts"
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক"
-#
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:112
msgid "Use custom fonts for displaying mail."
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰে মেইল পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব।"
@@ -8449,13 +8404,15 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:115
msgid "Number of addresses to display in TO/CC/BCC"
-msgstr "ঠিকনা"
+msgstr "TO/CC/BCC ত পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিবলৈ ঠিকনাসমূহৰ সংখà§à¦¯à¦¾"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:116
msgid ""
"This sets the number of addresses to show in default message list view, "
"beyond which a '...' is shown."
-msgstr "ঠিকনা বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকা হলো."
+msgstr ""
+"ই অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ তালিকা দৰà§à¦¶à¦¨à¦¤ দেখà§à§±à¦¾à¦¬ লগিয়া ঠিকনাসমূহৰ সংখà§à¦¯à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰে, যাৰ "
+"অতিৰিকà§à¦¤à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾ '...' দেখà§à§±à¦¾ হব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:117
msgid "Thread the message-list based on Subject"
@@ -8466,9 +8423,9 @@ msgid ""
"Whether or not to fall back on threading by subjects when the messages do "
"not contain In-Reply-To or References headers."
msgstr ""
-"কোনো বাৰà§à¦¤à¦¾à§° হেডাৰে à¦à§°-উতà§à¦¤à§°à§‡ অথবা পà§à§°à¦¸à¦™à§à¦— উলà§à¦²à§‡à¦– না কৰা থাকলে বিষয় অনà§à¦¸à§°à¦¿ "
-"বাৰà§à¦¤à¦¾ "
-"থà§à§°à§‡à¦¡ কৰা হ'ব নে।"
+"কোনো বাৰà§à¦¤à¦¾à§° হেডাৰৰ-উতà§à¦¤à§° অথবা পà§à§°à¦¸à¦™à§à¦— উলà§à¦²à§‡à¦– নকৰা থাকিলে বিষয় অনà§à¦¸à§°à¦¿ বাৰà§à¦¤à¦¾ "
+"থà§à§°à§‡à¦¡ "
+"কৰা হ'ব নে।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:119
msgid "Default value for thread expand state"
@@ -8485,14 +8442,17 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:121
msgid "Whether sort threads based on latest message in that thread"
-msgstr "কà§à§°à¦®à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¸ উপৰ বাৰà§à¦¤à¦¾"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ থà§à§°à§‡à¦¡à§° শেহতীয়া বাৰà§à¦¤à¦¾à§° ওপৰত নিৰà§à¦à§° কৰি থà§à§°à§‡à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ সজোà¦à§±à¦¾ হয় নে"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:122
msgid ""
"This setting specifies whether the threads should be sorted based on latest "
"message in each thread, rather than by message's date. Evolution requires a "
"restart."
-msgstr "উপৰ বাৰà§à¦¤à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ Evolution."
+msgstr ""
+"à¦à¦‡ সংহতিয়ে ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰে থà§à§°à§‡à¦¡à¦¸à¦®à§‚হক পà§à§°à¦¤à¦¿à¦Ÿà§‹ থà§à§°à§‡à¦¡à§° শেহতীয়া বাৰà§à¦¤à¦¾à§° ওপৰত à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿ "
+"কৰি "
+"সà¦à¦œà§‹à§±à¦¾ হব নে, বাৰà§à¦¤à¦¾à§° তাৰিখৰ পৰিৱৰà§à¦¤à§‡à¥¤ Evolution ক পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ কৰাৰ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:123
msgid "Sort accounts alphabetically in a folder tree"
@@ -8515,11 +8475,11 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:125
msgid "Log filter actions"
-msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯ লগ কৰবে"
+msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯ লগ কৰক"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:126
msgid "Log filter actions to the specified log file."
-msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯ লগ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ লগ ফাইলে কৰবে।"
+msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯ লগ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ লগ ফাইলে কৰিব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:127
msgid "Logfile to log filter actions"
@@ -8547,17 +8507,17 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:131
msgid "Default forward style"
-msgstr "ফৰওয়াৰà§à¦¡à§‡à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
+msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ ফৰৱাৰà§à¦¡à§° শৈলী"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:132
msgid "Prompt on empty subject"
-msgstr "কোনো বিষয় না উলà§à¦²à§‡à¦–িত না হলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰবে"
+msgstr "কোনো বিষয় উলà§à¦²à§‡à¦–িত নহলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিব"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:133
msgid ""
"Prompt the user when he or she tries to send a message without a Subject."
msgstr ""
-"বিষয়হীন বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিলে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦•à§‡ সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰবে।"
+"বিষয়হীন বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিলে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦•à§‡ সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:134
msgid "Prompt when emptying the trash"
@@ -8570,13 +8530,13 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:136
msgid "Prompt when user expunges"
-msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¾à¦žà§à¦œ কৰিলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰবে"
+msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¾à¦žà§à¦œ কৰিলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিব"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:137
msgid "Prompt the user when he or she tries to expunge a folder."
msgstr ""
"কোনো ফোলà§à¦¡à¦¾à§° à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¾à¦žà§à¦œ কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিলে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦•à§‡ সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ "
-"কৰবে।"
+"কৰিব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:138
msgid "Prompt before sending to recipients not entered as mail addresses"
@@ -8595,28 +8555,28 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:140
msgid "Prompt when user only fills Bcc"
msgstr ""
-"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ কেৱল অপà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ অনà§à¦²à§€à¦ªà¦¿à¦ªà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§° নাম লিখলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰবে"
+"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ কেৱল অপà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ অনà§à¦²à§€à¦ªà¦¿à¦ªà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§° নাম লিখলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিব"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:141
msgid "Prompt when user tries to send a message with no To or Cc recipients."
msgstr ""
"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ যদি বাৰà§à¦¤à¦¾à§Ÿ কোনো পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• অথবা অনà§à¦²à¦¿à¦ªà§€ পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§° নাম না লিখে বাৰà§à¦¤à¦¾ "
"পà§à§°à§‡à§°à¦£ "
-"কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰবে।"
+"কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:142
msgid "Prompt when user tries to send unwanted HTML"
msgstr ""
-"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ HTML পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰবে"
+"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ HTML পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিব"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:143
msgid ""
"Prompt when user tries to send HTML mail to recipients that may not want to "
"receive HTML mail."
msgstr ""
-"HTML বাৰà§à¦¤à¦¾ গà§à§°à¦¹à¦£à§‡ অনিচà§à¦›à§à¦• পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§° বà§à¦…বহাৰকাৰী HTML বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰাৰ "
-"চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিলে "
-"সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰবে।"
+"HTML বাৰà§à¦¤à¦¾ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰিবলৈ অনিচà§à¦›à§à¦• পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§° বà§à¦…বহাৰকাৰী HTML বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰাৰ "
+"চেষà§à¦Ÿà¦¾ "
+"কৰিলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:144
msgid "Prompt when user tries to open 10 or more messages at once"
@@ -8629,8 +8589,8 @@ msgid ""
"If a user tries to open 10 or more messages at one time, ask the user if "
"they really want to do it."
msgstr ""
-"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦• সময় ১০ অথবা অধিক সংখà§à¦¯à¦• বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾à§° পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰা হলে "
-"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦•à§‡ সতà§à§°à¦• কৰে সমà§à¦®à¦¤à¦¿ নেওয়া হ'ব।"
+"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦Ÿà¦¾ সময়ত ১০ অথবা অধিক সংখà§à¦¯à¦• বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾à§° পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰিলে "
+"বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦• সতৰà§à¦• কৰি সমà§à¦®à¦¤à¦¿ নিয়া হ'ব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:146
msgid "Prompt while marking multiple messages"
@@ -8642,7 +8602,7 @@ msgstr "কেইবাটাও বাৰà§à¦¤à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰ
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:148
msgid "Prompt when deleting messages in search folder"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° বিষয় আলাদা à¦à¦¾à¦¬à§‡ উলà§à¦²à§‡à¦– না কৰা থাকিলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ দেবে (_P)"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° বিষয় পৃথক à¦à¦¾à¦¬à§‡ উলà§à¦²à§‡à¦– নকৰা থাকিলে সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ দিব (_P)"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:149
msgid ""
@@ -8751,21 +8711,21 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:162
msgid "Empty Trash folders on exit"
-msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰাৰ সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খালি কৰবে"
+msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰাৰ সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খালি কৰিব"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:163
msgid "Empty all Trash folders when exiting Evolution."
-msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰাৰ সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾à§° সকলো ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খালি কৰবে।"
+msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰাৰ সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾à§° সকলো ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খালি কৰিব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:164
msgid "Minimum days between emptying the trash on exit"
msgstr ""
-"সবৰà§à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ যে সংখà§à¦¯à¦• দিন অপেকà§à¦·à¦¾ কৰে পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤à§° সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰা হ'ব"
+"সবৰà§à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ যি সংখà§à¦¯à¦• দিন অপেকà§à¦·à¦¾ কৰি পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à§° সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰা হ'ব"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:165
msgid "Minimum time between emptying the trash on exit, in days."
msgstr ""
-"সবৰà§à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ যে সংখà§à¦¯à¦• দিন অপেকà§à¦·à¦¾ কৰে পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤à§° সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰা হ'ব"
+"সবৰà§à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ যি সংখà§à¦¯à¦• দিন অপেকà§à¦·à¦¾ কৰি পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à§° সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰা হ'ব"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:166
msgid "Last time Empty Trash was run"
@@ -8776,24 +8736,22 @@ msgid ""
"The last time Empty Trash was run, in days since January 1st, 1970 (Epoch)."
msgstr "ৰিকà§à¦¤ আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· চলোৱা সময়, দিনত জানà§à§±à¦¾à§°à§€ ১তম, ১৯à§à§¦ (ইপোক)।"
-#
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:168
msgid "Amount of time in seconds the error should be shown on the status bar."
-msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸ বাৰতৰ মাজত তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° সময়, সেকেনà§à¦¡à§‡ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¥¤"
+msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾ বাৰৰ মাজত তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° সময়, সেকেনà§à¦¡à§‡ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¥¤"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:169
msgid "Level beyond which the message should be logged."
msgstr "সà§à¦¤à§° যাৰ বাহিৰত বাৰà§à¦¤à¦¾ লগ কৰিব লাগিব।"
-#
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:170
msgid ""
"This can have three possible values. \"0\" for errors. \"1\" for warnings. "
"\"2\" for debug messages."
msgstr ""
-"তিনটি সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ মান। তà§à§°à§à¦Ÿà§‹à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ \"0\", সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à§°à§à¦¤à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ \"1\" à¦à¦¬à¦‚ "
-"ডিবাগ "
-"বাৰà§à¦¤à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ \"2\"।"
+"তিনিটা সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ মান। তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° \"0\", সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à§°à§à¦¤à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° \"1\" আৰৠ"
+"ডিবাগ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° "
+"কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° \"2\"।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:171
msgid "Show original \"Date\" header value."
@@ -8821,14 +8779,13 @@ msgid ""
"strings containing name:color where color uses the HTML hex encoding."
msgstr ""
"Evolution ৰ মেইল কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à§° পৰিচিত লেবেলেৰ তালিকা। à¦à¦‡ তালিকায় নাম:ৰং লিখা "
-"কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পংকà§à¦¤à¦¿ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা আছে আৰৠৰংà¦à§° বাবে HTML hex à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা "
+"কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ পংকà§à¦¤à¦¿ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা আছে আৰৠৰংà¦à§° বাবে HTML hex à¦à¦¨à¦•'ডিং বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা "
"হয়।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:175
msgid "Check incoming mail being junk"
msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦®à§‚খী মেইল আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ নে পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা হ'ব"
-#
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:176
msgid "Run junk test on incoming mail."
msgstr "আগমনকাৰী মেইল আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা হব"
@@ -8839,17 +8796,17 @@ msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰাৰ সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾à§°
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:178
msgid "Empty all Junk folders when exiting Evolution."
-msgstr "Evolution পৰা পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰাৰ সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾à§° সকলো ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খালি কৰবে।"
+msgstr "Evolution পৰা পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰাৰ সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾à§° সকলো ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খালি কৰিব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:179
msgid "Minimum days between emptying the junk on exit"
msgstr ""
-"সবৰà§à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ যে সংখà§à¦¯à¦• দিন অপেকà§à¦·à¦¾ কৰে পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤à§° সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰা হ'ব"
+"সবৰà§à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ যি সংখà§à¦¯à¦• দিন অপেকà§à¦·à¦¾ কৰি পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à§° সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰা হ'ব"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:180
msgid "Minimum time between emptying the junk on exit, in days."
msgstr ""
-"সবৰà§à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ যে সংখà§à¦¯à¦• দিন অপেকà§à¦·à¦¾ কৰে পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤à§° সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰা হ'ব"
+"সবৰà§à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ যি সংখà§à¦¯à¦• দিন অপেকà§à¦·à¦¾ কৰি পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à§° সময় আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰা হ'ব"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:181
msgid "Last time Empty Junk was run"
@@ -8878,8 +8835,8 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:185
msgid "Determines whether to lookup in address book for sender email"
msgstr ""
-"বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° ই-মেইল ঠিকনা, ঠিকনা বহীৰ মাজত সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হব নে ইয়াক ধাৰà§à¦¯ কৰা "
-"হয়"
+"বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° ই-মেইল ঠিকনা, ঠিকনা বহীৰ মাজত সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হব নে সেয়া ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ "
+"কৰা হয়"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:186
msgid ""
@@ -8889,7 +8846,7 @@ msgid ""
"autocompletion."
msgstr ""
"পঠাওতাৰ ই-মেইল ঠিকনা বহীত দেখা হব নে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰে। যদি পোৱা যায়, ই à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦ªà¦¾à¦® "
-"হব নালাগিব। ই সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ হোৱাৰ বাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কিতাপসমূহত বিচাৰি চায়। "
+"হব নোৱাৰিব। ই সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ হোৱাৰ বাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কিতাপসমূহত বিচাৰি চায়। "
"ই "
"লেহেম হব পাৰে, যদি দূৰৱৰà§à¦¤à§€ ঠিকনা কিতাপসমূহ (যেনে LDAP) ক সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ "
"সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ "
@@ -8900,9 +8857,9 @@ msgid ""
"Determines whether to look up addresses for junk filtering in local address "
"book only"
msgstr ""
-"অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ সনাকà§à¦¤à¦•à§°à¦£à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ কেৱল সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকনা বহীৰ মাজত ঠিকনা "
-"সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা "
-"হব নে ইয়াক ধাৰà§à¦¯ কৰা হয়"
+"অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ চিনাকà§à¦¤à¦•à§°à¦£à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ কেৱল সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকনা বহীৰ মাজত ঠিকনা "
+"সনà§à¦§à¦¾à¦¨ "
+"কৰা হব নে সেয়া ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা হয়"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:188
msgid ""
@@ -8919,7 +8876,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:189
msgid "Determines whether to use custom headers to check for junk"
msgstr ""
-"অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ পৰীকà§à¦·à¦£à§‡à§° বাবে সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা হব নে ইয়াক "
+"অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ পৰীকà§à¦·à¦£à§‡à§° বাবে সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হেডাৰ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা হব নে সেয়া "
"নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ "
"কৰা হয়।"
@@ -8937,7 +8894,7 @@ msgstr ""
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:191
msgid "Custom headers to use while checking for junk."
-msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ পৰিকà§à¦·à¦¾ কৰাৰ বাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ।"
+msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ পৰিকà§à¦·à¦¾ কৰাৰ বাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হেডাৰ।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:192
msgid ""
@@ -8956,19 +8913,17 @@ msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° বাবে UID
msgid "Save directory"
msgstr "সংৰকà§à¦·à¦£à§° ডাইৰেকটৰি"
-#
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:195
msgid "Directory for saving mail component files."
-msgstr "মেইলৰ সৈতেৰ সামগà§à§°à§€ সংৰকà§à¦·à¦£à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ডিৰেকà§à¦Ÿà§°à¦¿à¥¤"
+msgstr "মেইলৰ সৈতে সামগà§à§°à§€ সংৰকà§à¦·à¦£à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ডাইৰেকটৰি।"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:196
msgid "Composer load/attach directory"
msgstr "ৰচক ল'ড কৰক/à¦à¦Ÿà¦¾à¦š কৰক ডাইৰেকটৰি"
-#
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:197
msgid "Directory for loading/attaching files to composer."
-msgstr "ৰচনা কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ ফাইল ল'ড আৰৠসংযà§à¦•à§à¦¤ কৰাৰ বাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¡ ডিৰকà§à¦Ÿà§°à¦¿à¥¤"
+msgstr "ৰচনা কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° ফাইল ল'ড আৰৠসংযà§à¦•à§à¦¤ কৰাৰ বাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¡ ডিৰকà§à¦Ÿà§°à¦¿à¥¤"
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:198
msgid "Check for new messages on start"
@@ -8999,7 +8954,6 @@ msgstr ""
"নে। "
"à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦• কেৱল 'send_recv_on_start' বিকলà§à¦ªà§° সৈতে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হয়।"
-#
#: ../data/org.gnome.evolution.mail.gschema.xml.in.h:202
msgid "Server synchronization interval"
msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° সà§à¦¸à¦‚গতিৰ মাজত বিৰতি"
@@ -9094,10 +9048,9 @@ msgstr "Pidgin সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· সংমিহলি সময়"
msgid "Pidgin last sync time."
msgstr "Pidgin সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· সংমিহলি সময়।"
-#
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:1
msgid "List of Custom Headers"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰেৰ তালিকা"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হেডাৰৰ তালিকা"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.email-custom-header.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -9111,14 +9064,13 @@ msgstr ""
"তাৰ "
"পিছত \"=\" আৰৠমানসমূহ \";\" দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পৃথক কৰা"
-#
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:1
msgid "Default External Editor"
msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ সà§à¦¬à¦¤à§à¦¬à¦¨à§à¦¤à§à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:2
msgid "The default command that must be used as the editor."
-msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ কমানà§à¦¡ যাক সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• হিচাপে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব লাগিব।"
+msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ কমানà§à¦¡ যাক সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• ৰূপত বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব লাগিব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.external-editor.gschema.xml.in.h:3
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:123
@@ -9131,7 +9083,7 @@ msgstr "যেতিয়া মেইল ৰচকত চাবি দবোৱ
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:1
msgid "Insert Face picture by default"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ মà§à¦– ছবি অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ সোমাওক"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ মà§à¦– ছবি অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ সà§à¦®à§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.face-picture.gschema.xml.in.h:2
msgid ""
@@ -9150,10 +9102,9 @@ msgstr "পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦•à§°à¦£ কৰাখিনি মচি প
msgid "Whether to delete processed iTip objects"
msgstr "পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦•à§°à¦£ কৰা iTip অবজেকà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ মচি পেলোৱা হব নে"
-#
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:1
msgid "Notify new messages for Inbox only."
-msgstr "কেৱল ইনবকà§à¦¸à§‡à§° মাজত নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সূচনাপà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা হব।"
+msgstr "কেৱল ইনবকà§à¦¸à§‡à§° মাজত নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° সূচনাপà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা হব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:2
msgid "Whether to notify new messages in Inbox folder only."
@@ -9161,7 +9112,7 @@ msgstr "নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক কেৱল ইনবক
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:3
msgid "Enable D-Bus messages."
-msgstr "D-Bus বাৰà§à¦¤à¦¾ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হব।"
+msgstr "D-Bus বাৰà§à¦¤à¦¾ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰা হব।"
#: ../data/org.gnome.evolution.plugin.mail-notification.gschema.xml.in.h:4
msgid "Generates a D-Bus message when new mail messages arrive."
@@ -9310,7 +9261,7 @@ msgstr "GtkFileChooser ডাইলগসমূহৰ বাবে আৰমà§
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:7 ../shell/main.c:310
msgid "Start in offline mode"
-msgstr "অফলাইন মোডে আৰমà§à¦ কৰা হ'ব"
+msgstr "অফলাইন অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤ আৰমà§à¦ কৰা হ'ব"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:8
msgid "Whether Evolution will start up in offline mode instead of online mode."
@@ -9345,7 +9296,7 @@ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à§° বà§à¦Ÿà¦¾à¦® দেখà§à§±à¦¾ হব নে
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:15
msgid "Window button style"
-msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à§° বাটনেৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
+msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à§° বà§à¦Ÿà¦¾à¦®à§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:16
msgid ""
@@ -9353,10 +9304,11 @@ msgid ""
"\"toolbar\". If \"toolbar\" is set, the style of the buttons is determined "
"by the GNOME toolbar setting."
msgstr ""
-"উইনà§à¦¡à§‹à§° অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বাটনেৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤ সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ মান \"টেকà§à¦¸à¦Ÿ\", \"আইকন\", \"উà¦à§Ÿ\", "
+"উইনà§à¦¡à§‹à§° অৱসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বà§à¦Ÿà¦¾à¦®à§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¥¤ সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ মান \"টেকà§à¦¸à¦Ÿ\", \"আইকন\", \"উà¦à§Ÿ\", "
"\"টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°"
-"\"। \"টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°\" নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰা হলে GNOME টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°à¦¤à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ অনà§à¦¸à§°à¦¿ বাটনেৰবিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ "
-"নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কৰা হয়।"
+"\"। \"টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°\" নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰা হলে GNOME টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ অনà§à¦¸à§°à¦¿ বà§à¦Ÿà¦¾à¦®à§°à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¸ "
+"নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ "
+"কৰা হয়।"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:17
msgid "Toolbar is visible"
@@ -9368,19 +9320,19 @@ msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে।"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:19
msgid "Sidebar is visible"
-msgstr "পাৰà§à¦¶à§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হৈছে"
+msgstr "কাষবাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হৈছে"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:20
msgid "Whether the sidebar should be visible."
-msgstr "পাৰà§à¦¶à§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে।"
+msgstr "কাষবাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে।"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:21
msgid "Statusbar is visible"
-msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸-বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হৈছে"
+msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾-বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হৈছে"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:22
msgid "Whether the status bar should be visible."
-msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸-বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে।"
+msgstr "অৱসà§à¦¥à¦¾-বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে।"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:23
msgid "ID or alias of the component to be shown by default at start-up."
@@ -9388,11 +9340,11 @@ msgstr "আৰমà§à¦à§° সময় বসà§à¦¤à§à§° যে ID অথবা
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:24
msgid "Default sidebar width"
-msgstr "কাষবাৰতৰ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
+msgstr "কাষবাৰৰ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
#: ../data/org.gnome.evolution.shell.gschema.xml.in.h:25
msgid "The default width for the sidebar, in pixels."
-msgstr "কাষবাৰতৰ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¸à§à¦¥, পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¥¤"
+msgstr "কাষবাৰৰ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¸à§à¦¥, পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¥¤"
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:1
msgid "Use only local spam tests."
@@ -9408,13 +9360,13 @@ msgstr "SpamAssassin ৰ বাবে চকেট পথ"
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:4
msgid "Use SpamAssassin daemon and client"
-msgstr "Spamassassin ডেমন আৰৠকà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হ'ব"
+msgstr "Spamassassin ডেমন আৰৠকà§à¦²à¦¾à¦à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হ'ব"
#: ../data/org.gnome.evolution.spamassassin.gschema.xml.in.h:5
msgid "Use spamc and spamd programs, if available."
msgstr "spamc আৰৠspamd পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦¸à¦®à§‚হ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক, যদি উপলবà§à¦§à¥¤"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:370
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:364
#: ../e-util/e-attachment-bar.c:101 ../e-util/e-attachment-bar.c:106
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:176 ../e-util/e-attachment-paned.c:181
#: ../mail/message-list.etspec.h:4
@@ -9423,9 +9375,9 @@ msgid_plural "Attachments"
msgstr[0] "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§"
msgstr[1] "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§"
-#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:371
+#: ../em-format/e-mail-formatter-attachment.c:365
msgid "Display as attachment"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ হিচাপে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ ৰূপত পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../em-format/e-mail-formatter.c:1385
#: ../em-format/e-mail-formatter-headers.c:104 ../mail/e-mail-tag-editor.c:272
@@ -9489,7 +9441,7 @@ msgstr "সাধাৰণ ছবি"
#: ../em-format/e-mail-formatter-image.c:144
msgid "Display part as an image"
-msgstr "অংশক à¦à¦Ÿà¦¾ ছবি হিচাপে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
+msgstr "অংশক à¦à¦Ÿà¦¾ ছবি ৰূপত পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:242
msgid "RFC822 message"
@@ -9497,7 +9449,7 @@ msgstr "RFC822 বাৰà§à¦¤à¦¾"
#: ../em-format/e-mail-formatter-message-rfc822.c:243
msgid "Format part as an RFC822 message"
-msgstr "অংশক à¦à¦Ÿà¦¾ RFC822 বাৰà§à¦¤à¦¾ হিচাপে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক"
+msgstr "অংশক à¦à¦Ÿà¦¾ RFC822 বাৰà§à¦¤à¦¾ ৰূপত বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print.c:56
#: ../e-util/gal-define-views-dialog.c:361
@@ -9520,7 +9472,7 @@ msgstr "মাপ"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:195
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:129
msgid "Security"
-msgstr "নিৰাপতà§à¦¤à¦¾"
+msgstr "সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾"
#: ../em-format/e-mail-formatter-print-headers.c:140
msgid "GPG signed"
@@ -9553,7 +9505,7 @@ msgstr "Richtext"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-enriched.c:89
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-enriched.c:103
msgid "Display part as enriched text"
-msgstr "অংশক ধনী লিখনীৰ à¦à¦Ÿà¦¾ অংশ হিচাপে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
+msgstr "অংশক ধনী লিখনীৰ à¦à¦Ÿà¦¾ অংশ ৰূপত পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:90
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:353
@@ -9563,7 +9515,7 @@ msgstr "HTML"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-html.c:91
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-html.c:354
msgid "Format part as HTML"
-msgstr "অংশক HTML হিচাপে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক"
+msgstr "অংশক HTML ৰূপত বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:111
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:186
@@ -9573,7 +9525,7 @@ msgstr "পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ"
#: ../em-format/e-mail-formatter-quote-text-plain.c:112
#: ../em-format/e-mail-formatter-text-plain.c:187
msgid "Format part as plain text"
-msgstr "অংশক পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ হিচাপে বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক"
+msgstr "অংশক পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ ৰূপত বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:52
msgid "Unsigned"
@@ -9584,7 +9536,7 @@ msgid ""
"This message is not signed. There is no guarantee that this message is "
"authentic."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ ডিজিটালি সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦¿à¦¤ নহয়। à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹à§° সতà§à¦¯à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à¦¤ হোৱা নাই।"
+"à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ ডিজিটেলি সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦¿à¦¤ নহয়। à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹à§° সতà§à¦¯à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à¦¤ হোৱা নাই।"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:53
msgid "Valid signature"
@@ -9594,7 +9546,7 @@ msgstr "বৈধ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°"
msgid ""
"This message is signed and is valid meaning that it is very likely that this "
"message is authentic."
-msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ ডিজিটালি সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦¿à¦¤ আৰৠসতà§à¦¯à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à¦¤ হৈছে।"
+msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ ডিজিটেলি সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦¿à¦¤ আৰৠসতà§à¦¯à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦®à¦¾à¦¨à¦¿à¦¤ হৈছে।"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:54
msgid "Invalid signature"
@@ -9605,26 +9557,26 @@ msgid ""
"The signature of this message cannot be verified, it may have been altered "
"in transit."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹à§° সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦Ÿà¦¿ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই, সমà§à¦à§±à¦¤ যাতà§à§°à¦¾à¦•à¦¾à¦²à§‡ à¦à¦¤à§‡ "
+"à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹à§° সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦Ÿà§‹ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই, সমà§à¦à§±à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à¦¤ ইয়াত "
"পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ "
"কৰা হৈছে।"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
msgid "Valid signature, but cannot verify sender"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° বৈধ কিনà§à¦¤à§ পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° পৰিচয় পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦¤ হোৱা নাই"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° বৈধ কিনà§à¦¤à§ পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° পৰিচয় পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦¤ হোৱা নাই"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:55
msgid ""
"This message is signed with a valid signature, but the sender of the message "
"cannot be verified."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ à¦à¦Ÿà¦¾ বৈধ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦¸à¦¹ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦¿à¦¤ হৈছে, কিনà§à¦¤à§ পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° পৰিচয় "
+"à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ à¦à¦Ÿà¦¾ বৈধ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦¸à¦¹ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦¿à¦¤ হৈছে, কিনà§à¦¤à§ পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° পৰিচয় "
"নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦¾à§Ÿà¦¨ কৰা "
"সমà§à¦à§± হোৱা নাই।"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56
msgid "Signature exists, but need public key"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦· ৰ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলেও সাৰà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨-কি আবশà§à¦¯à¦•"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ হলেও সাৰà§à¦¬à¦œà¦¨à§€à¦¨-কি আবশà§à¦¯à¦•"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:56
msgid ""
@@ -9643,7 +9595,7 @@ msgid ""
"This message is not encrypted. Its content may be viewed in transit across "
"the Internet."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰা হোৱা নাই। ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿà§‡à§° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ যাতà§à§°à¦¾à¦•à¦¾à¦²à§‡ à¦à¦¤à§‡ "
+"à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰা হোৱা নাই। ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿà§° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à¦¤ ইয়াত "
"অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ "
"পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· কৰা সমà§à¦à§±à¥¤"
@@ -9657,10 +9609,10 @@ msgid ""
"difficult, but not impossible for an outsider to view the content of this "
"message in a practical amount of time."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ à¦à¦Ÿà¦¾ দà§à§°à§à¦¬à¦² à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ অà§à¦¯à¦¾à¦²à¦—োৰিদমেৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰা হৈছে। à¦à¦œà¦¨ "
-"বহীৰাগত বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ সহজে না হলেও, কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ সময় বà§à¦¯à§Ÿ কৰিলে à¦à¦¤à§‡ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ "
-"পà§à¦¿à¦¬à¦²à§ˆ সকà§à¦·à¦® "
-"হতে পাৰে।"
+"à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ à¦à¦Ÿà¦¾ দà§à§°à§à¦¬à¦² à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ à¦à¦²à¦—ৰিথমৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰা হৈছে। à¦à¦œà¦¨ "
+"বহীৰাগত "
+"বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿ সহজে নহলেও, কিছৠসময় বà§à¦¯à§Ÿ কৰিলে ইয়াত অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ পà§à¦¿à¦¬à¦²à§ˆ সকà§à¦·à¦® "
+"হব পাৰে।"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:65
msgid "Encrypted"
@@ -9692,7 +9644,7 @@ msgstr ""
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:180
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:20
msgid "_View Certificate"
-msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· কৰক (_V)"
+msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক (_V)"
#: ../em-format/e-mail-formatter-secure-button.c:195
msgid "This certificate is not viewable"
@@ -9749,21 +9701,21 @@ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফাইলৰ নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦šà¦¿à¦¹à§
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:133
#, c-format
msgid "Pointer to remote data (%s)"
-msgstr "দূৰবৰà§à¦¤à§€ ডাটাকে নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•à¦¾à§°à§€ চিহà§à¦¨ (%s)"
+msgstr "দূৰবৰà§à¦¤à§€ তথà§à¦¯ নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•à¦¾à§°à§€ চিহà§à¦¨ (%s)"
#: ../em-format/e-mail-parser-message-external.c:150
#, c-format
msgid "Pointer to unknown external data (\"%s\" type)"
-msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ বহীসà§à¦¥ ডাটা (\"%s\" ধৰণৰ)কে নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•à¦¾à§°à§€ চিহà§à¦¨"
+msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ বহীসà§à¦¥ তথà§à¦¯ (\"%s\" ধৰণৰ) নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶à¦•à¦¾à§°à§€ চিহà§à¦¨"
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:67
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:81
msgid "Could not parse MIME message. Displaying as source."
-msgstr "MIME বাৰà§à¦¤à¦¾ পাৰà§à¦¸ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই। উৎস হিচাপে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব।"
+msgstr "MIME বাৰà§à¦¤à¦¾ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই। উৎস ৰূপত পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব।"
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:83
msgid "Unsupported encryption type for multipart/encrypted"
-msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà¦¾à§°à§à¦Ÿ/à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà¦•à§ƒà¦¤à§‡à§° বাবে অসমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨à§‡à§° ধৰণ"
+msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¿à¦ªà¦¾à§°à§à¦Ÿ/à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà§‡à¦¡à§° বাবে অসমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨à§° ধৰণ"
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-encrypted.c:102
#, c-format
@@ -9772,7 +9724,7 @@ msgstr "PGP/MIME বাৰà§à¦¤à¦¾ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰিব পৰ
#: ../em-format/e-mail-parser-multipart-signed.c:114
msgid "Unsupported signature format"
-msgstr "অসমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à§‡à§° ফৰমা"
+msgstr "অসমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
#: ../em-format/e-mail-part-utils.c:500
#, c-format
@@ -9787,7 +9739,6 @@ msgstr "পà§à§°à¦¾à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦•"
msgid "Proprietary"
msgstr "মালিকবৰà§à¦—"
-#
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:8
msgid "Secret"
msgstr "গোপনীয়"
@@ -9812,7 +9763,7 @@ msgstr "মেইল পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:15
msgid "R_eply requested"
-msgstr "উতà§à¦¤à§°à§‡à§° অনà§à§°à§‹à¦§ জানানো হৈছে (_e)"
+msgstr "উতà§à¦¤à§°à§° অনà§à§°à§‹à¦§ জনোৱা হৈছে (_e)"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:16
msgctxt "ESendOptionsWithin"
@@ -9885,7 +9836,7 @@ msgstr "সকলো তথà§à¦¯ (_A)"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:33
msgid "A_uto-delete sent item"
-msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà§°à§‚পে মচি পেলাওক(_u)"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§ সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à§°à§‚পে মচি পেলাওক(_u)"
#: ../e-util/e-send-options.ui.h:34
msgid "Status Tracking"
@@ -9929,11 +9880,11 @@ msgstr "কà§à§°à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¸à¦¾à§°à§‡ à¦à¦‡ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¸à¦®à§‚
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:4
msgid "Move _Up"
-msgstr "উপৰে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক (_U)"
+msgstr "ওপৰত সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক (_U)"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:5
msgid "Move _Down"
-msgstr "নীচে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক (_D)"
+msgstr "তলত সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক (_D)"
#: ../e-util/e-table-config.ui.h:7 ../e-util/e-name-selector-dialog.c:981
msgid "_Remove"
@@ -9943,11 +9894,11 @@ msgstr "মচি পেলাওক (_R)"
msgid "_Show field in View"
msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨à¦¤ ফিলà§à¦¡ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_S)"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:10 ../e-util/e-table-header-item.c:1751
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:10 ../e-util/e-table-header-item.c:1754
msgid "Ascending"
msgstr "আৰোহন"
-#: ../e-util/e-table-config.ui.h:11 ../e-util/e-table-header-item.c:1751
+#: ../e-util/e-table-config.ui.h:11 ../e-util/e-table-header-item.c:1754
msgid "Descending"
msgstr "অৱৰোহন"
@@ -10040,7 +9991,7 @@ msgstr "আপোনাৰ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ সময়"
#: ../e-util/filter.ui.h:4
msgid "a time relative to the current time"
-msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সময়ৰ অপেকà§à¦·à¦¾à§Ÿ à¦à¦Ÿà¦¾ সময়"
+msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সময়ৰ অপেকà§à¦·à¦¾à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ সময়"
#: ../e-util/filter.ui.h:5 ../mail/mail-config.ui.h:78
msgid "seconds"
@@ -10061,7 +10012,7 @@ msgstr "বছৰ"
#: ../e-util/filter.ui.h:12
msgid "ago"
-msgstr "পূৰà§à¦¬à§‡"
+msgstr "আগত"
#: ../e-util/filter.ui.h:13
msgid "in the future"
@@ -10085,14 +10036,14 @@ msgid ""
"the current time when filtering occurs."
msgstr ""
"ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° কৰাৰ সময় বাৰà§à¦¤à¦¾à§° তাৰিখ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨\n"
-"তাৰিখেৰ সৈতে তà§à¦²à¦¨à¦¾ কৰা হ'ব।"
+"তাৰিখৰ সৈতে তà§à¦²à¦¨à¦¾ কৰা হ'ব।"
#: ../e-util/filter.ui.h:20
msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"12:00am of the date specified."
msgstr ""
-"নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ তাৰিখেৰ ৰাত ১২:০০ টাৰ সৈতে বাৰà§à¦¤à¦¾à§°\n"
+"নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ তাৰিখৰ ৰাতি ১২:০০ টাৰ সৈতে বাৰà§à¦¤à¦¾à§°\n"
"তাৰিখ তà§à¦²à¦¨à¦¾ কৰা হ'ব"
#: ../e-util/filter.ui.h:22
@@ -10100,18 +10051,18 @@ msgid ""
"The message's date will be compared against\n"
"a time relative to when filtering occurs."
msgstr ""
-"ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° কৰাৰ সময়ৰ অপেকà§à¦·à¦¾à§Ÿ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° \n"
+"ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° কৰাৰ সময়ৰ অপেকà§à¦·à¦¾à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° \n"
"তাৰিখ তà§à¦²à¦¨à¦¾ কৰা হ'ব।"
#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:2
#, no-c-format
msgid "Define Views for \"%s\""
-msgstr "\"%s\"ৰ বাবে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক"
+msgstr "\"%s\"ৰ বাবে দৰà§à¦¶à¦¨ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক"
#: ../e-util/gal-define-views.ui.h:4 ../e-util/gal-define-views-dialog.c:375
#, no-c-format
msgid "Define Views for %s"
-msgstr "%sৰ বাবে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° বাছক"
+msgstr "%sৰ বাবে দৰà§à¦¶à¦¨ বাছক"
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:1
msgid "_Create new view"
@@ -10122,7 +10073,7 @@ msgstr "নতà§à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° নিৰà§
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:311
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:341
msgid "_Name:"
-msgstr "নাম :(_N)"
+msgstr "নাম (_N):"
#: ../e-util/gal-view-instance-save-as-dialog.ui.h:3
msgid "_Replace existing view"
@@ -10130,15 +10081,15 @@ msgstr "উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° প
#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:1
msgid "Name of new view:"
-msgstr "নতà§à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° নাম:"
+msgstr "নতà§à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§° নাম:"
#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:2
msgid "Type of view:"
-msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° ধৰণ:"
+msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§° ধৰণ:"
#: ../e-util/gal-view-new-dialog.ui.h:3
msgid "Type of View"
-msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° ধৰণ"
+msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§° ধৰণ"
#: ../e-util/e-activity-proxy.c:311
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1470
@@ -10168,7 +10119,7 @@ msgstr "%s (অপেকà§à¦·à¦¾à§°à¦¤)"
#: ../e-util/e-activity.c:266
#, c-format
msgid "%s (cancelling)"
-msgstr "%s (বাতিল কৰা হৈ আছে)"
+msgstr "%s (বাতিল কৰা হৈছে)"
#: ../e-util/e-activity.c:268
#, c-format
@@ -10192,29 +10143,29 @@ msgstr "আইকন দৰà§à¦¶à¦¨ "
msgid "List View"
msgstr "তালিকা দৰà§à¦¶à¦¨"
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:311
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:318
msgid "Attachment Properties"
msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:333 ../e-util/e-import-assistant.c:273
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:273
msgid "F_ilename:"
msgstr "ফাইলৰ নাম(_i):"
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:368
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:375
msgid "MIME Type:"
msgstr "Mime ধৰণ:"
-#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:376 ../e-util/e-attachment-store.c:481
+#: ../e-util/e-attachment-dialog.c:383 ../e-util/e-attachment-store.c:483
msgid "_Suggest automatic display of attachment"
-msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦£ কৰাৰ পৰামৰà§à¦¶ (_S)"
+msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦£ কৰাৰ পৰামৰà§à¦¶ (_S)"
#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:97
msgid "Could not set as background"
-msgstr "পটà¦à§‚মি হিচাপে সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰিব পৰা নগল"
+msgstr "পটà¦à§‚মি ৰূপত সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰিব পৰা নগল"
#: ../e-util/e-attachment-handler-image.c:147
msgid "Set as _Background"
-msgstr "পটà¦à§‚মি হিচাপে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক(_B)"
+msgstr "পটà¦à§‚মি ৰূপত নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক(_B)"
#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:93
msgid "Could not send attachment"
@@ -10224,7 +10175,7 @@ msgstr[1] "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ পঠাব পৰা নগ
#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:135
msgid "_Send To..."
-msgstr "লৈ পঠাওক (_S)..."
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦²à§ˆ পঠাওক (_S)..."
#: ../e-util/e-attachment-handler-sendto.c:137
msgid "Send the selected attachments somewhere"
@@ -10242,66 +10193,66 @@ msgstr "সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:104
msgid "Hide Attachment _Bar"
-msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à§° বাৰ আড়াল কৰক (_B)"
+msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à§° বাৰ লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক (_B)"
#: ../e-util/e-attachment-paned.c:106 ../e-util/e-attachment-paned.c:719
msgid "Show Attachment _Bar"
msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à¦¸à¦¹ বাৰ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_B)"
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:461
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:463
msgid "Add Attachment"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ যোগ কৰক"
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:464
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:466
msgid "A_ttach"
msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ কৰক (_t)"
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:535
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:537
msgid "Save Attachment"
msgid_plural "Save Attachments"
msgstr[0] "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
msgstr[1] "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#. Translators: Default attachment filename.
-#: ../e-util/e-attachment-store.c:564 ../e-util/e-attachment.c:1841
-#: ../e-util/e-attachment.c:2477
+#: ../e-util/e-attachment-store.c:568 ../e-util/e-attachment.c:2077
+#: ../e-util/e-attachment.c:2733
msgid "attachment.dat"
msgstr "attachment.dat"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:378
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:380
msgid "Open With Other Application..."
msgstr "অনà§à¦¯ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à§° সৈতে খোলক..."
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:385
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:387
msgid "S_ave All"
msgstr "সকলো সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_a)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:411
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:413
msgid "A_dd Attachment..."
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ যোগ কৰক (_d)..."
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:435
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:437
msgid "_Hide"
-msgstr "লà§à¦•à¦¾à¦“ক (_H)"
+msgstr "লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক (_H)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:442
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:444
msgid "Hid_e All"
-msgstr "সকলো লà§à¦•à¦¾à¦“ক (_e)"
+msgstr "সকলো লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক (_e)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:449
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:451
msgid "_View Inline"
msgstr "ইনলাইন পà§à§°à¦¤à¦•à§à¦·à§à¦¯ কৰক (_V)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:456
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:458
msgid "Vie_w All Inline"
msgstr "সকলো ইনলাইন দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক (_w)"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:777
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:779
#, c-format
msgid "Open With \"%s\""
msgstr "\"%s\" ৰ সৈতে খোলক"
-#: ../e-util/e-attachment-view.c:780
+#: ../e-util/e-attachment-view.c:782
#, c-format
msgid "Open this attachment in %s"
msgstr "%s ত à¦à¦‡ à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ খোলক"
@@ -10310,55 +10261,55 @@ msgstr "%s ত à¦à¦‡ à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ খোলক"
#. * message when, for example, attaching it to a composer. When the
#. * message to be attached has also filled Subject, then this text is
#. * of form "Attached message - Subject", otherwise it's left as is.
-#: ../e-util/e-attachment.c:978
+#: ../e-util/e-attachment.c:1132
msgid "Attached message"
msgstr "সংলগà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾"
-#: ../e-util/e-attachment.c:1917 ../e-util/e-attachment.c:2779
+#: ../e-util/e-attachment.c:2157 ../e-util/e-attachment.c:3039
msgid "A load operation is already in progress"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ল'ড কাৰà§à¦¯à§à¦¯ ইতিমধà§à¦¯à§‡ পà§à§°à¦—তিশীল"
-#: ../e-util/e-attachment.c:1925 ../e-util/e-attachment.c:2787
+#: ../e-util/e-attachment.c:2165 ../e-util/e-attachment.c:3047
msgid "A save operation is already in progress"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সংৰকà§à¦·à¦£ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ ইতিমধà§à¦¯à§‡ পà§à§°à¦—তিশীল"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2033
+#: ../e-util/e-attachment.c:2282
#, c-format
msgid "Could not load '%s'"
msgstr "'%s' ল'ড কৰিব পৰা নগল"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2036
+#: ../e-util/e-attachment.c:2285
#, c-format
msgid "Could not load the attachment"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ ল'ড কৰিব পৰা নগল"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2334
+#: ../e-util/e-attachment.c:2588
#, c-format
msgid "Could not open '%s'"
msgstr "'%s' খোলিব নোৱাৰি"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2337
+#: ../e-util/e-attachment.c:2591
#, c-format
msgid "Could not open the attachment"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ খোলিব পৰা নগল"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2795
+#: ../e-util/e-attachment.c:3056
msgid "Attachment contents not loaded"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§° সমলসমূহ ল'ড কৰা হোৱা নাই"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2871
+#: ../e-util/e-attachment.c:3132
#, c-format
msgid "Could not save '%s'"
msgstr "'%s' সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিব পৰা নগল"
-#: ../e-util/e-attachment.c:2874
+#: ../e-util/e-attachment.c:3135
#, c-format
msgid "Could not save the attachment"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিব পৰা নগল"
#: ../e-util/e-book-source-config.c:98
msgid "Mark as default address book"
-msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ ঠিকনা বহী হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
+msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ ঠিকনা বহী ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
#: ../e-util/e-book-source-config.c:103
msgid "Autocomplete with this address book"
@@ -10375,15 +10326,15 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ লিঙà§à¦• খোলিবলে Ctrl-click কৰক"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:170
msgid "Mark as default calendar"
-msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
+msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:173
msgid "Mark as default task list"
-msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
+msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:176
msgid "Mark as default memo list"
-msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মেমো তালিকা হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
+msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মেমো তালিকা ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
#: ../e-util/e-cal-source-config.c:201
msgid "Color:"
@@ -10497,7 +10448,7 @@ msgstr "à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1921
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:230
msgid "Today"
-msgstr "আজ"
+msgstr "আজি"
#. Translators: "None" as a label of a button to unset date in a
#. * date table cell.
@@ -10513,7 +10464,7 @@ msgstr "ঠিক আছে"
#: ../e-util/e-cell-date-edit.c:873
#, c-format
msgid "The time must be in the format: %s"
-msgstr "তাৰিখ যে ফৰমায় হতে হ'ব: %s"
+msgstr "তাৰিখ যি বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ হব লাগিব: %s"
#: ../e-util/e-cell-date.c:51 ../mail/message-list.c:1882
msgid "?"
@@ -10521,19 +10472,19 @@ msgstr "?"
#: ../e-util/e-cell-percent.c:80
msgid "The percent value must be between 0 and 100, inclusive"
-msgstr "শতাংশেৰ মান ০ পৰা ১০০ ৰ হতে হ'ব, দà§à¦Ÿà¦¿ সংখà§à¦¯à¦¾à¦‡ আৰৠঅনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤"
+msgstr "শতাংশেৰ মান ০ পৰা ১০০ ৰ হব লাগিব, দà§à¦Ÿà¦¿ সংখà§à¦¯à¦¾à¦‡ আৰৠঅনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤"
#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:100
msgid "Character Encoding"
-msgstr "অকà§à¦·à§° মালা"
+msgstr "আখৰ à¦à¦¨à¦•'ডিং"
#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:123
msgid "Enter the character set to use"
-msgstr "যে অকà§à¦·à§°à¦®à¦¾à¦²à¦¾à¦Ÿà¦¿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হ'ব ইয়াক লিখক"
+msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব লগিয়া আখৰ সংহতি সà§à¦®à§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../e-util/e-charset-combo-box.c:342
msgid "Other..."
-msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯..."
+msgstr "অনà§à¦¯..."
#: ../e-util/e-charset.c:53
msgid "Arabic"
@@ -10553,7 +10504,7 @@ msgstr "চীনি"
#: ../e-util/e-charset.c:57
msgid "Cyrillic"
-msgstr "সিৰিলিক"
+msgstr "চিৰিলিক"
#: ../e-util/e-charset.c:58
msgid "Greek"
@@ -10581,7 +10532,7 @@ msgstr "তà§à§°à§à¦•à¦¿"
#: ../e-util/e-charset.c:64
msgid "Unicode"
-msgstr "ইউনিকোড"
+msgstr "ইউনিক'ড"
#: ../e-util/e-charset.c:65
msgid "Western European"
@@ -10612,7 +10563,7 @@ msgstr "ইউকà§à§°à§‡à¦‡à¦¨à¦¿à§Ÿà§‡à¦¨"
msgid "Visual"
msgstr "চকà§à¦·"
-#: ../e-util/e-client-cache.c:1067
+#: ../e-util/e-client-cache.c:1184
#, c-format
msgid "Cannot create a client object from extension name '%s'"
msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¨ নাম '%s' ৰ পৰা à¦à¦Ÿà¦¾ কà§à¦²à¦¾à¦à¦¨à§à¦Ÿ অবজেকà§à¦Ÿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিব নোৱাৰি"
@@ -10627,9 +10578,8 @@ msgstr "তাৰিখ লেখঅৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ টেকà§
#: ../e-util/e-dateedit.c:571
msgid "Click this button to show a calendar"
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° বাবে à¦à¦‡ বà§à¦Ÿà¦¾à¦® কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° বাবে à¦à¦‡ বà§à¦Ÿà¦¾à¦® কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
-#
#: ../e-util/e-dateedit.c:625
msgid "Drop-down combination box to select time"
msgstr "সময় নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰিবলে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ কমà§à¦¬à§‹à¦¬à¦•à§à¦¸"
@@ -10662,7 +10612,7 @@ msgstr "কোনো নহয়"
#: ../e-util/e-dateedit.c:1951
msgid "Invalid Date Value"
-msgstr "তাৰিখেৰ মান অবৈধ"
+msgstr "তাৰিখৰ মান অবৈধ"
#: ../e-util/e-dateedit.c:1996
msgid "Invalid Time Value"
@@ -10742,22 +10692,22 @@ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ অবিকলà§à¦ª বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰ
msgid "Format:"
msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸:"
-#: ../e-util/e-file-utils.c:150
+#: ../e-util/e-file-utils.c:121
msgid "(Unknown Filename)"
msgstr "(অজà§à¦žà¦¾à¦¤ ফাইলনাম)"
#. Translators: The string value is the basename of a file.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:154
+#: ../e-util/e-file-utils.c:125
#, c-format
msgid "Writing \"%s\""
-msgstr "\"%s\" লিখা হৈ আছে"
+msgstr "\"%s\" লিখা হৈছে"
#. Translators: The first string value is the basename of a
#. * remote file, the second string value is the hostname.
-#: ../e-util/e-file-utils.c:159
+#: ../e-util/e-file-utils.c:130
#, c-format
msgid "Writing \"%s\" to %s"
-msgstr "\"%s\" ক %s লে লিখা হৈ আছে"
+msgstr "\"%s\" ক %s লে লিখা হৈছে"
#. Don't delete this code, since it is needed so that xgettext can extract the translations.
#. * Please, keep these strings in sync with the strings in the timespans array
@@ -10765,8 +10715,8 @@ msgstr "\"%s\" ক %s লে লিখা হৈ আছে"
#, c-format
msgid "1 second ago"
msgid_plural "%d seconds ago"
-msgstr[0] "১ ছেকেণà§à¦¡ পূৰà§à¦¬à§‡"
-msgstr[1] "%d ছেকেণà§à¦¡ পূৰà§à¦¬à§‡"
+msgstr[0] "১ ছেকেণà§à¦¡ আগত"
+msgstr[1] "%d ছেকেণà§à¦¡ আগত"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:68
#, c-format
@@ -10779,8 +10729,8 @@ msgstr[1] "à¦à§±à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° %d ছেকেণà§à¦¡à¦¤"
#, c-format
msgid "1 minute ago"
msgid_plural "%d minutes ago"
-msgstr[0] "১ মিনিট পূৰà§à¦¬à§‡"
-msgstr[1] "%d মিনিট পূৰà§à¦¬à§‡"
+msgstr[0] "১ মিনিট আগত"
+msgstr[1] "%d মিনিট আগত"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:70
#, c-format
@@ -10793,8 +10743,8 @@ msgstr[1] "à¦à§±à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° %d মিনিটৰ পিছত"
#, c-format
msgid "1 hour ago"
msgid_plural "%d hours ago"
-msgstr[0] "১ ঘনà§à¦Ÿà¦¾ পূৰà§à¦¬à§‡"
-msgstr[1] "%d ঘনà§à¦Ÿà¦¾ পূৰà§à¦¬à§‡"
+msgstr[0] "১ ঘনà§à¦Ÿà¦¾ আগত"
+msgstr[1] "%d ঘনà§à¦Ÿà¦¾ আগত"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:72
#, c-format
@@ -10807,8 +10757,8 @@ msgstr[1] "à¦à§±à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° %d ঘনà§à¦Ÿà¦¾à§° পিছত"
#, c-format
msgid "1 day ago"
msgid_plural "%d days ago"
-msgstr[0] "১ দিন পূৰà§à¦¬à§‡"
-msgstr[1] "%d দিন পূৰà§à¦¬à§‡"
+msgstr[0] "১ দিন আগত"
+msgstr[1] "%d দিন আগত"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:74
#, c-format
@@ -10821,8 +10771,8 @@ msgstr[1] "à¦à§±à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° %d দিনৰ পিছত"
#, c-format
msgid "1 week ago"
msgid_plural "%d weeks ago"
-msgstr[0] "১ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ পূৰà§à¦¬à§‡"
-msgstr[1] "%d সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ পূৰà§à¦¬à§‡"
+msgstr[0] "১ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ আগত"
+msgstr[1] "%d সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ আগত"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:76
#, c-format
@@ -10835,8 +10785,8 @@ msgstr[1] "à¦à§±à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° %d সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§° পিছত"
#, c-format
msgid "1 month ago"
msgid_plural "%d months ago"
-msgstr[0] "১ মাহ পূৰà§à¦¬à§‡"
-msgstr[1] "%d মাহ পূৰà§à¦¬à§‡"
+msgstr[0] "১ মাহ আগত"
+msgstr[1] "%d মাহ আগত"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:78
#, c-format
@@ -10849,8 +10799,8 @@ msgstr[1] "à¦à§±à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° %d বছৰৰ পিছত"
#, c-format
msgid "1 year ago"
msgid_plural "%d years ago"
-msgstr[0] "১ বছৰ পূৰà§à¦¬à§‡"
-msgstr[1] "%d বছৰ পূৰà§à¦¬à§‡"
+msgstr[0] "১ বছৰ আগত"
+msgstr[1] "%d বছৰ আগত"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:80
#, c-format
@@ -10861,7 +10811,7 @@ msgstr[1] "à¦à§±à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§° %d বছৰৰ পিছত"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:130
msgid "<click here to select a date>"
-msgstr "<তাৰিখ বাছাই কৰিবলৈ ইয়াত কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক>"
+msgstr "<click here to select a date>"
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:133 ../e-util/e-filter-datespec.c:144
#: ../e-util/e-filter-datespec.c:155
@@ -10897,7 +10847,6 @@ msgstr "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত চৰà§à¦¤à¦¬à§‹à§°à§° যিকোন
msgid "_Find items which match:"
msgstr "মিল খোৱা বসà§à¦¤à§à¦¬à§‹à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_F):"
-#
#: ../e-util/e-filter-rule.c:823
msgid "Find items that meet the following conditions"
msgstr "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত মান অনà§à¦¸à§°à¦¿ বসà§à¦¤à§ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
@@ -10929,7 +10878,6 @@ msgstr "উতà§à¦¤à§° অথবা ঊৰà§à¦§à§à¦¬à¦¤à¦¨ অনà§à¦ªà¦¸à§
msgid "I_nclude threads:"
msgstr "থà§à§°à§‡à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰক (_n):"
-#
#: ../e-util/e-filter-rule.c:922
msgid "A_dd Condition"
msgstr "মান নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক (_d)"
@@ -10938,13 +10886,12 @@ msgstr "মান নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক (_d)"
msgid "Outgoing"
msgstr "বহীৰà§à¦—মনকাৰী"
-#
#: ../e-util/e-import-assistant.c:256
msgid ""
"Choose the file that you want to import into Evolution, and select what type "
"of file it is from the list."
msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ যে ফাইলটো Evolutionঠইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰিবলে ইচà§à¦›à§à¦• সেটি, à¦à¦¬à¦‚ তালিকা পৰা তাৰ "
+"আপà§à¦¨à¦¿ যি ফাইলটো Evolution ঠইমপোৰà§à¦Ÿ কৰিবলে ইচà§à¦›à§à¦• সেইটো, আৰৠতালিকা পৰা তাৰ "
"ধৰণ "
"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক।"
@@ -10958,24 +10905,24 @@ msgstr "ফাইলৰ ধৰণ (_t):"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:340 ../e-util/e-import-assistant.c:921
msgid "Choose the destination for this import"
-msgstr "à¦à¦‡ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ বাছক"
+msgstr "à¦à¦‡ ইমপোৰà§à¦Ÿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ বাছক"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:365
msgid "Choose the type of importer to run:"
-msgstr "যে ধৰণৰ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿà¦¾à§° চালানো হ'ব ইয়াক বাছক:"
+msgstr "যি ধৰণৰ ইমপোৰà§à¦Ÿà¦¾à§° চলোৱা হ'ব তাক বাছক:"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:373
msgid "Import data and settings from _older programs"
-msgstr "পà§à§°à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® পৰা ডাটা আৰৠবৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰক (_o)"
+msgstr "পà§à§°à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® পৰা তথà§à¦¯ আৰৠবৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক (_o)"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:381
msgid "Import a _single file"
-msgstr "কেৱল à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইল ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰক (_s)"
+msgstr "কেৱল à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইল ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক (_s)"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:403
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:202
msgid "Please select the information that you would like to import:"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ যে তথà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦•, অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে ইয়াক বাছক:"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ যি তথà§à¦¯ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦•, অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি তাক বাছক:"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:533
msgid ""
@@ -11019,7 +10966,7 @@ msgstr "Evolution ইমপোৰà§à¦Ÿ সহায়ক"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1299 ../e-util/e-import-assistant.c:1355
msgid "Import Location"
-msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1310
msgid ""
@@ -11034,12 +10981,11 @@ msgstr ""
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1327
msgid "Importer Type"
-msgstr "ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à§° ধৰণ"
+msgstr "ইমপোৰà§à¦Ÿà¦¾à§°à§° ধৰণ"
-#
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1337
msgid "Select Information to Import"
-msgstr "ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰাৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ তথà§à¦¯ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
+msgstr "ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰাৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ তথà§à¦¯ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
#: ../e-util/e-import-assistant.c:1346
msgid "Select a File"
@@ -11051,26 +10997,23 @@ msgstr "Evolution লে ফাইলৰ ইমপোৰà§à¦Ÿ আৰমà§à¦
#: ../e-util/e-mail-signature-combo-box.c:378
msgid "Autogenerated"
-msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ উতà§à¦ªà¦¨à§à¦¨"
+msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ উৎপনà§à¦¨"
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:305
msgid "Close"
msgstr "বনà§à¦§ কৰক"
-#
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:310
msgid "_Save and Close"
-msgstr "সংৰকà§à¦·à¦£ কৰে বনà§à¦§ কৰক (_S)"
+msgstr "সংৰকà§à¦·à¦£ কৰি বনà§à¦§ কৰক (_S)"
-#
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:524
msgid "Edit Signature"
msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক"
-#
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:544
msgid "_Signature Name:"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à§‡à§° নাম: (_S)"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à§° নাম (_S):"
#: ../e-util/e-mail-signature-editor.c:590
msgid "Unnamed"
@@ -11094,7 +11037,7 @@ msgid ""
"signature. The name you specify will be used\n"
"for display purposes only."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà§° আউটপà§à¦Ÿà¦• আপোনাৰ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° হিচাপে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা\n"
+"à¦à¦‡ সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà§° আউটপà§à¦Ÿà¦• আপোনাৰ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° ৰূপত বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা\n"
"হব। আপà§à¦¨à¦¿ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা নাম কেৱল পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কাৰণসমূহৰ বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°\n"
"কৰা হব।"
@@ -11110,24 +11053,21 @@ msgstr "সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ ফাইল à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦•à¦¿à¦‰à¦Ÿà§‡
msgid "World Map"
msgstr "পৃথিবীৰ মানচিতà§à§°"
-#
#: ../e-util/e-map.c:889
msgid ""
"Mouse-based interactive map widget for selecting timezone. Keyboard users "
"should instead select the timezone from the drop-down combination box below."
msgstr ""
-"সময়অঞà§à¦šà¦² নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ মাউস-à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à¦•à¦Ÿà¦¿à¦ মà§à¦¯à¦¾à¦ª "
+"সময়অঞà§à¦šà¦² নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ মাউস-à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦• ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à¦•à¦Ÿà¦¿à¦ মà§à¦¯à¦¾à¦ª "
"উইজেট। কি-"
-"বোৰà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦¦à§‡à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সময়অঞà§à¦šà¦² নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à§° বাবে নীচে অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ কমà§à¦¬à§‹ "
-"বকà§à¦¸ "
-"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰা আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
+"বোৰà§à¦¡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦¸à¦•à¦²à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° সময়অঞà§à¦šà¦² নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§° বাবে তলত অৱসà§à¦¥à¦¿à¦¤ কমà§à¦¬à§‹ বকà§à¦¸ "
+"বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° "
+"কৰা আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
-#
#: ../e-util/e-misc-utils.c:242
msgid "Could not open the link."
msgstr "লিংক খোলা নাযায়"
-#
#: ../e-util/e-misc-utils.c:289
msgid "Could not display help for Evolution."
msgstr "Evolution সহায়ক তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা নাযায়।"
@@ -11150,7 +11090,7 @@ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_S):"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:367
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:1256
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1066
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1133
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1754
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:787
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:958
@@ -11172,7 +11112,7 @@ msgstr "ঠিকনা বহী"
#: ../e-util/e-name-selector-dialog.c:452
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:305
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:356
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:363
msgid "Contacts"
msgstr "পৰিচয়সমূহ"
@@ -11227,7 +11167,7 @@ msgstr "কি'ৰিং কি' বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ নহয়:
#: ../e-util/e-passwords.c:447
msgid "You have the Caps Lock key on."
-msgstr "আপোনাৰ Caps Lock কি' অন হৈ আছে।"
+msgstr "আপোনাৰ Caps Lock কি' অন আছে।"
#: ../e-util/e-passwords.c:578
msgid "_Remember this passphrase"
@@ -11282,7 +11222,7 @@ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ বাৰ বনà§à¦§ কৰক"
#: ../e-util/e-search-bar.c:535
msgid "Fin_d:"
-msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨:(_n)"
+msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_n):"
#: ../e-util/e-search-bar.c:547
msgid "Clear the search"
@@ -11324,7 +11264,7 @@ msgstr "মেইল"
#: ../e-util/e-send-options.c:570
msgid "When de_leted:"
-msgstr "আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° সময়(_l):"
+msgstr "আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° সময় (_l):"
#: ../e-util/e-source-config.c:679 ../e-util/e-source-config.c:683
msgid "Type:"
@@ -11336,22 +11276,21 @@ msgstr "নাম:"
#. Translators: This is the first of a sequence of widgets:
#. * "Refresh every [NUMERIC_ENTRY] [TIME_UNITS_COMBO]"
-#: ../e-util/e-source-config.c:1293
+#: ../e-util/e-source-config.c:1300
msgid "Refresh every"
msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সময়ত সতেজ কৰক"
-#: ../e-util/e-source-config.c:1323 ../e-util/e-source-config.c:1392
+#: ../e-util/e-source-config.c:1330 ../e-util/e-source-config.c:1401
msgid "Use a secure connection"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ সংযোগ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক"
-#: ../e-util/e-source-config.c:1416
+#: ../e-util/e-source-config.c:1425
msgid "Unset _trust for SSL certificate"
msgstr "SSL পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° বাবে অসংহিত à¦à§°à¦¸à¦¾ (_t)"
-#
-#: ../e-util/e-source-config.c:1450
+#: ../e-util/e-source-config.c:1459
msgid "User"
-msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§à¦¤à¦¾"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€"
#: ../e-util/e-source-selector-dialog.c:229
msgid "_Destination"
@@ -11374,7 +11313,7 @@ msgstr "অধিক..."
#: ../e-util/e-spell-entry.c:479
#, c-format
msgid "Add \"%s\" to Dictionary"
-msgstr "\"%s\" ক শবà§à¦¦à¦•à§‹à¦·à¦²à§‡ যোগ কৰক"
+msgstr "\"%s\" ক শবà§à¦¦à¦•à§‹à¦·à¦²à§ˆ যোগ কৰক"
#. - Ignore All
#: ../e-util/e-spell-entry.c:530
@@ -11389,7 +11328,7 @@ msgstr "বানান পৰামৰà§à¦¶à¦¸à¦®à§‚হ"
msgid "A file named \"{0}\" already exists. Do you want to replace it?"
msgstr ""
"\"{0}\" নামৰ à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইল ইতিমধà§à¦¯ অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¨à¥¤ আপà§à¦¨à¦¿ ইয়াক পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰিব বিচাৰে "
-"নেকি?"
+"নে?"
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:2
msgid ""
@@ -11403,17 +11342,14 @@ msgstr ""
msgid "_Replace"
msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰক (_R)"
-#
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:4
msgid "Cannot save file \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" ফাইলটো সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা নাযায়।"
-#
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:5
msgid "Because \"{1}\"."
-msgstr " \"{1}\"ৰ কাৰণে।"
+msgstr " \"{1}\" ৰ বাবে।"
-#
#: ../e-util/e-system.error.xml.h:6
msgid "Cannot open file \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" ফাইলটো খোলা নাযায়।"
@@ -11491,7 +11427,7 @@ msgstr "মেমো তালিকা বেকà¦à¦¨à§à¦¡ সেৱা "
msgid "The task list backend servicing "{0}" encountered an error."
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা বেকà¦à¦¨à§à¦¡ সেৱা "{0}" ত à¦à¦Ÿà¦¾ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ দেখা দিছে।"
-#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:643
+#: ../e-util/e-table-click-to-add.c:679
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:62
#: ../e-util/gal-a11y-e-table-click-to-add.c:143
msgid "click to add"
@@ -11529,74 +11465,74 @@ msgstr ""
"আপোনাৰ টেবà§à¦²à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¤à¦®à§à¦ যোগ কৰিবলে, ইয়াক আপà§à¦¨à¦¿\n"
"উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ কৰাব বিচৰা অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ টানি আনক।"
-#: ../e-util/e-table-group-container.c:363
+#: ../e-util/e-table-group-container.c:364
#, c-format
msgid "%s: %s (%d item)"
msgid_plural "%s: %s (%d items)"
msgstr[0] "%s: %s (%d বসà§à¦¤à§)"
msgstr[1] "%s: %s (%d বসà§à¦¤à§à¦¬à§‹à§°)"
-#: ../e-util/e-table-group-container.c:377
+#: ../e-util/e-table-group-container.c:378
#, c-format
msgid "%s (%d item)"
msgid_plural "%s (%d items)"
-msgstr[0] "%s (%d-টি বসà§à¦¤à§)"
-msgstr[1] "%s (%d-টি বসà§à¦¤à§)"
+msgstr[0] "%s (%d বসà§à¦¤à§)"
+msgstr[1] "%s (%d বসà§à¦¤à§)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1579
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1582
msgid "Customize Current View"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ নিজসà§à¦¬ পছনà§à¦¦ অনà§à¦¸à§°à¦¿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1602
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1605
msgid "Sort _Ascending"
-msgstr "ছোট পৰা ডাঙৰ কà§à§°à¦® অনà§à¦¸à§°à¦¿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (_A)"
+msgstr "সৰৠপৰা ডাঙৰ কà§à§°à¦® অনà§à¦¸à§°à¦¿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (_A)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1605
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1608
msgid "Sort _Descending"
msgstr "বড় পৰা সৰৠকà§à§°à¦® অনà§à¦¸à§°à¦¿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (_D)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1608
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1611
msgid "_Unsort"
msgstr "অবিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§à¦¤ কৰা হ'ব (_U)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1611
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1614
msgid "Group By This _Field"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° অনà§à¦¸à§°à¦¿ দলà¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা হ'ব (_F)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1614
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1617
msgid "Group By _Box"
msgstr "বকà§à¦¸ অনà§à¦¸à§°à¦¿ দলà¦à§à¦•à§à¦¤ কৰক (_B)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1618
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1621
msgid "Remove This _Column"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¤à¦®à§à¦ মচি পেলাওক (_C)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1621
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1624
msgid "Add a C_olumn..."
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¤à¦®à§à¦ যোগ কৰক...(_o)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1625
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1628
msgid "A_lignment"
msgstr "দিশা (_l)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1628
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1631
msgid "B_est Fit"
msgstr "সৰà§à¦¬à§‹à¦¤à§à¦¤à¦® মাপ (_e)"
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1631
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1634
msgid "Format Column_s..."
-msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক...(_s)"
+msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক (_s)..."
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1635
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1638
msgid "Custo_mize Current View..."
-msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° নিজসà§à¦¬ পছনà§à¦¦ অনà§à¦¸à§°à¦¿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক...(_m)"
+msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ দৰà§à¦¶à¦¨ নিজসà§à¦¬ পছনà§à¦¦ অনà§à¦¸à§°à¦¿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক (_m)..."
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1706
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1709
msgid "_Sort By"
msgstr "কà§à§°à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
#. Custom
-#: ../e-util/e-table-header-item.c:1724
+#: ../e-util/e-table-header-item.c:1727
msgid "_Custom"
msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤"
@@ -11657,11 +11593,11 @@ msgstr "সকলো লিখনী আৰৠছবি বাছক"
#: ../e-util/e-web-view.c:966 ../e-util/e-web-view.c:968
#, c-format
msgid "Click to call %s"
-msgstr "%sকে কল কৰিবলৈ হলে কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
+msgstr "%s ক কল কৰিবলৈ কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:978 ../e-util/e-web-view.c:970
msgid "Click to hide/unhide addresses"
-msgstr "ঠিকনা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨/আড়াল কৰাৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
+msgstr "ঠিকনা দেখাবলৈ/লà§à¦•à¦¾à¦¬à¦²à§ˆà§‡ কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
#: ../e-util/e-web-view-gtkhtml.c:980 ../e-util/e-web-view.c:972
#, c-format
@@ -11679,7 +11615,7 @@ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°: %s ৰ পৰা %s লৈ"
#: ../e-util/ea-calendar-item.c:364
msgid "evolution calendar item"
-msgstr "Evolution কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° বিষয়বসà§à¦¤à§"
+msgstr "Evolution কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° বসà§à¦¤à§"
#: ../e-util/evolution-source-viewer.c:635
msgid "Evolution Source Viewer"
@@ -11742,7 +11678,7 @@ msgstr ""{0}" নাম বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤
#: ../e-util/filter.error.xml.h:11
msgid "Please choose another name."
-msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ নাম বাছক।"
+msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ নাম বাছক।"
#. Translators: description of a "popup" action
#: ../e-util/gal-a11y-e-cell-popup.c:128
@@ -11799,7 +11735,7 @@ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:2
msgid "This signature has been changed, but has not been saved."
-msgstr "à¦à¦‡ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦Ÿà¦¿ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা হৈছে, কিনà§à¦¤à§ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হোৱা নাই।"
+msgstr "à¦à¦‡ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦Ÿà§‹ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা হৈছে, কিনà§à¦¤à§ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হোৱা নাই।"
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:3
msgid "_Discard changes"
@@ -11807,11 +11743,11 @@ msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ বাতিল কৰা হ'ব (_D)"
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:4
msgid "Blank Signature"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° ফাà¦à¦•à¦¾"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° ৰিকà§à¦¤"
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:5
msgid "Please provide an unique name to identify this signature."
-msgstr "à¦à¦‡ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à§‡à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à§° নাম লিখক।"
+msgstr "à¦à¦‡ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à§° নাম লিখক।"
#: ../e-util/widgets.error.xml.h:6
msgid "Could not load signature."
@@ -11838,28 +11774,28 @@ msgstr "অবৈধ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ ফলাফল ক'ড (%d)
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:114
#, c-format
msgid "Saving message to folder '%s'"
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° '%s' লে বাৰà§à¦¤à¦¾ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈ আছে"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° '%s' লে বাৰà§à¦¤à¦¾ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:573
msgid "Forwarded messages"
-msgstr "ফৰওয়াৰà§à¦¡ কৰা বাৰà§à¦¤à¦¾"
+msgstr "ফৰৱাৰà§à¦¡ কৰা বাৰà§à¦¤à¦¾"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:683
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:934
#, c-format
msgid "Retrieving %d message"
msgid_plural "Retrieving %d messages"
-msgstr[0] "%d টি বাৰà§à¦¤à¦¾ উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা হৈছে"
-msgstr[1] "%d টি বাৰà§à¦¤à¦¾ উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা হৈছে"
+msgstr[0] "%d বাৰà§à¦¤à¦¾ উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা হৈছে"
+msgstr[1] "%d বাৰà§à¦¤à¦¾ উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা হৈছে"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:777
msgid "Scanning messages for duplicates"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক পà§à§°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে সà§à¦•à§‡à¦¨ কৰা হৈ আছে"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক পà§à§°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে সà§à¦•à§‡à¦¨ কৰা হৈছে"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1185
#, c-format
msgid "Removing folder '%s'"
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° '%s' আতৰোৱা হৈ আছে"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° '%s' আতৰোৱা হৈছে"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1322
#, c-format
@@ -11872,87 +11808,75 @@ msgstr "ফাইল আতৰোৱা হৈছে।"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1385
msgid "Removing attachments"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ আতৰোৱা হৈ আছে"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ আতৰোৱা হৈছে"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1549
#, c-format
msgid "Saving %d message"
msgid_plural "Saving %d messages"
-msgstr[0] "%d টি বাৰà§à¦¤à¦¾ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
-msgstr[1] "%d টি বাৰà§à¦¤à¦¾ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
+msgstr[0] "%d বাৰà§à¦¤à¦¾ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
+msgstr[1] "%d বাৰà§à¦¤à¦¾ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
#: ../libemail-engine/e-mail-folder-utils.c:1927 ../mail/em-folder-utils.c:610
#, c-format
msgid "Invalid folder URI '%s'"
msgstr "অবৈধ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° URl '%s'"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:540
-#, c-format
-msgid "No mail service found with UID '%s'"
-msgstr "UID '%s' ৰ সৈতে কোনো ডিà¦à¦¾à¦‡à¦š পোৱা নগল"
-
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:549
-#, c-format
-msgid "UID '%s' is not a mail transport"
-msgstr "UID '%s' à¦à¦Ÿà¦¾ মেইল পৰিবহন নহয়"
-
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:647
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:765
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:641
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:720
#, c-format
msgid "Failed to apply outgoing filters: %s"
msgstr "বহীৰà§à¦—মন সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই: %s"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:676
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:710
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:784 ../libemail-engine/mail-ops.c:817
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:688
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:764
#, c-format
msgid ""
"Failed to append to %s: %s\n"
"Appending to local 'Sent' folder instead."
msgstr ""
-"%s লে সংযোগন কৰিব নোৱাৰি: %s\n"
+"%s লে সংযোজন কৰিব নোৱাৰি: %s\n"
"সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ 'পঠোৱা' ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦²à§‡ সংযোজন কৰা হৈছে।"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:730
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:839
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:714
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:788
#, c-format
msgid "Failed to append to local 'Sent' folder: %s"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ 'পঠোৱা' ফোলà§à¦¡à¦¾à§°: %s লে সংযোজন কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:973
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:971 ../libemail-engine/mail-ops.c:1073
+#: ../libemail-engine/e-mail-session-utils.c:915
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:919 ../libemail-engine/mail-ops.c:1021
msgid "Sending message"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾"
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:120 ../mail/em-folder-properties.c:336
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:764
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1096
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1107
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1114
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1125
msgid "Inbox"
msgstr "ইনবকà§à¦¸"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_INBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:121 ../mail/em-folder-tree-model.c:757
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1094
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1112
msgid "Drafts"
msgstr "খচৰা"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_DRAFTS
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:122 ../mail/em-folder-tree-model.c:768
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1098
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1116
msgid "Outbox"
msgstr "আউটবকà§à¦¸"
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_OUTBOX
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:123 ../mail/em-folder-tree-model.c:772
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1100
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1118
msgid "Sent"
msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা বসà§à¦¤à§"
-#
#. E_MAIL_LOCAL_FOLDER_SENT
#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:124 ../mail/em-folder-tree-model.c:760
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1102
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1120
#: ../plugins/templates/org-gnome-templates.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/templates/templates.c:1078 ../plugins/templates/templates.c:1377
#: ../plugins/templates/templates.c:1387
@@ -11964,24 +11888,24 @@ msgstr "টেমপà§à¦²à§‡à¦Ÿ"
msgid "User cancelled operation"
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বাতিল কৰা হৈছে"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1533
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1534
#, c-format
msgid "%s authentication failed"
msgstr "%s পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1578
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1584
#, c-format
msgid "No data source found for UID '%s'"
msgstr "UID '%s' ৰ বাবে কোনো তথà§à¦¯ উৎস পোৱা নগল"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1629
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1647
#, c-format
msgid ""
"No destination address provided, forwarding of the message has been "
"cancelled."
msgstr "কোনো গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ ঠিকনা পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা হোৱা নাই, বাৰà§à¦¤à¦¾ আগবà§à§‹à§±à¦¾ বাতিল কৰা হৈছে।"
-#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1642
+#: ../libemail-engine/e-mail-session.c:1660
#, c-format
msgid "No identity found to use, forwarding of the message has been cancelled."
msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলে কোনো পৰিচয় পোৱা নগল, বাৰà§à¦¤à¦¾à§° আগবà§à§‹à§±à¦¾ বাতিল কৰা হৈছে।"
@@ -11989,17 +11913,17 @@ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলে কোনো পৰিচয়
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:171
#, c-format
msgid "Disconnecting from '%s'"
-msgstr "'%s' ৰ পৰা বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হৈ আছে"
+msgstr "'%s' ৰ পৰা বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হৈছে"
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:263
#, c-format
msgid "Reconnecting to '%s'"
-msgstr "'%s' লে পà§à¦¨à§° সংযà§à¦•à§à¦¤ কৰা হৈ আছে"
+msgstr "'%s' লে পà§à¦¨à§° সংযà§à¦•à§à¦¤ কৰা হৈছে"
#: ../libemail-engine/e-mail-store-utils.c:340
#, c-format
msgid "Preparing account '%s' for offline"
-msgstr "'%s' à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ অফলাইন অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§‡à§° বাবে পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ কৰা হৈছে"
+msgstr "'%s' à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ অফলাইন অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° বাবে পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ কৰা হৈছে"
#: ../libemail-engine/mail-folder-cache.c:884
#, c-format
@@ -12029,7 +11953,7 @@ msgstr ""
msgid "Fetching mail from '%s'"
msgstr "'%s' ৰ পৰা মেইল পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰা হৈছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:759
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:714
#, c-format
msgid ""
"Failed to apply outgoing filters. One reason can be that folder location set "
@@ -12043,55 +11967,55 @@ msgstr ""
">বাৰà§à¦¤à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হত নিৰীকà§à¦·à¦£ কৰক।\n"
"পà§à§°à¦•à§ƒà¦¤ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ আছিল: %s"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:982
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:930
#, c-format
msgid "Sending message %d of %d"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ %d , %dৰ, কে পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হৈছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1034
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:982
#, c-format
msgid "Failed to send a message"
msgid_plural "Failed to send %d of %d messages"
msgstr[0] "à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ পঠাবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-msgstr[1] "%d বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হৰ %d পঠাবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
+msgstr[1] "%d বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হৰ %d পঠাবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1040
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:988
msgid "Canceled."
msgstr "বাতিল কৰা হৈছে।"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1042
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:990
msgid "Complete."
msgstr "সমপনà§à¦¨à¥¤"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1154
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1102
#, c-format
msgid "Moving messages to '%s'"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক '%s' লে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰা হৈ আছে"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক '%s' লে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰা হৈছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1155
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1103
#, c-format
msgid "Copying messages to '%s'"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক '%s' লে কপি কৰা হৈ আছে"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক '%s' লে কপি কৰা হৈছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1274
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1222
#, c-format
msgid "Storing folder '%s'"
-msgstr "'%s' ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
+msgstr "'%s' ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà§‹ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1402
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1350
#, c-format
msgid "Expunging and storing account '%s'"
msgstr "'%s' à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¾à¦žà§à¦œ কৰে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1403
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1351
#, c-format
msgid "Storing account '%s'"
-msgstr "'%s' অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦‰à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦Ÿ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
+msgstr "'%s' à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
-#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1477
+#: ../libemail-engine/mail-ops.c:1425
#, c-format
msgid "Emptying trash in '%s'"
-msgstr "'%s' ঠঅবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ অবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ ফেলে দেওয়া হৈছে"
+msgstr "'%s' ঠঅৱসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ আতৰোৱা হৈছে"
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:71
#, c-format
@@ -12101,16 +12025,16 @@ msgstr "'%s' সà§à¦ªà§à¦² ডাইৰেকটৰি সৃষà§à¦Ÿà¦¿ ক
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:111
#, c-format
msgid "Trying to movemail a non-mbox source '%s'"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ অ-mbox উৎস '%s' ক মেইলসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰা হৈ আছে"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ অ-mbox উৎস '%s' ক মেইলসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰা হৈছে"
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:229
#, c-format
msgid "Forwarded message - %s"
-msgstr "ফৰওয়াৰà§à¦¡ কৰা বাৰà§à¦¤à¦¾ - %s"
+msgstr "ফৰৱাৰà§à¦¡ কৰা বাৰà§à¦¤à¦¾ - %s"
#: ../libemail-engine/mail-tools.c:231
msgid "Forwarded message"
-msgstr "ফৰওয়াৰà§à¦¡ কৰা বাৰà§à¦¤à¦¾"
+msgstr "ফৰৱাৰà§à¦¡ কৰা বাৰà§à¦¤à¦¾"
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:127
#, c-format
@@ -12120,7 +12044,7 @@ msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সà§
#: ../libemail-engine/mail-vfolder.c:280
#, c-format
msgid "Updating Search Folders for '%s' - %s"
-msgstr "'%s' ৰ বাবে সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° আপডেইট কৰা হৈ আছে: %s"
+msgstr "'%s' ৰ বাবে সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° আপডেইট কৰা হৈছে: %s"
#. Translators: The first %s is name of the affected
#. * search folder(s), the second %s is the URI of the
@@ -12161,7 +12085,7 @@ msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ (_f)"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:359
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:876
msgid "Enabled"
-msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ"
+msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:109
msgid "Account Name"
@@ -12169,29 +12093,29 @@ msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ নাম"
#: ../mail/e-mail-account-tree-view.c:136
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:333
-#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3734
+#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:472 ../mail/e-mail-reader.c:3696
#: ../mail/mail-config.ui.h:44
msgid "Default"
msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤"
-#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:563
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:578
msgid "No email address provided"
msgstr "কোনো ই-মেইল ঠিকনা পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা হোৱা নাই"
-#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:572
+#: ../mail/e-mail-autoconfig.c:587
msgid "Missing domain in email address"
msgstr "ই-মেইল ঠিকনাত সনà§à¦§à¦¾à¦¨à¦¹à¦¿à¦¨ ডমেইন"
-#: ../mail/e-mail-backend.c:754
+#: ../mail/e-mail-backend.c:755
msgid "Unknown background operation"
msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ পটà¦à§‚মি কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:123 ../shell/e-shell-window-actions.c:848
+#: ../mail/e-mail-browser.c:125 ../shell/e-shell-window-actions.c:848
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:855 ../shell/e-shell-window-actions.c:862
msgid "Close this window"
msgstr "à¦à¦‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦Ÿà§‹ বনà§à¦§ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-browser.c:280
+#: ../mail/e-mail-browser.c:282
msgid "(No Subject)"
msgstr "(কোনো বিষয় নাই)"
@@ -12272,15 +12196,15 @@ msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে à¦
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:673
msgid "Composing Messages"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ ৰচনা কৰা হৈ আছে"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ ৰচনা কৰা হৈছে"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:682
msgid "Alway_s carbon-copy (cc) to:"
-msgstr "সৰà§à¦¬à¦¦à¦¾ ইয়াত à¦à¦Ÿà¦¾ কপি পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰবে (_s):"
+msgstr "সদায় ইয়াত à¦à¦Ÿà¦¾ কপি পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিব (_s):"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:707
msgid "Always _blind carbon-copy (bcc) to:"
-msgstr "সৰà§à¦¬à¦¦à¦¾ ইয়াত à¦à¦Ÿà¦¾ অপà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ কপি পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰবে (_b):"
+msgstr "সদায় ইয়াত à¦à¦Ÿà¦¾ অপà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ কপি পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিব (_b):"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:742
msgid "Message Receipts"
@@ -12300,7 +12224,7 @@ msgstr "সদায়"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:788
msgid "Ask for each message"
-msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° বাবে জিজà§à¦žà¦¾à¦¸à¦¾ কৰা হ'ব"
+msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦Ÿà§‹ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° বাবে সোধা হ'ব"
#: ../mail/e-mail-config-defaults-page.c:859
msgid "Defaults"
@@ -12312,8 +12236,8 @@ msgid ""
"below do not need to be filled in, unless you wish to include this "
"information in email you send."
msgstr ""
-"আপোনাৰ নাম আৰৠঠিকনা নিমà§à¦¨à§‹à¦•à§à¦¤ জায়গায় লিখক। ই-মেইল à¦à¦‡ তথà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ পাঠাতে না "
-"চাইলে,"
+"আপোনাৰ নাম আৰৠঠিকনা নিমà§à¦¨à§‹à¦•à§à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ লিখক। ই-মেইলত à¦à¦‡ তথà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ পঠাব "
+"নিবিচাৰিলে,"
"\"à¦à¦šà§à¦›à¦¿à¦•\" কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¸à¦®à§‚হ পূৰণ কৰাৰ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ নাই।"
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:294
@@ -12336,7 +12260,7 @@ msgstr "পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ তথà§à¦¯"
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:357
msgid "Full Nam_e:"
-msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ নাম: (_e)"
+msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ নাম (_e):"
#: ../mail/e-mail-config-identity-page.c:384
msgid "Email _Address:"
@@ -12392,7 +12316,7 @@ msgstr "সাধাৰণ"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:268
msgid "_Do not sign meeting requests (for Outlook compatibility)"
msgstr ""
-"সà¦à¦¾à§° অনà§à§°à§‹à¦§ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰা ন'হ'ব (Outlook সৈতে সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯ বজায় ৰাখাৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡) "
+"সà¦à¦¾à§° অনà§à§°à§‹à¦§ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰা নহব (Outlook সৈতে সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯ বজায় ৰাখাৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡) "
"(_D)"
#: ../mail/e-mail-config-security-page.c:290
@@ -12507,7 +12431,7 @@ msgstr "ই-মেইল ঠিকনা:"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:409
msgid "Receiving"
-msgstr "গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হৈ আছে"
+msgstr "গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হৈছে"
#: ../mail/e-mail-config-summary-page.c:421
msgid "Sending"
@@ -12554,35 +12478,35 @@ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦—তম"
msgid "Account Editor"
msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•"
-#: ../mail/e-mail-display.c:113
+#: ../mail/e-mail-display.c:111
msgid "_Add to Address Book..."
msgstr "ঠিকনা বহীলে যোগ কৰক (_A)..."
-#: ../mail/e-mail-display.c:120
+#: ../mail/e-mail-display.c:118
msgid "_To This Address"
-msgstr "à¦à¦‡ ঠিকনালে (_T)"
+msgstr "à¦à¦‡ ঠিকনালৈ (_T)"
-#: ../mail/e-mail-display.c:127
+#: ../mail/e-mail-display.c:125
msgid "_From This Address"
msgstr "à¦à¦‡ ঠিকনাৰ পৰা (_F)"
-#: ../mail/e-mail-display.c:134
+#: ../mail/e-mail-display.c:132
msgid "Send _Reply To..."
-msgstr "লে উতà§à¦¤à§° পঠাওক (_R)..."
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦²à§ˆ উতà§à¦¤à§° পঠাওক (_R)..."
-#: ../mail/e-mail-display.c:136
+#: ../mail/e-mail-display.c:134
msgid "Send a reply message to this address"
-msgstr "à¦à¦‡ ঠিকনালে à¦à¦Ÿà¦¾ উতà§à¦¤à§° বাৰà§à¦¤à¦¾ পঠাওক"
+msgstr "à¦à¦‡ ঠিকনালৈ à¦à¦Ÿà¦¾ উতà§à¦¤à§° বাৰà§à¦¤à¦¾ পঠাওক"
-#: ../mail/e-mail-display.c:143
+#: ../mail/e-mail-display.c:141
msgid "Create Search _Folder"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক (_F)"
-#: ../mail/e-mail-display.c:153
+#: ../mail/e-mail-display.c:151
msgid "Save _Image..."
msgstr "ছবি সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_I)..."
-#: ../mail/e-mail-display.c:155
+#: ../mail/e-mail-display.c:153
msgid "Save the image to a file"
msgstr "ছবিক à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইললে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
@@ -12603,12 +12527,12 @@ msgstr "পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ (_m)"
#. red
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:50
msgid "_Work"
-msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯(_W)"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ (_W)"
#. orange
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:51
msgid "_Personal"
-msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত(_P)"
+msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত (_P)"
#. green
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:52
@@ -12618,16 +12542,16 @@ msgstr "কৰনীয় (_T)"
#. blue
#: ../mail/e-mail-label-list-store.c:53
msgid "_Later"
-msgstr "পৰে (_L)"
+msgstr "পিছত (_L)"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:170
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:757
msgid "Add Label"
-msgstr "লেবেল"
+msgstr "লেবেল যোগ কৰক"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:221
msgid "Edit Label"
-msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ লেবেল"
+msgstr "লেবেল সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক"
#: ../mail/e-mail-label-manager.c:353
msgid ""
@@ -12635,7 +12559,7 @@ msgid ""
"as mnemonic identifier in menu."
msgstr ""
"টোকা: লেবেল নামত আনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à§à¦•à§Œà§° মেনà§à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ নিমোনিক চিনাকà§à¦¤à¦•\n"
-"হিচাপে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা।"
+"ৰূপত বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা।"
#: ../mail/e-mail-label-tree-view.c:89
msgid "Color"
@@ -12668,639 +12592,640 @@ msgstr "হেডাৰ মান"
msgid "Headers"
msgstr "হেডাৰ"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:370
+#: ../mail/e-mail-reader.c:379
msgid "Save Image"
msgstr "ছবি সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:452 ../mail/em-filter-i18n.h:12
+#: ../mail/e-mail-reader.c:462 ../mail/em-filter-i18n.h:12
msgid "Copy to Folder"
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ কপি কৰক"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ কপি কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:452 ../mail/em-folder-utils.c:489
+#: ../mail/e-mail-reader.c:462 ../mail/em-folder-utils.c:489
msgid "C_opy"
msgstr "কপি কৰক (_o)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-filter-i18n.h:54
+#: ../mail/e-mail-reader.c:937 ../mail/em-filter-i18n.h:54
msgid "Move to Folder"
-msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ সৰাও"
+msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:986 ../mail/em-folder-utils.c:489
+#: ../mail/e-mail-reader.c:937 ../mail/em-folder-utils.c:489
msgid "_Move"
msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক (_M)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1334 ../mail/e-mail-reader.c:1534
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1574
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1287 ../mail/e-mail-reader.c:1496
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1536
msgid "_Do not ask me again."
msgstr "মোক আকৌ নà§à¦¶à§à¦§à¦¿à¦¬ (_D)।"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1580
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1542
msgid "_Always ignore Reply-To: for mailing lists."
msgstr "মেইলিং তালিকাসমূহৰ বাবে Reply-To: ক সদায় উপেকà§à¦·à¦¾ কৰিব (_A)।"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1775
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1743
msgid "Failed to retrieve message:"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ উদà§à¦§à¦¾à§° কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥:"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1821 ../mail/e-mail-reader.c:2941
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1783 ../mail/e-mail-reader.c:2910
#, c-format
msgid "Retrieving message '%s'"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ '%s' উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা হৈ আছে"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ '%s' উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা হৈছে"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:1998
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1962
msgid "A_dd Sender to Address Book"
-msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° নাম ঠিকনা বহীয়ে যোগ কৰক (_d)"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° নাম ঠিকনা বহীত যোগ কৰক (_d)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2000
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1964
msgid "Add sender to address book"
-msgstr "পঠাওতাক ঠিকনা বহীলে যোগ কৰক"
+msgstr "পঠাওতাক ঠিকনা বহীত যোগ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2005
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1969
msgid "Check for _Junk"
msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা হৈছে (_J)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2007
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1971
msgid "Filter the selected messages for junk status"
msgstr ""
"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হত আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ অবসà§à¦¥à¦¾ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰাৰ বাবে ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা হ'ব"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2012
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1976
msgid "_Copy to Folder..."
-msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ কপি কৰক ... (_C)"
+msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ কপি কৰক (_C)... "
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2014
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1978
msgid "Copy selected messages to another folder"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ কপি কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° কপি কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2019
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1983
msgid "_Delete Message"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ মচি পেলাওক (_D)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2021
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1985
msgid "Mark the selected messages for deletion"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° বাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2026
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1990
msgid "Create a Filter Rule for Mailing _List..."
-msgstr "মেইলিং লিসà§à¦Ÿ অনà§à¦¸à§°à¦¿ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° (_L)..."
+msgstr "মেইলিং তালিকা অনà§à¦¸à§°à¦¿ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° (_L)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2028
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1992
msgid "Create a rule to filter messages to this mailing list"
-msgstr "à¦à¦‡ মেইলিং লিসà§à¦Ÿà§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° কৰাৰ বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ নিয়ম সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
+msgstr ""
+"à¦à¦‡ মেইলিং তালিকালৈ পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° কৰাৰ বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ নিয়ম সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2033
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1997
msgid "Create a Filter Rule for _Recipients..."
msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• অনà§à¦¸à§°à¦¿ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° (_R)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2035
+#: ../mail/e-mail-reader.c:1999
msgid "Create a rule to filter messages to these recipients"
msgstr "à¦à¦‡ পà§à§°à¦¾à¦ªà§°à¦•à§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° কৰাৰ বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ নিয়ম সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2040
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2004
msgid "Create a Filter Rule for Se_nder..."
msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦• অনà§à¦¸à§°à¦¿ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° (_n)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2042
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2006
msgid "Create a rule to filter messages from this sender"
-msgstr "à¦à¦‡ পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° পৰা পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° কৰাৰ বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ নিয়ম সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
+msgstr "à¦à¦‡ পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° পৰা পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° কৰাৰ বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ নিয়ম সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2047
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2011
msgid "Create a Filter Rule for _Subject..."
msgstr "বিষয় অনà§à¦¸à§°à¦¿ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° (_S)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2049
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2013
msgid "Create a rule to filter messages with this subject"
msgstr "à¦à¦‡ বিষয় উলà§à¦²à§‡à¦–িত বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° কৰাৰ বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ নিয়ম সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2054
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2018
msgid "A_pply Filters"
msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰক (_p)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2056
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2020
msgid "Apply filter rules to the selected messages"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হত ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2061
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2025
msgid "_Find in Message..."
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_F)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2063
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2027
msgid "Search for text in the body of the displayed message"
msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মূল অংশে টেকà§à¦¸à¦Ÿà¦Ÿà¦¿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2068
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2032
msgid "_Clear Flag"
msgstr "ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— মচি পেলাওক (_C)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2070
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2034
msgid "Remove the follow-up flag from the selected messages"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হৰ পৰা ফলো-আপ ফà§à¦²à§‡à¦— আতৰাওক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2075
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2039
msgid "_Flag Completed"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সমাপà§à¦¤à¦¿à§° ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— (_F)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2077
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2041
msgid "Set the follow-up flag to completed on the selected messages"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¤ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ হব লগিয়া ফলো-আপ ফà§à¦²à§‡à¦— সংহতি কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2082
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2046
msgid "Follow _Up..."
msgstr "ফলো আপ (_U)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2084
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2048
msgid "Flag the selected messages for follow-up"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক ফলো আপৰ বাবে ফà§à¦²à§‡à¦— কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2089
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2053
msgid "_Attached"
msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ (_A)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2091 ../mail/e-mail-reader.c:2098
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2055 ../mail/e-mail-reader.c:2062
msgid "Forward the selected message to someone as an attachment"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ হিচাপে কাউকে ফৰওয়াৰà§à¦¡ কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ ৰূপত কাৰোবাক ফৰৱাৰà§à¦¡ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2096
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2060
msgid "Forward As _Attached"
-msgstr "সংলঘà§à¦¨ হিচাপে আগবà§à¦¾à¦“ক (_A)"
+msgstr "সংলঘà§à¦¨ ৰূপত আগবà§à¦¾à¦“ক (_A)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2103
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2067
msgid "_Inline"
-msgstr "ইনলাইন(_I)"
+msgstr "ইনলাইন (_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2105 ../mail/e-mail-reader.c:2112
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2069 ../mail/e-mail-reader.c:2076
msgid "Forward the selected message in the body of a new message"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মূল অংশে অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰে ফৰওয়াৰà§à¦¡ কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মূল অংশে অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰে ফৰৱাৰà§à¦¡ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2110
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2074
msgid "Forward As _Inline"
-msgstr "ইনলাইন হিচাপে আগবà§à¦¾à¦“ক (_I)"
+msgstr "ইনলাইন ৰূপত আগবà§à¦¾à¦“ক (_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2117
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2081
msgid "_Quoted"
-msgstr "উদà§à¦§à§ƒà¦¤(_Q)"
+msgstr "উদà§à¦§à§ƒà¦¤ (_Q)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2119 ../mail/e-mail-reader.c:2126
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2083 ../mail/e-mail-reader.c:2090
msgid "Forward the selected message quoted like a reply"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§° হিচাপে উদà§à¦§à§ƒà¦¤ কৰে ফৰওয়াৰà§à¦¡ কৰা হ'ব"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§° ৰূপত উদà§à¦§à§ƒà¦¤ কৰে ফৰৱাৰà§à¦¡ কৰা হ'ব"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2124
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2088
msgid "Forward As _Quoted"
-msgstr "কৌটেড হিচাপে আগবà§à¦¾à¦“ক (_Q)"
+msgstr "কৌটেড ৰূপত আগবà§à¦¾à¦“ক (_Q)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2131
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2095
msgid "_Load Images"
msgstr "ছবি ল'ড কৰা হ'ব (_L)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2133
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2097
msgid "Force images in HTML mail to be loaded"
msgstr "HTML মেইল অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ ছবিসমূহ ল'ড কৰিবলৈ বাধà§à¦¯ কৰা হ'ব"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2138
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2102
msgid "_Important"
-msgstr "গà§à§°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§‚ৰà§à¦£(_I)"
+msgstr "গà§à§°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§‚ৰà§à¦£ (_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2140
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2104
msgid "Mark the selected messages as important"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে গà§à§°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§‚ৰà§à¦£ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে গà§à§°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§‚ৰà§à¦£ ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2145
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2109
msgid "_Junk"
-msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾(_J)"
+msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ (_J)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2147
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2111
msgid "Mark the selected messages as junk"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2152
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2116
msgid "_Not Junk"
-msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ নহয়(_N)"
+msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ নহয় (_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2154
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2118
msgid "Mark the selected messages as not being junk"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾-নহয় হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾-নহয় ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2159
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2123
msgid "_Read"
msgstr "পà§à¦• (_R)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2161
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2125
msgid "Mark the selected messages as having been read"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে পà§à¦¾-হৈছে ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2166
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2130
msgid "Uni_mportant"
-msgstr "অপà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ(_m)"
+msgstr "অপà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ (_m)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2168
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2132
msgid "Mark the selected messages as unimportant"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে অপà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে অপà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2173
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2137
msgid "_Unread"
-msgstr "পà§à¦¾ হোৱা নাই(_U)"
+msgstr "পà§à¦¾ হোৱা নাই (_U)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2175
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2139
msgid "Mark the selected messages as not having been read"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে পà§à¦¾-হোৱা নাই হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে পà§à¦¾-হোৱা নাই ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2180
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2144
msgid "_Edit as New Message..."
-msgstr "নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ হিচাপে সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক (_E)..."
+msgstr "নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ ৰূপত সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক (_E)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2182
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2146
msgid "Open the selected messages in the composer for editing"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ কমà§à¦ªà§‹à¦œà¦¾à§°à§‡ খà§à¦²à§‡ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2187
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2151
msgid "Compose _New Message"
-msgstr "নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ লেখো (_N)"
+msgstr "নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ লিখক (_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2189
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2153
msgid "Open a window for composing a mail message"
-msgstr "মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾ লিখাৰ বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ উইনà§à¦¡à§‹ খোলো"
+msgstr "মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾ লিখাৰ বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ উইনà§à¦¡à§‹ খোলক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2194
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2158
msgid "_Open in New Window"
-msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ খোলক(_O)"
+msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ খোলক (_O)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2196
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2160
msgid "Open the selected messages in a new window"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2201
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2165
msgid "_Move to Folder..."
-msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ আতৰাই পেলাওক (_M)..."
+msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° আতৰাই পেলাওক (_M)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2203
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2167
msgid "Move selected messages to another folder"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ আতৰাই নিন"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° আতৰাই নিন"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2208
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2172
msgid "_Switch to Folder"
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦²à§‡ যাওক (_S)"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦²à§ˆ যাওক (_S)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2210
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2174
msgid "Display the parent folder"
msgstr "উপধায়ক ফোলà§à¦¡à¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2215
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2179
msgid "Switch to _next tab"
-msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§€ টেবলে যাওক (_n)"
+msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§€ টেবলৈ যাওক (_n)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2217
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2181
msgid "Switch to the next tab"
-msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§€ টেবলে যাওক"
+msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§€ টেবলৈ যাওক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2222
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2186
msgid "Switch to _previous tab"
-msgstr "পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ টেবলে যাওক (_p)"
+msgstr "পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ টেবলৈ যাওক (_p)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2224
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2188
msgid "Switch to the previous tab"
-msgstr "পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ টেবলে যাওক"
+msgstr "পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ টেবলৈ যাওক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2229
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2193
msgid "Cl_ose current tab"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ টেব বনà§à¦§ কৰক (_o)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2231
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2195
msgid "Close current tab"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ টেব বনà§à¦§ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2236
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2200
msgid "_Next Message"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ বাৰà§à¦¤à¦¾ (_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2238
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2202
msgid "Display the next message"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2243
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2207
msgid "Next _Important Message"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ গà§à§°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§‚ৰà§à¦£ বাৰà§à¦¤à¦¾ (_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2245
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2209
msgid "Display the next important message"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ গà§à§°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§‚ৰà§à¦£ বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2250
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2214
msgid "Next _Thread"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ থà§à§°à§‡à¦¡ (_T)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2252
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2216
msgid "Display the next thread"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ থà§à§°à§‡à¦¡ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2257
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2221
msgid "Next _Unread Message"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ না-পà§à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ (_U)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2259
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2223
msgid "Display the next unread message"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ না-পà§à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2264
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2228
msgid "_Previous Message"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ বাৰà§à¦¤à¦¾ (_P)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2266
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2230
msgid "Display the previous message"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2271
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2235
msgid "Pr_evious Important Message"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ গà§à§°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§‚ৰà§à¦£ বাৰà§à¦¤à¦¾ (_e)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2273
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2237
msgid "Display the previous important message"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ গà§à§°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§‚ৰà§à¦£ বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2278
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2242
msgid "Previous T_hread"
msgstr "পূৰà§à¦¬ থà§à§°à§‡à¦¡ (_h)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2280
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2244
msgid "Display the previous thread"
msgstr "পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ থà§à§°à§‡à¦¡ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2285
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2249
msgid "P_revious Unread Message"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ না-পà§à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ (_r)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2287
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2251
msgid "Display the previous unread message"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ না-পà§à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2294
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2258
msgid "Print this message"
msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2301
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2265
msgid "Preview the message to be printed"
-msgstr "যে বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰা হ'ব তাৰ পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
+msgstr "যে বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰা হ'ব তাৰ পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2306
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2270
msgid "Re_direct"
-msgstr "ৰি-ডাইৰেকà§à¦Ÿ কৰক (_d)"
+msgstr "পà§à¦¨à§° নিৰà§à¦¦à§‡à¦¶ কৰক (_d)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2308
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2272
msgid "Redirect (bounce) the selected message to someone"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2313
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2277
msgid "Remo_ve Attachments"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ আতৰাওক (_v)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2315
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2279
msgid "Remove attachments"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ আতৰাওক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2320
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2284
msgid "Remove Du_plicate Messages"
msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ আতৰাওক (_p)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2322
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2286
msgid "Checks selected messages for duplicates"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক পà§à§°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿à¦¤à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে নিৰীকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2327 ../mail/mail.error.xml.h:27
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2291 ../mail/mail.error.xml.h:27
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1568
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:196
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:221
msgid "Reply to _All"
-msgstr "সকলোেৰ পà§à§°à¦¤à¦¿ উতà§à¦¤à§° (_A)"
+msgstr "সকলোক উতà§à¦¤à§° দিয়ক (_A)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2329
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2293
msgid "Compose a reply to all the recipients of the selected message"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° সকলো গà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ উতà§à¦¤à§° ৰচনা কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2334 ../mail/mail.error.xml.h:25
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2298 ../mail/mail.error.xml.h:25
msgid "Reply to _List"
-msgstr "লিসà§à¦Ÿà§‡ উতà§à¦¤à§°(_L)"
+msgstr "তালিকালৈ উতà§à¦¤à§° (_L)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2336
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2300
msgid "Compose a reply to the mailing list of the selected message"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মেইলিং লিসà§à¦Ÿà§‡à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§° লেখো"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মেইলিং তালিকাৰ বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§° লিখক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2341
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:203
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2305
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:228
msgid "_Reply to Sender"
-msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° পà§à§°à¦¤à¦¿ উতà§à¦¤à§° (_R)"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° পà§à§°à¦¤à¦¿ উতà§à¦¤à§° (_R)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2343
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2307
msgid "Compose a reply to the sender of the selected message"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§° লেখো"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§° লিখক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2348
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2312
msgid "_Save as mbox..."
-msgstr "mbox হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)..."
+msgstr "mbox ৰূপত সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2350
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2314
msgid "Save selected messages as an mbox file"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক à¦à¦Ÿà¦¾ mbox ফাইল হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক à¦à¦Ÿà¦¾ mbox ফাইল ৰূপত সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2355
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2319
msgid "_Message Source"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° উৎস(_M)"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° উৎস (_M)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2357
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2321
msgid "Show the raw email source of the message"
msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹à§° ই-মেইল উৎস পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2369
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2333
msgid "_Undelete Message"
msgstr "আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° (_U)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2371
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2335
msgid "Undelete the selected messages"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ মচি না ফেলে, উদà§à¦§à¦¾à§° কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2376
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2340
msgid "_Normal Size"
msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦• মাপ (_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2378
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2342
msgid "Reset the text to its original size"
-msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà¦•à§‡ তাৰ পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• মাপে পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰক"
+msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà¦• তাৰ পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦• মাপত পà§à¦¨à§° সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2383
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2347
msgid "_Zoom In"
msgstr "জà§à¦® ইন (_Z)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2385
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2349
msgid "Increase the text size"
msgstr "লিখনী আকাৰ বৃদà§à¦§à¦¿ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2390
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2354
msgid "Zoom _Out"
msgstr "জà§à¦® আউট (_O)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2392
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2356
msgid "Decrease the text size"
msgstr "লিখনী আকাৰ সৰৠকৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2399
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2363
msgid "Cre_ate"
msgstr "সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক (_a)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2406
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2370
msgid "Ch_aracter Encoding"
-msgstr "আখৰ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ (_a)"
+msgstr "আখৰ à¦à¦¨à¦•'ডিং (_a)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2413
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2377
msgid "F_orward As"
msgstr "à¦à¦‡ ধৰণে আগবà§à¦¾à¦“ক (_o)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2420
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2384
msgid "_Group Reply"
msgstr "দল উতà§à¦¤à§° (_G)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2427
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2391
msgid "_Go To"
-msgstr "ইয়াত যাও (_G)"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦²à§ˆ যাওক (_G)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2434
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2398
msgid "Mar_k As"
msgstr "à¦à¦‡ ধৰণে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_k)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2441
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2405
msgid "_Message"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ (_M)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2448
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2412
msgid "_Zoom"
msgstr "জà§à¦® (_Z)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2458
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2422
msgid "Create a Search Folder from Mailing _List..."
-msgstr "মেইলিং লিসà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক (_L)..."
+msgstr "মেইলিং তালিকা বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক (_L)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2460
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2424
msgid "Create a search folder for this mailing list"
msgstr "à¦à¦‡ মেইলিং তালিকাৰ বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2465
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2429
msgid "Create a Search Folder from Recipien_ts..."
-msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§° তথà§à¦¯ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক...(_t)"
+msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§° তথà§à¦¯ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক (_t)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2467
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2431
msgid "Create a search folder for these recipients"
msgstr "à¦à¦‡à¦¸à¦®à§‚হ গà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2472
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2436
msgid "Create a Search Folder from Sen_der..."
msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° তথà§à¦¯ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক (_d)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2474
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2438
msgid "Create a search folder for this sender"
msgstr "à¦à¦‡à¦œà¦¨ পঠাওতাৰ বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2479
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2443
msgid "Create a Search Folder from S_ubject..."
msgstr "বিষয় বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক (_u)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2481
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2445
msgid "Create a search folder for this subject"
msgstr "à¦à¦‡ বিষয়ৰ বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2504
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2468
msgid "Mark for Follo_w Up..."
-msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি."
+msgstr "ফল' আপৰ বাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_w)..."
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2512
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2476
msgid "Mark as _Important"
-msgstr "পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_I)"
+msgstr "পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§€à§Ÿ ৰূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_I)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2516
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2480
msgid "Mark as _Junk"
-msgstr "অনাকঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_J)"
+msgstr "অনাকঙà§à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_J)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2520
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2484
msgid "Mark as _Not Junk"
-msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ নহয় হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_N)"
+msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ নহয় ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_N)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2524
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2488
msgid "Mar_k as Read"
-msgstr "পà§à¦¾ হৈছে হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_k)"
+msgstr "পà§à¦¾ হৈছে ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_k)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2528
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2492
msgid "Mark as Uni_mportant"
-msgstr "গà§à§°à§à¦¤à§à¦¬à¦¹à§€à¦¨ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_m)"
+msgstr "গà§à§°à§à¦¤à§à¦¬à¦¹à§€à¦¨ ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_m)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2532
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2496
msgid "Mark as _Unread"
-msgstr "পà§à¦¾-হোৱা নাই হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব(_U)"
+msgstr "পà§à¦¾-হোৱা নাই ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব(_U)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2576
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2540
msgid "_Caret Mode"
msgstr "কà§à¦¯à¦¾à§°à§‡à¦Ÿ অৱসà§à¦¥à¦¾ (_C)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2578
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2542
msgid "Show a blinking cursor in the body of displayed messages"
-msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মূল অংশেৰ মাà¦à§‡ à¦à¦²à¦•à¦¾à¦¨à¦¿à¦¸à¦¹ à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¸à¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
+msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মূল অংশেৰ মাজত à¦à¦²à¦•à¦¾à¦¨à¦¿à¦¸à¦¹ à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¸à¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2584
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2548
msgid "All Message _Headers"
msgstr "সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾à§° হেডাৰ (_H)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2586
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2550
msgid "Show messages with all email headers"
msgstr "সকলো ই-মেইল হেডাৰসহ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:2947
+#: ../mail/e-mail-reader.c:2916
msgid "Retrieving message"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা হৈ আছে"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা হৈছে"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3927
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:189
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3899
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:214
msgid "_Forward"
-msgstr "ফৰওয়াৰà§à¦¡ (_F)"
+msgstr "ফৰৱাৰà§à¦¡ (_F)"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3928
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3900
msgid "Forward the selected message to someone"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ কাউকে ফৰওয়াৰà§à¦¡ কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ কাৰোবাক ফৰৱাৰà§à¦¡ কৰক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3947
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3919
msgid "Group Reply"
msgstr "দল উতà§à¦¤à§°"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:3948
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3920
msgid "Reply to the mailing list, or to all recipients"
msgstr "মেইলিং তালিকাক উতà§à¦¤à§° দিয়ক, অতাব সকলো গà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦²à§‡"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4014 ../mail/em-filter-i18n.h:15
+#: ../mail/e-mail-reader.c:3986 ../mail/em-filter-i18n.h:15
msgid "Delete"
msgstr "মচি পেলাওক"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4047
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4019
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1393
msgid "Next"
msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4051
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4023
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1386
msgid "Previous"
msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¾à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4060 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4032 ../mail/mail-dialogs.ui.h:15
msgid "Reply"
msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§°"
-#: ../mail/e-mail-reader.c:4778
+#: ../mail/e-mail-reader.c:4753
#, c-format
msgid "Folder '%s'"
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° '%s'"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:161
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:156
msgid "Do not warn me again"
msgstr "মোক আকো সতৰà§à¦• নকৰিব"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:945
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:970
msgid "Printing"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦‚"
#. Translators: %s is replaced with a folder
#. * name %u with count of duplicate messages.
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1133
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1208
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' contains %u duplicate message. Are you sure you want to delete "
@@ -13317,32 +13242,27 @@ msgstr[1] ""
"পেলাবলে "
"নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1608
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2033
msgid "Save Message"
msgid_plural "Save Messages"
-msgstr[0] "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦• সঞà§à¦šà§Ÿ কৰক"
-msgstr[1] "বাৰà§à¦¤à¦¾ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)"
+msgstr[0] "বাৰà§à¦¤à¦¾ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+msgstr[1] "বাৰà§à¦¤à¦¸à¦®à§‚হ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#. Translators: This is part of a suggested file name
#. * used when saving a message or multiple messages to
#. * mbox format, when the first message doesn't have a
#. * subject. The extension ".mbox" is appended to the
#. * string; for example "Message.mbox".
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:1629
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2054
msgid "Message"
msgid_plural "Messages"
msgstr[0] "বাৰà§à¦¤à¦¾"
msgstr[1] "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ"
-#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2083
+#: ../mail/e-mail-reader-utils.c:2532
msgid "Parsing message"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰা"
-#: ../mail/e-mail-request.c:181
-#, c-format
-msgid "Failed to load part '%s'"
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° '%s' ল'ড কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-
#: ../mail/e-mail-tag-editor.c:238
msgid "Flag to Follow Up"
msgstr "ফলো আপ কৰিবলে ফà§à¦²à§‡à¦—"
@@ -13351,7 +13271,7 @@ msgstr "ফলো আপ কৰিবলে ফà§à¦²à§‡à¦—"
#. * when quoting messages. Each ${Variable} gets replaced
#. * with a value. To see a full list of available variables,
#. * see mail/em-composer-utils.c:attribvars array.
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1268
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1350
msgid ""
"On ${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} at ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}, ${Sender} wrote:"
@@ -13359,23 +13279,23 @@ msgstr ""
"${AbbrevWeekdayName}, ${Year}-${Month}-${Day} ৰ ${24Hour}:${Minute} "
"${TimeZone}ত, ${Sender} লিখিছিল:"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1274
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1356
msgid "-------- Forwarded Message --------"
msgstr "-------- ফৰৱাৰà§à¦¡ কৰা বাৰà§à¦¤à¦¾ --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:1279
+#: ../mail/em-composer-utils.c:1361
msgid "-----Original Message-----"
msgstr "-------- পà§à§°à¦•à§ƒà¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ --------"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:2674
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2504
msgid "an unknown sender"
msgstr "à¦à¦œà¦¨ অজà§à¦žà¦¾à¦¤ পà§à§°à§‡à§°à¦•"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3093
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2923
msgid "Posting destination"
msgstr "পোসà§à¦Ÿ কৰাৰ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯"
-#: ../mail/em-composer-utils.c:3094
+#: ../mail/em-composer-utils.c:2924
msgid "Choose folders to post the message to."
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ পোসà§à¦Ÿ কৰিবলে ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ বাছক।"
@@ -13400,7 +13320,6 @@ msgstr "ৰঙ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক"
msgid "Assign Score"
msgstr "পৰিমাপ অঙà§à¦• নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কৰক"
-#
#: ../mail/em-filter-i18n.h:7
msgid "BCC"
msgstr "BCC"
@@ -13409,7 +13328,6 @@ msgstr "BCC"
msgid "Beep"
msgstr "বিপà§â€Œ"
-#
#: ../mail/em-filter-i18n.h:9
msgid "CC"
msgstr "CC"
@@ -13524,7 +13442,7 @@ msgstr "লেবেল"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:47
msgid "Mailing list"
-msgstr "মেইলিং লিসà§à¦Ÿ"
+msgstr "মেইলিং তালিকা"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:48
msgid "Match All"
@@ -13552,7 +13470,7 @@ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:55
msgid "Pipe to Program"
-msgstr "পà§à§°à§‹à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦²à§ˆ Pipe কৰক"
+msgstr "পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦²à§ˆ Pipe কৰক"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:56
msgid "Play Sound"
@@ -13599,7 +13517,6 @@ msgstr "সà§à¦•à§‹à§°"
msgid "Sender"
msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•"
-#
#: ../mail/em-filter-i18n.h:67
msgid "Sender or Recipients"
msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦• অথবা পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•"
@@ -13614,7 +13531,7 @@ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰা হ'ব"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:70
msgid "Size (kB)"
-msgstr "মাপ (কিলোবাইট)"
+msgstr "আকাৰ (kB)"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:71
msgid "sounds like"
@@ -13630,11 +13547,11 @@ msgstr "নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:74
msgid "starts with"
-msgstr "à¦à¦‡ দিয়ে আৰমà§à¦ হয়"
+msgstr "আৰমà§à¦ হয়"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:76
msgid "Stop Processing"
-msgstr "পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ সà§à¦¥à¦—িত কৰা হ'ব"
+msgstr "পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦•à§°à¦£ বনà§à¦§ কৰক"
#: ../mail/em-filter-i18n.h:79
msgid "Unset Color"
@@ -13681,7 +13598,7 @@ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ"
#: ../mail/em-folder-selection-button.c:80
msgid "<click here to select a folder>"
-msgstr "<ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰিবলৈ হলে ইয়াত কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক>"
+msgstr "<click here to select a folder>"
#: ../mail/em-folder-selector.c:390
msgid "C_reate"
@@ -13708,27 +13625,27 @@ msgstr "মেইল ফোলà§à¦¡à¦¾à§° টà§à§°à¦¿"
#: ../mail/em-folder-tree.c:2130 ../mail/em-folder-utils.c:112
#, c-format
msgid "Moving folder %s"
-msgstr "%s ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ আতৰাই পেলোৱা হৈছে"
+msgstr "%s ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà§‹ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰা হৈছে"
#: ../mail/em-folder-tree.c:2133 ../mail/em-folder-utils.c:114
#, c-format
msgid "Copying folder %s"
-msgstr "%s ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ কপি কৰা হৈছে"
+msgstr "%s ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà§‹ কপি কৰা হৈছে"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/message-list.c:2283
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2140 ../mail/message-list.c:2276
#, c-format
msgid "Moving messages into folder %s"
-msgstr "%s ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ বাৰà§à¦¤à¦¾ আতৰাই নেওয়া হৈছে"
+msgstr "%s ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰা হৈছে"
-#: ../mail/em-folder-tree.c:2144 ../mail/message-list.c:2285
+#: ../mail/em-folder-tree.c:2144 ../mail/message-list.c:2278
#, c-format
msgid "Copying messages into folder %s"
-msgstr "%s ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ বাৰà§à¦¤à¦¾ কপি কৰা হৈছে"
+msgstr "%s ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বাৰà§à¦¤à¦¾ কপি কৰা হৈছে"
#: ../mail/em-folder-tree.c:2163
#, c-format
msgid "Cannot drop message(s) into toplevel store"
-msgstr "উপৰেৰ সà§à¦¤à§°à§‡à§° সংগà§à§°à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦²à§‡ বাৰà§à¦¤à¦¾ পেলোৱা নাযায়"
+msgstr "ওপৰৰ সà§à¦¤à§°à§° à¦à¦à§°à¦¾à¦²à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ পেলোৱা নাযায়"
#. UNMATCHED is always last.
#: ../mail/em-folder-tree-model.c:155 ../mail/em-folder-tree-model.c:157
@@ -13753,7 +13670,7 @@ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
#: ../mail/em-folder-utils.c:588
msgid "Specify where to create the folder:"
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° কোথায় সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা হ'ব ইয়াক নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক:"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° ক'ত সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা হ'ব ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰক:"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:867
msgid "_Subscribe"
@@ -13765,24 +13682,24 @@ msgstr "Shown লৈ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক (_S)"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:884
msgid "Subscribe To _All"
-msgstr "সকলোত সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰক (_S)"
+msgstr "সকলোত সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক (_S)"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:981 ../mail/em-subscription-editor.c:1836
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1384
msgid "_Unsubscribe"
-msgstr "আনসাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ (_U)"
+msgstr "অসà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° (_U)"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:990
msgid "Unsu_bscribe From Hidden"
-msgstr "লà§à¦•à§à§±à¦¾à§° পৰা আনসাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰক"
+msgstr "লà§à¦•à§à§±à¦¾à§° পৰা অসà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:998
msgid "Unsubscribe From _All"
-msgstr "সকলোৰ পৰা আন-সবাসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰক"
+msgstr "সকলোৰ পৰা অসà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1677
msgid "Folder Subscriptions"
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° সাবসà§à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦£"
#: ../mail/em-subscription-editor.c:1716
msgid "_Account:"
@@ -13853,7 +13770,7 @@ msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾ আকৌ নেদেখà§à§±à¦¾à¦¬ (_D)"
msgid "Message Filters"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°"
-#: ../mail/em-utils.c:1028
+#: ../mail/em-utils.c:1034
#, c-format
msgid "Messages from %s"
msgstr "%s পৰা বাৰà§à¦¤à¦¾"
@@ -13896,15 +13813,15 @@ msgstr "উপফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§
#: ../mail/importers/elm-importer.c:178
msgid "Importing Elm data"
-msgstr "Elm ৰ তথà§à¦¯ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা হৈছে"
+msgstr "Elm ৰ তথà§à¦¯ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰা হৈছে"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:378
msgid "Evolution Elm importer"
-msgstr "Evolution Elm ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿà¦¾à§°"
+msgstr "Evolution Elm ইমপোৰà§à¦Ÿà¦¾à§°"
#: ../mail/importers/elm-importer.c:379
msgid "Import mail from Elm."
-msgstr "Elm পৰা মেইল ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা হ'ব।"
+msgstr "Elm পৰা মেইল ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰা হ'ব।"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:140
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:250
@@ -13921,7 +13838,7 @@ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বাছক"
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:257
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:546
msgid "Select folder to import into"
-msgstr "যে ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা হ'ব ইয়াক বাছক"
+msgstr "যি ফোলà§à¦¡à¦¾à§° ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰা হ'ব তাক বাছক"
#: ../mail/importers/evolution-mbox-importer.c:437
msgctxt "mboxImp"
@@ -13944,7 +13861,7 @@ msgstr "Importer Berkeley Mailbox বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§°
#: ../mail/importers/mail-importer.c:63
msgid "Importing mailbox"
-msgstr "মেইলবকà§à¦¸ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা হৈছে"
+msgstr "মেইলবকà§à¦¸ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰা হৈছে"
#. Destination folder, was set in our widget
#: ../mail/importers/mail-importer.c:153
@@ -13952,7 +13869,7 @@ msgstr "মেইলবকà§à¦¸ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা হৈছে
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:767
#, c-format
msgid "Importing '%s'"
-msgstr "`%s' ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰা হৈ আছে"
+msgstr "`%s' ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰা হৈছে"
#: ../mail/importers/mail-importer.c:316
#, c-format
@@ -13961,20 +13878,20 @@ msgstr "%s সà§à¦•à§à¦¯à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:247
msgid "Importing Pine data"
-msgstr "Pine ৰ তথà§à¦¯ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা হৈছে"
+msgstr "Pine ৰ তথà§à¦¯ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰা হৈছে"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:474
msgid "Evolution Pine importer"
-msgstr "Evolution Pine ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿà¦¾à§°"
+msgstr "Evolution Pine ইমপোৰà§à¦Ÿà¦¾à§°"
#: ../mail/importers/pine-importer.c:475
msgid "Import mail from Pine."
-msgstr "Pine পৰা মেইল ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰক।"
+msgstr "Pine পৰা মেইল ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক।"
#: ../mail/mail-autofilter.c:70
#, c-format
msgid "Mail to %s"
-msgstr "%s কে লিখা মেইল"
+msgstr "%s লৈ মেইল"
#: ../mail/mail-autofilter.c:226 ../mail/mail-autofilter.c:269
#, c-format
@@ -13989,7 +13906,7 @@ msgstr "বিষয় হল %s"
#: ../mail/mail-autofilter.c:293
#, c-format
msgid "%s mailing list"
-msgstr "%s মেইলিং লিসà§à¦Ÿ"
+msgstr "%s মেইলিং তালিকা"
#: ../mail/mail-autofilter.c:403
msgid "Add Filter Rule"
@@ -14027,7 +13944,7 @@ msgid ""
"filtered as junk"
msgstr ""
"সকলো নতà§à¦¨ ই-মেইল যাৰ হেডাৰ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা সমলৰ সৈতে মিল খায় সিহতক সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ "
-"আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ হিচাপে পৰিসà§à§°à¦¾à§±à¦¨ কৰা হব"
+"আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ ৰূপত পৰিসà§à§°à¦¾à§±à¦¨ কৰা হব"
#: ../mail/mail-config.ui.h:3
msgid "Header name"
@@ -14047,7 +13964,7 @@ msgstr "HTML বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ ফৰমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ
#: ../mail/mail-config.ui.h:7
msgid "Automatically insert _emoticon images"
-msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সà§à¦®à¦¾à¦‡à¦²à¦¿ ছবি সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶ কৰা হ'ব (_s)"
+msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ সà§à¦®à¦¾à¦‡à¦²à¦¿ ছবি সনà§à¦¨à¦¿à¦¬à§‡à¦¶ কৰা হ'ব (_s)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:8
msgid "Always request rea_d receipt"
@@ -14059,7 +13976,7 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ Outlook/GMail পদà§à¦§à¦¤à¦¿à¦¤ ফাইলনামস
#: ../mail/mail-config.ui.h:10
msgid "Ch_aracter encoding:"
-msgstr "আখৰ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ (_a):"
+msgstr "আখৰ à¦à¦¨à¦•'ডিং (_a):"
#: ../mail/mail-config.ui.h:11
msgid "Replies and Forwards"
@@ -14071,7 +13988,7 @@ msgstr "উতà§à¦¤à§° লিখাৰ ধৰণ (_R):"
#: ../mail/mail-config.ui.h:13
msgid "_Forward style:"
-msgstr "অনà§à¦¬à§°à§à¦¤à¦¨à§‡à§° ধৰণ (_F):"
+msgstr "অনà§à¦¬à§°à§à¦¤à¦¨à§° ধৰণ (_F):"
#: ../mail/mail-config.ui.h:14
msgid "Start _typing at the bottom on replying"
@@ -14079,7 +13996,7 @@ msgstr "উতà§à¦¤à§° দিয়োতে তলত টাইপ কৰা আ
#: ../mail/mail-config.ui.h:15
msgid "_Keep signature above the original message on replying"
-msgstr "উতà§à¦¤à§° দিয়োতে সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦• পà§à§°à¦•à§ƒà¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° উপৰত ৰাখিব (_K)"
+msgstr "উতà§à¦¤à§° দিয়োতে সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦• পà§à§°à¦•à§ƒà¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° ওপৰত ৰাখিব (_K)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:16
msgid "Ig_nore Reply-To: for mailing lists"
@@ -14121,11 +14038,11 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail-config.ui.h:26
msgid "Check spelling while I _type"
-msgstr "টাইপ কৰাৰ সময় বানান পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰবে (_t)"
+msgstr "টাইপ কৰাৰ সময় বানান পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰিব (_t)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:27
msgid "Color for _misspelled words:"
-msgstr "à¦à§‚ল বানান যে ৰং দিয়ে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব (_m):"
+msgstr "à¦à§‚ল বানান যি ৰং দি চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব (_m):"
#: ../mail/mail-config.ui.h:28
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:58
@@ -14148,22 +14065,22 @@ msgstr ""
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:32
msgid "Sending a message with an _empty subject line"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ৰিকà§à¦¤ বিষয় শাৰী থকা à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ পঠোৱা হৈ আছে (_e)"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ৰিকà§à¦¤ বিষয় শাৰী থকা à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ পঠোৱা হৈছে (_e)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:34
msgid "Sending a message with only _Bcc recipients defined"
-msgstr "কেৱল Bcc গà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦¸à¦®à§‚হৰ বিৱৰণ থকা à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ পঠোৱা হৈ আছে (_B)"
+msgstr "কেৱল Bcc গà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦¸à¦®à§‚হৰ বিৱৰণ থকা à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ পঠোৱা হৈছে (_B)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:36
msgid "Sending a _private reply to a mailing list message"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ মেইলিং তালিকা বাৰà§à¦¤à¦¾à¦²à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾ গোপন উতà§à¦¤à§° পঠোৱা হৈ আছে (_p)"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ মেইলিং তালিকা বাৰà§à¦¤à¦¾à¦²à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾ গোপন উতà§à¦¤à§° পঠোৱা হৈছে (_p)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:38
msgid "Sending a reply to a large _number of recipients"
-msgstr "গà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦¸à¦®à§‚হৰ à¦à¦Ÿà¦¾ ডাঙৰ সংখà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾ উতà§à¦¤à§° পঠোৱা হৈ আছে (_n)"
+msgstr "গà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦¸à¦®à§‚হৰ à¦à¦Ÿà¦¾ ডাঙৰ সংখà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾ উতà§à¦¤à§° পঠোৱা হৈছে (_n)"
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:40
@@ -14174,7 +14091,7 @@ msgstr ""
#. This is in the context of: Ask for confirmation before...
#: ../mail/mail-config.ui.h:42
msgid "Sending a message with _recipients not entered as mail addresses"
-msgstr "গà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦¸à¦®à§‚হক মেইল ঠিকনাত নোসোমোৱাকে à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ পঠোৱা হৈ আছে (_r)"
+msgstr "গà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦¸à¦®à§‚হক মেইল ঠিকনাত নোসোমোৱাকে à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ পঠোৱা হৈছে (_r)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:43
msgid "Confirmations"
@@ -14217,28 +14134,25 @@ msgstr "ইনলাইন"
msgid "Proxy Settings"
msgstr "পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ সংহতিসমূহ"
-#
#: ../mail/mail-config.ui.h:57
msgid "_Use system defaults"
msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মান বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰা হব (_U)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:58
msgid "_Direct connection to the Internet"
-msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿà§‡à§° সৈতে সৰাসৰি সংযোগ (_D)"
+msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿà§° সৈতে পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· সংযোগ (_D)"
-#
#: ../mail/mail-config.ui.h:59
msgid "_Manual proxy configuration:"
-msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ কনফিগাৰেশন: (_M)"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ সংৰূপ: (_M)"
-#
#: ../mail/mail-config.ui.h:60
msgid "H_TTP Proxy:"
msgstr "HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿: (_T)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:61
msgid "_Secure HTTP Proxy:"
-msgstr "নিৰাপদ HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿: (_S)"
+msgstr "সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿: (_S)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:62
msgid "SOC_KS Proxy:"
@@ -14248,23 +14162,19 @@ msgstr "SOCKS পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ (_K):"
msgid "No _Proxy for:"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤à§° বাবে কোনো পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ নাই (_P):"
-#
#: ../mail/mail-config.ui.h:64
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:614
msgid "Port:"
msgstr "পোৰà§à¦Ÿ:"
-#
#: ../mail/mail-config.ui.h:65
msgid "Use Authe_ntication"
msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা হব (_n)"
-#
#: ../mail/mail-config.ui.h:66
msgid "Us_ername:"
msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম: (_e)"
-#
#: ../mail/mail-config.ui.h:67
msgid "Pass_word:"
msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ (_w):"
@@ -14287,7 +14197,7 @@ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨"
#: ../mail/mail-config.ui.h:72
msgid "_Use the same fonts as other applications"
-msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হ'ব (_U)"
+msgstr "অনà§à¦¯ à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à¦¤ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ফনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হ'ব (_U)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:73
msgid "S_tandard Font:"
@@ -14295,7 +14205,7 @@ msgstr "আদৰà§à¦¶ ফনà§à¦Ÿ (_t):"
#: ../mail/mail-config.ui.h:74
msgid "Select HTML fixed width font"
-msgstr "HTML আৰৠসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ বিসà§à¦¤à¦¾à§°à§‡à§° ফনà§à¦Ÿ বাছক"
+msgstr "HTML আৰৠসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ বিসà§à¦¤à¦¾à§°à§° ফনà§à¦Ÿ বাছক"
#: ../mail/mail-config.ui.h:75
msgid "Select HTML variable width font"
@@ -14307,7 +14217,7 @@ msgstr "নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à§° ফনà§à¦Ÿ (_e):"
#: ../mail/mail-config.ui.h:77
msgid "_Mark messages as read after"
-msgstr "কত সময়ৰৰ পিছত বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হত পà§à¦¾-হৈছে চিহà§à¦¨ দেওয়া হ'ব (_M)"
+msgstr "কিমান সময়ৰৰ পিছত বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হত পà§à¦¾-হৈছে চিহà§à¦¨ দিয়া হ'ব (_M)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:79
msgid "Highlight _quotations with"
@@ -14319,7 +14229,7 @@ msgstr "ৰং"
#: ../mail/mail-config.ui.h:81
msgid "Default character e_ncoding:"
-msgstr "অকà§à¦·à§°à§‡à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ à¦à¦¨à¦•à§‹à¦¡à¦¿à¦‚ (_n):"
+msgstr "আখৰৰ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ à¦à¦¨à¦•'ডিং (_n):"
#: ../mail/mail-config.ui.h:82
msgid "Apply the same _view settings to all folders"
@@ -14339,28 +14249,27 @@ msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ খালি
#: ../mail/mail-config.ui.h:86
msgid "Confirm _when expunging a folder"
-msgstr "কোনো ফোলà§à¦¡à¦¾à§° à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¾à¦žà§à¦œ কৰাৰ আগে সমà§à¦®à¦¤à¦¿ নেবে(_w)"
+msgstr "কোনো ফোলà§à¦¡à¦¾à§° à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¾à¦žà§à¦œ কৰাৰ আগত সমà§à¦®à¦¤à¦¿ লব (_w)"
#. If enabled, show animation; if disabled, only display a static image without any animation
#: ../mail/mail-config.ui.h:88
msgid "_Show animated images"
msgstr "জীৱনà§à¦¤ ছবিসমূহ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_S)"
-#
#: ../mail/mail-config.ui.h:89
msgid "_Prompt on sending HTML mail to contacts that do not want them"
msgstr ""
-"HTML বাৰà§à¦¤à¦¾ গà§à§°à¦¹à¦£à§‡ অনিচà§à¦›à§à¦• পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à¦¦à§‡à§° HTML বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰাৰ পূৰà§à¦¬à§‡ "
-"সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ "
-"কৰা হব (_P)"
+"HTML বাৰà§à¦¤à¦¾ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰিবলৈ অনিচà§à¦›à§à¦• পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à¦¸à¦•à¦²à¦• HTML বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰাৰ আগত "
+"সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ "
+"পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা হব (_P)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:90
msgid "Loading Images"
-msgstr "ছবিসমূহ ল'ড কৰা হৈ আছে"
+msgstr "ছবিসমূহ ল'ড কৰা হৈছে"
#: ../mail/mail-config.ui.h:91
msgid "_Never load images from the Internet"
-msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿ পৰা ছবি কখনো ল'ড কৰবে না (_N)"
+msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿ পৰা ছবি কেতিয়াও ল'ড নকৰিব (_N)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:92
msgid "_Load images only in messages from contacts"
@@ -14368,7 +14277,7 @@ msgstr "ছবিসমূহক কেৱল পৰিচয়সমূহৰ ব
#: ../mail/mail-config.ui.h:93
msgid "_Always load images from the Internet"
-msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿ পৰা সৰà§à¦¬à¦¦à¦¾ ছবি ল'ড কৰবে (_A)"
+msgstr "ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿ পৰা সদায় ছবি ল'ড কৰিব (_A)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:94
msgid "HTML Messages"
@@ -14384,12 +14293,11 @@ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° ছবি"
#: ../mail/mail-config.ui.h:97
msgid "_Show the photograph of sender in the message preview"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦¤ পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° ছবি দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_S)"
-#
#: ../mail/mail-config.ui.h:98
msgid "S_earch for sender photograph only in local address books"
-msgstr "কেৱল সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকনাবাইয়েৰ মাজত পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° ছবি সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হব (_e)"
+msgstr "কেৱল সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকনাবহীৰ মাজত পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° ছবি সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হব (_e)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:99
msgid "Displayed Message Headers"
@@ -14397,7 +14305,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ হেডাৰসমূ
#: ../mail/mail-config.ui.h:100
msgid "Mail Headers Table"
-msgstr "মেইল হেডাৰেৰ টেবিল"
+msgstr "মেইল হেডাৰৰ টেবিল"
#: ../mail/mail-config.ui.h:101
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:117
@@ -14413,17 +14321,15 @@ msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি"
msgid "_Delete junk messages"
msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ মচি পেলাওক (_D)"
-#
#: ../mail/mail-config.ui.h:105
msgid "Check cu_stom headers for junk"
-msgstr "অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ মেইল যাচাইয়েৰ বাবে সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা হব (_s)"
+msgstr "অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ মেইল যাচাইয়েৰ বাবে সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হেডাৰ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা হব (_s)"
#: ../mail/mail-config.ui.h:106
msgid "Do not mar_k messages as junk if sender is in my address book"
msgstr ""
"যদি পঠাওতা মোৰ ঠিকনা বহীত আছে তেওৰ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ বà§à¦²à¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ নকৰিব"
-#
#: ../mail/mail-config.ui.h:107
msgid "_Lookup in local address book only"
msgstr "কেৱল সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকনা বহীৰ মাজত সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হব (_L)"
@@ -14452,7 +14358,9 @@ msgstr "SSL à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨"
msgid ""
"The messages you have selected for follow up are listed below.\n"
"Please select a follow up action from the \"Flag\" menu."
-msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি."
+msgstr ""
+"আপà§à¦¨à¦¿ ফল' আপৰ বাবে নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰা বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ তলত তালিকাà¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা আছে।\n"
+"অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি \"ফà§à¦²à§‡à¦—\" মেনà§à§° পৰা à¦à¦Ÿà¦¾ ফল' আপ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বাছক।"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:3
msgid "_Flag:"
@@ -14481,7 +14389,7 @@ msgstr "ফলো আপ"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:10
msgid "For Your Information"
-msgstr "আপোনাৰ তথà§à¦¯ জà§à¦žà¦¾à¦ªà¦¨à§‡à§° বাবে"
+msgstr "আপোনাৰ তথà§à¦¯ জà§à¦žà¦¾à¦ªà¦¨à§° বাবে"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:11
msgid "Forward"
@@ -14493,7 +14401,7 @@ msgstr "কোনো পà§à§°à¦¤à¦¿à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:16
msgid "Reply to All"
-msgstr "সকলোেৰ পà§à§°à¦¤à¦¿ উতà§à¦¤à§°"
+msgstr "সকলোলৈ উতà§à¦¤à§°"
#: ../mail/mail-dialogs.ui.h:17
msgid "Review"
@@ -14534,7 +14442,6 @@ msgid ""
msgstr ""
"à¦à¦‡ চাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ à¦à¦‡ ধৰণৰ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ সমৰà§à¦¥à¦¨ নকৰে আৰৠপà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ সমৰà§à¦¥à¦¨ নকৰিবও পাৰে।"
-#
#: ../mail/mail.error.xml.h:3
msgid "Your login to your server \"{0}\" as \"{0}\" failed."
msgstr "আপোনাৰ চাৰà§à¦à¦¾à§° \"{0}\"ঠআপোনাৰ লগ-ইন \"{0}\" বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হৈছে।"
@@ -14544,14 +14451,14 @@ msgid ""
"Check to make sure your password is spelled correctly. Remember that many "
"passwords are case sensitive; your caps lock might be on."
msgstr ""
-"আপোনাৰ পাছৱাৰà§à¦¡ সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ লিখা আছে নে অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে ইয়াক পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক। কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ "
-"পাছৱাৰà§à¦¡ ডাঙৰ আৰৠসৰৠহাতেৰ অকà§à¦·à§° সমà§à¦ªà§°à§à¦•à§‡ সচেতন থাকে; আপোনাৰ কà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦¸à¦²à¦• "
-"বà§à¦Ÿà¦¾à¦®à¦Ÿà¦¿ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ "
-"থাকতে পাৰে।"
+"আপোনাৰ পাছৱাৰà§à¦¡ সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ লিখা আছে নে অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি ইয়াক পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক। কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ "
+"পাছৱাৰà§à¦¡ ডাঙৰ আৰৠসৰৠহাতৰ অকà§à¦·à§° সমà§à¦ªà§°à§à¦•à§‡ সচেতন থাকে; আপোনাৰ caps lock অন "
+"থাকিব "
+"পাৰে।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:5
msgid "Are you sure you want to send a message in HTML format?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ কি HTML ফৰমায় বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰাৰ বিষয়ে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ HTML বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:6
msgid ""
@@ -14620,7 +14527,7 @@ msgid ""
"The following recipient was not recognized as a valid mail address:\n"
"{0}"
msgstr ""
-"নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত গà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦• à¦à¦Ÿà¦¾ বৈধ মেইল ঠিকনা হিচাপে চিনাকà§à¦¤ কৰা হোৱা নাছিল:\n"
+"নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত গà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦• à¦à¦Ÿà¦¾ বৈধ মেইল ঠিকনা ৰূপত চিনাকà§à¦¤ কৰা হোৱা নাছিল:\n"
"{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:19
@@ -14632,7 +14539,7 @@ msgid ""
"The following recipients were not recognized as valid mail addresses:\n"
"{0}"
msgstr ""
-"নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত গà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦¸à¦®à§‚হক বৈধ মেইল ঠিকনাসমূহ হিচাপে চিনাকà§à¦¤ কৰা হোৱা নাছিল:\n"
+"নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত গà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦¸à¦®à§‚হক বৈধ মেইল ঠিকনাসমূহ ৰূপত চিনাকà§à¦¤ কৰা হোৱা নাছিল:\n"
"{0}"
#: ../mail/mail.error.xml.h:22
@@ -14708,14 +14615,14 @@ msgstr ""
msgid "Use _Default"
msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক (_D)"
-#
#: ../mail/mail.error.xml.h:35
msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
"folder \"{0}\"?"
msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ \"{0}\" ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ মচি পেলোৱা বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦¹à¦¿à¦šà¦¾à¦ªà§‡ মচি পেলাবলে "
-"নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+"আপà§à¦¨à¦¿ \"{0}\" ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ অৱসà§à¦¥à¦¿à¦¤ মচি পেলোৱা বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পত মচি পেলাবলে "
+"নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ "
+"নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:36
msgid "If you continue, you will not be able to recover these messages."
@@ -14730,7 +14637,7 @@ msgid ""
"Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in all "
"folders?"
msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ সকলো ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে আতৰাবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+"আপà§à¦¨à¦¿ সকলো ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ অৱসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে আতৰাবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:39
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1272
@@ -14776,17 +14683,14 @@ msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ লিখক।"
msgid "Error loading filter definitions."
msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§€à§Ÿ তথà§à¦¯ ল'ড কৰিবলৈ সমসà§à¦¯à¦¾ হৈছে।"
-#
#: ../mail/mail.error.xml.h:51
msgid "Cannot save to directory \"{0}\"."
-msgstr "ডিৰেকà§à¦Ÿà§°à¦¿ \"{0}\"তে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
+msgstr "ডাইৰেকটৰি \"{0}\"তে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-#
#: ../mail/mail.error.xml.h:52
msgid "Cannot save to file \"{0}\"."
msgstr "\"{0}\" ফাইলে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
-#
#: ../mail/mail.error.xml.h:53
msgid "Cannot create the save directory, because \"{1}\""
msgstr "\"{1}\" ৰ বাবে সংৰকà§à¦·à¦£à§° ডাইৰেকটৰি নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰা নাযায়"
@@ -14803,12 +14707,10 @@ msgstr "ফাইলটো উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে কিনà§à¦¤à§
msgid "File exists but is not a regular file."
msgstr "ফাইলটো বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই কিনà§à¦¤à§ ইয়াক কোনো সাধাৰণ ফাইল নহয়।"
-#
#: ../mail/mail.error.xml.h:57
msgid "Cannot delete folder \"{0}\"."
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" মচি পেলোৱা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
-#
#: ../mail/mail.error.xml.h:58
msgid "Cannot delete system folder \"{0}\"."
msgstr "চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" মচি পেলোৱা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
@@ -14818,8 +14720,9 @@ msgid ""
"System folders are required for Evolution to function correctly and cannot "
"be renamed, moved, or deleted."
msgstr ""
-"Evolution সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ চালনা কৰিবলৈ হলে চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ আছে আৰৠà¦à¦¸à¦®à§‚হ "
-"আতৰোৱা, আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ আৰৠনাম পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা ন'হ'ব।"
+"Evolution সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ চালনা কৰিবলৈ হলে চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ আছে আৰৠà¦à¦‡à¦¸à¦®à§‚হ "
+"পà§à¦¨à§° "
+"নামকৰণ কৰা, সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰা আৰৠনাম পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা নহব।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:60
msgid "Failed to expunge folder "{0}"."
@@ -14829,16 +14732,13 @@ msgstr ""{0}" ফোলà§à¦¡à¦¾à§° à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¾à¦žà§à¦œ কৰ
msgid "Failed to refresh folder "{0}"."
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° "{0}" সতেজ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-#
#: ../mail/mail.error.xml.h:63
msgid "Cannot rename or move system folder \"{0}\"."
msgstr "চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\"ৰ নাম পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা অথবা আতৰোৱা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
-#
#: ../mail/mail.error.xml.h:64
msgid "Really delete folder \"{0}\" and all of its subfolders?"
-msgstr ""
-"ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" à¦à¦¬à¦‚ আৰৠসকল সাবফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦¹à¦¿à¦šà¦¾à¦ªà§‡ মচি পেলোৱা হব?"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" আৰৠসকল চাবফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à§°à§‚পত মচি পেলোৱা হব?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:65
msgid ""
@@ -14851,7 +14751,7 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:67
msgid "Really delete folder \"{0}\"?"
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" সà¦à¦šà¦¾à¦•à§‡ মচি পেলাব?"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" সà¦à¦šà¦¾à¦•à§‡ মচি পেলাব নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:68
msgid ""
@@ -14874,12 +14774,10 @@ msgstr ""
"হব। "
"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ মচি পেলাবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
-#
#: ../mail/mail.error.xml.h:71
msgid "Cannot rename \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "\"{0}\" পৰা \"{1}\"ঠনাম পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
-#
#: ../mail/mail.error.xml.h:72
msgid "A folder named \"{1}\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
@@ -14887,10 +14785,9 @@ msgstr ""
"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ "
"কৰক।"
-#
#: ../mail/mail.error.xml.h:73
msgid "Cannot move folder \"{0}\" to \"{1}\"."
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" কে \"{1}\"ঠআতৰোৱা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" ক \"{1}\" লৈ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:74
msgid "Cannot open source folder. Error: {2}"
@@ -14900,12 +14797,10 @@ msgstr "উৎস ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খোলিব নোৱাৰি।
msgid "Cannot open target folder. Error: {2}"
msgstr "লকà§à¦·à§à¦¯ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° খোলিব নোৱাৰি। তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: {2}"
-#
#: ../mail/mail.error.xml.h:76
msgid "Cannot copy folder \"{0}\" to \"{1}\"."
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\", \"{1}\"ঠকপি কৰা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
-#
#: ../mail/mail.error.xml.h:77
msgid "Cannot create folder \"{0}\"."
msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
@@ -14962,42 +14857,38 @@ msgstr "অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ নকৰিব (_N)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:90
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:635
msgid "_Disable"
-msgstr "নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক (_D)"
+msgstr "অসামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_D)"
-#
#: ../mail/mail.error.xml.h:91
msgid "Cannot edit Search Folder \"{0}\" as it does not exist."
-msgstr "অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
+msgstr "অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:92
msgid ""
"This folder may have been added implicitly,\n"
"go to the Search Folder editor to add it explicitly, if required."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ ঊহà§à¦¯à¦à¦¾à¦¬à§‡ যোগ কৰা হৈছে, পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§‡ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° à¦à¦¡à¦¿à¦Ÿà¦¾à§° পৰা "
-"ইয়াককে "
-"সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ যোগ কৰক।"
+"à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà§‹ ঊহà§à¦¯à¦à¦¾à¦¬à§‡ যোগ কৰা হৈছে, \n"
+"পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ সাপেকà§à¦·à§‡ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à§° পৰা ইয়াক সà§à¦ªà¦·à§à¦Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ যোগ কৰক।"
-#
#: ../mail/mail.error.xml.h:94
msgid "Cannot add Search Folder \"{0}\"."
-msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" যোগ কৰা নাযায়।"
+msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" যোগ কৰা নাযায়।"
-#
#: ../mail/mail.error.xml.h:95
msgid "A folder named \"{0}\" already exists. Please use a different name."
msgstr ""
-"\"{0}\" নামৰ à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ নাম "
+"\"{0}\" নামৰ à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ নাম "
"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ "
"কৰক।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:96
msgid "Search Folders automatically updated."
-msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ আপডেট কৰা হৈছে।"
+msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ আপডেইট কৰা হৈছে।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:97
msgid "Mail filters automatically updated."
-msgstr "মেইল ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° সà§à¦¬à¦¯à¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ আপডেট কৰা হৈছে।"
+msgstr "মেইল ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° সà§à¦¬à¦¯à¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ আপডেইট কৰা হৈছে।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:98
msgid "Missing folder."
@@ -15009,7 +14900,7 @@ msgstr "আপোনাক à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·
#: ../mail/mail.error.xml.h:101
msgid "You must name this Search Folder."
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° নাম উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা আবশà§à¦¯à¦•"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° নাম উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা আবশà§à¦¯à¦•"
#: ../mail/mail.error.xml.h:102
msgid "No folder selected."
@@ -15021,17 +14912,15 @@ msgid ""
"Either by selecting the folders individually, and/or by selecting all local "
"folders, all remote folders, or both."
msgstr ""
-"উৎস হিচাপে অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা আবশà§à¦¯à¦•à¥¤\n"
-"ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হকে পৃথকà¦à¦¾à¦¬à§‡ আৰà§/অথবা সকলো সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°, দূৰবৰà§à¦¤à§€ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° à¦à¦•à¦¸à§ˆà¦¤à§‡ "
+"উৎস ৰূপত অনà§à¦¤à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা আবশà§à¦¯à¦•à¥¤\n"
+"ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হকে পৃথকà¦à¦¾à¦¬à§‡ আৰà§/অথবা সকলো সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°, দূৰবৰà§à¦¤à§€ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° à¦à¦•à§‡à¦²à¦—ে "
"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ "
-"কৰে, অথবা দà§à¦‡à¥¤"
+"কৰি, অথবা দà§à§Ÿà§‹à¥¤"
-#
#: ../mail/mail.error.xml.h:105
msgid "Problem migrating old mail folder \"{0}\"."
-msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¨à§‹ মেইল ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰাতে সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিয়েছে।"
+msgstr "পà§à§°à¦¨à¦¿ মেইল ফোলà§à¦¡à¦¾à§° \"{0}\" পà§à§°à¦¬à§à§°à¦œà¦¨ কৰোতে সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিছে।"
-#
#: ../mail/mail.error.xml.h:106
msgid ""
"A non-empty folder at \"{1}\" already exists.\n"
@@ -15041,17 +14930,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à¦¸à¦¹ \"{1}\"ঠà¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে।\n"
"\n"
-"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ উপেকà§à¦·à¦¾ কৰিবলে, নতà§à¦¨ কৰে লিখিব অথবা আৰৠমাজত অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ "
+"আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà§‹ উপেকà§à¦·à¦¾ কৰিবলে, নতà§à¦¨ কৰে লিখিব অথবা আৰৠমাজত অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ "
"বসà§à¦¤à§ যোগ "
"কৰিবলে পাৰে, অথবা পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিবলে পাৰে।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:109
msgid "Ignore"
-msgstr "অগà§à§°à¦¾à¦¹à§à¦¯ কৰা হ'ব"
+msgstr "উপেকà§à¦·à¦¾ কৰক"
#: ../mail/mail.error.xml.h:110
msgid "_Overwrite"
-msgstr "পà§à¦¨à§° লিখক(_O)"
+msgstr "পà§à¦¨à§° লিখক (_O)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:111
msgid "_Append"
@@ -15095,7 +14984,6 @@ msgstr "à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ পà§à§°à¦¬à§à§°à¦œà¦¨ কৰক (_M)"
msgid "Unable to read license file."
msgstr "অনà§à¦œà§à¦žà¦¾ ফাইল পà§à¦¿à¦¬à¦²à§ˆ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-#
#: ../mail/mail.error.xml.h:119
msgid ""
"Cannot read the license file \"{0}\", due to an installation problem. You "
@@ -15103,16 +14991,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨ জড়িত সমসà§à¦¯à¦¾à§° বাবে \"{0}\" অনà§à¦œà§à¦žà¦¾ ফাইলটো পà§à¦¾ সমà§à¦à¦¬ হোৱা নাই। "
"অনà§à¦œà§à¦žà¦¾ গà§à§°à¦¹à¦£ "
-"না কৰা অবধি আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à§°à§€à§° পৰিসেবা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰিবলে সকà§à¦·à¦® হবন না।"
+"নকৰা লৈকে আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à§°à§€à§° পৰিসেবা বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰিবলে সকà§à¦·à¦® হবন না।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:120
msgid "Please wait."
-msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে পà§à§°à¦¤à§€à¦•à§à¦·à¦¾ কৰক।"
+msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি অপেকà§à¦·à¦¾ কৰক।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:121
msgid "Querying server for a list of supported authentication mechanisms."
-msgstr ""
-"সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° তালিকা পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰিবলৈ সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে।"
+msgstr "সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£à§° তালিকা পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰিবলৈ চাৰà§à¦à¦¾à§°à¦¤ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:122
msgid ""
@@ -15122,13 +15009,15 @@ msgstr ""
#: ../mail/mail.error.xml.h:123
msgid "Synchronize folders locally for offline usage?"
-msgstr "অফ-লাইন বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿà§°à§‚পে সà§à¦¸à¦‚গত কৰা হ'ব নে?"
+msgstr "অফ-লাইন বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿà§°à§‚পে সà§à¦¸à¦‚গত কৰা হ'ব নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:124
msgid ""
"Do you want to locally synchronize the folders that are marked for offline "
"usage?"
-msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি?"
+msgstr ""
+"আপà§à¦¨à¦¿ অফলাইন বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° বাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হক সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿà¦à¦¾à§±à§‡ সংমিহলি কৰিব খোজে "
+"নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:125
msgid "Do _Not Synchronize"
@@ -15140,19 +15029,20 @@ msgstr "সংমিহলি কৰক (_S)"
#: ../mail/mail.error.xml.h:127
msgid "Do you want to mark all messages as read?"
-msgstr "সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব নে?"
+msgstr "সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:128
msgid "This will mark all messages as read in the selected folder."
-msgstr "ই সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾à¦• নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ পà§à¦¾ হল হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰিব।"
+msgstr "ই সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾à¦• নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ পà§à¦¾ হল ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰিব।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:129
msgid ""
"This will mark all messages as read in the selected folder and its "
"subfolders."
msgstr ""
-"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠসেটিৰ সাব-ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে "
-"চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব"
+"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠসেইটোৰ চাবফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে ৰূপত "
+"চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ "
+"কৰা হ'ব"
#: ../mail/mail.error.xml.h:130
msgid "Close message window."
@@ -15192,19 +15082,20 @@ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦• ফোলà§à¦¡à¦¾à§° টà§à§°à¦¿à¦¤ সà§à¦¥
#: ../mail/mail.error.xml.h:139
msgid "Are you sure you want to to move folder '{0}' to folder '{1}'?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° '{0}' ক ফোলà§à¦¡à¦¾à§° '{1}' লে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰিবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° '{0}' ক ফোলà§à¦¡à¦¾à§° '{1}' লৈ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰিবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#: ../mail/mail.error.xml.h:140
msgid ""
"This message cannot be sent because the account you chose to send with is "
"not enabled"
msgstr ""
-"পà§à§°à§‡à§°à¦£à§‡à§° বাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ না থাকাৰ ফলসà§à¦¬à§°à§‚প বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা নাযায়"
+"পà§à§°à§‡à§°à¦£à§° বাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ নথকাৰ ফলসà§à¦¬à§°à§‚প বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা নাযায়"
#: ../mail/mail.error.xml.h:141
msgid "Please enable the account or send using another account."
msgstr ""
-"অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক অথবা à¦à¦Ÿà¦¾ পৃথক à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক।"
+"অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক অথবা à¦à¦Ÿà¦¾ পৃথক à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰি পà§à§°à§‡à§°à¦£ "
+"কৰক।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:142
msgid "Mail Deletion Failed"
@@ -15237,7 +15128,7 @@ msgstr "কোনো পà§à§°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ পোৱ
#. Translators: {0} is replaced with a folder name
#: ../mail/mail.error.xml.h:150
msgid "Folder '{0}' doesn't contain any duplicate message."
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° '{0}' -য় কোনো পà§à§°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ নকৰে।"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° '{0}' ঠকোনো পà§à§°à¦¤à¦¿à¦²à¦¿à¦ªà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ নকৰে।"
#: ../mail/mail.error.xml.h:151
msgid "Failed to disconnect account "{0}"."
@@ -15318,11 +15209,11 @@ msgstr "মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ আৰৠগà§à§°à¦¹à¦£ কৰক"
#: ../mail/mail-send-recv.c:562
msgid "Cancel _All"
-msgstr "সব বাতিল কৰক (_A)"
+msgstr "সকলো বাতিল কৰক (_A)"
#: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:1041
msgid "Updating..."
-msgstr "আপডেট কৰা হৈছে..."
+msgstr "আপডেইট কৰা হৈছে..."
#: ../mail/mail-send-recv.c:655 ../mail/mail-send-recv.c:736
msgid "Waiting..."
@@ -15339,11 +15230,11 @@ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:158
msgid "Edit Search Folder"
-msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
+msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
#: ../mail/mail-vfolder-ui.c:279
msgid "New Search Folder"
-msgstr "নতà§à¦¨ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§°"
+msgstr "নতà§à¦¨ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§°"
#: ../mail/message-list.c:1244
msgid "Unseen"
@@ -15357,7 +15248,6 @@ msgstr "পà§à¦¾ হৈছে"
msgid "Answered"
msgstr "উতà§à¦¤à§° দিয়া হৈছে"
-#
#: ../mail/message-list.c:1247
msgid "Forwarded"
msgstr "ফৰৱাৰà§à¦¡ কৰা হৈছে"
@@ -15408,25 +15298,25 @@ msgstr "%b %d %l:%M %p"
msgid "%b %d %Y"
msgstr "%b %d %Y"
-#: ../mail/message-list.c:2751
+#: ../mail/message-list.c:2744
msgid "Select all visible messages"
msgstr "সকলো দৃশà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ বাছক"
-#: ../mail/message-list.c:2889 ../mail/message-list.etspec.h:17
+#: ../mail/message-list.c:2882 ../mail/message-list.etspec.h:17
msgid "Messages"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾"
#. default follow-up flag name to use when clicked in the message list column
-#: ../mail/message-list.c:4136
+#: ../mail/message-list.c:4129
msgid "Follow-up"
msgstr "ফলো আপ"
#. there is some info why the message list is empty, let it be something useful
-#: ../mail/message-list.c:4698 ../mail/message-list.c:5102
+#: ../mail/message-list.c:4691 ../mail/message-list.c:5095
msgid "Generating message list"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° তালিকা পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ কৰা হৈছে"
-#: ../mail/message-list.c:4932
+#: ../mail/message-list.c:4925
msgid ""
"No message satisfies your search criteria. Change search criteria by "
"selecting a new Show message filter from the drop down list above or by "
@@ -15440,10 +15330,9 @@ msgstr ""
"বসà§à¦¤à§à§° সহায়ত ইয়াক পৰিষà§à¦•à¦¾à§° কৰি অথবা ওপৰৰ পà§à§°à¦¶à§à¦¨ সলনি কৰি à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ চলাই "
"সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° মাপকাঠী সলনি কৰক।"
-#
-#: ../mail/message-list.c:4937
+#: ../mail/message-list.c:4930
msgid "There are no messages in this folder."
-msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° মাজত কোনো বাৰà§à¦¤à¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই।"
+msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ কোনো বাৰà§à¦¤à¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই।"
#: ../mail/message-list.etspec.h:2
msgid "Flagged"
@@ -15455,7 +15344,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤"
#: ../mail/message-list.etspec.h:11
msgid "Flag Status"
-msgstr "ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—েৰ অবসà§à¦¥à¦¾"
+msgstr "ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦—ৰ অবসà§à¦¥à¦¾"
#: ../mail/message-list.etspec.h:12
msgid "Follow Up Flag"
@@ -15463,7 +15352,7 @@ msgstr "ফলো আপ ফà§à¦²à§‡à¦—"
#: ../mail/message-list.etspec.h:13
msgid "Due By"
-msgstr "পà§à§°à¦¦à§‡à§Ÿ তাৰিখ"
+msgstr "দেয় তাৰিখ"
#: ../mail/message-list.etspec.h:18
msgid "Messages To"
@@ -15485,12 +15374,12 @@ msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à¦¸à¦•à¦²à§‡ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰ
#: ../mail/searchtypes.xml.h:3
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1741
msgid "Message contains"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§Ÿ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§Ÿ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰে"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:4
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1762
msgid "Subject contains"
-msgstr "বিষয়ে অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ আছে"
+msgstr "বিষয়ে অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰে"
#: ../mail/searchtypes.xml.h:5
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1755
@@ -15514,11 +15403,11 @@ msgstr "ঠিকনা ফৰমেটিং"
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:129
msgid "_Format address according to standard of its destination country"
-msgstr "ঠিকনাসমূহক সিহতৰ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ দেশৰ পà§à§°à¦¾à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦• হিচাপে ফৰমেট কৰক (_F)"
+msgstr "ঠিকনাসমূহক সিহতৰ গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ দেশৰ পà§à§°à¦¾à¦®à¦¾à¦£à¦¿à¦• ৰূপত ফৰমেট কৰক (_F)"
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:137
msgid "Autocompletion"
-msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£ কৰা হ'ব"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¸à¦®à§à¦ªà§à§°à§à¦£"
#: ../modules/addressbook/autocompletion-config.c:140
msgid "Always _show address of the autocompleted contact"
@@ -15549,98 +15438,102 @@ msgstr "%s'ৰ পৰিচয়ৰ তথà§à¦¯"
msgid "New Address Book"
msgstr "নতà§à¦¨ ঠিকনা বহী"
-#
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:269
msgctxt "New"
msgid "_Contact"
msgstr "পৰিচয় (_C)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:271
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:936
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:999
msgid "Create a new contact"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ পৰিচয় সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:276
msgctxt "New"
msgid "Contact _List"
msgstr "পৰিচয় তালিকা (_L)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:278
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:943
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1006
msgid "Create a new contact list"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ পৰিচয় তালিকা সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:286
msgctxt "New"
msgid "Address _Book"
msgstr "ঠিকনা বহী (_B)"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:288
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:866
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:922
msgid "Create a new address book"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ ঠিকনা বহী সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-backend.c:316
msgid "Certificates"
-msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°"
+msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à¦¸à¦®à§‚হ"
#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:198
msgid "Address Book Properties"
-msgstr "ঠিকনা বহীৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
+msgstr "ঠিকনা বহীৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ"
#. Translators: This is a save dialog title
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:418
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:714
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:474
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:770
msgid "Save as vCard"
-msgstr "vCard হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+msgstr "vCard ৰূপত সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:843
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:899
msgid "Co_py All Contacts To..."
msgstr "সকলো পৰিচয় চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ কপি কৰা হ'ব...(_p)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:845
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
msgid "Copy the contacts of the selected address book to another"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ঠিকনা বহীৰ পৰিচয়সমূহ অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾à¦²à§‡ কপি কৰক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:850
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:906
msgid "D_elete Address Book"
msgstr "ঠিকনা বহী মচি পেলাওক (_e)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:852
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:908
msgid "Delete the selected address book"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ঠিকনা বহী মচি পেলাওক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:857
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
msgid "Mo_ve All Contacts To..."
msgstr "সকলো পৰিচয় চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰা হ'ব...(_v)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:859
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
msgid "Move the contacts of the selected address book to another"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ঠিকনা বহীৰ পৰিচয়সমূহ অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:864
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
msgid "_New Address Book"
msgstr "নতà§à¦¨ ঠিকনা বহী (_N)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:871
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
msgid "Address _Book Properties"
msgstr "ঠিকনা বহীৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ (_B)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:873
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:929
msgid "Show properties of the selected address book"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ঠিকনা বহীৰ বৈশিষà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:878
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
+msgid "Re_fresh"
+msgstr "সতেজ কৰক (_f)"
+
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
msgid "Address Book _Map"
msgstr "ঠিকনা বহী মানচিতà§à§° (_M)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:880
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:943
msgid "Show map with all contacts from selected address book"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ঠিকনা বহীৰ পৰা সকলো পৰিচয়ৰ সৈতে মানচিতà§à§° দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:885
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1442
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:663
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:787
@@ -15648,151 +15541,149 @@ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ঠিকনা বহীৰ পৰা স
msgid "_Rename..."
msgstr "নাম পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক (_R)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:887
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:950
msgid "Rename the selected address book"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ঠিকনা বহী পà§à¦¨à§° নামাকৰন কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ঠিকনা বহী পà§à¦¨à§° নামকৰণ কৰক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:894
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
msgid "Stop loading"
msgstr "ল'ড কৰা বনà§à¦§ কৰক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:899
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:962
msgid "_Copy Contact To..."
msgstr "পৰিচয়ক কপি কৰক (_C)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:901
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964
msgid "Copy selected contacts to another address book"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পৰিচয়সমূহক অনà§à¦¯ ঠিকনা বহীলে কপি কৰক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:906
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:969
msgid "_Delete Contact"
msgstr "পৰিচয় মচি পেলাওক (_D)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:913
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:976
msgid "_Find in Contact..."
msgstr "পৰিচয়ত সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক (_F)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:915
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:978
msgid "Search for text in the displayed contact"
msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ পৰিচয়ত লিখনীৰ বাবে সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:920
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:983
msgid "_Forward Contact..."
-msgstr "পৰিচয় ফৰওয়াৰà§à¦¡ কৰক(_F)..."
+msgstr "পৰিচয় ফৰৱাৰà§à¦¡ কৰক (_F)..."
-#
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:922
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:985
msgid "Send selected contacts to another person"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পৰিচয়সমূহৰ তথà§à¦¯ অনà§à¦¯ কোনো বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦•à§‡ পাঠিয়ে দিন"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পৰিচয়সমূহৰ তথà§à¦¯ অনà§à¦¯ কোনো বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦• পঠাওক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:927
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:990
msgid "_Move Contact To..."
msgstr "পৰিচয়ক সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক (_M)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:929
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:992
msgid "Move selected contacts to another address book"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পৰিচয়সমূহক অনà§à¦¯ ঠিকনা বহীলে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:934
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:997
msgid "_New Contact..."
-msgstr "নতà§à¦¨ পৰিচয়...(_N)"
+msgstr "নতà§à¦¨ পৰিচয় (_N)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:941
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1004
msgid "New Contact _List..."
-msgstr "নতà§à¦¨ পৰিচয় তালিকা...(_L)"
+msgstr "নতà§à¦¨ পৰিচয় তালিকা (_L)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:948
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1011
msgid "_Open Contact"
msgstr "পৰিচয় খোলক (_O)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:950
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1013
msgid "View the current contact"
msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পৰিচয় চাওক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:955
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1018
msgid "_Send Message to Contact..."
msgstr "à¦à¦‡ পৰিচয়লৈ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক (_S)..."
-#
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:957
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020
msgid "Send a message to the selected contacts"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পৰিচয়সমূহলৈ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:964
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1027
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1598
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:845
msgid "_Actions"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ (_A)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:971
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1034
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:700
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:852
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1521
msgid "_Preview"
-msgstr "পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_P)"
+msgstr "পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_P)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:980
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1043
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1615
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:713
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:865
msgid "_Delete"
msgstr "মচি পেলাওক (_D)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:984
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1047
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1279
msgid "_Properties"
-msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ (_P)"
+msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ (_P)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:988
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1055
msgid "Address Book Map"
msgstr "ঠিকনা বহী মানচিতà§à§°"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1020
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1087
msgid "Contact _Preview"
-msgstr "পৰিচয়ৰ তথà§à¦¯à¦¤à§° পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_P)"
+msgstr "পৰিচয়ৰ তথà§à¦¯à§° পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_P)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1022
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1089
msgid "Show contact preview window"
-msgstr "পৰিচয় পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° উইনà§à¦¡à§‹à¦Ÿà§‹ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
+msgstr "পৰিচয় পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° উইনà§à¦¡à§‹à¦Ÿà§‹ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1028
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1095
msgid "Show _Maps"
msgstr "মানচিতà§à§°à¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_M)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1030
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1097
msgid "Show maps in contact preview window"
msgstr "মানচিতà§à§°à¦¸à¦®à§‚হক পৰিচয় পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1049
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:770
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:934
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1651
msgid "_Classic View"
-msgstr "পাৰমà§à¦ªà§°à¦¿à¦• পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨(_C)"
+msgstr "পাৰমà§à¦ªà§°à¦¿à¦• পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_C)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1051
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1118
msgid "Show contact preview below the contact list"
msgstr "পৰিচয় পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦• পৰিচয় তালিকাৰ তলত দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1056
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1123
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:777
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:941
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1658
msgid "_Vertical View"
msgstr "উলমà§à¦¬ দিশত দৰà§à¦¶à¦¨ (_V)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1058
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1125
msgid "Show contact preview alongside the contact list"
msgstr "পৰিচয় পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦• পৰিচয় তালিকাৰ উচৰত দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1073
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1140
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1775
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:794
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:993
msgid "Unmatched"
msgstr "অমিল"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1083
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1150
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1785
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:804
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1003
@@ -15801,53 +15692,53 @@ msgstr "অমিল"
msgid "Advanced Search"
msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ সনà§à¦§à¦¾à¦¨"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1116
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1183
msgid "Print all shown contacts"
msgstr "সকলো দেখà§à§±à¦¾ পৰিচয় পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1123
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1190
msgid "Preview the contacts to be printed"
msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰিব লগিয়া পৰিচয়সমূহ পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1130
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1197
msgid "Print selected contacts"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পৰিচয় পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1145
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1212
msgid "S_ave Address Book as vCard"
-msgstr "ঠিকনা বহীক vCard হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_a)"
+msgstr "ঠিকনা বহীক vCard ৰূপত সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_a)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1147
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1214
msgid "Save the contacts of the selected address book as a vCard"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ঠিকনা বহীৰ পৰিচয়সমূহক vCard হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ঠিকনা বহীৰ পৰিচয়সমূহক vCard ৰূপত সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#. Translators: This is an action label
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1153
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1163
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1220
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1230
msgid "_Save as vCard..."
-msgstr "vCard হিচাপে ৰকà§à¦·à¦¾ কৰক (_S)..."
+msgstr "vCard ৰূপত সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)..."
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1155
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view-actions.c:1222
msgid "Save selected contacts as a vCard"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পৰিচয়সমূহক vCard হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পৰিচয়সমূহক vCard ৰূপত সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:300
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:307
msgid "_Forward Contacts"
msgstr "পৰিচয় অনà§à¦¬à§°à§à¦¤à¦¨ কৰক (_F)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:302
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:309
msgid "_Forward Contact"
msgstr "পৰিচয় অনà§à¦¬à§°à§à¦¤à¦¨ কৰক (_F)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:333
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:340
msgid "_Send Message to Contacts"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক পৰিচয়সমূহলে পঠাওক (_S)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:335
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:342
msgid "_Send Message to List"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦• তালিকালে পঠাওক (_S)"
-#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:337
+#: ../modules/addressbook/e-book-shell-view.c:344
msgid "_Send Message to Contact"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦• পৰিচয়লে পঠাওক (_S)"
@@ -15894,11 +15785,11 @@ msgstr "বেকআপৰ পিছত Evolution পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ ক
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:277
msgid "Select name of the Evolution backup file to restore"
-msgstr "পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§°à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ Evolution বেকআপ ফাইলৰ নাম বাছক"
+msgstr "পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§°à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ Evolution বেকআপ ফাইলৰ নাম বাছক"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:290
msgid "_Restart Evolution after restore"
-msgstr "তথà§à¦¯ পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§°à§‡à§° পিছত Evolution পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ কৰক (_R)"
+msgstr "তথà§à¦¯ পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§°à§° পিছত Evolution পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ কৰক (_R)"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-restore.c:308
msgid "_Back up Evolution Data..."
@@ -15934,7 +15825,7 @@ msgstr "Evolution পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ কৰক"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:92
msgid "With Graphical User Interface"
-msgstr "গà§à§°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§à¦¯à¦¾à¦² ইউজাৰ ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦«à§‡à¦¸ সহযোগে"
+msgstr "গà§à§°à¦¾à¦«à¦¿à¦•à§‡à¦² বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ ৰ সহযোগে"
#. FIXME Will the versioned setting always work?
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:321
@@ -15944,11 +15835,11 @@ msgstr "Evolution বনà§à¦§ কৰা হৈছে"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:330
msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-msgstr "Evolutionৰ অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ আৰৠবৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ বেকআপ কৰক"
+msgstr "Evolution ৰ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ আৰৠবৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§° বেকআপ লওক"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:347
msgid "Backing Evolution data (Mails, Contacts, Calendar, Tasks, Memos)"
-msgstr "Evolutionৰ তথà§à¦¯ বেকআপ কৰক (মেইল, পৰিচয়, কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°, কাৰà§à¦¯à§à¦¯, মেমো)"
+msgstr "Evolution ৰ তথà§à¦¯ বেকআপ লওক (মেইল, পৰিচয়, কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°, কাৰà§à¦¯à§à¦¯, মেমো)"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:363
msgid "Back up complete"
@@ -15965,15 +15856,15 @@ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ Evolution তথà§à¦¯à§° বেক আপ লও
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:528
msgid "Extracting files from back up"
-msgstr "বেক আপৰ পৰা ফাইলসমূহ নিষà§à¦•à¦¾à§à¦¨ কৰা হৈ আছে"
+msgstr "বেক আপৰ পৰা ফাইলসমূহ নিষà§à¦•à¦¾à¦·à¦£ কৰা হৈছে"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:610
msgid "Loading Evolution settings"
-msgstr "Evolutionৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ ল'ড কৰা হৈছে"
+msgstr "Evolution ৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ ল'ড কৰা হৈছে"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:676
msgid "Removing temporary back up files"
-msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ বেক আপ ফাইলসমূহ আতৰোৱা হৈ আছে"
+msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ বেক আপ ফাইলসমূহ আতৰোৱা হৈছে"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:687
msgid "Reloading registry service"
@@ -15986,7 +15877,7 @@ msgstr "Evolution বেক আপ"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:915
#, c-format
msgid "Backing up to the folder %s"
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° %s বেকআপ কৰা হৈছে"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° %s লৈ বেকআপ লোৱা হৈছে"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:919
msgid "Evolution Restore"
@@ -15997,28 +15888,25 @@ msgstr "Evolution পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§°"
msgid "Restoring from the folder %s"
msgstr "%s ফোলà§à¦¡à¦¾à§° পৰা পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰা হৈছে"
-#
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:990
msgid "Backing up Evolution Data"
-msgstr "Evolutionৰ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ তথà§à¦¯à¦¤à§° বেকআপ"
+msgstr "Evolution ৰ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ তথà§à¦¯à§° বেকআপ"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:991
msgid "Please wait while Evolution is backing up your data."
-msgstr "Evolution দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ তথà§à¦¯ বেকআপ কৰা হৈছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে পà§à§°à¦¤à§€à¦•à§à¦·à¦¾ কৰক।"
+msgstr "Evolution দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ তথà§à¦¯ বেকআপ লোৱা হৈছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি অপেকà§à¦·à¦¾ কৰক।"
-#
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:993
msgid "Restoring Evolution Data"
-msgstr "Evolutionৰ তথà§à¦¯ পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§°"
+msgstr "Evolution ৰ তথà§à¦¯ পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§°"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:994
msgid "Please wait while Evolution is restoring your data."
-msgstr "Evolution দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ তথà§à¦¯ পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰা হৈছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে পà§à§°à¦¤à§€à¦•à§à¦·à¦¾ কৰক।"
+msgstr "Evolution দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ তথà§à¦¯ পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰা হৈছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি অপেকà§à¦·à¦¾ কৰক।"
#: ../modules/backup-restore/evolution-backup-tool.c:1016
msgid "This may take a while depending on the amount of data in your account."
-msgstr ""
-"à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° মাজত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à¦¤à§° পৰিমাণেৰ à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤à¦ª à¦à¦‡ কাজেৰ বাবে সময় বà§à¦¯à§Ÿ হব।"
+msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° মাজত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯à§° পৰিমাণৰ à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿à¦¤ à¦à¦‡ কামৰ বাবে সময় বà§à¦¯à§Ÿ হব।"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:1
msgid "Invalid Evolution backup file"
@@ -16026,7 +15914,7 @@ msgstr "Evolution বেকআপ ফাইল বৈধ নহয়"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:2
msgid "Please select a valid backup file to restore."
-msgstr "পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§°à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বৈধ Evolution বেকআপ ফাইল বাছক"
+msgstr "পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§°à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বৈধ Evolution বেকআপ ফাইল বাছক"
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:3
msgid "Are you sure you want to close Evolution?"
@@ -16071,15 +15959,13 @@ msgstr ""
msgid "Close and Restore Evolution"
msgstr "Evolution বনà§à¦§ কৰক আৰৠপà§à¦¨à§° সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:9
msgid "Insufficient Permissions"
msgstr "পৰà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ নাই"
-#
#: ../modules/backup-restore/org-gnome-backup-restore.error.xml.h:10
msgid "The selected folder is not writable."
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ লিখনযোগà§à¦¯ নহয়।"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà§‹ লিখনযোগà§à¦¯ নহয়।"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:145
#, c-format
@@ -16101,7 +15987,7 @@ msgstr "Bogofilter বিকলà§à¦ª"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:317
msgid "Convert message text to _Unicode"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦• ইউনিক'ডলৈ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক (_U)"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦• ইউনিক'ডলৈ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক (_U)"
#: ../modules/bogofilter/evolution-bogofilter.c:474
msgid "Bogofilter"
@@ -16145,7 +16031,7 @@ msgstr "ইনকà§à§°à¦¿à¦ªà¦·à¦£:"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:246
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:180
msgid "Authentication"
-msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£"
#: ../modules/book-config-ldap/evolution-book-config-ldap.c:677
msgid "Anonymous"
@@ -16239,7 +16125,6 @@ msgstr "পৰিচয়সমূহ"
msgid "Browse until limit is reached"
msgstr "সীমা নপোৱা লৈকে বà§à§°à¦¾à¦‰à¦› কৰক"
-#
#: ../modules/book-config-webdav/evolution-book-config-webdav.c:136
#: ../modules/cal-config-caldav/evolution-cal-config-caldav.c:205
#: ../modules/cal-config-webcal/evolution-cal-config-webcal.c:128
@@ -16349,24 +16234,24 @@ msgstr "ফাইল:"
msgid "Allow Evolution to update the file"
msgstr "Evolution ক ফাইল আপডেইট কৰাৰ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ দিয়ক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:318
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:320
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:9
msgid "I_mport"
msgstr "ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক (_m)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:404
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:406
msgid "Select a Calendar"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° বাছক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:431
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:433
msgid "Select a Task List"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা বাছক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:441
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:443
msgid "I_mport to Calendar"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦²à§‡ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক (_m)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:448
+#: ../modules/calendar/e-cal-attachment-handler.c:450
msgid "I_mport to Tasks"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হলে ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক (_m)"
@@ -16414,12 +16299,10 @@ msgstr "১০ মিনিট"
msgid "05 minutes"
msgstr "০৫ মিনিট"
-#
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:17
msgid "Se_cond zone:"
msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ অঞà§à¦šà¦² (_c):"
-#
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:19
msgid "(Shown in a Day View)"
msgstr "(দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হব)"
@@ -16448,7 +16331,7 @@ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦ªà§à¦¤à¦¾à¦¹"
#. A weekday like "Monday" follows
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:27
msgid "Wee_k starts on:"
-msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡à§° শà§à§°à§ (_k):"
+msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§° আৰমà§à¦à¦£à¦¿ (_k):"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:28
msgid "Work days:"
@@ -16503,7 +16386,7 @@ msgstr "সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à§°à§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:46
msgid "_Ask for confirmation when deleting items"
-msgstr "কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° পূৰà§à¦¬à§‡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হোৱাৰ বাবে জিঞà§à¦œà¦¾à¦¸à¦¾ কৰা হ'ব (_A)"
+msgstr "কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° আগত নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হোৱাৰ বাবে সোধা হ'ব (_A)"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:48
msgid "_Time divisions:"
@@ -16512,12 +16395,12 @@ msgstr "সময় বিà¦à¦¾à¦œà¦¨: (_T)"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:49
msgid "_Show appointment end times in week and month view"
msgstr ""
-"সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ আৰৠমাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সমাপà§à¦¤à¦¿à§° সময় পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা "
+"সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ আৰৠমাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সমাপà§à¦¤à¦¿à§° সময় পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা "
"হ'ব (_S)"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:50
msgid "_Compress weekends in month view"
-msgstr "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à§° ছà§à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦¤à§à§°à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব(_C)"
+msgstr "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° ছà§à¦Ÿà¦¿ à¦à¦•à¦¤à§à§°à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব(_C)"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:51
msgid "Show week _numbers"
@@ -16563,9 +16446,8 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ তাগিদ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক (_o)"
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every appointment"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:67
msgid "before every appointment"
-msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° পূৰà§à¦¬à§‡"
+msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à§° আগত"
-#
#. This is the first half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every
anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:69
msgid "Show a _reminder"
@@ -16574,7 +16456,7 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ তাগিদ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব (_r)
#. This is the last half of a user preference. "Show a reminder [time-period] before every
anniversary/birthday"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:71
msgid "before every anniversary/birthday"
-msgstr "বাৎসৰিক/জনà§à¦®à¦¦à¦¿à¦¨à§‡à§° পূৰà§à¦¬à§‡"
+msgstr "বাৎসৰিক/জনà§à¦®à¦¦à¦¿à¦¨à§° আগত"
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:72
msgid "Select the calendars for reminder notification"
@@ -16596,64 +16478,61 @@ msgstr ""
#: ../modules/calendar/e-calendar-preferences.ui.h:77
msgid "Publishing Information"
-msgstr "তথà§à¦¯ পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰা হৈ আছে"
+msgstr "তথà§à¦¯ পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰা হৈছে"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:308
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:315
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:191
msgid "New Calendar"
msgstr "নতà§à¦¨ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°"
-#
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:317
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:324
msgctxt "New"
msgid "_Appointment"
msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° (_A)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:319
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:326
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1542
msgid "Create a new appointment"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:324
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:331
msgctxt "New"
msgid "All Day A_ppointment"
-msgstr "সাৰাদিনবà§à¦¯à¦¾à¦ªà§€ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° (_p)"
+msgstr "গোটেই দিনৰ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° (_p)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:326
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:333
msgid "Create a new all-day appointment"
-msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ সাৰাদিনবà§à¦¯à¦¾à¦ªà§€ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ গোটেই দিনৰ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:331
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:338
msgctxt "New"
msgid "M_eeting"
msgstr "সà¦à¦¾ (_e)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:333
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:340
msgid "Create a new meeting request"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ সà¦à¦¾à§° আবেদন সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:341
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:348
msgctxt "New"
msgid "Cale_ndar"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° (_n)"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:343
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:350
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1416
msgid "Create a new calendar"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:675
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-backend.c:682
msgid "Calendar and Tasks"
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾"
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:120
#, c-format
msgid "Opening calendar '%s'"
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° '%s' খোলা হৈ আছে"
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° '%s' খোলা হৈছে"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:573
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-sidebar.c:583
msgid "Calendar Selector"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•"
@@ -16667,9 +16546,9 @@ msgid ""
"amount of time. If you continue, you will not be able to recover these "
"events."
msgstr ""
-"à¦à¦‡ অপাৰেশনটি নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সময়সীমাৰ পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ সকলো অনà§à¦·à§à¦ ানসমূহকে à¦à¦•à§‡à¦¬à¦¾à§°à¦¤ মচি "
-"দেবে। "
-"যদি আপà§à¦¨à¦¿ অগà§à§°à¦¸à§° হন, আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ অনà§à¦·à§à¦ ানসমূহ পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰিবলৈ নোৱাৰিব।"
+"à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦‡ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সময়সীমাৰ পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ সকলো অনà§à¦·à§à¦ ানসমূহকে à¦à¦•à§‡à¦¬à¦¾à§°à¦¤ মচি "
+"দিব। যদি "
+"আপà§à¦¨à¦¿ অগà§à§°à¦¸à§° হয়, আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ অনà§à¦·à§à¦ ানসমূহ পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰিবলৈ নোৱাৰিব।"
#. Translators: This is the first part of the sentence:
#. * "Purge events older than <<spin-button>> days"
@@ -16679,11 +16558,11 @@ msgstr "à¦à§° পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ অনà§à¦·à§à¦ ান মচি
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:585
msgid "Copying Items"
-msgstr "বসà§à¦¤à§à¦¬à§‹à§° কপি কৰা হৈ আছে"
+msgstr "বসà§à¦¤à§à¦¬à§‹à§° কপি কৰা হৈছে"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:878
msgid "Moving Items"
-msgstr "বসà§à¦¤à§à¦¬à§‹à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰা হৈ আছে"
+msgstr "বসà§à¦¤à§à¦¬à§‹à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰা হৈছে"
#. Translators: Default filename part saving an event to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
@@ -16697,7 +16576,7 @@ msgstr "ঘটনা"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:547
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:664
msgid "Save as iCalendar"
-msgstr "iCalendar হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+msgstr "iCalendar ৰূপত সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1372
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:628
@@ -16745,19 +16624,13 @@ msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£à§°à§‚পে মচি পেলাওক(_e)"
msgid "Purge old appointments and meetings"
msgstr "পà§à§°à¦¨à¦¿ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° আৰৠসà¦à¦¾ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£à§°à§‚পে মচি পেলাওক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1435
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:656
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:780
-msgid "Re_fresh"
-msgstr "নতà§à¦¨ কৰে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_f)"
-
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1437
msgid "Refresh the selected calendar"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° সতেজ কৰক"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1444
msgid "Rename the selected calendar"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° পà§à¦¨à§° নামাকৰন কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° পà§à¦¨à§° নামকৰণ কৰক"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1449
msgid "Find _next"
@@ -16789,7 +16662,7 @@ msgstr "কেৱল à¦à¦‡ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° দেখà§à§±à¦¾à¦“ক
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1477
msgid "Cop_y to Calendar..."
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤à§‡ কপি কৰক (_y)..."
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ কপি কৰক (_y)..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1484
msgid "_Delegate Meeting..."
@@ -16809,7 +16682,7 @@ msgstr "à¦à¦‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ মচি পেলাওক (_O)"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1500
msgid "Delete this occurrence"
-msgstr "à¦à¦‡ ঘটনাটি মচি পেলাওক"
+msgstr "à¦à¦‡ ঘটনা মচি পেলাওক"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1505
msgid "Delete All Occ_urrences"
@@ -16833,7 +16706,7 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ গোটেই দিন ঘটনা সৃষ
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:621
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:745
msgid "_Forward as iCalendar..."
-msgstr "iCalendar হিচাপে ফৰওয়াৰà§à¦¡ কৰক (_F)...."
+msgstr "iCalendar ৰূপত ফৰৱাৰà§à¦¡ কৰক (_F)...."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1526
msgid "New _Meeting..."
@@ -16845,7 +16718,7 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ সà¦à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1533
msgid "Mo_ve to Calendar..."
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤à§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক (_v)..."
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক (_v)..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1540
msgid "New _Appointment..."
@@ -16853,19 +16726,19 @@ msgstr "নতà§à¦¨ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° (_A)..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1547
msgid "Make this Occurrence _Movable"
-msgstr "à¦à¦‡ ঘটনাটি সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ বানাও (_M)"
+msgstr "à¦à¦‡ ঘটনা সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ কৰক (_M)"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1554
msgid "_Open Appointment"
-msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° খোলো(_O)"
+msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° খোলক (_O)"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1556
msgid "View the current appointment"
-msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· কৰক"
+msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦· কৰক"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1561
msgid "_Reply"
-msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§°(_R)"
+msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§° (_R)"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1575
msgid "_Schedule Meeting..."
@@ -16901,7 +16774,7 @@ msgstr "তালিকা"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1718
msgid "Show as list"
-msgstr "তালিকা হিচাপে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
+msgstr "তালিকা ৰূপত পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1723
msgid "Month"
@@ -16925,11 +16798,11 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§° কাম দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1747
msgid "Active Appointments"
-msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°"
+msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1761
msgid "Next 7 Days' Appointments"
-msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ ৠদিনেৰ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°"
+msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ ৠদিনৰ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1768
msgid "Occurs Less Than 5 Times"
@@ -16945,11 +16818,11 @@ msgstr "বিবৰণত আছে"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:825
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1024
msgid "Summary contains"
-msgstr "সাৰাংশে আছে"
+msgstr "সাৰাংশত আছে"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1818
msgid "Print this calendar"
-msgstr "à¦à¦‡ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "à¦à¦‡ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1825
msgid "Preview the calendar to be printed"
@@ -16961,7 +16834,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ হব লগিয়া কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:866
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:1065
msgid "_Save as iCalendar..."
-msgstr "iCalendar হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)..."
+msgstr "iCalendar ৰূপত সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)..."
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-actions.c:1924
msgid "Go To"
@@ -17007,31 +16880,31 @@ msgstr "ৱেব পৃষà§à¦ া খোলক (_W)"
msgid "Print the selected memo"
msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মেমো পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1509
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1511
msgid "Searching next matching event"
msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§€ মিল খোৱা ঘটনা সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1510
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1512
msgid "Searching previous matching event"
msgstr "পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ মিল খোৱা ঘটনা সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1531
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1533
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the next %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the next %d years"
msgstr[0] "পৰৱৰà§à¦¤à§€ %d বছৰত মিল খোৱা ঘটনা বিচাৰি পোৱা নাযায়"
msgstr[1] "পৰৱৰà§à¦¤à§€ %d বছৰত মিল খোৱা ঘটনা বিচাৰি পোৱা নাযায়"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1535
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1537
#, c-format
msgid "Cannot find matching event in the previous %d year"
msgid_plural "Cannot find matching event in the previous %d years"
msgstr[0] "পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ %d বছৰত মিল খোৱা ঘটনা পোৱা নাযায়"
msgstr[1] "পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ %d বছৰত মিল খোৱা ঘটনা পোৱা নাযায়"
-#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1560
+#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-private.c:1562
msgid "Cannot search with no active calendar"
-msgstr "কোনো সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° নথকাকৈ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰিব পৰা নাযায়"
+msgstr "কোনো সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° নথকাকৈ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰিব পৰা নাযায়"
#. Translators: Default filename part saving a task to a file when
#. * no summary is filed, the '.ics' extension is concatenated to it.
@@ -17050,7 +16923,7 @@ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰক (_A)"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:345
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:801
msgid "_Mark as Complete"
-msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব(_M)"
+msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব (_M)"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:347
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:803
@@ -17059,7 +16932,7 @@ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ সমà§
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:352
msgid "_Mark as Incomplete"
-msgstr "অসমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব(_M)"
+msgstr "অসমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব (_M)"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:354
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:810
@@ -17069,7 +16942,7 @@ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হক অস
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:359
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:815
msgid "New _Task"
-msgstr "নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯(_T)"
+msgstr "নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ (_T)"
#: ../modules/calendar/e-cal-shell-view-taskpad.c:361
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:216
@@ -17097,7 +16970,6 @@ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ
msgid "New Memo List"
msgstr "নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী"
-#
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-backend.c:217
msgctxt "New"
msgid "Mem_o"
@@ -17127,7 +16999,7 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চীৰ তালি
msgid "Opening memo list '%s'"
msgstr "মেমো তালিকা '%s' খোলা নাযায়"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:508
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-sidebar.c:514
msgid "Memo List Selector"
msgstr "মেমো তালিকা নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•"
@@ -17136,7 +17008,6 @@ msgstr "মেমো তালিকা নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•"
msgid "Print Memos"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
-#
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:288
msgid "Memo List Properties"
msgstr "মেমো-তালিকাৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
@@ -17171,7 +17042,7 @@ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মেমো তালিকা সতেজ
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:665
msgid "Rename the selected memo list"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মেমো তালিকা পà§à¦¨à§° নামাকৰন কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মেমো তালিকা পà§à¦¨à§° নামকৰণ কৰক"
#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-actions.c:670
msgid "Show _Only This Memo List"
@@ -17209,20 +17080,19 @@ msgstr "মেমোসমূহ মচি পেলাওক"
msgid "Delete Memo"
msgstr "মেমো মচি পেলাওক"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:462
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:460
#, c-format
msgid "%d memo"
msgid_plural "%d memos"
msgstr[0] "%d কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী"
msgstr[1] "%d কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী"
-#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:466
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:636
+#: ../modules/calendar/e-memo-shell-view-private.c:464
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:634
#, c-format
msgid "%d selected"
msgstr "%d নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰা হৈছে"
-#
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:205
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:239
msgid "New Task List"
@@ -17233,7 +17103,6 @@ msgctxt "New"
msgid "_Task"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ (_T)"
-#
#: ../modules/calendar/e-task-shell-backend.c:221
msgctxt "New"
msgid "Assigne_d Task"
@@ -17258,7 +17127,7 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯-তালিকা সৃ
msgid "Opening task list '%s'"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা '%s' খোলা হৈছে"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:508
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-sidebar.c:514
msgid "Task List Selector"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•"
@@ -17278,11 +17147,11 @@ msgid ""
"\n"
"Really erase these tasks?"
msgstr ""
-"à¦à¦‡ অপাৰেশনটি চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হকে সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে মচি দেবে। আগবাà§à¦¿à¦²à§‡, আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ "
-"কাজসমূহ "
+"à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হকে সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে মচি দিব। আগবাà§à¦¿à¦²à§‡, আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ "
+"কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ "
"পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰিবলৈ নোৱাৰিব। \n"
"\n"
-"সতà§à¦¯à¦¿-ই কাজসমূহ মচি দেবো?"
+"সà¦à¦šà¦¾à¦•à§ˆ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ মচি দিব?"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:613
msgid "Do not ask me again"
@@ -17314,7 +17183,7 @@ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা ম
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:766
msgid "_New Task List"
-msgstr "নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯-তালিকা(_N)"
+msgstr "নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯-তালিকা (_N)"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:782
msgid "Refresh the selected task list"
@@ -17322,7 +17191,7 @@ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা স
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:789
msgid "Rename the selected task list"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা পà§à¦¨à§° নামাকৰন কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা পà§à¦¨à§° নামকৰণ কৰক"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:794
msgid "Show _Only This Task List"
@@ -17330,7 +17199,7 @@ msgstr "কেৱল à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা দেখ
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:808
msgid "Mar_k as Incomplete"
-msgstr "অসমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_k)"
+msgstr "অসমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_k)"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:838
msgid "Delete completed tasks"
@@ -17338,7 +17207,7 @@ msgstr "সমাপà§à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ মচি পেলাওক"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:913
msgid "Task _Preview"
-msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨(_P)"
+msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_P)"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:915
msgid "Show task preview pane"
@@ -17354,7 +17223,7 @@ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকাৰ কাষত কাৰà§à¦¯
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:951
msgid "Active Tasks"
-msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
+msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:965
msgid "Completed Tasks"
@@ -17362,7 +17231,7 @@ msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:972
msgid "Next 7 Days' Tasks"
-msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ ৠদিনেৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
+msgstr "পৰবৰà§à¦¤à§€ ৠদিনৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-actions.c:979
msgid "Overdue Tasks"
@@ -17388,16 +17257,16 @@ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ মচি পেলাওক"
msgid "Delete Task"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ মচি পেলাওক"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:521
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:519
msgid "Expunging"
msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¾à¦žà§à¦œ কৰা হৈছে"
-#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:632
+#: ../modules/calendar/e-task-shell-view-private.c:630
#, c-format
msgid "%d task"
msgid_plural "%d tasks"
-msgstr[0] "%d টি কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
-msgstr[1] "%d টি কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
+msgstr[0] "%d কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
+msgstr[1] "%d কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:146
msgid "ITIP"
@@ -17405,7 +17274,7 @@ msgstr "ITIP"
#: ../modules/itip-formatter/e-mail-formatter-itip.c:147
msgid "Display part as an invitation"
-msgstr "অংশক à¦à¦Ÿà¦¾ আমনà§à¦¤à§à§°à¦£ হিচাপে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
+msgstr "অংশক à¦à¦Ÿà¦¾ আমনà§à¦¤à§à§°à¦£ ৰূপত পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#. strftime format of a time,
#. * in 24-hour format, without seconds.
@@ -17824,11 +17693,11 @@ msgstr "তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক (_I)"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1040
msgid "_Update Attendee Status"
-msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° অবসà§à¦¥à¦¾ আপডেট কৰক (_U)"
+msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° অবসà§à¦¥à¦¾ আপডেইট কৰক (_U)"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1043
msgid "_Update"
-msgstr "আপডেট কৰক (_U)"
+msgstr "আপডেইট কৰক (_U)"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1493
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1541
@@ -17844,16 +17713,16 @@ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•à¦²à§ˆ উতà§à¦¤à§° পঠাওক"
#. Updates
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1544
msgid "Send _updates to attendees"
-msgstr "সà¦à¦¾à§Ÿ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° আপডেট পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হ'ব (_u)"
+msgstr "সà¦à¦¾à§Ÿ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° আপডেইট পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হ'ব (_u)"
#. The recurrence check button
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1547
msgid "_Apply to all instances"
-msgstr "সকলো ইনসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸à§‡à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা হ'ব (_A)"
+msgstr "সকলো উদাহৰণৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা হ'ব (_A)"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1548
msgid "Show time as _free"
-msgstr "বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ হিচাপে সময় দেখà§à§±à¦¾à¦“ক(_b)"
+msgstr "বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ ৰূপত সময় দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_b)"
#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:1549
msgid "_Preserve my reminder"
@@ -17875,207 +17744,204 @@ msgstr "মেমোসমূহ (_M):"
msgid "Sa_ve"
msgstr "সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_v)"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3682
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3690
#, c-format
msgid "An appointment in the calendar '%s' conflicts with this meeting"
msgstr "'%s' কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° à¦à¦Ÿà¦¾ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° à¦à¦‡ বৈঠকেৰ সৈতে à¦à¦•à¦‡ সময় চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3711
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3719
#, c-format
msgid "Found the appointment in the calendar '%s'"
msgstr "'%s' কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° পোৱা গিয়েছে"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3824
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3832
msgid "Unable to find any calendars"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° সনাকà§à¦¤ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3832
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3840
msgid "Unable to find this meeting in any calendar"
msgstr "কোনো কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° à¦à¦‡ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° পোৱা নাযায়"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3837
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3845
msgid "Unable to find this task in any task list"
msgstr "কোনো কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকায় à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সনাকà§à¦¤ কৰা নাযায়"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3842
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:3850
msgid "Unable to find this memo in any memo list"
msgstr "কোনো মেমো তালিকায় à¦à¦‡ মেমো সনাকà§à¦¤ কৰা নাযায়"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4188
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4196
msgid "Opening the calendar. Please wait..."
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° খোলা হৈ আছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি অপেকà§à¦·à¦¾ কৰক..."
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° খোলা হৈছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি অপেকà§à¦·à¦¾ কৰক..."
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4193
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4201
msgid "Searching for an existing version of this appointment"
msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4584
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4592
#, c-format
msgid "Unable to send item to calendar '%s'. %s"
msgstr "'%s' কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ বসà§à¦¤à§ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা নাযায়। %s"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4600
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4608
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as accepted"
-msgstr "'%s' কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤à§‡ গৃহীত হিচাপে পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হৈছে"
+msgstr "'%s' কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤à§‡ গৃহীত ৰূপত পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হৈছে"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4605
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4613
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as tentative"
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤à§‡ '%s' সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ হিচাপে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰা হ'ব"
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤à§‡ '%s' সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ ৰূপত নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰা হ'ব"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4611
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4619
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as declined"
msgstr "'%s' কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤à§‡ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦¹ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হৈছে"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4617
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4625
#, c-format
msgid "Sent to calendar '%s' as canceled"
-msgstr "'%s' কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤à§‡ বাতিল হিচাপে পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হৈছে"
+msgstr "'%s' কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤à§‡ বাতিল ৰূপত পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হৈছে"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4638
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5085
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5192
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4646
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5093
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5200
msgid "Saving changes to the calendar. Please wait..."
msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦²à§ˆ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হৈছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি অপেকà§à¦·à¦¾ কৰক..."
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4679
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4687
msgid "Unable to parse item"
msgstr "বসà§à¦¤à§ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4872
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4880
#, c-format
msgid "Organizer has removed the delegate %s "
msgstr "সংঘঠকে %s পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿ অপসাৰণ কৰিছে"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4889
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4897
msgid "Sent a cancelation notice to the delegate"
msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বাতিল সূচনা পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4893
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4901
msgid "Could not send the cancelation notice to the delegate"
msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বাতিল সূচনা পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা নাযায়"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4944
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4952
#, c-format
msgid "Unable to update attendee. %s"
-msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ তথà§à¦¯ আপডেট কৰা নাযায়। %s"
+msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ তথà§à¦¯ আপডেইট কৰা নাযায়। %s"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4951
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4959
msgid "Attendee status updated"
-msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° অবসà§à¦¥à¦¾ আপডেট কৰা হৈছে"
+msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° অবসà§à¦¥à¦¾ আপডেইট কৰা হৈছে"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4974
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:4982
msgid "The meeting is invalid and cannot be updated"
msgstr "সà¦à¦¾ অবৈধ আৰৠআপডেইট কৰিব নোৱাৰি"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5050
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5058
msgid "Attendee status could not be updated because the status is invalid"
-msgstr "অবৈধ মান হোৱাৰ বাবে অংশগà§à§°à¦¹à¦¨à¦•à¦¾à§°à§€à§° অবসà§à¦¥à¦¾ আপডেট কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই"
+msgstr "অবৈধ মান হোৱাৰ বাবে অংশগà§à§°à¦¹à¦¨à¦•à¦¾à§°à§€à§° অবসà§à¦¥à¦¾ আপডেইট কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5122
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5162
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5130
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5170
msgid "Attendee status can not be updated because the item no longer exists"
msgstr ""
-"অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° অবসà§à¦¥à¦¾ আপডেট কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই কাৰন বসà§à¦¤à§à§° আৰ অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ নাই"
+"অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° অবসà§à¦¥à¦¾ আপডেইট কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই কাৰন বসà§à¦¤à§à§° আৰ অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬ নাই"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5225
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5233
msgid "Meeting information sent"
msgstr "সà¦à¦¾à§° তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5230
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5238
msgid "Task information sent"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ হৈছে"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5235
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5243
msgid "Memo information sent"
msgstr "মেমো তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5246
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5254
msgid "Unable to send meeting information, the meeting does not exist"
msgstr "সà¦à¦¾ তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥, à¦à¦‡ সà¦à¦¾ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5251
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5259
msgid "Unable to send task information, the task does not exist"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥, à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5256
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5264
msgid "Unable to send memo information, the memo does not exist"
msgstr "মেমো তথà§à¦¯ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥, à¦à¦‡ মেমো বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
#. Translators: This is a default filename for a calendar.
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5321
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5329
msgid "calendar.ics"
msgstr "calendar.ics"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5326
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5334
msgid "Save Calendar"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5379
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5392
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5387
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5400
msgid "The calendar attached is not valid"
msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° বৈধ নহয়"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5380
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5393
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5388
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5401
msgid ""
"The message claims to contain a calendar, but the calendar is not a valid "
"iCalendar."
msgstr ""
-"বাৰà§à¦¤à¦¾à§° à¦à¦Ÿà¦¾ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡ দাবি কৰা হলেও কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ বৈধ "
-"iCalendar "
-"নহয়।"
+"বাৰà§à¦¤à¦¾à§° à¦à¦Ÿà¦¾ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡ দাবি কৰা হলেও কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° বৈধ "
+"iCalendar নহয়।"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5435
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5465
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5566
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5443
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5473
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5574
msgid "The item in the calendar is not valid"
msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বিষয়বসà§à¦¤à§ বৈধ নহয়"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5436
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5466
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5567
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5444
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5474
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5575
msgid ""
"The message does contain a calendar, but the calendar contains no events, "
"tasks or free/busy information"
msgstr ""
-"বাৰà§à¦¤à¦¾à§° à¦à¦Ÿà¦¾ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡ দাবি কৰা হলেও কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ বৈধ "
-"iCalendar "
-"নহয়।"
+"বাৰà§à¦¤à¦¾à§° à¦à¦Ÿà¦¾ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡ দাবি কৰা হলেও কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° বৈধ "
+"iCalendar নহয়।"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5481
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5489
msgid "The calendar attached contains multiple items"
msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• বিষয়বসà§à¦¤à§ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5482
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5490
msgid ""
"To process all of these items, the file should be saved and the calendar "
"imported"
msgstr ""
-"সকলো চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à§° বাবে ফাইলটো সংৰকà§à¦·à¦£ কৰে কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ "
-"কৰা "
-"আবশà§à¦¯à¦•"
+"সকলো চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾à§° বাবে ফাইলটো সংৰকà§à¦·à¦£ কৰি কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° ইমপোৰà§à¦Ÿ "
+"কৰা আবশà§à¦¯à¦•"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5970
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5978
msgctxt "cal-itip"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5986
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:5994
msgid "Tentatively Accepted"
msgstr "পৰীকà§à¦·à¦¾à§°à§à¦¥à§‡ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হৈছে"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6129
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6137
msgid "This meeting recurs"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà¦à¦¾à§° পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ হ'ব"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6132
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6140
msgid "This task recurs"
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ হ'ব"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ হ'ব"
-#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6135
+#: ../modules/itip-formatter/itip-view.c:6143
msgid "This memo recurs"
msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ মেমোৰ পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ হ'ব"
@@ -18085,11 +17951,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ কোনো অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° পৰা à¦à¦‡ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§‚তà§à¦¤à§°à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰাৰ হোৱা "
"নাই। নতà§à¦¨ "
-"অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ হিচাপে যোগ কৰা হ'ব নে?"
+"অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ ৰূপত যোগ কৰা হ'ব নে?"
#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:2
msgid "This meeting has been delegated"
-msgstr "সà¦à¦¾à¦Ÿà¦¿ বনà§à¦Ÿà¦¨ কৰা হৈছে"
+msgstr "সà¦à¦¾ বনà§à¦Ÿà¦¨ কৰা হৈছে"
#: ../modules/itip-formatter/org-gnome-itip-formatter.error.xml.h:3
msgid "'{0}' has delegated the meeting. Do you want to add the delegate '{1}'?"
@@ -18107,12 +17973,12 @@ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° পিছত বাৰà§à¦¤à¦¾ মচি প
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:122
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:153
msgid "Conflict Search"
-msgstr "দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬ সনà§à¦§à¦¾à¦¨"
+msgstr "দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦ সনà§à¦§à¦¾à¦¨"
#. Source selector
#: ../modules/itip-formatter/plugin/config-ui.c:137
msgid "Select the calendars to search for meeting conflicts"
-msgstr "সà¦à¦¾ দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦à§à¦¬ অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° বাছক"
+msgstr "সà¦à¦¾ দà§à¦¬à¦¨à§à¦¦ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° বাছক"
#: ../modules/itip-formatter/plugin/org-gnome-itip-formatter.eplug.xml.h:1
msgid "Itip Formatter"
@@ -18180,18 +18046,18 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ mbox সà§à¦ªà§à¦² ডাইৰেকটৰি বাছক"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:80
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:159
msgid "Configuration"
-msgstr "মেইলৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤à¦¶à¦¨"
+msgstr "সংৰূপ"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:155
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:98
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:24
msgid "_Server:"
-msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§°: (_S)"
+msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§° (_S):"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:169
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:111
msgid "_Port:"
-msgstr "পোৰà§à¦Ÿ: (_P)"
+msgstr "পোৰà§à¦Ÿ (_P):"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:181
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:227
@@ -18211,7 +18077,7 @@ msgstr "সংযোগৰ পিছত STARTTLS"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-remote-accounts.c:233
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:167
msgid "SSL on a dedicated port"
-msgstr "SSL on a dedicated port"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦•à¦¾à¦¨à§à¦¤ পৰà§à¦Ÿà¦¤ SSL"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-sendmail-backend.c:69
msgid "_Use custom binary, instead of 'sendmail'"
@@ -18241,7 +18107,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:123
msgid "Ser_ver requires authentication"
-msgstr "সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨à§‡à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ আছে (_v)"
+msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ (_v)"
#: ../modules/mail-config/e-mail-config-smtp-backend.c:209
msgid "T_ype:"
@@ -18255,14 +18121,13 @@ msgstr "Yahoo! বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ"
msgid "Add Yahoo! Ca_lendar and Tasks to this account"
msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦²à§ˆ Yahoo! কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ যোগ কৰক"
-#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:404
+#: ../modules/mail/e-mail-attachment-handler.c:432
#, c-format
msgid "%d attached message"
msgid_plural "%d attached messages"
msgstr[0] "%d সংযà§à¦•à§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾"
msgstr[1] "%d সংযà§à¦•à§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ"
-#
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:238
msgctxt "New"
msgid "_Mail Message"
@@ -18281,7 +18146,6 @@ msgstr "মেইল à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ (_u)"
msgid "Create a new mail account"
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ মেইল à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-#
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:255
msgctxt "New"
msgid "Mail _Folder"
@@ -18301,9 +18165,8 @@ msgstr "মেইলৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:573
msgid "Composer Preferences"
-msgstr "কমà§à¦ªà§‹à¦¸à¦¾à§°à§‡à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
+msgstr "ৰচকৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
-#
#: ../modules/mail/e-mail-shell-backend.c:582
msgid "Network Preferences"
msgstr "নেটৱাৰà§à¦• বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
@@ -18350,7 +18213,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1300
msgid "Fl_ush Outbox"
-msgstr "আউটবকà§à¦¸"
+msgstr "আউটবকà§à¦¸ ফà§à¦²à¦¾à¦¶ কৰক"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1307
msgid "_Copy Folder To..."
@@ -18358,7 +18221,7 @@ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° কপি কৰাৰ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ (_C)..."
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1309
msgid "Copy the selected folder into another folder"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ কপি কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà§‹ অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° কপি কৰক"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1316
msgid "Permanently remove this folder"
@@ -18374,20 +18237,20 @@ msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° পৰা সকলো আà¦à¦¤à§°à§à§±
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1328
msgid "Mar_k All Messages as Read"
-msgstr "সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_k)"
+msgstr "সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে পà§à¦¾-হৈছে ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_k)"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1330
msgid "Mark all messages in the folder as read"
msgstr ""
-"ডাইৰেকটৰি আৰৠসাব-পঞà§à¦œà¦¿à¦•à¦¾à§‡à§° সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব নে?"
+"ডাইৰেকটৰি আৰৠসাব-পঞà§à¦œà¦¿à¦•à¦¾à§‡à§° সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব নে?"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1335
msgid "_Move Folder To..."
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à§‡à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ (_M)..."
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ (_M)..."
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1337
msgid "Move the selected folder into another folder"
-msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° à¦à¦Ÿà¦¾ পৃথক ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক"
+msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° à¦à¦Ÿà¦¾ পৃথক ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1342
msgid "_New..."
@@ -18399,15 +18262,15 @@ msgstr "মেইল সংৰকà§à¦·à¦£à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ নত
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1351
msgid "Change the properties of this folder"
-msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
+msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1358
msgid "Refresh the folder"
-msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নতà§à¦¨ কৰে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨"
+msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সতেজ কৰক"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1365
msgid "Change the name of this folder"
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° নাম পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° নাম পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1370
msgid "Select Message _Thread"
@@ -18419,15 +18282,15 @@ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° বিষয় উলà§
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1377
msgid "Select Message S_ubthread"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° চাবথà§à§°à§‡à¦¡ বাছক (_u)"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1379
msgid "Select all replies to the currently selected message"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾"
+msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦²à§ˆ সকলো উতà§à¦¤à§° বাছক"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1391
msgid "Empty _Trash"
-msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ মচি পেলাওক (_T)"
+msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ খালি কৰক (_T)"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1393
msgid "Permanently remove all the deleted messages from all accounts"
@@ -18435,7 +18298,7 @@ msgstr "সকলো à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° পৰা মচি পেলো
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1398
msgid "_New Label"
-msgstr "নতà§à¦¨ লেবেল"
+msgstr "নতà§à¦¨ লেবেল (_N)"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1407
msgid "N_one"
@@ -18448,12 +18311,12 @@ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦£à¦¸à¦®à§‚হ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1423
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1500
msgid "Subscribe or unsubscribe to folders on remote servers"
-msgstr "দূৰবৰà§à¦¤à§€ সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ অথবা আনসাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰক"
+msgstr "দূৰবৰà§à¦¤à§€ চাৰà§à¦à¦¾à§°à¦¤ অৱসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° অথবা অসà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1428
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1449
msgid "Send / _Receive"
-msgstr "মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ / গà§à§°à¦¹à¦£ কৰক(_R)"
+msgstr "মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ / গà§à§°à¦¹à¦£ কৰক (_R)"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1430
msgid "Send queued items and retrieve new items"
@@ -18477,11 +18340,11 @@ msgstr "শাৰীত থকা বসà§à¦¤à§à¦¬à§‹à§° সকলো à¦à¦•
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1472
msgid "Cancel the current mail operation"
-msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ মেইল অপাৰেশনটি বাতিল কৰক"
+msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ মেইল কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বাতিল কৰক"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1477
msgid "Collapse All _Threads"
-msgstr "সব থà§à§°à§‡à¦¡ সংকà§à¦šà¦¿à¦¤ কৰা হ'ব (_T)"
+msgstr "সকলো থà§à§°à§‡à¦¡ সংকà§à¦šà¦¿à¦¤ কৰা হ'ব (_T)"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1479
msgid "Collapse all message threads"
@@ -18503,10 +18366,9 @@ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° (_M)"
msgid "Create or edit rules for filtering new mail"
msgstr "নতà§à¦¨ মেইল ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° কৰাৰ বাবে নিয়ম সৃষà§à¦Ÿà¦¿ অথবা সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক"
-#
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1498
msgid "_Subscriptions..."
-msgstr "সাবসà§à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨...(_S)"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦£ (_S)..."
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1507
msgid "F_older"
@@ -18514,11 +18376,11 @@ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° (_o)"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1514
msgid "_Label"
-msgstr "লেবেল(_L)"
+msgstr "লেবেল (_L)"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1531
msgid "C_reate Search Folder From Search..."
-msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° ফলাফল পৰা অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰা হ'ব (_r)..."
+msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফলাফল পৰা সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰা হ'ব (_r)..."
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1538
msgid "Search F_olders"
@@ -18534,7 +18396,7 @@ msgstr "নতà§à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° (_N)..."
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1607
msgid "Show Message _Preview"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨(_P)"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_P)"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1609
msgid "Show message preview pane"
@@ -18566,7 +18428,7 @@ msgstr "অমিল সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সামৰà§à¦¥
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1653
msgid "Show message preview below the message list"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ তলিকায় নীচে বাৰà§à¦¤à¦¾ পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকাত তলত বাৰà§à¦¤à¦¾ পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হ'ব"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1660
msgid "Show message preview alongside the message list"
@@ -18582,7 +18444,7 @@ msgstr "গà§à§°à§à¦¤à§à¦¬à¦ªà§‚ৰà§à¦£ বাৰà§à¦¤à¦¾"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1682
msgid "Last 5 Days' Messages"
-msgstr "সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· ৫ দিনেৰ বাৰà§à¦¤à¦¾"
+msgstr "সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· ৫ দিনৰ বাৰà§à¦¤à¦¾"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1689
msgid "Messages Not Junk"
@@ -18602,7 +18464,7 @@ msgstr "পাঠহোৱা বাৰà§à¦¤à¦¾"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1717
msgid "Unread Messages"
-msgstr "না পà§à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾"
+msgstr "নপà§à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1769
msgid "Subject or Addresses contain"
@@ -18610,7 +18472,7 @@ msgstr "বিষয় অথবা ঠিকনাসমূহে অনà§à¦¤à§°
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1779
msgid "All Accounts"
-msgstr "সৰà§à¦¬à¦§à§°à¦£à§° à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ"
+msgstr "সকলো à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-actions.c:1786
msgid "Current Account"
@@ -18622,7 +18484,7 @@ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:616
msgid "All Account Search"
-msgstr "সৰà§à¦¬à¦§à§°à¦£à§° à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨"
+msgstr "সকলো à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨"
#: ../modules/mail/e-mail-shell-view.c:717
msgid "Account Search"
@@ -18632,64 +18494,65 @@ msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সনà§à¦§à¦¾à¦¨"
#, c-format
msgid "%d selected, "
msgid_plural "%d selected, "
-msgstr[0] ",%d-টি নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤"
-msgstr[1] ",%d-টি নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤"
+msgstr[0] "%d নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤,"
+msgstr[1] "%d নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤,"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1035
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1033
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1050
#, c-format
msgid "%d deleted"
msgid_plural "%d deleted"
-msgstr[0] "%d টি আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হৈছে"
-msgstr[1] "%d টি আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হৈছে"
+msgstr[0] "%d আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হৈছে"
+msgstr[1] "%d আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হৈছে"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1041
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1048
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1059
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1065
#, c-format
msgid "%d junk"
msgid_plural "%d junk"
-msgstr[0] "%d টি আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾"
-msgstr[1] "%d টি আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾"
+msgstr[0] "%d আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾"
+msgstr[1] "%d আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1054
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1072
#, c-format
msgid "%d draft"
msgid_plural "%d drafts"
-msgstr[0] "%d টি খচৰা"
-msgstr[1] "%d টি খচৰা"
+msgstr[0] "%d খচৰা"
+msgstr[1] "%d খচৰা"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1060
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078
#, c-format
msgid "%d unsent"
msgid_plural "%d unsent"
-msgstr[0] "%d টি পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ হোৱা নাই"
-msgstr[1] "%d টি পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ হোৱা নাই"
+msgstr[0] "%d পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ হোৱা নাই"
+msgstr[1] "%d পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ হোৱা নাই"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1066
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1084
#, c-format
msgid "%d sent"
msgid_plural "%d sent"
-msgstr[0] "%d টি পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤"
-msgstr[1] "%d টি পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤"
+msgstr[0] "%d পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤"
+msgstr[1] "%d পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1078
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1096
#, c-format
msgid "%d unread, "
msgid_plural "%d unread, "
-msgstr[0] ", %d-টি পà§à¦¾ হোৱা নাই"
-msgstr[1] ", %d-টি পà§à¦¾ হোৱা নাই"
+msgstr[0] "%d পà§à¦¾ হোৱা নাই,"
+msgstr[1] "%d পà§à¦¾ হোৱা নাই,"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1081
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1099
#, c-format
msgid "%d total"
msgid_plural "%d total"
-msgstr[0] "%d-টি সৰà§à¦¬à¦®à§‹à¦Ÿ"
-msgstr[1] "%d-টি সৰà§à¦¬à¦®à§‹à¦Ÿ"
+msgstr[0] "%d সৰà§à¦¬à¦®à§‹à¦Ÿ"
+msgstr[1] "%d সৰà§à¦¬à¦®à§‹à¦Ÿ"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1104
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1122
msgid "Trash"
msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾"
-#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1520
+#: ../modules/mail/e-mail-shell-view-private.c:1538
msgid "Send / Receive"
msgstr "মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ / গà§à§°à¦¹à¦£ কৰক"
@@ -18721,7 +18584,6 @@ msgstr "তৎকà§à¦·à¦¨à¦¾à¦¤, ফোলà§à¦¡à¦¾à§° পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨
msgid "Header"
msgstr "হেডাৰ"
-#
#: ../modules/mail/em-mailer-prefs.c:317
msgid "Contains Value"
msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ মান"
@@ -18818,7 +18680,7 @@ msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন পৰিচালন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:269
msgid "Note: Some changes will not take effect until restart"
-msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–à§à¦¯: পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ না কৰা অবধি কেইটিমান পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§° ন'হ'ব"
+msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–à§à¦¯: পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ নকৰা লৈকে কেইটিমান পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§° নহব"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:298
msgid "Overview"
@@ -18835,7 +18697,7 @@ msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন (_P)"
#: ../modules/plugin-manager/evolution-plugin-manager.c:489
msgid "Enable and disable plugins"
-msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন সকà§à§°à¦¿à§Ÿ অথবা নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক"
+msgstr "পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ অথবা নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক"
#: ../modules/prefer-plain/e-mail-display-popup-prefer-plain.c:140
msgid "Display plain text version"
@@ -18894,7 +18756,7 @@ msgstr ""
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:105
msgid "Show s_uppressed HTML parts as attachments"
-msgstr "দবোৱা HTML অংশবোৰক à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ হিচাপে দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_u)"
+msgstr "দবোৱা HTML অংশবোৰক à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ ৰূপত দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_u)"
#: ../modules/prefer-plain/plugin/config-ui.c:127
msgid "HTML _Mode"
@@ -18912,7 +18774,7 @@ msgstr "পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨-টেকà§à¦¸à¦Ÿ অৱসà§à¦¥à¦¾"
#: ../modules/prefer-plain/plugin/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml.h:4
msgid "View mail messages as plain text, even if they contain HTML content."
msgstr ""
-"মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ হিচাপে দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক, যদিও সিহতে HTML সমল "
+"মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হক পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨ টেকà§à¦¸à¦Ÿ ৰূপত দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক, যদিও সিহতে HTML সমল "
"অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰে।"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:184
@@ -18938,14 +18800,13 @@ msgid "SpamAssassin either crashed or failed to process a mail message"
msgstr ""
"SpamAssassin হয় সà§à¦–লিত হৈছে অথবা à¦à¦Ÿà¦¾ মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হৈছে"
-#
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:747
msgid "SpamAssassin Options"
msgstr "SpamAssassin বিকলà§à¦ª"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:762
msgid "I_nclude remote tests"
-msgstr "দূৰবৰà§à¦¤à§€ পৰীকà§à¦·à¦£ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা হ'ব(_n)"
+msgstr "দূৰবৰà§à¦¤à§€ পৰীকà§à¦·à¦£ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা হ'ব (_n)"
#: ../modules/spamassassin/evolution-spamassassin.c:776
msgid "This will make SpamAssassin more reliable, but slower."
@@ -18960,7 +18821,7 @@ msgstr "SpamAssassin"
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-page.c:262
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:342
msgid "Importing Files"
-msgstr "ফাইলসমূহ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰা হৈ আছে"
+msgstr "ফাইলসমূহ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰা হৈছে"
#: ../modules/startup-wizard/e-mail-config-import-progress-page.c:261
msgid "Import cancelled."
@@ -19250,7 +19111,7 @@ msgstr "ঠিকনাবহী পৰিচয়"
#: ../modules/vcard-inline/e-mail-formatter-vcard-inline.c:207
msgid "Display the part as an addressbook contact"
-msgstr "অংশক à¦à¦Ÿà¦¾ ঠিকনাবহী পৰিচয় হিচাপে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
+msgstr "অংশক à¦à¦Ÿà¦¾ ঠিকনাবহী পৰিচয় ৰূপত পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../modules/web-inspector/evolution-web-inspector.c:96
msgid "Evolution Web Inspector"
@@ -19273,20 +19134,22 @@ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à¦¬à¦¿à¦¹à§€à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾"
msgid ""
"Evolution has found some keywords that suggest that this message should "
"contain an attachment, but cannot find one."
-msgstr "Evolution বাৰà§à¦¤à¦¾ সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§."
+msgstr ""
+"Evolution ঠকিছà§à¦®à¦¾à¦¨ কিৱাৰà§à¦¡ পাইছে যাৰ মতে à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ থাকিব "
+"লাগে, "
+"কিনà§à¦¤à§ কোনো à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ পোৱা নগল।"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:3
msgid "_Add Attachment..."
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ যোগ কৰক (_A)..."
-#
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-attachment-reminder.error.xml.h:4
msgid "_Edit Message"
msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ (_E)"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:1
msgid "Attachment Reminder"
-msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§"
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿ ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°"
#: ../plugins/attachment-reminder/org-gnome-evolution-attachment-reminder.eplug.xml.h:2
msgid "Reminds you when you forgot to add an attachment to a mail message."
@@ -19298,7 +19161,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:627 ../plugins/bbdb/bbdb.c:636
#: ../plugins/bbdb/org-gnome-evolution-bbdb.eplug.xml.h:1
msgid "Automatic Contacts"
-msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿ পৰিচয়"
+msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ পৰিচয়"
#. Enable BBDB checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:651
@@ -19307,11 +19170,11 @@ msgstr "মেইলসমূহ পঠাওতে ঠিকনা বহী
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:658
msgid "Select Address book for Automatic Contacts"
-msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿ পৰিচয়ৰ বাবে ঠিকনা বহী বাছক"
+msgstr "সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ পৰিচয়ৰ বাবে ঠিকনা বহী বাছক"
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:675
msgid "Instant Messaging Contacts"
-msgstr "ইনসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦Ÿ মেসেজিংয়েৰ পৰিচয় তালিকা"
+msgstr "ইনসà§à¦Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ মেছেজিংৰ পৰিচয় তালিকা"
#. Enable Gaim Checkbox
#: ../plugins/bbdb/bbdb.c:690
@@ -19346,7 +19209,7 @@ msgstr ""
#: ../plugins/dbx-import/dbx-importer.c:282
msgid "Importing Outlook Express data"
-msgstr "Outlook Express তথà§à¦¯ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰা হৈ আছে"
+msgstr "Outlook Express তথà§à¦¯ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰা হৈছে"
#: ../plugins/dbx-import/org-gnome-dbx-import.eplug.xml.h:1
msgid "Outlook DBX import"
@@ -19363,7 +19226,7 @@ msgstr "DBX ফাইলৰ পৰা Outlook Express বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:291
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Security:"
-msgstr "সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾"
+msgstr "সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾:"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:295
msgctxt "email-custom-header-Security"
@@ -19393,17 +19256,16 @@ msgstr "গোপন"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:300
msgctxt "email-custom-header-Security"
msgid "Top secret"
-msgstr "অতিমাতà§à§°à¦¾à¦¤ গোপন"
+msgstr "অতি গোপন"
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:360
msgctxt "email-custom-header"
msgid "None"
msgstr "কোনো নহয়"
-#
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:536
msgid "_Custom Header"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ (_C)"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হেডাৰ (_C)"
#. To translators: This string is used while adding a new message header to configuration, to specifying the
format of the key values
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:806
@@ -19414,31 +19276,27 @@ msgstr ""
"à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হেডাৰ কি' মান ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰাৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ হল:\n"
"\";\" দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পৃথকিত সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হেডাৰ কি' মানসমূহৰ নাম।"
-#
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:859
msgid "Key"
msgstr "কি'"
-#
#: ../plugins/email-custom-header/email-custom-header.c:876
#: ../plugins/templates/templates.c:489
msgid "Values"
msgstr "মান"
-#
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:1
msgid "Custom Header"
-msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ"
+msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হেডাৰ"
#. For Translators: 'custom header' string is used while adding a new message header to outgoing message, to
specify what value for the message header would be added
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.eplug.xml.h:3
msgid "Add custom headers to outgoing mail messages."
msgstr "বাহিৰ যোৱা মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হলে সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হেডাৰসমূহ যোগ কৰক।"
-#
#: ../plugins/email-custom-header/org-gnome-email-custom-header.ui.h:1
msgid "Email Custom Header"
-msgstr "ই-মেইলৰ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ"
+msgstr "ই-মেইলৰ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ হেডাৰ"
#: ../plugins/external-editor/external-editor.c:112
msgid "Command to be executed to launch the editor: "
@@ -19459,7 +19317,7 @@ msgstr "বহীৰà§à¦¤à¦® সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à¦¤ ৰচনা কৰক"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:1
msgid "External Editor"
-msgstr "পৰিচয় সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•"
+msgstr "বহিৰà§à¦¤à¦® সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•"
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.eplug.xml.h:2
msgid "Use an external editor to compose plain-text mail messages."
@@ -19479,7 +19337,6 @@ msgstr ""
"পৃথক "
"সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• সংহতি কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰক।"
-#
#: ../plugins/external-editor/org-gnome-external-editor.error.xml.h:3
msgid "Cannot create Temporary File"
msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ ফাইল সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা সমà§à¦à¦¬ হোৱা নাই।"
@@ -19502,7 +19359,7 @@ msgid ""
"The external editor is still running. The mail composer window cannot be "
"closed as long as the editor is active."
msgstr ""
-"বহীৰà§à¦¤à¦® সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾à¦“ চলি আছে। যেতিয়ালৈকে সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• সকà§à§°à¦¿à§Ÿ মেইল ৰচক উইনà§à¦¡à§‹à¦• "
+"বহীৰà§à¦¤à¦® সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾à¦“ চলি আছে। যেতিয়ালৈকে সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ মেইল ৰচক উইনà§à¦¡à§‹à¦• "
"বনà§à¦§ "
"কৰিব নোৱাৰি।"
@@ -19520,7 +19377,7 @@ msgstr "ছবি ফাইলসমূহ"
#: ../plugins/face/face.c:358
msgid "_Insert Face picture by default"
-msgstr "মà§à¦– ছবিক অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ সোমাওক (_I)"
+msgstr "মà§à¦– ছবিক অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ সà§à¦®à§à§±à¦¾à¦“ক (_I)"
#: ../plugins/face/face.c:371
msgid "Load new _Face picture"
@@ -19568,19 +19425,19 @@ msgstr "মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হত ছবি à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:367
msgid "Get List _Archive"
-msgstr "লিসà§à¦Ÿà§‡à§° আৰà§à¦•à¦¾à¦‡à¦ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰক (_A)"
+msgstr "তালিকাৰ আৰà§à¦•à¦¾à¦‡à¦ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰক (_A)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:369
msgid "Get an archive of the list this message belongs to"
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মেইলিং-লিসà§à¦Ÿà§‡à§° আৰà§à¦•à¦¾à¦‡à¦ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰক"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মেইলিং-তালিকাৰ আৰà§à¦•à¦¾à¦‡à¦ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰক"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:374
msgid "Get List _Usage Information"
-msgstr "লিসà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰক(_U)"
+msgstr "তালিকা বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰক(_U)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:376
msgid "Get information about the usage of the list this message belongs to"
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মেইলিং-লিসà§à¦Ÿà§‡à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰক"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মেইলিং-তালিকাৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰক"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:381
msgid "Contact List _Owner"
@@ -19588,27 +19445,27 @@ msgstr "পৰিচয় তালিকাৰ মালিক (_O)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:383
msgid "Contact the owner of the mailing list this message belongs to"
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মেইলিং লিসà§à¦Ÿà§‡à§° মালিকেৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মেইলিং তালিকাৰ মালিকেৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:388
msgid "_Post Message to List"
-msgstr "লিসà§à¦Ÿà§‡ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক (_P)"
+msgstr "তালিকালৈ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক (_P)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:390
msgid "Post a message to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মেইলিং লিসà§à¦Ÿà§‡ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মেইলিং তালিকালৈ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:395
msgid "_Subscribe to List"
-msgstr "লিসà§à¦Ÿà§‡ সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰক (_S)"
+msgstr "তালিকাত সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক (_S)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:397
msgid "Subscribe to the mailing list this message belongs to"
-msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মেইলিং লিসà§à¦Ÿà§‡ সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰক"
+msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মেইলিং তালিকাত সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:402
msgid "_Unsubscribe from List"
-msgstr "লিসà§à¦Ÿ পৰা আন-সবাসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰক (_U)"
+msgstr "তালিকা পৰা অসà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰক (_U)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:404
msgid "Unsubscribe from the mailing list this message belongs to"
@@ -19616,11 +19473,11 @@ msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° মেইলিং তালিকাৰ
#: ../plugins/mailing-list-actions/mailing-list-actions.c:411
msgid "Mailing _List"
-msgstr "মেইলিং লিসà§à¦Ÿ (_L)"
+msgstr "মেইলিং তালিকা (_L)"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:1
msgid "Mailing List Actions"
-msgstr "মেইলিং লিসà§à¦Ÿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
+msgstr "মেইলিং তালিকা কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.eplug.xml.h:2
msgid "Perform common mailing list actions (subscribe, unsubscribe, etc.)."
@@ -19635,8 +19492,7 @@ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ উপলবà§à¦§ নহয়"
msgid ""
"This message does not contain the header information required for this "
"action."
-msgstr ""
-"উলà§à¦²à§‡à¦–িত কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° বাবে পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ হেডাৰেৰ তথà§à¦¯ à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ছিল না।"
+msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ হেডাৰৰ তথà§à¦¯ à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাছিল।"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:3
msgid "Posting not allowed"
@@ -19647,13 +19503,13 @@ msgid ""
"Posting to this mailing list is not allowed. Possibly, this is a read-only "
"mailing list. Contact the list owner for details."
msgstr ""
-"চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ মেইলিং-লিসà§à¦Ÿà§‡ পোসà§à¦Ÿ কৰাৰ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ নাই। সমà§à¦à§±à¦¤ ইয়াক কেৱল পাঠযোগà§à¦¯ "
-"লিসà§à¦Ÿà¥¤ অধিক "
-"বিবৰণতৰ বাবে লিসà§à¦Ÿà§‡à§° মালিকেৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক।"
+"চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ মেইলিং-তালিকাত পোসà§à¦Ÿ কৰাৰ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ নাই। সমà§à¦à§±à¦¤ ইয়াক কেৱল পাঠযোগà§à¦¯ "
+"তালিকা। "
+"অধিক বিবৰণতৰ বাবে তালিকাৰ মালিকেৰ সৈতে যোগাযোগ কৰক।"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:5
msgid "Send e-mail message to mailing list?"
-msgstr "মেইলিং-লিসà§à¦Ÿà§‡ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হ'ব নে?"
+msgstr "মেইলিং-তালিকালৈ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হ'ব নে?"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:6
msgid ""
@@ -19663,11 +19519,11 @@ msgid ""
"You should receive an answer from the mailing list shortly after the message "
"has been sent."
msgstr ""
-"URL \"{0}\"ঠà¦à¦Ÿà¦¾ ই-মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হ'ব। আপà§à¦¨à¦¿ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà§°à§‚পে "
+"URL \"{0}\" লৈ à¦à¦Ÿà¦¾ ই-মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হব। আপà§à¦¨à¦¿ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à§°à§‚পে "
"পà§à§°à§‡à§°à¦£ "
-"কৰিবলৈ পাৰে অথবা পà§à§°à¦¥à¦®à§‡ সেটি পড়ে পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিবলৈ পাৰে।\n"
+"কৰিবলৈ পাৰে অথবা পà§à§°à¦¥à¦®à§‡ সেইটো পà§à¦¿ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিবলৈ পাৰে।\n"
"\n"
-"বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পà§à§°à§‡à§°à¦£à§‡à§° অলà§à¦ª সময়ৰ পিছত মেইলিং লিসà§à¦Ÿà§‡ পৰা আপà§à¦¨à¦¿ উতà§à¦¤à§° পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰবেন।"
+"বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পà§à§°à§‡à§°à¦£à§‡à§° অলà§à¦ª সময়ৰ পিছত মেইলিং তালিকাৰ পৰা আপà§à¦¨à¦¿ উতà§à¦¤à§° পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰিব।"
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:9
msgid "_Send message"
@@ -19697,7 +19553,6 @@ msgstr ""
msgid "No e-mail action"
msgstr "ই-মেইল কোনো কাৰà§à¦¯à§à¦¯ নাই"
-#
#: ../plugins/mailing-list-actions/org-gnome-mailing-list-actions.error.xml.h:16
msgid ""
"The action could not be performed. The header for this action did not "
@@ -19705,9 +19560,9 @@ msgid ""
"\n"
"Header: {0}"
msgstr ""
-"কৰà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ কৰা সমà§à¦à¦¬ হোৱা নাই। সমà§à¦à¦¬à¦¤ সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কৰà§à¦®à§‡à§° হেডাৰে সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ "
+"কৰà§à¦® সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ কৰা সমà§à¦à¦¬ হোৱা নাই। সমà§à¦à¦¬à¦¤ সংশà§à¦²à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কৰà§à¦®à§° হেডাৰ সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ "
"কোনো কৰà§à¦® "
-"উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ ছিল না।\n"
+"উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাছিল।\n"
"\n"
"হেডাৰ: {0}"
@@ -19750,7 +19605,7 @@ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ আহোতে শবà§à¦¦
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:695
msgid "_Beep"
-msgstr "বিপà§â€Œ শবà§à¦¦ কৰা হ'ব"
+msgstr "বিপà§â€Œ কৰক (_B)"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:708
msgid "Use sound _theme"
@@ -19762,7 +19617,7 @@ msgstr "ফাইল বজাওক (_f):"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:736
msgid "Select sound file"
-msgstr "শবà§à§° ফাইল বাছক"
+msgstr "শবà§à¦¦ ফাইল বাছক"
#: ../plugins/mail-notification/mail-notification.c:792
msgid "Notify new messages for _Inbox only"
@@ -19887,7 +19742,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦•à§°à¦£à§° সময়ত à¦à¦Ÿà¦¾ তà§à§°
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:852
#, c-format
msgid "Cannot open calendar. %s"
-msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° খোলিব পৰা ন'গ'ল। %s"
+msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° খোলিব পৰা নগল। %s"
#: ../plugins/mail-to-task/mail-to-task.c:859
msgid ""
@@ -19955,20 +19810,18 @@ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পৰা à¦à¦Ÿà¦¾
msgid "Convert a mail message to a task."
msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾à¦• à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦²à§ˆ ৰà§à¦ªà¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰক।"
-#
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:42
msgid "Also mark messages in subfolders?"
-msgstr "সাবফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হও চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব নে?"
+msgstr "চাবফোলà§à¦¡à¦¾à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হও চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব নে?"
-#
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:44
msgid ""
"Do you want to mark messages as read in the current folder only, or in the "
"current folder as well as all subfolders?"
msgstr ""
-"কেৱল বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হব না কি "
-"নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ "
-"ফোলà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠসেটোৰ সাব-ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° মাজত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হব?"
+"কেৱল বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হব নে নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ "
+"ফোলà§à¦¡à¦¾à§° "
+"আৰৠতাৰ চাব-ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° মাজত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হব?"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:184
msgid "In Current Folder and _Subfolders"
@@ -19980,29 +19833,27 @@ msgstr "কেৱল বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ (_F)"
#: ../plugins/mark-all-read/mark-all-read.c:544
msgid "Mark Me_ssages as Read"
-msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব (_s)"
+msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে ৰূপত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব (_s)"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:1
msgid "Mark All Read"
-msgstr "পà§à¦¾ হৈছে হিচাপে সকলো চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
+msgstr "পà§à¦¾ হৈছে ৰূপত সকলো চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
#: ../plugins/mark-all-read/org-gnome-mark-all-read.eplug.xml.h:2
msgid "Mark all messages in a folder as read."
-msgstr "Mark all messages in a folder as read."
+msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§° সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾à¦• পà§à¦¾ হল বà§à¦²à¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক।"
-#
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:1
msgid "Outlook PST import"
-msgstr "Outlook PST ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
+msgstr "Outlook PST ইমপোৰà§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:2
msgid "Outlook personal folders (.pst)"
msgstr "Outlook ৰ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত ফোলà§à¦¡à¦¾à§° (.pst)"
-#
#: ../plugins/pst-import/org-gnome-pst-import.eplug.xml.h:3
msgid "Import Outlook messages from PST file"
-msgstr "PST ফাইল পৰা Outlook বাৰà§à¦¤à¦¾ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "PST ফাইল পৰা Outlook বাৰà§à¦¤à¦¾ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:530
msgid "_Mail"
@@ -20010,14 +19861,12 @@ msgstr "মেইল (_M)"
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:559
msgid "Destination folder:"
-msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§°:"
+msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°:"
-#
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:569
msgid "_Address Book"
msgstr "ঠিকনা-বহী (_A)"
-#
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:574
msgid "A_ppointments"
msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° (_p)"
@@ -20026,15 +19875,13 @@ msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° (_p)"
msgid "_Tasks"
msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ (_T)"
-#
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:584
msgid "_Journal entries"
msgstr "জাৰà§à¦¨à¦¾à¦²à§‡à§° à¦à¦¨à¦Ÿà§à§°à¦¿ (_J)"
-#
#: ../plugins/pst-import/pst-importer.c:704
msgid "Importing Outlook data"
-msgstr "Outlook পৰা তথà§à¦¯ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা হৈছে"
+msgstr "Outlook পৰা তথà§à¦¯ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰা হৈছে"
#: ../plugins/publish-calendar/org-gnome-publish-calendar.eplug.xml.h:1
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:142
@@ -20081,10 +19928,9 @@ msgstr "%s ৰ মাউনà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল:"
msgid "E_nable"
msgstr "সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক (_n)"
-#
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.c:785
msgid "Are you sure you want to remove this location?"
-msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦¹à¦¿à¦šà¦¾à¦ªà§‡ à¦à¦‡ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ মচি ফেলতে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
+msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à§°à§‚পত à¦à¦‡ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ মচি ফেলতে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
#. To Translators: This is shown to a user when creation of a new thread,
#. * where the publishing should be done, fails. Basically, this shouldn't
@@ -20147,7 +19993,7 @@ msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ ৰূপে পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¨à¦¾ (_P):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:18
msgid "Publishing _Frequency:"
-msgstr "পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¨à¦¾à§° হাৰ (_F):"
+msgstr "পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¨à§° হাৰ (_F):"
#: ../plugins/publish-calendar/publish-calendar.ui.h:19
msgid "Time _duration:"
@@ -20191,12 +20037,10 @@ msgstr "পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
msgid "Invalid source UID '%s'"
msgstr "অবৈধ উৎস UID '%s'"
-#
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:540
msgid "New Location"
msgstr "নতà§à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-#
#: ../plugins/publish-calendar/url-editor-dialog.c:542
msgid "Edit Location"
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক"
@@ -20340,15 +20184,13 @@ msgstr ""
msgid "No Title"
msgstr "কোনো শীৰà§à¦·à¦• নাই"
-#
#: ../plugins/templates/templates.c:1253
msgid "Save as _Template"
-msgstr "টেমপà§à¦²à§‡à¦Ÿ হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_T)"
+msgstr "টেমপà§à¦²à§‡à¦Ÿ ৰূপত সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_T)"
-#
#: ../plugins/templates/templates.c:1255
msgid "Save as Template"
-msgstr "টেমপà§à¦²à§‡à¦Ÿ হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+msgstr "টেমপà§à¦²à§‡à¦Ÿ ৰূপত সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#: ../shell/e-shell.c:307
msgid "Preparing to go offline..."
@@ -20358,11 +20200,11 @@ msgstr "অফলাইন হ'বলে পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ লোৱ
msgid "Preparing to go online..."
msgstr "অনলাইন হ'বলে পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ লোৱা হৈছে..."
-#: ../shell/e-shell.c:434
+#: ../shell/e-shell.c:441
msgid "Preparing to quit"
msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিবলে পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ কৰা হৈছে"
-#: ../shell/e-shell.c:440
+#: ../shell/e-shell.c:447
msgid "Preparing to quit..."
msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰিবলে পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿ লোৱা হৈছে..."
@@ -20450,11 +20292,11 @@ msgstr "Evolution বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ সহায়ক খোলক
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:895
msgid "I_mport..."
-msgstr "ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰক...(_m)"
+msgstr "ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক (_m)..."
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:897
msgid "Import data from other programs"
-msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® পৰা ডাটা ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰক"
+msgstr "অনà§à¦¯ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® পৰা তথà§à¦¯ ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:902
msgid "New _Window"
@@ -20478,7 +20320,7 @@ msgstr "দà§à§°à§à¦¤ পà§à§°à¦¸à¦‚গ (_Q)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:932
msgid "Show Evolution's shortcut keys"
-msgstr "Evolutionৰ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ কি'সমূহ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
+msgstr "Evolution ৰ চৰà§à¦Ÿà¦•à¦¾à¦Ÿ কি'সমূহ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:939
msgid "Exit the program"
@@ -20571,7 +20413,7 @@ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ (_W)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1101
msgid "Show Side _Bar"
-msgstr "পাৰà§à¦¶à§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ বাৰ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_B)"
+msgstr "কাষবাৰ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_B)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1103
msgid "Show the side bar"
@@ -20631,7 +20473,7 @@ msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°à§° শৈলী (_b)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1172
msgid "Display window buttons using the desktop toolbar setting"
-msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°à¦¤à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à§° সহায়ত উইনà§à¦¡à§‹à§° বà§à¦Ÿà¦¾à¦® পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
+msgstr "ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à§° সহায়ত উইনà§à¦¡à§‹à§° বà§à¦Ÿà¦¾à¦® পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1180
msgid "Define Views..."
@@ -20647,11 +20489,11 @@ msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ দৰà§à¦¶à¦¨ সংৰকà§à¦·
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1189
msgid "Save current custom view"
-msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
+msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1196
msgid "C_urrent View"
-msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° (_u)"
+msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ দৰà§à¦¶à¦¨ (_u)"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1206
msgid "Custom View"
@@ -20659,7 +20501,7 @@ msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ দৰà§à¦¶à¦¨"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1208
msgid "Current view is a customized view"
-msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ হৈছে"
+msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ হৈছে"
#: ../shell/e-shell-window-actions.c:1218
msgid "Change the page settings for your current printer"
@@ -20679,7 +20521,7 @@ msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨ বাছক: %s"
msgid "Execute these search parameters"
msgstr "à¦à¦‡ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¾à¦šà¦²à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦•à§à¦¸à¦¿à¦•à¦¿à¦‰à¦Ÿ কৰক"
-#: ../shell/e-shell-window.c:497
+#: ../shell/e-shell-window.c:491
msgid "New"
msgstr "নতà§à¦¨"
@@ -20755,7 +20597,7 @@ msgstr "পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা জà§à¦¯à¦¾à¦®à¦¿à¦¤à¦¿à¦• মূখà§à¦¯
#: ../shell/main.c:312
msgid "Start in online mode"
-msgstr "অনলাইন মোডে আৰমà§à¦ কৰা হ'ব"
+msgstr "অনলাইন অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤ আৰমà§à¦ কৰা হ'ব"
#: ../shell/main.c:314
msgid "Ignore network availability"
@@ -20763,7 +20605,7 @@ msgstr "নেটৱাৰà§à¦• উপলবà§à¦§à¦¤à¦¾ উপেকà§à¦·à¦¾
#: ../shell/main.c:316
msgid "Start in \"express\" mode"
-msgstr "Start in \"express\" mode"
+msgstr "\"express\" অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤ আৰমà§à¦ কৰক"
#: ../shell/main.c:319
msgid "Forcibly shut down Evolution"
@@ -20779,7 +20621,7 @@ msgstr "মেইল, পৰিচয়সমূহ আৰৠকাৰà§à¦¯à§
#: ../shell/main.c:328
msgid "Import URIs or filenames given as rest of arguments."
-msgstr "URls অথবা অৱশিষà§à¦Ÿ তৰà§à¦• হিচাপে দিয়া ফাইলনামসমূহক ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক।"
+msgstr "URls অথবা অৱশিষà§à¦Ÿ তৰà§à¦• ৰূপত দিয়া ফাইলনামসমূহক ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰক।"
#: ../shell/main.c:330
msgid "Request a running Evolution process to quit"
@@ -20792,7 +20634,7 @@ msgid ""
"System error: %s"
msgstr ""
"Evolution আৰমà§à¦ কৰিব নোৱাৰি। অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ Evolution ৰ ইনসà§à¦Ÿà§‡à¦¨à§à¦¸à§‡ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ কৰা "
-"নাই।\n"
+"নাই। "
"চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
#: ../shell/main.c:516 ../shell/main.c:521
@@ -20853,9 +20695,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Evolution ঠসংসà§à¦•à§°à¦£ {0} ৰ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦·à¦à¦¾à§±à§‡ উনà§à¦¨à¦¤ কৰাটো আৰৠসমৰà§à¦¥à¦¨ নকৰে। যি কি "
"নহওক à¦à¦Ÿà¦¾ "
-"সমাধান হিচাপে আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦¥à¦®à¦¤à§‡ Evolution 2 লৈ উনà§à¦¨à¦¤ কৰাৰ, আৰৠতাৰ পিছত Evolution "
-"3 "
-"লৈ উনà§à¦¨à¦¤ কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিব পাৰে।"
+"সমাধান ৰূপত আপà§à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦¥à¦®à¦¤à§‡ Evolution 2 লৈ উনà§à¦¨à¦¤ কৰাৰ, আৰৠতাৰ পিছত Evolution 3 "
+"লৈ "
+"উনà§à¦¨à¦¤ কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিব পাৰে।"
#: ../smime/gui/ca-trust-dialog.c:109
#, c-format
@@ -20864,7 +20706,7 @@ msgid ""
"\n"
"Edit trust settings:"
msgstr ""
-"'%s' পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à¦Ÿà¦¿ à¦à¦Ÿà¦¾ CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à¥¤\n"
+"'%s' পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à¦Ÿà§‹ à¦à¦Ÿà¦¾ CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à¥¤\n"
"\n"
"আপোনাৰ টà§à§°à¦¾à¦¸à§à¦Ÿ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক:"
@@ -20942,11 +20784,11 @@ msgstr "ই-মেইল ঠিকনা"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:614
msgid "Select a certificate to import..."
-msgstr "ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰাৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° বাছক..."
+msgstr "ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰাৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° বাছক..."
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:628
msgid "All files"
-msgstr "সৰà§à¦¬à¦§à§°à¦£à§° ফাইল"
+msgstr "সকলো ফাইল"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:664
msgid "Failed to import certificate"
@@ -20954,15 +20796,15 @@ msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰিবলে
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1046
msgid "All PKCS12 files"
-msgstr "সব PKCS12 ফাইল"
+msgstr "সকলো PKCS12 ফাইল"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1063
msgid "All email certificate files"
-msgstr "সব ই-মেইল পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° ফাইল"
+msgstr "সকলো ই-মেইল পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° ফাইল"
#: ../smime/gui/certificate-manager.c:1080
msgid "All CA certificate files"
-msgstr "সব CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° ফাইল"
+msgstr "সকলো CA পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° ফাইল"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:292
msgid "Not part of certificate"
@@ -20974,11 +20816,11 @@ msgstr "à¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à¦• নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:604 ../smime/lib/e-asn1-object.c:387
msgid "SSL Client Certificate"
-msgstr "SSL কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°"
+msgstr "SSL কà§à¦²à¦¾à¦à¦¨à§à¦Ÿ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:609 ../smime/lib/e-asn1-object.c:391
msgid "SSL Server Certificate"
-msgstr "SSL সাৰà§à¦à¦¾à§° পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°"
+msgstr "SSL চাৰà§à¦à¦¾à§° পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:614
msgid "Email Signer Certificate"
@@ -20990,7 +20832,7 @@ msgstr "ই-মেইল পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§° পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:634
msgid "Issued To"
-msgstr "লে পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হৈছে"
+msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•"
#: ../smime/gui/certificate-viewer.c:635 ../smime/gui/certificate-viewer.c:641
msgid "Common Name (CN)"
@@ -21042,8 +20884,8 @@ msgid ""
"then you trust the authenticity of this certificate unless otherwise "
"indicated here"
msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ যিহেতৠà¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা কতৃপকà§à¦·à¦• বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ কৰে, সেইকাৰণে অনà§à¦¯ "
-"কোনো কাৰণ "
+"আপà§à¦¨à¦¿ যিহেতৠà¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা কতৃপকà§à¦·à¦• বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ কৰে, সেইবাবে অনà§à¦¯ কোনো "
+"কাৰণ "
"নাথাকিলে, আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° সতà§à¦¯à¦¤à¦¾ à¦à§°à¦¸à¦¾ কৰিব পাৰিব"
#: ../smime/gui/cert-trust-dialog.c:158
@@ -21052,7 +20894,7 @@ msgid ""
"certificate, then you do not trust the authenticity of this certificate "
"unless otherwise indicated here"
msgstr ""
-"আপà§à¦¨à¦¿ যিহেতৠà¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা কতৃপকà§à¦·à¦• বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ নকৰে, সেইকাৰণে অনà§à¦¯ "
+"আপà§à¦¨à¦¿ যিহেতৠà¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা কতৃপকà§à¦·à¦• বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ নকৰে, সেইবাবে অনà§à¦¯ "
"কোনো কাৰণ "
"নাথাকিলে, আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° সতà§à¦¯à¦¤à¦¾ à¦à§°à¦¸à¦¾ কৰিব নোৱাৰিব"
@@ -21108,7 +20950,7 @@ msgstr "বেকআপ (_B)"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:8
msgid "Backup _All"
-msgstr "সকলো বেকআপ কৰক (_A)"
+msgstr "সকলো বেকআপ লওক (_A)"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:10
msgid "Your Certificates"
@@ -21116,8 +20958,7 @@ msgstr "আপোনাৰ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:11
msgid "You have certificates on file that identify these people:"
-msgstr ""
-"আপোনাৰ কাছে à¦à¦‡ বà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦¤à¦¿à§° পৰিচয়-পà§à§°à¦®à¦¾à¦¨à¦•à¦¾à§°à§€ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° ফাইলত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে:"
+msgstr "à¦à¦‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦¸à¦•à¦²à¦• চিনাকà§à¦¤ কৰিবলৈ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à¦¸à¦®à§‚হ আপোনাৰ ফাইলত আছে:"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:12
msgid "Contact Certificates"
@@ -21127,9 +20968,7 @@ msgstr "পৰিচয়ৰ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°"
msgid ""
"You have certificates on file that identify these certificate authorities:"
msgstr ""
-"আপোনাৰ কাছে à¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°-অথেৰিটিসমূহৰ পৰিচয়-পà§à§°à¦®à¦¾à¦¨à¦•à¦¾à§°à§€ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° ফাইলে "
-"উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ "
-"আছে:"
+"à¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° কতৃপকà§à¦·à¦¸à¦•à¦²à¦• চিনাকà§à¦¤ কৰিবলৈ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à¦¸à¦®à§‚হ আপোনাৰ ফাইলত আছে:"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:14
msgid "Authorities"
@@ -21156,7 +20995,7 @@ msgid ""
"Before trusting this CA for any purpose, you should examine its certificate "
"and its policy and procedures (if available)."
msgstr ""
-"কোনো ধৰণৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ CAৰ উপৰ নিৰà§à¦à§° কৰাৰ পূৰà§à¦¬à§‡ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ "
+"কোনো ধৰণৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ CAৰ ওপৰ নিৰà§à¦à§° কৰাৰ আগত পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ "
"পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° আৰৠ"
"পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ নিয়মনীতি (উপলবà§à¦§ হলে) পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক।"
@@ -21174,11 +21013,11 @@ msgstr "ই-মেইল পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° বিশà§à¦¬à¦¸à§
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:24
msgid "Trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "à¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à¦Ÿà¦¿à§° বৈধতা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ কৰা হ'ব"
+msgstr "à¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à¦Ÿà§‹à§° বৈধতা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ কৰা হ'ব"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:25
msgid "Do not trust the authenticity of this certificate"
-msgstr "à¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° বৈধতা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ কৰা ন'হ'ব"
+msgstr "à¦à¦‡ পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à§° বৈধতা বিশà§à¦¬à¦¾à¦¸ কৰা নহব"
#: ../smime/gui/smime-ui.ui.h:26
msgid "_Edit CA Trust"
@@ -21381,7 +21220,7 @@ msgstr "PKCS12 ফাইলৰ বাবে পাছৱাৰà§à¦¡ লিখ
#: ../smime/lib/e-pkcs12.c:307
msgid "Imported Certificate"
-msgstr "ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°"
+msgstr "ইমপোৰà§à¦Ÿ কৰা পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:1
msgid "_Address Cards"
@@ -21389,7 +21228,7 @@ msgstr "ঠিকনাৰ কাৰà§à¦¡ (_A)"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:2 ../views/calendar/galview.xml.h:5
msgid "_List View"
-msgstr "লিসà§à¦Ÿ দৰà§à¦¶à¦¨ (_L)"
+msgstr "তালিকা দৰà§à¦¶à¦¨ (_L)"
#: ../views/addressbook/galview.xml.h:3
msgid "By _Company"
@@ -21417,7 +21256,7 @@ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ (_M)"
#: ../views/mail/galview.xml.h:2
msgid "As _Sent Folder"
-msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° হিচাপে (_S)"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° ৰূপত (_S)"
#: ../views/mail/galview.xml.h:3
msgid "By Su_bject"
@@ -21441,7 +21280,7 @@ msgstr "বিসà§à¦¤à§ƒà¦¤ দৰà§à¦¶à¦¨à§° বাবে (_W)"
#: ../views/mail/galview.xml.h:8
msgid "As Sent Folder for Wi_de View"
-msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা বসà§à¦¤à§ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি দৰà§à¦¶à¦¨"
+msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° ৰূপত বিসà§à¦¤à§ƒà¦¤ দৰà§à¦¶à¦¨à§° বাবে (_d)"
#: ../views/memos/galview.xml.h:1
msgid "_Memos"
@@ -21455,7185 +21294,14 @@ msgstr "দেয় তাৰিখৰ সৈতে (_D)"
msgid "With _Status"
msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à§° সৈতে (_S)"
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to retrieve saved component from the task list, returned error "
-#~ "was: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকাৰ পৰা সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ উপাদান উদà§à¦§à¦¾à§° কৰিবলে অকà§à¦·à¦®, ঘà§à§°à¦¾à¦‡ দিয়া তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ হল: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to retrieve saved component from the memo list, returned error "
-#~ "was: %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "মেমো তালিকাৰ পৰা সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ উপাদান উদà§à¦§à¦¾à§° কৰিবলে অকà§à¦·à¦®, ঘà§à§°à¦¾à¦‡ দিয়া তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ হল: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to retrieve saved component from the calendar, returned error was: "
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° পৰা সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ উপাদান উদà§à¦§à¦¾à§° কৰিবলে অকà§à¦·à¦®, ঘà§à§°à¦¾à¦‡ দিয়া তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ হল: %s"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve saved component from the task list"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকাৰ পৰা সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ উপাদান উদà§à¦§à¦¾à§° কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve saved component from the memo list"
-#~ msgstr "মেমো তালিকাৰ পৰা সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ উপাদান উদà§à¦§à¦¾à§° কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
-
-#~ msgid "Unable to retrieve saved component from the calendar"
-#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° পৰা সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ উপাদান উদà§à¦§à¦¾à§° কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to update the editor with the retrieved component from the task "
-#~ "list"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকাৰ পৰা সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ উপাদানৰ সৈতে সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à¦• আপডেইট কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to update the editor with the retrieved component from the memo "
-#~ "list"
-#~ msgstr "মেমো তালিকাৰ পৰা সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ উপাদানৰ সৈতে সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à¦• আপডেইট কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to update the editor with the retrieved component from the calendar"
-#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° পৰা সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ উপাদানৰ সৈতে সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à¦• আপডেইট কৰিবলে অকà§à¦·à¦®"
-
-#~ msgid "First day of the week"
-#~ msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§° পà§à§°à¦¥à¦® দিন"
-
-#~ msgid "Monday is a work day"
-#~ msgstr "সোমবাৰ à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° দিন"
-
-#~ msgid "Tuesday is a work day"
-#~ msgstr "মঙলবাৰ à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° দিন"
-
-#~ msgid "Wednesday is a work day"
-#~ msgstr "বà§à¦§à¦¬à¦¾à§° à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° দিন"
-
-#~ msgid "Thursday is a work day"
-#~ msgstr "বৃহসà§à¦ªà¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à§° à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° দিন"
-
-#~ msgid "Friday is a work day"
-#~ msgstr "শà§à¦•à§à§°à¦¬à¦¾à§° à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° দিন"
-
-#~ msgid "Saturday is a work day"
-#~ msgstr "শণিবাৰ à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° দিন"
-
-#~ msgid "Sunday is a work day"
-#~ msgstr "দেওবাৰ à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° দিন"
-
-#~ msgid "(Deprecated) First day of the week, from Sunday (0) to Saturday (6)"
-#~ msgstr "(সà§à¦–লিত) সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§° পà§à§°à¦¥à¦® দিন, দেওবাৰ (০) ৰ পৰা শণিবাৰ (৬)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
-#~ "\"week-start-day-name\" instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦‡ কি' সংসà§à¦•à§°à¦£ 3.10 ত সà§à¦–লিত কৰা হৈছিল আৰৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° হব নালাগে। ইয়াৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡ "
-#~ "\"week-start-day-name\" বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।"
-
-#~ msgid "(Deprecated) Work days"
-#~ msgstr "(সà§à¦–লিত) কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° দিনবোৰ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Days on which the start and end of work hours should be indicated. (This "
-#~ "key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use the "
-#~ "\"work-day-monday\", \"work-day-tuesday\", etc. keys instead.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "দিনবোৰ যত কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সময়ৰ আৰমà§à¦à¦£à¦¿ আৰৠঅনà§à¦¤ দেখà§à§±à¦¾ হব। (à¦à¦‡ কি' সংসà§à¦•à§°à¦£ 3.10 ত সà§à¦–লিত "
-#~ "কৰা হৈছিল আৰৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° হব নালাগে। ইয়াৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡ \"work-day-monday\", \"work-"
-#~ "day-tuesday\", ইতà§à¦¯à¦¾à¦¦à¦¿ কি'সমূহ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।)"
-
-#~ msgid "Ellipsize mode for folder names in side bar"
-#~ msgstr "কাষ বাৰত ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নামসমূহৰ বাবে উপবৃতà§à¦¤à¦¿à§Ÿà¦•à§°à¦£ অৱসà§à¦¥à¦¾"
-
-#~ msgid "Automatically load images for HTML messages over HTTP"
-#~ msgstr "HTTP ৰে HTML বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে ছবিসমূহ সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ ল'ড কৰক"
-
-#~ msgid "Whether message headers are collapsed in the user interface"
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ হেডাৰসমূহ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ আনà§à¦¤à¦ƒà¦ªà§ƒà¦·à§à¦ ত à¦à¦™à¦¾ হয় নে"
-
-#~ msgid "Default reply style"
-#~ msgstr "উতà§à¦¤à§° লিখাৰ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸"
-
-#~ msgid "(Deprecated) Default forward style"
-#~ msgstr "(সà§à¦–লিত) অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ আগবà§à§‹à§±à¦¾ শৈলী"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
-#~ "\"forward-style-name\" instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦‡ কি' সংসà§à¦•à§°à¦£ 3.10 ত সà§à¦–লিত কৰা হৈছিল আৰৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° হব নালাগে। ইয়াৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡"
-#~ "\"forward-style-name\" বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।"
-
-#~ msgid "(Deprecated) Default reply style"
-#~ msgstr "(সà§à¦–লিত) অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ উতà§à¦¤à§° শৈলী"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
-#~ "\"reply-style-name\" instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦‡ কি' সংসà§à¦•à§°à¦£ 3.10 ত সà§à¦–লিত কৰা হৈছিল আৰৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° হব নালাগে। ইয়াৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡"
-#~ "\"reply-style-name\" বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key was deprecated in version 3.10 and should no longer be used. Use "
-#~ "\"image-loading-policy\" instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦‡ কি' সংসà§à¦•à§°à¦£ 3.10 ত সà§à¦–লিত কৰা হৈছিল আৰৠবà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° হব নালাগে। ইয়াৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡"
-#~ "\"image-loading-policy\" বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।"
-
-#~ msgid "Open _Online Accounts"
-#~ msgstr "অনলাইন à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ খোলক (_O)"
-
-#~ msgid "Failed to mark messages as read."
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ পà§à¦¾ হল বà§à¦²à¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-
-#~ msgid "Send mail also when in offline _mode"
-#~ msgstr "অফলাইন অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤à§‹ মেইল পঠাব (_m)"
-
-#~ msgid "Marking messages as read..."
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ পà§à¦¾-হৈছে বà§à¦²à¦¿ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হৈছে..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution does not support calendar reminders with\n"
-#~ "email notifications yet, but this reminder was\n"
-#~ "configured to send an email. Evolution will display\n"
-#~ "a normal reminder dialog box instead."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution ঠà¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾à¦“ ই-মেইল অধিসূচনাসমূহৰ সৈতে কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° ৰিমাইণà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ সমৰà§à¦¥à¦¨ "
-#~ "নকৰে, কিনà§à¦¤à§\n"
-#~ "à¦à¦‡ ৰিমাইণà§à¦¡à¦¾à§°à¦• ই-মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলে সংৰূপণ কৰা হৈছে। ইয়াৰ পৰিৱৰà§à¦¤à§‡ Evolution "
-#~ "à¦\n"
-#~ "à¦à¦Ÿà¦¾ সাধাৰণ ৰিমাইণà§à¦¡à¦¾à§° ডাইলগ\n"
-#~ "বাকচ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিব।"
-
-#~ msgid "Email Settings"
-#~ msgstr "ই-মেইল সংহতিসমূহ"
-
-#~ msgid "Configure email accounts"
-#~ msgstr "ই-মেইল à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ সংৰূপণ কৰক"
-
-#~ msgid "Save name format for drag-and-drop operation"
-#~ msgstr "ডà§à§°à§‡à¦— আৰৠডà§à§°à¦ª কাৰà§à¦¯à§à¦¯à§° বাবে নাম বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Can be either 2 to use current date and time or any other value for sent "
-#~ "date of the message. This has a meaning only when dropping just one "
-#~ "message."
-#~ msgstr ""
-#~ "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ তাৰিখ আৰৠসময় বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলে ২ হব পাৰে অথবা বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পঠোৱা তথà§à¦¯à§° বাবে "
-#~ "অনà§à¦¯ যিকোনো মান হব পাৰে। ই অৰà§à¦¥à¦ªà§‚ৰà§à¦£ যেতিয়া à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ বাদ দিয়া হয়।"
-
-#~ msgid "Export in asynchronous mode"
-#~ msgstr "অসংমিহলিত অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤ à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা হ'ব"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The number of cards in one output file in asynchronous mode, default size "
-#~ "100."
-#~ msgstr ""
-#~ "অসংমিহলিত অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ আউটপà§à¦Ÿ ফাইলতত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¡ সংখà§à¦¯à¦¾, অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ সংখà§à¦¯à¦¾ ১০০।"
-
-#~ msgid "NUMBER"
-#~ msgstr "NUMBER"
-
-#~ msgid "In async mode, output must be file."
-#~ msgstr "অসংমিহলিত অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤, আউটপà§à¦Ÿ ফাইলত উপলবà§à¦§ কৰা হয়।"
-
-#~ msgid "In normal mode, there is no need for the size option."
-#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦• অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤, মাপ কোনো বিকলà§à¦ª উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা আৱশà§à¦¯à¦• নহয়।"
-
-#~ msgid "The Evolution tasks have quit unexpectedly."
-#~ msgstr "Evolutionৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ বনà§à¦§ হয়ে গেছে।"
-
-#~ msgid "Your calendars will not be available until Evolution is restarted."
-#~ msgstr "Evolution পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ না কৰা হলে আপোনাৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ উপলবà§à¦§ ন'হ'ব।"
-
-#~ msgid "The Evolution memo has quit unexpectedly."
-#~ msgstr "Evolution'ৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ বনà§à¦§ হয়ে গেছে।"
-
-#
-#~ msgid "The Evolution calendars have quit unexpectedly."
-#~ msgstr "Evolution বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿à¦¸à¦®à§‚হ অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ বনà§à¦§ হয়ে গেছে।"
-
-#~ msgid "Error on '{0}: {1}'"
-#~ msgstr "'{0}: {1}' ত তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-
-#~ msgid "Could not perform this operation on '{0}: {1}'."
-#~ msgstr "à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ '{0}: {1}' ত পৰিৱেশন কৰিব নোৱাৰি।"
-
-#~ msgid "Unable to open the calendar '%s': %s"
-#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° '%s' খোলিবলে অকà§à¦·à¦®: %s"
-
-#~ msgid "Unable to open memos in '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' ত মেমোসমূহ খোলিবলে অকà§à¦·à¦®: %s"
-
-#~ msgid "Unable to open tasks in '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' ত কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ খোলিবলে অকà§à¦·à¦®: %s"
-
-#~ msgid "Opening %s"
-#~ msgstr "%s খোলা হৈছে"
-
-#
-#~ msgid "List of MIME types to check for Bonobo component viewers"
-#~ msgstr "Bonobo কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦• পৰীকà§à¦·à¦£à§‡à§° বাবে mimeৰ ধৰণৰ তালিকা"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "If there isn't a builtin viewer for a particular MIME type inside "
-#~ "Evolution, any MIME types appearing in this list which map to a Bonobo "
-#~ "component viewer in GNOME's MIME type database may be used for displaying "
-#~ "content."
-#~ msgstr ""
-#~ "কোনো বিশেষ mimeৰ ধৰণৰ বাবে Evolutionৰ মাজত কোনো পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ না "
-#~ "থাকলে, নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত তালিকায় উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ mime-type সমূহৰ বাবে GNOMEৰ mime-type "
-#~ "ডাটাবেসেৰ মাজত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ Bonobo সামগà§à§°à§€à§° সহায়ত অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ বিষয়বসà§à¦¤à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা "
-#~ "সমà§à¦à¦¬à¥¤"
-
-#~ msgid "Error loading address book: %s"
-#~ msgstr "ঠিকনা বহী ল'ড কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
-
-#~ msgid "_Reject"
-#~ msgstr "নাকচ কৰক (_R)"
-
-#~ msgid "Accept _Temporarily"
-#~ msgstr "অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à§±à§‡ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰক (_T)"
-
-#~ msgid "_Accept Permanently"
-#~ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à§±à§‡ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰক (_A)"
-
-#~ msgid "SSL certificate for '%s' is not trusted. Do you wish to accept it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "'%s' ৰ বাবে SSL পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° à¦à§°à¦¸à¦¾ কৰিব নোৱাৰি। আপà§à¦¨à¦¿ ইয়াক গà§à§°à¦¹à¦£ কৰিব বিচাৰে নে?"
-
-#~ msgid "Certificate trust..."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° à¦à§°à¦¸à¦¾..."
-
-#~ msgid "Loading calendars"
-#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ ল'ড কৰা হৈছে"
-
-#~ msgid "Loading memos"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী ল'ড কৰা হৈছে"
-
-#~ msgid "Loading tasks"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ ল'ড কৰা হৈছে"
-
-#~ msgid "Failed to load the calendar '%s' (%s)"
-#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° '%s' (%s) ল'ড কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-
-#~ msgid "_Inspect..."
-#~ msgstr "_Inspect..."
-
-#~ msgid "Inspect the HTML content (debugging feature)"
-#~ msgstr "Inspect the HTML content (debugging feature)"
-
-#~ msgid "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
-#~ msgstr "Could not publish calendar: Calendar backend no longer exists"
-
-#~ msgid "Ignore invalid SSL certificate"
-#~ msgstr "অবৈধ SSL পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° উপেকà§à¦·à¦¾ কৰক"
-
-#~ msgid "IMAP Headers"
-#~ msgstr "IMAP হেডাৰ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select a predefined set of IMAP headers to fetch.\n"
-#~ "Note, larger sets of headers take longer to download."
-#~ msgstr ""
-#~ "Select a predefined set of IMAP headers to fetch.\n"
-#~ "Note, larger sets of headers take longer to download."
-
-#~ msgid "_Fetch All Headers"
-#~ msgstr "সকলো হেডাৰ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰক (_F)"
-
-#~ msgid "_Basic Headers (fastest)"
-#~ msgstr "_Basic Headers (fastest)"
-
-#~ msgid "Use this if you are not filtering any mailing lists."
-#~ msgstr "Use this if you are not filtering any mailing lists."
-
-#~ msgid "Basic and _Mailing List Headers (default)"
-#~ msgstr "Basic and _Mailing List Headers (default)"
-
-#~ msgid "Custom Headers"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify any extra headers to fetch in addition to the predefined set of "
-#~ "headers selected above."
-#~ msgstr ""
-#~ "Specify any extra headers to fetch in addition to the predefined set of "
-#~ "headers selected above."
-
-#~ msgid "Unable to create local mail folders at '%s': %s"
-#~ msgstr "'%s' ত সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ মেইল ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিবলে অকà§à¦·à¦®: %s"
-
-#~ msgid "Certificate Viewer: %s"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à¦¾à§°à§€: %s"
-
-#~ msgid "Cannot create a new event"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ অনà§à¦·à§à¦ ান নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-
-#~ msgid ""
-#~ "'{0}' is a read-only calendar and cannot be modified. Please select a "
-#~ "different calendar from the side bar in the Calendar view."
-#~ msgstr ""
-#~ "'{0}' বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ কেৱল পাঠযোগà§à¦¯ আৰৠপৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা সমà§à¦à¦¬ নহয়। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ "
-#~ "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° কাষ-বাৰত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক।"
-
-#~ msgid "Cannot open source \"{1}\"."
-#~ msgstr "উৎস \"{1}\" খোলিব নোৱাৰি।"
-
-#~ msgid "Delete remote calendar "{0}"?"
-#~ msgstr "দূৰৱৰà§à¦¤à§€ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° "{0}" আতৰাব নে?"
-
-#~ msgid "Delete remote task list "{0}"?"
-#~ msgstr "দূৰৱৰà§à¦¤à§€ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা "{0}" মচি পেলাব নে?"
-
-#~ msgid "Delete remote memo list "{0}"?"
-#~ msgstr "দূৰৱৰà§à¦¤à§€ মেমো তালিকা "{0}" মচি পেলাব নে?"
-
-#~ msgid "Could not perform this operation."
-#~ msgstr "à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পৰিৱেশন কৰিব নোৱাৰি।"
-
-#~ msgid "Path:"
-#~ msgstr "পথ:"
-
-#
-#~ msgid "Use SpamAssassin daemon and client (spamc/spamd)."
-#~ msgstr "Spamassassin ডেমন আৰৠকà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰক (spamc/spamd)।"
-
-#~ msgid "SpamAssassin client binary"
-#~ msgstr "SpamAssassin কà§à¦²à¦¾à¦à¦¨à§à¦Ÿ লাইবà§à§°à§‡à§°à§€"
-
-#~ msgid "SpamAssassin daemon binary"
-#~ msgstr "SpamAssassin ডিমন লাইবà§à§°à§‡à§°à§€"
-
-#~ msgid "No mail exchanger record for '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ৰ বাবে কোনো মেইল পৰিবৰà§à¦¤à¦• নাই"
-
-#~ msgid "Temporarily unable to resolve '%s'"
-#~ msgstr "'%s' সমাধান কৰিবলে অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à§±à§‡ অকà§à¦·à¦®"
-
-#~ msgid "Error resolving '%s'"
-#~ msgstr "'%s' সমাধান কৰোতে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-
-#~ msgid "No authoritative name server for '%s'"
-#~ msgstr "'%s' ৰ বাবে কোনো কতৃপকà§à¦· নাম চাৰà§à¦à¦¾à§° নাই"
-
-#~ msgid "Sent Messages"
-#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid "A_ccept"
-#~ msgstr "A_ccept"
-
-#~ msgid "Proxy _Logout"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ পৰা লগ-আউট (_L)"
-
-#~ msgid "Unknown error."
-#~ msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾à¥¤"
-
-#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
-#~ msgstr "ফাইল à¦à¦Ÿà¦¾ বৈধ .desktop ফাইল নহয়"
-
-#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-#~ msgstr "অপৰিচিত ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª ফাইল সংসà§à¦•à§°à¦£ '%s'"
-
-#~ msgid "Starting %s"
-#~ msgstr "%s আৰমà§à¦ কৰা হৈছে"
-
-#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
-#~ msgstr "অনà§à¦ªà§à§°à§Ÿà§‹à¦—ে কমানà§à¦¡ শাৰীত দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œà¦¸à¦®à§‚হ গà§à§°à¦¹à¦¨ নকৰে"
-
-#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
-#~ msgstr "অপৰিচিত লঞà§à¦š বিকলà§à¦ª: %d"
-
-#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-#~ msgstr "দসà§à¦¤à¦¾à¦¬à§‡à¦œ URlসমূহক à¦à¦Ÿà¦¾ 'Type=Link' ডেসà§à¦•à¦Ÿà¦ª পà§à§°à¦¬à¦¿à¦·à§à¦Ÿà¦¿à¦²à§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিব নোৱাৰি"
-
-#~ msgid "Not a launchable item"
-#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ লঞà§à¦š কৰিব পৰা বসà§à¦¤à§ নহয়"
-
-#~ msgid "Disable connection to session manager"
-#~ msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à¦²à§‡ সংযোগ বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰক"
-
-#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
-#~ msgstr "সংৰকà§à¦·à§€à¦¤ সংৰূপ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা ফাইল ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰক"
-
-#~ msgid "FILE"
-#~ msgstr "FILE"
-
-#~ msgid "Specify session management ID"
-#~ msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ ID ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰক"
-
-#~ msgid "ID"
-#~ msgstr "ID"
-
-#~ msgid "Session management options:"
-#~ msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ:"
-
-#~ msgid "Show session management options"
-#~ msgstr "অধিবেশন বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-
-#~ msgid "Anonymously"
-#~ msgstr "বেনামীà¦à¦¾à¦¬à§‡"
-
-#~ msgid "One"
-#~ msgstr "à¦à¦•"
-
-#~ msgid "Sub"
-#~ msgstr "নিমà§à¦¨à¦¸à§à¦¥"
-
-#~ msgid "Supported Search Bases"
-#~ msgstr "সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-
-#~| msgid "_Server:"
-#~ msgid "Ser_ver:"
-#~ msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§° (_v):"
-
-#~| msgid "_Use secure connection:"
-#~ msgid "Use secure _connection:"
-#~ msgstr "সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ সংযোগ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক: (_c)"
-
-#~ msgid "_Login method:"
-#~ msgstr "লগিন পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ (_L):"
-
-#~ msgid "Lo_gin:"
-#~ msgstr "লগিন: (_g)"
-
-#~ msgid "Search _base:"
-#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨: (_b)"
-
-#~ msgid "_Search scope:"
-#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°: (_S)"
-
-#~ msgid "_Find Possible Search Bases"
-#~ msgstr "সমà§à¦à¦¾à¦¬à§à¦¯ সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨ বিচাৰক (_F)"
-
-#~| msgid "Search _filter:"
-#~ msgid "S_earch filter:"
-#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°:(_e)"
-
-#~ msgid "Search Filter"
-#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Search filter is the type of the objects searched for, while performing "
-#~| "the search. If this is not modified, by default search will be performed "
-#~| "on objectclass of the type \"person\"."
-#~ msgid ""
-#~ "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-#~ "modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Search filter is the type of object to be searched for. If this is not "
-#~ "modified, the default search will be performed on the type \"person\"."
-
-#~ msgid "1"
-#~ msgstr "১"
-
-#~ msgid "5"
-#~ msgstr "৫"
-
-#~ msgid "_Timeout:"
-#~ msgstr "সময়সীমা: (_T)"
-
-#~ msgid "_Download limit:"
-#~ msgstr "ডাউনল'ডৰ সীমা: (_D)"
-
-#~ msgid "B_rowse this book until limit reached"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ সীমা অতিকà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ না অবধি à¦à¦‡ ঠিকনা বহী বà§à§°à¦¾à¦‰à¦œ কৰক (_r)"
-
-#~ msgid "Some features may not work properly with your current server"
-#~ msgstr "আপোনাৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ চাৰà§à¦à¦¾à§°à¦¤ বহà§à¦¤à§‹ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সঠিকৰূপে নচলিবও পাৰে"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-#~ "problems using Evolution. For best results the server should be upgraded "
-#~ "to a supported version"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপà§à¦¨à¦¿ কোনো অসমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ GroupWise চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° সৈতে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§° পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰিছে যাৰ "
-#~ "ফলত Evolution বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§° সময়ত সমসà§à¦¯à¦¾ হ'ব পাৰে। সঠিক কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾à§° বাবে চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° "
-#~ "কোনো সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ সংসà§à¦•à§°à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।"
-
-#~ msgid "GroupWise Address book creation:"
-#~ msgstr "GroupWise ঠিকনা বহী নিৰà§à¦®à¦¾à¦£:"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "Currently you can access only GroupWise System Address Book from "
-#~| "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once, to get your "
-#~| "GroupWise Frequent Contacts and GroupWise Personal Contacts folders."
-#~ msgid ""
-#~ "Currently you can only access the GroupWise System Address Book from "
-#~ "Evolution. Please use some other GroupWise mail client once to get your "
-#~ "GroupWise Frequent Contacts and Groupwise Personal Contacts folders."
-#~ msgstr "গà§à§°à§à¦ªà¦“যাইস ঠিকনা বহী Evolution গà§à§°à§à¦ªà¦“যাইস গà§à§°à§à¦ªà¦“যাইস পৰিচয় বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত পৰিচয়."
-
-#~| msgid "Couldn't get list of address books"
-#~ msgid "Couldn't get list of address books: %s"
-#~ msgstr "ঠিকনা বহীসমূহৰ তালিকা পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰিব নোৱাৰি: %s"
-
-#~ msgid "Some features may not work properly with your current server."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপোনাৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡à§° কেইটিমান বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ সঠিকৰূপে চলতে না "
-#~ "পাৰাৰ সমà§à¦à¦¾à¦¬à¦¨à¦¾ আছে।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are connecting to an unsupported GroupWise server and may encounter "
-#~ "problems using Evolution. For best results, the server should be upgraded "
-#~ "to a supported version."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপà§à¦¨à¦¿ কোনো অসমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ GroupWise সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡à§° সৈতে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à§‡à§° পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰি আছে "
-#~ "যাৰ দৰà§à¦£ Evolution বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§‡à§° সময় সমসà§à¦¯à¦¾ দেখা দিতে পাৰে। সঠিক কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾à§° "
-#~ "বাবে সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ কোনো সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ সংসà§à¦•à§°à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।"
-
-#~ msgid "_Type:"
-#~ msgstr "ধৰণ: (_T)"
-
-#~| msgid "Shared Folder Notification"
-#~ msgid "Sh_ow reminder notifications"
-#~ msgstr "ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§° অধিসূচনাসমূহ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_o)"
-
-#~ msgid "You are acting on behalf of %s"
-#~ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ %sৰ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à§°à§‚পে কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¨ কৰি আছে"
-
-#~ msgid "ID of the socket to embed in"
-#~ msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰিবলে চকেটৰ ID"
-
-#~| msgid "sort"
-#~ msgid "socket"
-#~ msgstr "চকেট"
-
-#~| msgid "Please choose another name."
-#~ msgid "Please enter your full name."
-#~ msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি আপোনাৰ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ নাম সোমাওক।"
-
-#~| msgid "Using email address"
-#~ msgid "Please enter your email address."
-#~ msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি আপোনাৰ ই-মেইল ঠিকনা সোমাওক।"
-
-#~ msgid "The email address you have entered is invalid."
-#~ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ সোমোৱা ই-মেইল ঠিকনা অবৈধ।"
-
-#~| msgid "Enter password."
-#~ msgid "Please enter your password."
-#~ msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি আপোনাৰ পাছৱাৰà§à¦¡ সোমাওক।"
-
-#~ msgid "CalDAV"
-#~ msgstr "CalDAV"
-
-#~ msgid "Google"
-#~ msgstr "অদলবদল"
-
-#~| msgid "Always"
-#~ msgid "Always (SSL)"
-#~ msgstr "সদায় (SSL)"
-
-#~| msgid "Whenever Possible"
-#~ msgid "When possible (TLS)"
-#~ msgstr "যেতিয়াই সমà§à¦à§± (TLS)"
-
-#~| msgid "Personal"
-#~ msgid "Personal details:"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত বিৱৰণসমূহ:"
-
-#~| msgid "Email address"
-#~ msgid "Email address:"
-#~ msgstr "ই-মেইল ঠিকনা:"
-
-#~| msgid "Details"
-#~ msgid "Details:"
-#~ msgstr "বিৱৰণসমূহ:"
-
-#~| msgid "Server _Type: "
-#~ msgid "Server type:"
-#~ msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° ধৰণ:"
-
-#~| msgid "Server Message:"
-#~ msgid "Server address:"
-#~ msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° ঠিকনা:"
-
-#~| msgid "No encryption"
-#~ msgid "Use encryption:"
-#~ msgstr "ইনকà§à§°à¦¿à¦ªà¦·à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use the email application you'll need to setup an account. Put your "
-#~ "email address and password in below and we'll try and work out all the "
-#~ "settings. If we can't do it automatically you'll need your server details "
-#~ "as well."
-#~ msgstr ""
-#~ "ই-মেইল à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨à¦Ÿà§‹ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিবলে আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিব লাগিব। আপোনাৰ ই-"
-#~ "মেইল ঠিকনা আৰৠপাছৱাৰà§à¦¡ তলত দিয়ক আৰৠআমি সকলো সংহতি কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিম। "
-#~ "আমি যদি ইয়াক সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ কৰিব নোৱাৰো আপোনাৰ চাৰà§à¦à¦¾à§° বিৱৰণসমূহৰ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ হব।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Sorry, we can't work out the settings to get your mail automatically. "
-#~ "Please enter them below. We've tried to make a start with the details you "
-#~ "just entered but you may need to change them."
-#~ msgstr ""
-#~ "কà§à¦·à¦®à¦¾ কৰিব, আপোনাৰ মেইল সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰিবলে আমি সংহতিসমূহ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ কৰিব "
-#~ "নোৱাৰো। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি সিহতক তলত সোমাওক। আমি আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡à¦®à¦¾à¦¤à§à§° সোমোৱা বিৱৰণসমূহৰে à¦à¦Ÿà¦¾ "
-#~ "আৰমà§à¦à¦£à¦¿ কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিছো কিনà§à¦¤à§ আপà§à¦¨à¦¿ হয়তো সিহতক সলনি কৰিব লগিয়া হব পাৰে।"
-
-#~| msgid "You may only configure a single Exchange account."
-#~ msgid "You can specify more options to configure the account."
-#~ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সংৰূপণ কৰিবলে অধিক বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰিব পাৰে।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now we need your settings for sending mail. We've tried to make some "
-#~ "guesses but you should check them over to make sure."
-#~ msgstr ""
-#~ "আমি à¦à¦¤à¦¿à§Ÿà¦¾ মেইল পঠাবলে আপোনাৰ সংহতিসমূহ বিচাৰো। আমি কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ ধাৰণা কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ "
-#~ "কৰিছো কিনà§à¦¤à§ আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হবলে সিহতক আকৌ নিৰীকà§à¦·à¦£ কৰিব লাগিব।"
-
-#~ msgid "You can specify your default settings for your account."
-#~ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ আপোনাৰ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° বাবে অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ সংহতিসমূহ ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰিব পাৰে।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Time to check things over before we try and connect to the server and "
-#~ "fetch your mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "আমি চাৰà§à¦à¦¾à§°à¦²à§‡ সংযোগ কৰি আপোনাৰ মেইল পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰাৰ আগত সকলো কথাকে "
-#~ "নিৰীকà§à¦·à¦£ কৰাৰ সময় হৈছে।"
-
-#~| msgid "Receiving Email"
-#~ msgid "Next - Receiving mail"
-#~ msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§€ - মেইল গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা"
-
-#~| msgid "Receiving Email"
-#~ msgid "Receiving mail"
-#~ msgstr "মেইল গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হৈছেস"
-
-#~| msgid "Sending Email"
-#~ msgid "Next - Sending mail"
-#~ msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§€ - মেইল পঠোৱা"
-
-#~| msgid "Identity"
-#~ msgid "Back - Identity"
-#~ msgstr "পিছলৈ - পৰিচয়"
-
-#~| msgid "Receiving Options"
-#~ msgid "Next - Receiving options"
-#~ msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§€ - গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ "
-
-#~| msgid "Receiving Options"
-#~ msgid "Receiving options"
-#~ msgstr "গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-
-#~| msgid "Receiving Email"
-#~ msgid "Back - Receiving mail"
-#~ msgstr "পিছলৈ - মেইল গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা"
-
-#~| msgid "Sending Email"
-#~ msgid "Sending mail"
-#~ msgstr "মেইল পঠোৱা"
-
-#~| msgid "Delete account?"
-#~ msgid "Next - Review account"
-#~ msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§€ - à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-
-#~| msgid "Defaults"
-#~ msgid "Next - Defaults"
-#~ msgstr "পৰৱৰà§à¦¤à§€ - অবিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-
-#~| msgid "Receiving Options"
-#~ msgid "Back - Receiving options"
-#~ msgstr "পিছলৈ - গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ"
-
-#~| msgid "Sending Email"
-#~ msgid "Back - Sending mail"
-#~ msgstr "পিছলৈ - মেইল পঠোৱা"
-
-#~| msgid "Delete account?"
-#~ msgid "Review account"
-#~ msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-
-#~| msgid "Fiji"
-#~ msgid "Finish"
-#~ msgstr "সমাপà§à¦¤"
-
-#~| msgid "Ascending"
-#~ msgid "Back - Sending"
-#~ msgstr "পিছলৈ - পঠোৱা হৈছে"
-
-#~ msgid "Setup Google contacts with Evolution"
-#~ msgstr "Evolution ৰ সৈতে Google পৰিচয়সমূহ সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰক"
-
-#~ msgid "Setup Google calendar with Evolution"
-#~ msgstr "Evolution ৰ সৈতে Google কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰক"
-
-#~| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-#~ msgid "Google account settings:"
-#~ msgstr "Google à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সংহতিসমূহ:"
-
-#~ msgid "Setup Yahoo calendar with Evolution"
-#~ msgstr "Evolution ৰ সৈতে Yahoo কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° সংসà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰক"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Yahoo calendars are named as firstname_lastname. We have tried to form "
-#~ "the calendar name. So please confirm and re-enter the calendar name if it "
-#~ "is not correct."
-#~ msgstr ""
-#~ "Yahoo কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হক firstname_lastname হিচাপে নাম দিয়া হৈছে। আমি কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° "
-#~ "নাম সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিছো। সেয়েহে অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি সà§à¦¨à¦¿à¦¶à§à¦šà¦¿à¦¤ কৰক আৰৠকেলেনà§à¦¡à¦¾à§° নাম "
-#~ "পà§à¦¨à§° সোমাওক যদি ই শà§à¦¦à§à¦§ নহয়।"
-
-#~| msgid "Backing Evolution accounts and settings"
-#~ msgid "Yahoo account settings:"
-#~ msgstr "Yahoo à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সংহতিসমূহ:"
-
-#~| msgid "Calendar Message"
-#~ msgid "Yahoo Calendar name:"
-#~ msgstr "Yahoo কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° নাম:"
-
-#~| msgid "Pass_word:"
-#~ msgid "Password:"
-#~ msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡:"
-
-#~| msgid "Close"
-#~ msgid "Close Tab"
-#~ msgstr "টেব বনà§à¦§ কৰক"
-
-#~| msgid "Account Editor"
-#~ msgid "Account Wizard"
-#~ msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ উইজাৰà§à¦¡"
-
-#~| msgid "Evolution Account Assistant"
-#~ msgid "Evolution account assistant"
-#~ msgstr "Evolution à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সহায়ক"
-
-#~ msgid "On This Computer"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ কমà§à¦ªà¦¿à¦‰à¦Ÿà¦¾à§°à¦¤"
-
-#~| msgid "Modify"
-#~ msgid "Modify %s..."
-#~ msgstr "%s পৰিৱৰà§à¦¤à¦¨ কৰক..."
-
-#~| msgid "Add IM Account"
-#~ msgid "Add a new account"
-#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ যোগ কৰক"
-
-#~| msgid "Account Management"
-#~ msgid "Account management"
-#~ msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾"
-
-#~| msgid "Junk Settings"
-#~ msgid "Settings"
-#~ msgstr "সংহতিসমূহ"
-
-#~| msgid "Copy the selection"
-#~ msgid "Undo the last action"
-#~ msgstr "সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বাতিল কৰক"
-
-#~| msgid "Send Latest Information"
-#~ msgid "Redo the last undone action"
-#~ msgstr "সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· বাতিল কৰা কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পà§à¦¨à§° কৰক"
-
-#~| msgid "Search filter"
-#~ msgid "Search for text"
-#~ msgstr "লিখনীৰ বাবে সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
-
-#~| msgid "Search for an iPod failed"
-#~ msgid "Search for and replace text"
-#~ msgstr "লিখনীৰ বাবে সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক আৰৠপà§à§°à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰক"
-
-#~| msgid "List of accepted licenses"
-#~ msgid "List of selected calendars"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হৰ তালিকা"
-
-#~| msgid "List local address book folders"
-#~ msgid "List of calendars to load"
-#~ msgstr "ল'ড কৰিবলে কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হৰ তালিকা"
-
-#~| msgid "Cut selected memo"
-#~ msgid "List of selected memo lists"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ মেমো তালিকাসমূহৰ তালিকা"
-
-#~ msgid "List of memo lists to load"
-#~ msgstr "ল'ড কৰিবলে মোমো তালিকাসমূহৰ তালিকা"
-
-#~| msgid "Cut selected tasks"
-#~ msgid "List of selected task lists"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকাসমূহৰ তালিকা"
-
-#~ msgid "List of task lists to load"
-#~ msgstr "ল'ড কৰিবলে কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকাসমূহৰ তালিকা"
-
-#~ msgid "Configuration version"
-#~ msgstr "কনফিগাৰেশনেৰ সংসà§à¦•à§°à¦£"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The configuration version of Evolution, with major/minor/configuration "
-#~ "level (for example \"2.6.0\")."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolutionৰ কনফিগাৰেশন সংসà§à¦•à§°à¦£, গà§à§°à§à¦¤à§°/গৌণ/কনফিগাৰেশন সà§à¦¤à§° সৈতে (উদাহৰণসà§à¦¬à§°à§‚প "
-#~ "\"2.6.0\")"
-
-#~ msgid "Last upgraded configuration version"
-#~ msgstr "সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· আপগà§à§°à§‡à¦¡ কনফিগাৰেশন সংসà§à¦•à§°à¦£"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The last upgraded configuration version of Evolution, with major/minor/"
-#~ "configuration level (for example \"2.6.0\")."
-#~ msgstr ""
-#~ "সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· আপ-গà§à§°à§‡à¦¡ কৰাৰ Evolutionৰ কনফিগাৰেশন সংসà§à¦•à§°à¦£, গà§à§°à§à¦¤à§°/গৌণ/কনফিগাৰেশন সà§à¦¤à§° "
-#~ "সহ (উদাহৰণসà§à¦¬à§°à§‚প \"2.6.0\")"
-
-#~| msgid "All local folders"
-#~ msgid "Enable local folders"
-#~ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক"
-
-#
-#~ msgid "Enable search folders on startup."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¾à§°à¦®à§à¦ ফোলà§à¦¡à¦¾ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হব।"
-
-#~ msgid "Display only message texts not exceeding certain size"
-#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ আকাৰ অতিকà§à§°à¦® নকৰা বাৰà§à¦¤à¦¾ লিখনীসমূহকে কেৱল পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable to display only message texts not exceeding size defined in "
-#~ "'message_text_part_limit' key."
-#~ msgstr ""
-#~ "'message_text_part_limit' চাবিত বিৱৰণ দিয়া আকাৰ অতিকà§à§°à¦® নকৰা বাৰà§à¦¤à¦¾ "
-#~ "লিখনীসমূহকে কেৱল পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিবলে সামৰà§à¦¥à¦¬à¦¾à¦¨ কৰক।"
-
-#~ msgid "Message text limit for display"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° বাবে বাৰà§à¦¤à¦¾ লিখনী সীমা"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid ""
-#~| "This decides the max size of the text part that can be formatted under "
-#~| "Evolution. The default is 4MB / 4096 KB and is specified in terms of KB."
-#~ msgid ""
-#~ "This decides the max size of the message text that will be displayed "
-#~ "under Evolution, specified in terms of KB. The default is 4096 (4MB). "
-#~ "This value is used only when 'force_message_limit' key is activated."
-#~ msgstr "হলো কিলোবাইট হলো কিলোবাইট."
-
-#~ msgid "Message-display style (\"normal\", \"full headers\", \"source\")"
-#~ msgstr ""
-#~ "বাৰà§à¦¤à¦¾-পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° ধৰণ (\"normal(সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦•)\", \"full headers(সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ "
-#~ "হেডাৰসহ)\", \"source(উৎস)\")"
-
-#~ msgid "Play sound when new messages arrive."
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ মেইল à¦à¦²à§‡ শবà§à¦¦ কৰবে (_v)"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "If \"true\", then beep, otherwise will play sound file when new messages "
-#~ "arrive."
-#~ msgstr ""
-#~ "মান \"true\" হলে বিপ কৰা হব, অনà§à¦¯à¦¥à¦¾ নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ হলে শবà§à¦¦ বাজানো হব।"
-
-#~ msgid "FIXME"
-#~ msgstr "FIXME"
-
-#~ msgid "Could not parse S/MIME message: Unknown error"
-#~ msgstr "S/MIME বাৰà§à¦¤à¦¾ পাৰà§à¦¸ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই: অজà§à¦žà¦¾à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾"
-
-#~ msgid "Could not parse PGP/MIME message: Unknown error"
-#~ msgstr "PGP/MIME বাৰà§à¦¤à¦¾ পাৰà§à¦¸ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই: অজà§à¦žà¦¾à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾"
-
-#~ msgid "Unknown error verifying signature"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰিবলৈ অজà§à¦žà¦¾à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾ হৈছে"
-
-#
-#~ msgid "If all conditions are met"
-#~ msgstr "সকল মান পূৰণ কৰা হলে"
-
-#
-#~ msgid "If any conditions are met"
-#~ msgstr "যে কোনো মান পূৰণ কৰা হলে"
-
-#~ msgid "Enter Passphrase for %s"
-#~ msgstr "%sৰ বাবে পাছৱাৰà§à¦¡ লিখক"
-
-#~ msgid "Enter Passphrase"
-#~ msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ লিখক"
-
-#~ msgid "Enter Password for %s"
-#~ msgstr "%s আৰৠবাবে পাছৱাৰà§à¦¡ লিখক"
-
-#~ msgid "Enter Password"
-#~ msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ লিখক"
-
-#~| msgid "Expunging and storing account '%s'"
-#~ msgid "Cannot get transport for account '%s'"
-#~ msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ '%s' ৰ বাবে পৰিৱহন পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰিব নোৱাৰি"
-
-#~| msgid "Unsubscribing from folder \"%s\""
-#~ msgid "Unsubscribing from folder '%s'"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° '%s' ৰ পৰা অসà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰা হৈছে"
-
-#~| msgid "Refreshing folder"
-#~ msgid "Refreshing folder '%s'"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° '%s' ক সতেজ কৰা হৈছে"
-
-#~| msgid "Expunging folder"
-#~ msgid "Expunging folder '%s'"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° '%s' à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà¦¾à¦žà§à¦œ কৰা হৈ আছে"
-
-#~| msgid "Disconnecting from %s"
-#~ msgid "Disconnecting %s"
-#~ msgstr "%s বিচà§à¦›à¦¿à¦¨à§à¦¨ কৰা হৈ আছে"
-
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "mail-signature"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "কোনো নহয়"
-
-#~| msgid "_File:"
-#~ msgid "Fil_e:"
-#~ msgstr "ফাইল (_e):"
-
-#~ msgid "Mail Configuration"
-#~ msgstr "মেইলৰ কনফিগাৰেশন"
-
-#~| msgid "Please select among the following options"
-#~ msgid "Please configure the following account settings."
-#~ msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সংহতিসমূহ সংৰূপণ কৰক।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter information about the way you will send mail. If you are not "
-#~ "sure, ask your system administrator or Internet Service Provider."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপোনাৰ মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£à§‡à§° পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡ তথà§à¦¯ লিখক। à¦à¦‡ বিষয়ে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ না হলে "
-#~ "আপোনাৰ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦®à¦¿à¦¨à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà§à§°à§‡à¦Ÿà§° অথবা ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿ পৰিসেবা উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à§°à¦¿à§° সৈতে "
-#~ "যোগাযোগ কৰক।"
-
-#~ msgid "minu_tes"
-#~ msgstr "মিনিট"
-
-#~ msgid "Checking for New Messages"
-#~ msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid "Create R_ule"
-#~ msgstr "নিয়ম নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক (_u)"
-
-#~ msgid "Formatting Message..."
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ ফৰমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿ কৰা হৈছে..."
-
-#~| msgid "Retrieving `%s'"
-#~ msgid "Retrieving '%s'"
-#~ msgstr "'%s' উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা হৈ আছে"
-
-#~ msgid "Unknown external-body part."
-#~ msgstr "বহীসà§à¦¥à¦¤ অংশ অজà§à¦žà¦¾à¦¤à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution cannot render this email as it is too large to process. You can "
-#~ "view it unformatted or with an external text editor."
-#~ msgstr "Evolution হলো."
-
-#~| msgid "Completed On"
-#~ msgid "Completed on"
-#~ msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ কৰা হল"
-
-#~ msgid "Overdue:"
-#~ msgstr "সময়সীমা পাৰ হয়ে গেছে:"
-
-#~ msgid "by"
-#~ msgstr "দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾"
-
-#~ msgid "View _Unformatted"
-#~ msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¬à¦¿à¦¹à§€à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ (_U)"
-
-#~ msgid "Hide _Unformatted"
-#~ msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¬à¦¿à¦¹à§€à¦¨ অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ আড়াল: (_U)"
-
-#~ msgid "O_pen With"
-#~ msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦® সহযোগে খোলক (_p)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Attachment"
-#~| msgid_plural "Attachments"
-#~ msgctxt "Button"
-#~ msgid "Attachment"
-#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§"
-
-#~| msgid "No summary available."
-#~ msgid "No HTML stream available"
-#~ msgstr "কোনো HTML সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦® উপলবà§à¦§ নাই"
-
-#~ msgid "Composer Window default width"
-#~ msgstr "কমà§à¦ªà§‹à¦¸à¦¾à§° উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
-
-#
-#~ msgid "Default width of the Composer Window."
-#~ msgstr "কমà§à¦ªà§‹à¦¸à¦¾à§° উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¥¤"
-
-#~ msgid "Composer Window default height"
-#~ msgstr "কমà§à¦ªà§‹à¦¸à¦¾à§° উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ উচà§à¦šà¦¤à¦¾"
-
-#
-#~ msgid "Default height of the Composer Window."
-#~ msgstr "কমà§à¦ªà§‹à¦¸à¦¾à§° উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤"
-
-#~| msgid "Attached message"
-#~| msgid_plural "%d attached messages"
-#~ msgid "Attribute message."
-#~ msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿ বাৰà§à¦¤à¦¾à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The text that is inserted when replying to a message, attributing the "
-#~ "message to the original author."
-#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦²à§‡ উতà§à¦¤à§° দিয়োতে সোমোৱা লিখনী, বাৰà§à¦¤à¦¾à¦• পà§à§°à¦•à§ƒà¦¤ লেখকলে কৃতিতà§à¦¬ দি।"
-
-#~| msgid "Forwarded message"
-#~ msgid "Forward message."
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ আগবà§à¦¾à¦“ক।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The text that is inserted when forwarding a message, saying that the "
-#~ "forwarded message follows."
-#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ আগবà§à¦¾à¦“তে সোমোৱা লিখনী, বাৰà§à¦¤à¦¾à§Ÿ অনà§à¦•à§°à¦£ কৰা কথাখিনি কৈ।"
-
-#~| msgid "Quote original message"
-#~ msgid "Original message."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦•à§ƒà¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The text that is inserted when replying to a message (top posting), "
-#~ "saying that the original message follows."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦²à§‡ উতà§à¦¤à§° দিয়োতে সোমোৱা লিখনী (উপৰ পসà§à¦Ÿà¦¿à¦‚), পà§à§°à¦•à§ƒà¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§Ÿ অনà§à¦•à§°à¦£ কৰা "
-#~ "কথাখিনি কৈ।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This value can be an empty string, which means it'll use the system "
-#~ "Picture folder, usually set to ~/Pictures. This folder will be also used "
-#~ "when the set path is not pointing to the existent folder."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦‡ মান à¦à¦Ÿà¦¾ ৰিকà§à¦¤ সà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à¦‚ হব পাৰে, যি বà§à¦œà¦¾à§Ÿ ই চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ছবি ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিব, "
-#~ "সাধাৰণত ‌‌~/ছবিসমূহ লে সংহত। à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° লগতে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হব যেতিয়া সংহত পথ "
-#~ "অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦²à§‡ চিহà§à¦¨ কৰি থকা নাই।"
-
-#~| msgid ""
-#~| "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-#~| "collapsed state by default. Evolution requires a restart."
-#~ msgid ""
-#~ "This setting specifies whether the threads should be in expanded or "
-#~ "collapsed state by default. Requires a restart to apply."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦‡ সংহতিয়ে ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰে থà§à§°à§‡à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤ বা সà§à¦–লিত অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¤ থাকিব "
-#~ "নে। পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰিবলে à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à¦¨à§°à¦¾à¦®à§à¦à§° পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Describes whether message headers in paned view should be collapsed or "
-#~ "expanded by default. \"0\" = expanded \"1\" = collapsed"
-#~ msgstr ""
-#~ "পেইনà§à¦¡ দৰà§à¦¶à¦¨à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ হেডাৰসমূহ সà§à¦–লন কৰা হব নে অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤ কৰা হব "
-#~ "তাৰে বিৱৰণ দিয়ে। \"0\" = পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤ \"1\" = সà§à¦–লিত"
-
-#~| msgid "Email begins with"
-#~ msgid "Mail browser width"
-#~ msgstr "মেইল বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¾à§° পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
-
-#~| msgid "Default width of the Composer Window."
-#~ msgid "Default width of the mail browser window."
-#~ msgstr "মেইল বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¾à§° উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¥¤"
-
-#~| msgid "Default window height"
-#~ msgid "Mail browser height"
-#~ msgstr "মেইল বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¾à§° উচà§à¦šà¦¤à¦¾"
-
-#~| msgid "Default height of the Composer Window."
-#~ msgid "Default height of the mail browser window."
-#~ msgstr "মেইল বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¾à§° উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤"
-
-#~ msgid "Mail browser maximized"
-#~ msgstr "মেইল বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¾à§° বৃদà§à¦§à¦¿à¦¤"
-
-#~| msgid "Default width of the Composer Window."
-#~ msgid "Default maximized state of the mail browser window."
-#~ msgstr "মেইল বà§à§°à¦¾à¦‰à¦›à¦¾à§° উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ বৃদà§à¦§à¦¿à¦¤ আকাৰ।"
-
-#~| msgid "Folder Subscriptions"
-#~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window height"
-#~ msgstr "\"ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦£à¦¸à¦®à§‚হ\" উইনà§à¦¡à§‹ উচà§à¦šà¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Initial height of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates "
-#~ "as the user resizes the window vertically."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦£à¦¸à¦®à§‚হ\" উইনà§à¦¡à§‹à§° আৰমà§à¦à¦£à¦¿ উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤ মান আপডেইট হয় যেতিয়া "
-#~ "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦œà¦¨à§‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦• উলমà§à¦¬à¦à¦¾à§±à§‡ পà§à¦¨à§° আকাৰ দিয়ে।"
-
-#~| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-#~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window maximize state"
-#~ msgstr "\"ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦£à¦¸à¦®à§‚হ\" উইনà§à¦¡à§‹ বৃদà§à¦§à¦¿à¦¤ অৱসà§à¦¥à¦¾"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Initial maximize state of the \"Folder Subscriptions\" window. The value "
-#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Folder Subscriptions"
-#~ "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-#~ "detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦£à¦¸à¦®à§‚হ\" উইনà§à¦¡à§‹à§° আৰমà§à¦à¦£à¦¿ বৃদà§à¦§à¦¿à¦¤ অৱসà§à¦¥à¦¾à¥¤ মান আপডেইট হয় যেতিয়া "
-#~ "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦œà¦¨à§‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦• ডাঙৰ বা সৰৠকৰে। মন কৰিব যে, à¦à¦‡ বিশেষ মান Evolution "
-#~ "দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা নহয় যিহেতৠ\"ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦£à¦¸à¦®à§‚হ\" উইনà§à¦¡à§‹à¦• ডাঙৰ কৰিব নোৱাৰি। "
-#~ "à¦à¦‡ চাবি কেৱল à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦£à§Ÿà¦¨ বিৱৰণ হিচাপেহে অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¨à¥¤"
-
-#~| msgid "Folder Subscriptions"
-#~ msgid "\"Folder Subscriptions\" window width"
-#~ msgstr "\"ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦£à¦¸à¦®à§‚হ\" উইনà§à¦¡à§‹ পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Initial width of the \"Folder Subscriptions\" window. The value updates "
-#~ "as the user resizes the window horizontally."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à¦£à¦¸à¦®à§‚হ\" উইনà§à¦¡à§‹à§° আমà§à¦à¦£à¦¿ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¥¤ মান আপডেইট হয় যেতিয়া "
-#~ "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦œà¦¨à§‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦• আনà§à¦à§‚মিকà¦à¦¾à§±à§‡ পà§à¦¨à§° আকাৰ দিয়ে।"
-
-#~ msgid "List of accounts"
-#~ msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° তালিকা"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of accounts known to the mail component of Evolution. The list "
-#~ "contains strings naming subdirectories relative to /apps/evolution/mail/"
-#~ "accounts."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolutionৰ মেইল কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à§° পৰিচিত à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° তালিকা। à¦à¦‡ তালিকায় /apps/"
-#~ "evolution/mail/accountsà¦à§° আপেকà§à¦·à¦¾à§Ÿ সাবডাইৰেকটৰিসমূহৰ নাম লিখা আছে।"
-
-#~ msgid "List of accepted licenses"
-#~ msgstr "গৃহীত অনà§à¦®à¦¤à¦¿à§° তালিকা"
-
-#~ msgid "List of protocol names whose license has been accepted."
-#~ msgstr "যে সব পà§à§°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²à§‡à§° তালিকা গৃহীত হৈছে তাৰ নামৰ তালিকা।"
-
-#~| msgid "Default window height"
-#~ msgid "\"Filter Editor\" window height"
-#~ msgstr "\"পৰিসà§à§°à¦¾à§±à¦• সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•\" উইনà§à¦¡à§‹ উচà§à¦šà¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Initial height of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-#~ "user resizes the window vertically."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"পৰিসà§à§°à¦¾à§±à¦• সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•\" উইনà§à¦¡à§‹à§° আৰমà§à¦à¦£à¦¿ উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤ মান আপডেইট হয় যেতিয়া "
-#~ "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦œà¦¨à§‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦• উলমà§à¦à¦à¦¾à§±à§‡ পà§à¦¨à§° আকাৰ কৰে।"
-
-#~| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-#~ msgid "\"Filter Editor\" window maximize state"
-#~ msgstr "\"পৰিসà§à§°à¦¾à§±à¦• সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•\" উইনà§à¦¡à§‹ বৃদà§à¦§à¦¿à¦¤ অৱসà§à¦¥à¦¾"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Initial maximize state of the \"Filter Editor\" window. The value updates "
-#~ "when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this particular "
-#~ "value is not used by Evolution since the \"Filter Editor\" window cannot "
-#~ "be maximized. This key exists only as an implementation detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"পৰিসà§à§°à¦¾à§±à¦• সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•\" উইনà§à¦¡à§‹à§° আৰমà§à¦à¦£à¦¿ বৃদà§à¦§à¦¿à¦¤ আকাৰ। মান আপডেইট হয় যেতিয়া "
-#~ "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦œà¦¨à§‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦• ডাঙৰ বা সৰৠকৰে। মন কৰিব যে, à¦à¦‡ বিশেষ মান Evolution "
-#~ "দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা নহয় যিহেতৠ\"পৰিসà§à§°à¦¾à§±à¦• সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•\" উইনà§à¦¡à§‹à¦• ডাঙৰ কৰিব নোৱাৰি। "
-#~ "à¦à¦‡ চাবি কেৱল à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦£à§Ÿà¦¨ বিৱৰণ হিচাপে অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¨à¥¤"
-
-#~| msgid "Default window width"
-#~ msgid "\"Filter Editor\" window width"
-#~ msgstr "\"পৰিসà§à§°à¦¾à§±à¦• সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•\" উইনà§à¦¡à§‹ পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Initial width of the \"Filter Editor\" window. The value updates as the "
-#~ "user resizes the window horizontally."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"পৰিসà§à§°à¦¾à§±à¦• সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•\" উইনà§à¦¡à§‹à§° আৰমà§à¦à¦£à¦¿ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¥¤ মান আপডেইট হয় যেতিয়া "
-#~ "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦œà¦¨à§‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦• উলমà§à¦¬à¦à¦¾à§±à§‡ পà§à¦¨à§° আকাৰ দিয়ে।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether check for new messages when Evolution is started. This includes "
-#~ "also sending messages from Outbox."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution আৰমà§à¦ হওতে নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে নিৰীকà§à¦· কৰা হব নে। ই লগতে আউটবকà§à¦¸à§° "
-#~ "পৰা বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ পঠোৱাও অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰে।"
-
-#
-#~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window height"
-#~ msgstr "\"মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ à¦à¦¬à¦‚ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰক\" উইনà§à¦¡à§‹à§° উচà§à¦šà¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Initial height of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
-#~ "as the user resizes the window vertically."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"মেইল পঠাওক আৰৠগà§à§°à¦¹à¦£ কৰক\" উইনà§à¦¡à§‹à§° আৰমà§à¦à¦£à¦¿ উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤ মান আপডেইট হয় যেতিয়া "
-#~ "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦œà¦¨à§‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦• উলমà§à¦¬à¦à¦¾à§±à§‡ পà§à¦¨à§° আকাৰ দিয়ে।"
-
-#~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-#~ msgstr "\"মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ à¦à¦¬à¦‚ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰক\" উইনà§à¦¡à§‹à§° সৰà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মাপ বিশিষà§à¦Ÿ অবসà§à¦¥à¦¾"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Initial maximize state of the \"Send and Receive Mail\" window. The value "
-#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Send and Receive "
-#~ "Mail\" window cannot be maximized. This key exists only as an "
-#~ "implementation detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"মেইল পঠাওক আৰৠগà§à§°à¦¹à¦£ কৰক\" উইনà§à¦¡à§‹à§° আৰমà§à¦à¦£à¦¿ বৃদà§à¦§à¦¿à¦¤ অৱসà§à¦¥à¦¾à¥¤ মান আপডেইট হয় "
-#~ "যেতিয়া বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦œà¦¨à§‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦• ডাঙৰ বা সৰৠকৰে। মন কৰিব যে, à¦à¦‡ বিশেষ মান "
-#~ "Evolution দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা নহয় যিহেতৠ\"মেইল পঠাওক আৰৠগà§à§°à¦¹à¦£ কৰক\" উইনà§à¦¡à§‹ "
-#~ "ডাঙৰ কৰিব নোৱাৰি। à¦à¦‡ চাবি কেৱল à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦£à§Ÿà¦¨ বিৱৰণ হিচাপে অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¨à¥¤"
-
-#
-#~ msgid "\"Send and Receive Mail\" window width"
-#~ msgstr "\"মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ à¦à¦¬à¦‚ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰক\" উইনà§à¦¡à§‹à§° পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Initial width of the \"Send and Receive Mail\" window. The value updates "
-#~ "as the user resizes the window horizontally."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"মেইল পঠাওক আৰৠগà§à§°à¦¹à¦£ কৰক\" উইনà§à¦¡à§‹à§° আৰমà§à¦à¦£à¦¿ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¥¤ মান আপডেইট হয় যেতিয়া "
-#~ "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦œà¦¨à§‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦• আনà§à¦à§‚মিকà¦à¦¾à§±à§‡ পà§à¦¨à§° আকাৰ দিয়ে।"
-
-#~| msgid "Default window height"
-#~ msgid "\"Search Folder Editor\" window height"
-#~ msgstr "\"সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•\" উইনà§à¦¡à§‹ উচà§à¦šà¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Initial height of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
-#~ "as the user resizes the window vertically."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•\" উইনà§à¦¡à§‹à§° আৰমà§à¦à¦£à¦¿ উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤ মান আপডেইট হয় যেতিয়া "
-#~ "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦œà¦¨à§‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦• উলমà§à¦¬à¦à¦¾à§±à§‡ পà§à¦¨à§° আকাৰ দিয়ে।"
-
-#~| msgid "\"Send and Receive Mail\" window maximize state"
-#~ msgid "\"Search Folder Editor\" window maximize state"
-#~ msgstr "\"সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•\" উইনà§à¦¡à§‹ বৃদà§à¦§à¦¿à¦¤ অৱসà§à¦¥à¦¾"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Initial maximize state of the \"Search Folder Editor\" window. The value "
-#~ "updates when the user maximizes or unmaximizes the window. Note, this "
-#~ "particular value is not used by Evolution since the \"Search Folder Editor"
-#~ "\" window cannot be maximized. This key exists only as an implementation "
-#~ "detail."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•\" উইনà§à¦¡à§‹à§° আৰমà§à¦à¦£à¦¿ বৃদধিত অৱসà§à¦¥à¦¾à¥¤ মান আপডেইট হয় যেতিয়া "
-#~ "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦œà¦¨à§‡ উইনà§à¦¡à§‹ ডাঙৰ বা সৰৠকৰে। মন কৰিব যে, à¦à¦‡ বিশেষ মান Evolution "
-#~ "দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা নহয় যিহেতৠ\"সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•\" উইনà§à¦¡à§‹ ডাঙৰ কৰিব "
-#~ "নোৱাৰি। à¦à¦‡ চাবি কেৱল পà§à§°à¦£à§Ÿà¦¨ বিৱৰণ হিচাপে অসà§à¦¤à¦¿à¦¤à§à¦¬à¦¬à¦¾à¦¨à¥¤"
-
-#~| msgid "Search Folder based on Mailing _List"
-#~ msgid "\"Search Folder Editor\" window width"
-#~ msgstr "\"সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•\" উইনà§à¦¡à§‹ পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Initial width of the \"Search Folder Editor\" window. The value updates "
-#~ "as the user resizes the window horizontally."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•\" উইনà§à¦¡à§‹à§° আমà§à¦à¦£à¦¿ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¥¤ মান আপডেইট হয় যেতিয়া "
-#~ "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à¦œà¦¨à§‡ উইনà§à¦¡à§‹à¦• আনà§à¦à§‚মিকà¦à¦¾à§±à§‡ পà§à¦¨à§° আকাৰ দিয়ে।"
-
-#~ msgid "_Add Signature"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° যোগ কৰক (_A)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The output of this script will be used as your\n"
-#~ "signature. The name you specify will be used\n"
-#~ "for display purposes only. "
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦‡ সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿà§‡à§° ফলাফল আপোনাৰ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° হিচাপে\n"
-#~ "বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ হ'ব। আপোনাৰ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ নাম কেৱল\n"
-#~ "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ হ'ব।"
-
-#~ msgid "Drafts _Folder:"
-#~ msgstr "খচৰাৰ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° (_F):"
-
-#~| msgid "Drafts _Folder:"
-#~ msgid "_Trash Folder:"
-#~ msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° (_T):"
-
-#~| msgid "Current Folder"
-#~ msgid "_Junk Folder:"
-#~ msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° (_J):"
-
-#~ msgid "Signat_ure:"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° (_u):"
-
-#~ msgid "_Make this my default account"
-#~ msgstr "আমাৰ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব (_M)"
-
-#~ msgid "Also encrypt to sel_f when sending encrypted messages"
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰা মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£à§‡à§° সময় নিজেৰ ঠিকনাতেও বাৰà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰা হ'ব (_f)"
-
-#~ msgid "Encrypt out_going messages (by default)"
-#~ msgstr "বহীৰà§à¦—ামী বাৰà§à¦¤à¦¾ à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ কৰা হ'ব (অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤à§°à§‚পে) (_g)"
-
-#~ msgid "Digitally sign o_utgoing messages (by default)"
-#~ msgstr "বহীৰà§à¦—ামী বাৰà§à¦¤à¦¾ ডিজিটà§à¦¯à¦¾à¦²à¦à¦¾à¦¬à§‡ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° কৰা হ'ব (অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤à§°à§‚পে) (_s)"
-
-#~ msgid "S_elect..."
-#~ msgstr "বাছক (_e)..."
-
-#~ msgid "Clea_r"
-#~ msgstr "মচি পেলাওক (_r)"
-
-#~ msgid "Cle_ar"
-#~ msgstr "মচি পেলাওক (_a)"
-
-#~ msgid "description"
-#~ msgstr "বিবৰণ"
-
-#~ msgid "Mailbox location"
-#~ msgstr "মেইলবকà§à¦¸à§‡à§° সà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-
-#~ msgid "_Use secure connection:"
-#~ msgstr "সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ সংযোগ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক: (_U)"
-
-#~| msgid "<b>SSL is not supported in this build of Evolution</b>"
-#~ msgid "SSL is not supported in this build of Evolution"
-#~ msgstr "Evolution ৰ à¦à¦‡ নিৰà§à¦®à¦¾à¦£à¦¤ SSL সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়"
-
-#~ msgid "_Authentication Type"
-#~ msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ ধৰণ"
-
-#~ msgid "Re_member password"
-#~ msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ মনে ৰাখবে (_m)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Server Information"
-#~ msgid "Server Configuration"
-#~ msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§° তথà§à¦¯"
-
-#~| msgid "User_name:"
-#~ msgid "User _Name:"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম (_N):"
-
-#~ msgid "Remember _password"
-#~ msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ মনে ৰাখবে (_p)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "None"
-#~ msgid "none"
-#~ msgstr "শূণà§à¦¯"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Label"
-#~ msgid "label"
-#~ msgstr "লেবেল"
-
-#
-#~ msgid "Cannot set signature script \"{0}\"."
-#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à§‡à§° সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ \"{0}\" সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা সমà§à¦à¦¬ নহয়।"
-
-#~ msgid "The script file must exist and be executable."
-#~ msgstr "সà§à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ ফাইলটো উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§°à§€ হোৱা আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
-
-#~ msgid "Please check your account settings and try again."
-#~ msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে আপোনাৰ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰে পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰক।"
-
-#~ msgid "Signature Already Exists"
-#~ msgstr "à¦à¦‡ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে"
-
-#
-#~ msgid ""
-#~ "A signature already exists with the name \"{0}\". Please specify a "
-#~ "different name."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"{0}\" নামৰ à¦à¦Ÿà¦¾ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে অনà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ নাম নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ "
-#~ "কৰক।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-#~ "server if your LDAP server supports SSL."
-#~ msgstr ""
-#~ "LDAP চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ SSL বা TLS সমৰà§à¦¥à¦¨ উপলবà§à¦§ থাকিলে à¦à¦‡ বিকলà§à¦ª নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§° "
-#~ "ফলতEvolution অকল আপোনাৰ LDAP চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° সৈতে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰিব।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Selecting this option means that Evolution will only connect to your LDAP "
-#~ "server if your LDAP server supports TLS."
-#~ msgstr ""
-#~ "LDAP চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ SSL বা TLS সমৰà§à¦¥à¦¨ উপলবà§à¦§ থাকিলে à¦à¦‡ বিকলà§à¦ª নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§° ফলত "
-#~ "Evolution অকল আপোনাৰ LDAP চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° সৈতে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰিব।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the port on the LDAP server that Evolution will try to connect "
-#~ "to. A list of standard ports has been provided. Ask your system "
-#~ "administrator what port you should specify."
-#~ msgstr ""
-#~ "LDAP চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° à¦à¦‡ পোৰà§à¦Ÿà¦¤ Evolution ঠসংযà§à¦•à§à¦¤ হোৱাৰ চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰিব। পà§à§°à¦®à¦¿à¦¤ পোৰà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হৰ "
-#~ "à¦à¦–ন তালিকা পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা হ'ল। কোন পোৰà§à¦Ÿà¦¤ আপà§à¦¨à¦¿ উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা উচিৎ সেইটো জানিবলৈ "
-#~ "আপোনাৰ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦•à¦• সোধক।"
-
-#~ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs"
-#~ msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ কৰোà¦à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ URI তালিকাৰ বাবে EFolderList xml"
-
-#~ msgid "EFolderList XML for the list of completion URIs."
-#~ msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ কৰোà¦à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ URI তালিকাৰ বাবে EFolderList XML"
-
-#~| msgid "Whether to show the preview pane."
-#~ msgid "Whether to show maps in preview pane."
-#~ msgstr "মানচিতà§à§°à¦¸à¦®à§‚হক পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইনত দেখà§à§±à¦¾ হব নে।"
-
-#~ msgid "On LDAP Servers"
-#~ msgstr "LDAP চাৰà§à¦à¦¾à§°à¦¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The UID of the selected (or \"primary\") calendar in the sidebar of the "
-#~ "\"Calendar\" view."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°\" দৰà§à¦¶à¦¨à§° কাষবাৰত নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ (অথবা \"পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•\") কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° UID।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default timezone to use for dates and times in the calendar, as an "
-#~ "untranslated Olsen timezone database location like \"America/New York\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° তাৰিখ আৰৠসময় উলà§à¦²à§‡à¦– কৰিবলৈ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤à§°à§‚পে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à§°à¦¾à¦¦à§‡à¦¶à¦¿à¦• সময়, "
-#~ "অননà§à¦¬à¦¾à¦¦à¦¿à¦¤ Olsen সময়অঞà§à¦šà¦²à§° ডাটাবেসেৰ অঞà§à¦šà¦² যেমন \"America/New York\" হিচাপে "
-#~ "নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use the system timezone instead of the timezone selected in Evolution."
-#~ msgstr "Evolution ৰ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰা সময়অঞà§à¦šà¦²à§° পৰিৱৰà§à¦¤à§‡ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® সময়অঞà§à¦šà¦² বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰক।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shows the second time zone in a Day View, if set. Value is similar to one "
-#~ "used in a 'timezone' key."
-#~ msgstr ""
-#~ "ছেকেণà§à¦¡ সময় অঞà§à¦šà¦²à¦• à¦à¦Ÿà¦¾ দিন দৰà§à¦¶à¦¨à¦¤ দেখায়, যদি সংহত। মান à¦à¦Ÿà¦¾ 'সময়অঞà§à¦šà¦²' চাবিত "
-#~ "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা দৰে সদৃশ।"
-
-#~ msgid "List of recently used second time zones in a Day View."
-#~ msgstr ""
-#~ "দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° সমà§à¦ªà§à§°à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ সময়অঞà§à¦šà¦²à§° তালিকা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব।"
-
-#~ msgid "Maximum number of recently used timezones to remember."
-#~ msgstr "মনত ৰাখিবলে শেহতীয়াà¦à¦¾à§±à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ সময়অঞà§à¦šà¦²à¦¸à¦®à§‚হৰ সৰà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to show times in twenty four hour format instead of using am/pm."
-#~ msgstr "সময় পূৰà§à¦¬à¦¾à¦¹à§à¦£/অপৰাহà§à¦£ ফৰমাৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡ ২৪-ঘনà§à¦Ÿà¦¾à§° ফৰমায় দেখà§à§±à¦¾ হব নে।"
-
-#~ msgid "Hour the workday ends on, in twenty four hour format, 0 to 23."
-#~ msgstr "দিনেৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ যে সময় সমাপà§à¦¤ হ'ব, চবà§à¦¬à¦¿à¦¶ ঘনà§à¦Ÿà¦¾à§° বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ অৰà§à¦¥à¦¾à§Žâ€Œ ০ পৰা ২৩।"
-
-#~ msgid "Intervals shown in Day and Work Week views, in minutes."
-#~ msgstr ""
-#~ "দিন আৰৠসাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦• কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡ উলà§à¦²à§‡à¦–িত অনà§à¦¤à§°à¦¾à¦², মিনিট অনà§à¦¸à§°à¦¿ "
-#~ "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Position of the horizontal pane, between the date navigator calendar and "
-#~ "the task list when not in the month view, in pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ না হল পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ অনà§à¦à§‚মিক "
-#~ "পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, দিন নà§à¦¯à¦¾à¦à¦¿à¦—েটৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾à§° মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ অংশে।"
-
-#~ msgid "Vertical pane position"
-#~ msgstr "উলমà§à¦ পেইনৰ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-#~ "calendar and task list when not in the month view, in pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ না হলে পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ অনà§à¦à§‚মিক "
-#~ "পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° আৰৠদিন নà§à¦¯à¦¾à¦à¦¿à¦—েটৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾à§° "
-#~ "মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ অংশে।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Position of the horizontal pane, between the view and the date navigator "
-#~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ অনà§à¦à§‚মিক পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, "
-#~ "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° আৰৠদিন নà§à¦¯à¦¾à¦à¦¿à¦—েটৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾à§° মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ অংশে।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Position of the vertical pane, between the view and the date navigator "
-#~ "calendar and task list in the month view, in pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ উলমà§à¦¬ পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, "
-#~ "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° আৰৠদিন নà§à¦¯à¦¾à¦à¦¿à¦—েটৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾à§° মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ অংশে।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Position of the vertical pane, between the calendar lists and the date "
-#~ "navigator calendar."
-#~ msgstr ""
-#~ "পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ উলমà§à¦¬ পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° তালিকা আৰৠতাৰিখ "
-#~ "পৰিদৰà§à¦¶à¦¨ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ অংশে।"
-
-#~ msgid "If \"true\", show the memo preview pane in the main window."
-#~ msgstr "যদি \"সতà§à¦¯\", মূখà§à¦¯ উইনà§à¦¡à§‹ মেমো পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইন দেখà§à§±à¦¾à¦“ক।"
-
-#~ msgid "Position of the task preview pane when oriented horizontally."
-#~ msgstr "আনà§à¦à§‚মিকà¦à¦¾à§±à§‡ ঘà§à§°à¦¾à¦“তে কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইনৰ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¥¤"
-
-#~ msgid "Position of the memo preview pane when oriented vertically."
-#~ msgstr "উলমà§à¦¬à¦à¦¾à§±à§‡ ঘà§à§°à¦¾à¦“তে মেমো পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইনৰ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¥¤"
-
-#~ msgid "If \"true\", show the task preview pane in the main window."
-#~ msgstr "যদি \"সতà§à¦¯\", মূখà§à¦¯ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইন দেখà§à§±à¦¾à¦“ক।"
-
-#~ msgid "Position of the task preview pane when oriented vertically."
-#~ msgstr "উলমà§à¦¬à¦à¦¾à§±à§‡ ঘà§à§°à¦¾à¦“তে কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পূৰà§à¦¬à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইনৰ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to compress weekends in the month view, which puts Saturday and "
-#~ "Sunday in the space of one weekday."
-#~ msgstr ""
-#~ "মাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° সপà§à¦¤à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡à§° দিন à¦à¦•à¦¸à§ˆà¦¤à§‡ দেখà§à§±à¦¾ হব নে। আৰৠফলসà§à¦¬à§°à§‚প "
-#~ "শনিবাৰ আৰৠৰবিবাৰ à¦à¦Ÿà¦¾ সাপà§à¦¤à¦¾à¦¹à¦¿à¦• কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° দিনেৰ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা হ'ব।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to display the end time of events in the week and month views."
-#~ msgstr "সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ আৰৠমাহ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° ঘটনা সমাপà§à¦¤à¦¿à§° সময় দেখà§à§±à¦¾ হব নে।"
-
-#~ msgid "Days on which the start and end of work hours should be indicated."
-#~ msgstr "যে সকলো দিনে কাৰà§à¦¯à§à¦¯ আৰমà§à¦ আৰৠশেষ হোৱাৰ সময় উলà§à¦²à§‡à¦–িত হ'ব।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to draw the Marcus Bains Line (line at current time) in the "
-#~ "calendar."
-#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° মাৰà§à¦•à¦¾à¦¸ মেইনà§à¦¸ ৰেখা (বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ সময়ৰ ৰেখা) আà¦à¦•à¦¾ হ'ব নে।"
-
-#~ msgid "Color to draw the Marcus Bains line in the Day View."
-#~ msgstr "দিন অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ মাৰà§à¦•à¦¾à¦¸ বেইন লাইন আà¦à¦•à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ৰং।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Color to draw the Marcus Bains Line in the Time bar (empty for default)."
-#~ msgstr "সময়ৰ বাৰত মাৰà§à¦•à¦¾à¦¸ বেইন লাইন আà¦à¦•à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ৰং (অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ হলে ফাà¦à¦•à¦¾)।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Show days with recurrent events in italic font in bottom left calendar."
-#~ msgstr "বাৰংবাৰ ঘটনাসমূহ থকা দিনবোৰক ইতালীয় ফনà§à¦Ÿà¦¤ তল বাà¦à¦“ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¤ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The UID of the selected (or \"primary\") memo list in the sidebar of the "
-#~ "\"Memos\" view."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"মেমোসমূহ\" দৰà§à¦¶à¦¨à§° কাষবাৰত নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ (অথবা \"পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•\") মেমো তালিকাৰ UID।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The UID of the selected (or \"primary\") task list in the sidebar of the "
-#~ "\"Tasks\" view."
-#~ msgstr ""
-#~ "\"কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ\" দৰà§à¦¶à¦¨à§° কাষবাৰত নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ (অথবা \"পà§à§°à¦¾à¦¥à¦®à¦¿à¦•\") কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকাৰ UID।"
-
-#~ msgid "Whether to hide completed tasks in the tasks view."
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সমাপà§à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক নে।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Units for determining when to hide tasks, \"minutes\", \"hours\" or \"days"
-#~ "\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ আড়াল কৰাৰ সময় নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ মানক, \"মিনিট\", \"ঘনà§à¦Ÿà¦¾\" অথবা "
-#~ "\"দিন\"।"
-
-#~ msgid "Number of units for determining when to hide tasks."
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ আড়াল কৰাৰ সময় নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ইউনিটেৰ সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤"
-
-#~ msgid "Background color of tasks that are due today, in \"#rrggbb\" format."
-#~ msgstr ""
-#~ "আজিৰ বাবে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ সকলো কাৰà§à¦¯à§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ৰং, \"#rrggbb\" বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ "
-#~ "উলà§à¦²à§‡à¦–িত।"
-
-#~ msgid "Background color of tasks that are overdue, in \"#rrggbb\" format."
-#~ msgstr ""
-#~ "সময়োতà§à¦¤à§€à§°à§à¦£ সকলো কাৰà§à¦¯à§à¦¯ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ৰং, \"#rrggbb\" বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ উলà§à¦²à§‡à¦–িত।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to ask for confirmation when deleting an appointment or task."
-#~ msgstr ""
-#~ "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° অথবা কাৰà§à¦¯à§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° পূৰà§à¦¬à§‡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হোৱাৰ বাবে জিঞà§à¦œà¦¾à¦¸à¦¾ কৰা হ'ব নে।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Whether to ask for confirmation when expunging appointments and tasks."
-#~ msgstr ""
-#~ "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° পূৰà§à¦¬à§‡ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ হোৱাৰ বাবে জিঞà§à¦œà¦¾à¦¸à¦¾ কৰা হ'ব নে "
-#~ "না।"
-
-#~ msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-#~ msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žâ€Œà¦•à¦¾à§°à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰা হ'ব নে।"
-
-#~ msgid "Number of units for determining a default reminder."
-#~ msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£à§‡à§° বাবে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ইউনিটেৰ সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤"
-
-#~ msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§° বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ à¦à¦•à¦•, \"মিনিট\", \"ঘনà§à¦Ÿà¦¾\" অথবা \"দিন\"।"
-
-#~| msgid "Whether to set a default reminder for appointments."
-#~ msgid "Whether to set a reminder for birthdays and anniversaries."
-#~ msgstr "জনà§à¦®à¦¦à¦¿à¦¨ আৰৠবাৰà§à¦·à¦¿à¦•à¦¿à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§° সংহতি কৰা হব নে নহয়।"
-
-#~| msgid "Number of units for determining a default reminder."
-#~ msgid "Number of units for determining a birthday or anniversary reminder."
-#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ জনà§à¦®à¦¦à¦¿à¦¨ অথবা বাৰà§à¦·à¦¿à¦•à¦¿ ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰিবলে à¦à¦•à¦•à¦¸à¦®à§‚হৰ সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤"
-
-#~| msgid "Units for a default reminder, \"minutes\", \"hours\" or \"days\"."
-#~ msgid ""
-#~ "Units for a birthday or anniversary reminder, \"minutes\", \"hours\" or "
-#~ "\"days\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦Ÿà¦¾ জনà§à¦®à¦¦à¦¿à¦¨ অথবা বাৰà§à¦·à¦¿à¦•à¦¿ ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°à§° বাবে à¦à¦•à¦•à¦¸à¦®à§‚হ, \"মিনিট\", \"ঘনà§à¦Ÿà¦¾\" অথবা "
-#~ "\"দিনবোৰ\"।"
-
-#~| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-#~ msgid "Whether to show week numbers in various places in the Calendar."
-#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° বিà¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ নমà§à¦¬à§°à¦¸à¦®à§‚হ দেখà§à§±à¦¾ হব নে।"
-
-#~ msgid "Scroll Month View by a week"
-#~ msgstr "মাহ দৰà§à¦¶à¦¨à¦• à¦à¦Ÿà¦¾ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§°à§‡ সà§à¦•à§à§°à¦² কৰক"
-
-#~ msgid "Whether to scroll a Month View by a week, not by a month."
-#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ মাহ দৰà§à¦¶à¦¨à¦• à¦à¦Ÿà¦¾ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§°à§‡, à¦à¦Ÿà¦¾ মাহৰে নহয় সà§à¦•à§à§°à¦² কৰা হব নে নহয়।"
-
-#~| msgid "Time the last alarm ran, in time_t."
-#~ msgid "Time the last reminder ran, in time_t."
-#~ msgstr "সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§° চলা সময়, সময়ত (_t)।"
-
-#~| msgid "Calendars to run alarms for"
-#~ msgid "Calendars to run reminders for"
-#~ msgstr "ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ চলাবলে কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ"
-
-#~| msgid "Programs that are allowed to be run by alarms."
-#~ msgid "Programs that are allowed to be run by reminders."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®à¦¸à¦®à§‚হ যাৰ ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ চলাৰ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ আছে।"
-
-#~| msgid "Whether or not to use the notification tray for display alarms."
-#~ msgid "Whether or not to use the notification tray for display reminders."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ ৰিমাইনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হৰ বাবে অধিসূচনা টà§à§°à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হব নে নহয়।"
-
-#~ msgid "Free/busy server URLs"
-#~ msgstr "মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡à§° URL"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The URL template to use as a free/busy data fallback, %u is replaced by "
-#~ "the user part of the mail address and %d is replaced by the domain."
-#~ msgstr "URL হলো হলো."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This can have three possible values. 0 for errors. 1 for warnings. 2 for "
-#~ "debug messages."
-#~ msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি."
-
-#~ msgid "On The Web"
-#~ msgstr "ওয়েবে"
-
-#~ msgid "Weather"
-#~ msgstr "আবহাওয়া"
-
-#~ msgid "Birthdays & Anniversaries"
-#~ msgstr "জনà§à¦®à¦¦à¦¿à¦¨ আৰৠবাৰà§à¦·à¦¿à¦•à§€"
-
-#~| msgid "_New Calendar"
-#~ msgid "_New Calendar..."
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° (_N)..."
-
-#~ msgid "Recent Messages"
-#~ msgstr "সামà§à¦ªà§à§°à¦¤à¦¿à¦• বাৰà§à¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid "Python Test Plugin"
-#~ msgstr "Python Test Plugin"
-
-#~ msgid "Test Plugin for Python EPlugin loader."
-#~ msgstr "Python EPlugin লোডাৰেৰ পৰীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
-
-#~ msgid "Python Plugin Loader tests"
-#~ msgstr "Python পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন লোডাৰেৰ পৰীকà§à¦·à¦¾"
-
-#~ msgid "Evolution Setup Assistant"
-#~ msgstr "Evolution সেটআপ সাহায়ক"
-
-#~ msgid "Local Address Books"
-#~ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকনা-বহী"
-
-#~| msgid "List local address book folders"
-#~ msgid "Add local address books to Evolution."
-#~ msgstr "Evolution লে সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকনা কিতাপসমূহ যোগ কৰক।"
-
-#~| msgid "Inline"
-#~ msgid "Inline Audio"
-#~ msgstr "ইনলাইন অডিঅ'"
-
-#~ msgid "Play audio attachments directly in mail messages."
-#~ msgstr "মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হত অডিঅ' à¦à¦Ÿà¦¾à¦šà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦•à§à¦·à¦à¦¾à§±à§‡ বজাওক।"
-
-#~ msgid "Ensuring local sources"
-#~ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ উৎস নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ কৰক"
-
-#~ msgid "_Restore Evolution from the backup file"
-#~ msgstr "বেকআপ ফাইল পৰা Evolution পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰক(_R)"
-
-#~ msgid "Please select an Evolution Archive to restore:"
-#~ msgstr "পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§°à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে à¦à¦Ÿà¦¾ Evolution আৰà§à¦•à¦¾à¦‡à¦ বাছক:"
-
-#~| msgid "Backup and restore plugin"
-#~ msgid "Back up and Restore"
-#~ msgstr "বেক আপ লওক আৰৠপà§à¦¨à§° সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-
-#~| msgid "Backup and restore Evolution data and settings"
-#~ msgid "Back up and restore your Evolution data and settings."
-#~ msgstr "আপোনাৰ Evolution তথà§à¦¯ আৰৠসংহতিসমূহ বেক আপ লওক আৰৠপà§à¦¨à§° সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক।"
-
-#~ msgid "Authentication failed. Server requires correct login."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à§€à¦•à§°à¦£ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল। চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° সঠিক লগিনৰ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à¥¤"
-
-#~ msgid "Given URL cannot be found."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা URL পোৱা নগল।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Server returned unexpected data.\n"
-#~ "%d - %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "চাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ অপà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦·à¦¿à¦¤ তথà§à¦¯ ঘà§à§°à¦¾à¦‡ দিছে।\n"
-#~ "%d - %s"
-
-#~| msgid "Failed to update delegates:"
-#~ msgid "Failed to parse server response."
-#~ msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§° পà§à§°à¦¤à¦¿à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ বিশà§à¦²à§‡à¦·à¦£ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-
-#~| msgid "Ends"
-#~ msgid "Events"
-#~ msgstr "ঘটনাসমূহ"
-
-#~| msgid "New calendar"
-#~ msgid "User's calendars"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ"
-
-#~| msgid "Failed to authenticate with LDAP server."
-#~ msgid "Failed to get server URL."
-#~ msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§° URL পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-
-#~| msgid ""
-#~| "\n"
-#~| "\n"
-#~| "Searching for the Contacts..."
-#~ msgid "Searching for user's calendars..."
-#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হৈ আছে..."
-
-#~ msgid "Previous attempt failed: %s"
-#~ msgstr "পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ চেষà§à¦Ÿà¦¾ বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল: %s"
-
-#~ msgid "Previous attempt failed with code %d"
-#~ msgstr "পূৰà§à¦¬à§±à§°à§à¦¤à§€ চেষà§à¦Ÿà¦¾ ক'ড %d ৰ সৈতে বà§à¦¯à§°à§à¦¥ হল"
-
-#~| msgid "Enter password for %s (user %s)"
-#~ msgid "Enter password for user %s on server %s"
-#~ msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§° %s ত বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ %s ৰ বাবে পাছৱাৰà§à¦¡ সোমাওক"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Cannot create output file: %s:\n"
-#~| " %s"
-#~ msgid "Cannot create soup message for URL '%s'"
-#~ msgstr "URL '%s' ৰ বাবে চà§à¦ª বাৰà§à¦¤à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিব নোৱাৰি"
-
-#~| msgid ""
-#~| "\n"
-#~| "\n"
-#~| "Searching for the Contacts..."
-#~ msgid "Searching folder content..."
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° সমল সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হৈ আছে..."
-
-#~| msgid "Local Calendars"
-#~ msgid "List of available calendars:"
-#~ msgstr "উপলবà§à¦§ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হৰ তালিকা:"
-
-#~| msgid "Sort"
-#~ msgid "Supports"
-#~ msgstr "সমৰà§à¦¥à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ"
-
-#~| msgid "New email"
-#~ msgid "User e_mail:"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ ই-মেইল (_m):"
-
-#~| msgid "Failed to create pipe: %s"
-#~ msgid "Failed to create thread: %s"
-#~ msgstr "থà§à§°à§‡à¦¡ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-
-#~ msgid "Server URL '%s' is not a valid URL"
-#~ msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§° URL '%s' à¦à¦Ÿà¦¾ বৈধ URL নহয়"
-
-#~ msgid "Browse for a CalDAV calendar"
-#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ CalDAV কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° বাবে বà§à§°à¦¾à¦‰à¦› কৰক"
-
-#~ msgid "_URL:"
-#~ msgstr "_URL:"
-
-#~ msgid "Brows_e server for a calendar"
-#~ msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§°à¦• à¦à¦Ÿà¦¾ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° বাবে বà§à§°à¦¾à¦‰à¦› কৰক (_e)"
-
-#
-#~ msgid "Re_fresh:"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ কৰে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨: (_f)"
-
-#~| msgid "CalDAV sources"
-#~ msgid "CalDAV Support"
-#~ msgstr "CalDAV সমৰà§à¦¥à¦¨"
-
-#~ msgid "Add CalDAV support to Evolution."
-#~ msgstr "Evolution লে CalDAV সমৰà§à¦¥à¦¨ যোগ কৰক।"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "C_ustomize notification message"
-#~ msgid "C_ustomize options"
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾"
-
-#~| msgid "Open"
-#~ msgid "On open"
-#~ msgstr "খোলাত"
-
-#~ msgid "On file change"
-#~ msgstr "ফাইল পৰিৱৰà§à¦¤à¦¨à¦¤"
-
-#~| msgid "Personal"
-#~ msgid "Periodically"
-#~ msgstr "অনà§à¦¤à§°à¦¾à¦²à¦¤"
-
-#~ msgid "Force read _only"
-#~ msgstr "কেৱল পà§à¦¿à¦¬ পৰা বলৱৎ কৰক (_o)"
-
-#~ msgid "Local Calendars"
-#~ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Add local calendars to Evolution."
-#~ msgstr "Evolution ঠসà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ যোগ কৰক।"
-
-#~ msgid "Userna_me:"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম: (_m)"
-
-#~| msgid "Calendars"
-#~ msgid "Web Calendars"
-#~ msgstr "ৱেব কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ"
-
-#~ msgid "Add web calendars to Evolution."
-#~ msgstr "Evolution লে ৱেব কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ যোগ কৰক।"
-
-#~ msgid "Weather: Fog"
-#~ msgstr "আবহাওয়া: কà§à§Ÿà¦¾à¦¶à¦¾"
-
-#~ msgid "Weather: Cloudy"
-#~ msgstr "আবহাওয়া: মেঘলা"
-
-#
-#~ msgid "Weather: Cloudy Night"
-#~ msgstr "বতৰ: মেঘাচà§à¦›à¦¨à§à¦¨ ৰাতি"
-
-#
-#~ msgid "Weather: Overcast"
-#~ msgstr "বতৰ: মেঘাচà§à¦›à¦¨à§à¦¨"
-
-#
-#~ msgid "Weather: Showers"
-#~ msgstr "বতৰ: বৃষà§à¦Ÿà¦¿"
-
-#~ msgid "Weather: Snow"
-#~ msgstr "আবহাওয়া: তà§à¦·à¦¾à§°à¦ªà¦¾à¦¤"
-
-#~ msgid "Weather: Sunny"
-#~ msgstr "আবহাওয়া: ৰোদ-à¦à¦²à¦®à¦²"
-
-#
-#~ msgid "Weather: Clear Night"
-#~ msgstr "বতৰ: মেঘমà§à¦•à§à¦¤ ৰাতি"
-
-#~ msgid "Weather: Thunderstorms"
-#~ msgstr "আবহাওয়া: বজà§à§°à¦¬à¦¿à¦¦à§à¦¯à§à§Žâ€Œà¦¸à¦¹ à¦à§œ"
-
-#~ msgid "Select a location"
-#~ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ বাছক"
-
-#~| msgid "None"
-#~ msgctxt "weather-cal-location"
-#~ msgid "None"
-#~ msgstr "কোনো নহয়"
-
-#~ msgid "_Units:"
-#~ msgstr "à¦à¦•à¦•(_U):"
-
-#~ msgid "Metric (Celsius, cm, etc)"
-#~ msgstr "মেটà§à§°à¦¿à¦• (সেলসিয়াস, সেনà§à¦Ÿà¦¿à¦®à¦¿à¦Ÿà¦¾à§°, পà§à§°à¦à§ƒà¦¤à¦¿)"
-
-#~ msgid "Imperial (Fahrenheit, inches, etc)"
-#~ msgstr "ইমà§à¦ªà¦¿à§°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² (ফà§à¦¯à¦¾à§°à§‡à¦¨à¦¹à¦¾à¦‡à¦Ÿ, ইঞà§à¦š, পà§à§°à¦à§ƒà¦¤à¦¿)"
-
-#~ msgid "Weather Calendars"
-#~ msgstr "আবহাওয়াৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Add weather calendars to Evolution."
-#~ msgstr "Evolution লে বতৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ যোগ কৰক।"
-
-#~ msgid "Default Sources"
-#~ msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ উৎস "
-
-#~ msgid "Mark your preferred address book and calendar as default."
-#~ msgstr "আপোনাৰ পছনà§à¦¦à§° ঠিকনা বহী আৰৠকেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦• অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক।"
-
-#~ msgid "Automatically launch editor when key is pressed in the mail composer"
-#~ msgstr "যেতিয়া মেইল ৰচকত চাবি দবোৱা হয় সà§à¦¬à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• আৰমà§à¦ কৰক"
-
-#~| msgid "_Server:"
-#~ msgid "Server"
-#~ msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Enter password for user %s to access list of subscribed calendars."
-#~ msgstr ""
-#~ "সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰা বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿à§° তালিকায় দেখাৰ বাবে %s বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° পাসওয়াৰà§à¦¡ লিখক।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot read data from Google server.\n"
-#~ "%s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Google চাৰà§à¦à¦¾à§° পৰা তথà§à¦¯ পà§à¦¿à¦¬à¦²à§ˆ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤\n"
-#~ "%s"
-
-#
-#~ msgid "Cal_endar:"
-#~ msgstr "বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿: (_e)"
-
-#~| msgid "Retrieve _list"
-#~ msgid "Retrieve _List"
-#~ msgstr "তালিকা উদà§à¦§à¦¾à§° কৰক (_L)"
-
-#~| msgid "Gnome Calendar"
-#~ msgid "Google Calendars"
-#~ msgstr "Google কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select your IMAP Header Preferences. \n"
-#~ "The more headers you have the more time it will take to download."
-#~ msgstr "হেডাৰ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Give the extra headers that you need to fetch in addition to the above "
-#~ "standard headers. \n"
-#~ "You can ignore this if you choose \"All Headers\"."
-#~ msgstr "হেডাৰ."
-
-#~ msgid "Fine-tune your IMAP accounts."
-#~ msgstr "আপোনাৰ IMAP à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦¸à¦®à§‚হ মিহি টিউন কৰক।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You have received %d new message\n"
-#~ "in %s."
-#~ msgid_plural ""
-#~ "You have received %d new messages\n"
-#~ "in %s."
-#~ msgstr[0] "%d-টি নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ %sত পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰিছে।"
-#~ msgstr[1] "%d-টি নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ %sত পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰিছে।"
-
-#~ msgid "New email"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ ই-মেইল"
-
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid "Cannot open source \"{2}\"."
-#~ msgid "Cannot get source list. %s"
-#~ msgstr "উৎস \"{2}\" খোলা সমà§à¦à¦¬ নহয়"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "_Create new view"
-#~ msgid "Create an _Event"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ (_C)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "TNEF Attachment decoder"
-#~ msgid "TNEF Decoder"
-#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Multiple vCards"
-#~ msgid "Inline vCards"
-#~ msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦• VCard"
-
-#
-#~ msgid "WebDAV contacts"
-#~ msgstr "WebDAV পৰিচিতি"
-
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid "WebDAV contacts"
-#~ msgid "Add WebDAV contacts to Evolution."
-#~ msgstr "WebDAV পৰিচিতি"
-
-#~ msgid "WebDAV"
-#~ msgstr "WebDAV"
-
-#~ msgid ""
-#~ "List of paths for the folders to be synchronized to disk for offline usage"
-#~ msgstr ""
-#~ "অফলাইন বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§‡à§° বাবে ডিসà§à¦•à§‡à§° সৈতে যে ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হৰ সামঞà§à¦œà¦¸à§à¦¯ কৰা হ'ব, তাৰ তালিকা"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Default window state"
-#~ msgid "Default window Y coordinate"
-#~ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The default width for the main window, in pixels."
-#~ msgid "The default Y coordinate for the main window."
-#~ msgstr "মূল উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¸à§à¦¥, পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¥¤"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Default window state"
-#~ msgid "Default window X coordinate"
-#~ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "The default width for the main window, in pixels."
-#~ msgid "The default X coordinate for the main window."
-#~ msgstr "মূল উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¸à§à¦¥, পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¥¤"
-
-#~ msgid "Default window width"
-#~ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
-
-#~ msgid "The default width for the main window, in pixels."
-#~ msgstr "মূল উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¸à§à¦¥, পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¥¤"
-
-#~ msgid "Default window height"
-#~ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ উচà§à¦šà¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid "The default height for the main window, in pixels."
-#~ msgstr "মূল উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ উচà§à¦šà¦¤à¦¾, পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¥¤"
-
-#~ msgid "Default window state"
-#~ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾"
-
-#~ msgid "Whether or not the window should be maximized."
-#~ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹à§° সৰà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š মাপে দেখà§à§±à¦¾ হব নে।"
-
-#
-#~ msgid "Proxy configuration mode"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ কনফিগাৰেশন অৱসà§à¦¥à¦¾"
-
-#~ msgid "HTTP proxy port"
-#~ msgstr "HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ পোৰà§à¦Ÿ"
-
-#
-#~ msgid "HTTP proxy host name"
-#~ msgstr "HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ হোসà§à¦Ÿ-নেম"
-
-#~ msgid "The machine name to proxy HTTP through."
-#~ msgstr "HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§° বাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ মেশিনেৰ নাম।"
-
-#~ msgid "Secure HTTP proxy port"
-#~ msgstr "নিৰাপদ HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ পোৰà§à¦Ÿ"
-
-#
-#~ msgid "Secure HTTP proxy host name"
-#~ msgstr "নিৰাপদ HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ হোসà§à¦Ÿ-নেম"
-
-#~ msgid "The machine name to proxy secure HTTP through."
-#~ msgstr "নিৰাপদ HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§° বাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ মেশিনেৰ নাম।"
-
-#~ msgid "SOCKS proxy port"
-#~ msgstr "SOCKS পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ পোৰà§à¦Ÿ"
-
-#~ msgid "SOCKS proxy host name"
-#~ msgstr "SOCKS পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ হোসà§à¦Ÿ-নেম"
-
-#~ msgid "The machine name to proxy socks through."
-#~ msgstr "socks পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§° বাবে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ মেশিনেৰ নাম।"
-
-#~ msgid "Use HTTP proxy"
-#~ msgstr "HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰা হব"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enables the proxy settings when accessing HTTP/Secure HTTP over the "
-#~ "Internet."
-#~ msgstr ""
-#~ "ইনà§à¦Ÿà¦¾à§°à¦¨à§‡à¦Ÿà§‡à§° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ HTTP/নিৰাপদ HTTP বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à¦²à§‡ পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§° বাবে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ "
-#~ "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা হব।"
-
-#~ msgid "Authenticate proxy server connections"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° সংযোগ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ কৰা হব"
-
-#~ msgid "HTTP proxy username"
-#~ msgstr "HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম"
-
-#
-#, fuzzy
-#~| msgid "User name to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-#~ msgid "Username to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-#~ msgstr "HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨à§‡à§° বাবে পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম।"
-
-#
-#~ msgid "HTTP proxy password"
-#~ msgstr "HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ পাসওয়াৰà§à¦¡"
-
-#
-#~ msgid "Password to pass as authentication when doing HTTP proxying."
-#~ msgstr "HTTP পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨à§‡à§° বাবে পà§à§°à¦¯à§‹à¦œà§à¦¯ পাসওয়াৰà§à¦¡"
-
-#
-#~ msgid "Non-proxy hosts"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿-বিহীন হোসà§à¦Ÿ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This key contains a list of hosts which are connected to directly, rather "
-#~ "than via the proxy (if it is active). The values can be hostnames, "
-#~ "domains (using an initial wildcard like *.foo.com), IP host addresses "
-#~ "(both IPv4 and IPv6) and network addresses with a netmask (something like "
-#~ "192.168.0.0/24)."
-#~ msgstr ""
-#~ "পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§° (যদি সকà§à§°à¦¿à§Ÿ) পৰিবৰà§à¦¤à§‡ সৰাসৰি সংযোগকাৰী হোসà§à¦Ÿà§‡à§° তালিকা à¦à¦‡ কি দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ "
-#~ "উলà§à¦²à¦¿à¦–িত হৈছে। হোসà§à¦Ÿ-নেম, ডোমেইন (পà§à§°à¦¾à§°à¦®à§à¦à¦¿à¦• ওয়াইলà§à¦¡à¦•à¦¾à§°à§à¦¡à¦¸à¦¹ যেমন *.foo.com), IP "
-#~ "হোসà§à¦Ÿ ঠিকনা (IPv4 আৰৠIPv6) আৰৠনেটমাসà§à¦•à¦¸à¦¹ নেটৱাৰà§à¦• ঠিকনাৰ (যেমন "
-#~ "192.168.0.0/24) মান à¦à¦‡ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা যাব।"
-
-#
-#~ msgid "Automatic proxy configuration URL"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿ পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ কনফিগাৰেশনেৰ URL"
-
-#
-#~ msgid "URL that provides proxy configuration values."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ কনফিগাৰেশনেৰ মান উপলবà§à¦§à¦•à¦¾à§°à§€ URL।"
-
-#~ msgid "_Forget Passwords"
-#~ msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ মনে ৰখা ন'হ'ব (_F)"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-#~ msgid "Forget all remembered passwords"
-#~ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ পাছৱাৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
-
-#~ msgid "Are you sure you want to forget all remembered passwords?"
-#~ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦‡ সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ পাছৱাৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Forgetting your passwords will clear all remembered passwords. You will "
-#~ "be reprompted next time they are needed."
-#~ msgstr ""
-#~ "পাছৱাৰà§à¦¡ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হলে পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨à§‡à§° সময় আপোনাক পাছৱাৰà§à¦¡ পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ উলà§à¦²à§‡à¦– কৰাৰ অনà§à§°à§‹à¦§ "
-#~ "জানানো হ'ব।"
-
-#~ msgid "_Forget"
-#~ msgstr "আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব (_F)"
-
-#
-#, fuzzy
-#~| msgctxt "New"
-#~| msgid "_Test"
-#~ msgctxt "New"
-#~ msgid "_Test Item"
-#~ msgstr "পৰীকà§à¦·à¦¾ (_T)"
-
-#~ msgid "Create a new test item"
-#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ পৰীকà§à¦·à¦¾à§° বসà§à¦¤à§ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Resource"
-#~ msgctxt "New"
-#~ msgid "Test _Source"
-#~ msgstr "সমà§à¦ªà¦¦"
-
-#, fuzzy
-#~| msgid "Create a new test item"
-#~ msgid "Create a new test source"
-#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ পৰীকà§à¦·à¦¾à§° বসà§à¦¤à§ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক"
-
-#~ msgid "It has alarms."
-#~ msgstr "ইয়াত সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€ আছে।"
-
-#~ msgid "search bar"
-#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° বাৰ"
-
-#~ msgid "evolution calendar search bar"
-#~ msgstr "Evolution কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠসনà§à¦§à¦¾à¦¨à§° বাৰ"
-
-#~ msgid "popup"
-#~ msgstr "প'পআপ"
-
-#~ msgid "edit"
-#~ msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾"
-
-#~ msgid "begin editing this cell"
-#~ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ চেলক সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক"
-
-#~ msgid "toggle"
-#~ msgstr "অদলবদল"
-
-#~ msgid "expand"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦£"
-
-#~ msgid "collapse"
-#~ msgstr "সঙà§à¦•à§à¦šà¦¨"
-
-#~ msgid "Combo Button"
-#~ msgstr "কমà§à¦¬à§‹ বà§à¦Ÿà¦¾à¦®"
-
-#~ msgid "Activate Default"
-#~ msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মান সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক"
-
-#~ msgid "Popup Menu"
-#~ msgstr "প'পআপ তালিকা"
-
-#~ msgid "Toggle Attachment Bar"
-#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à§° বাৰ অদলবদল কৰা হব"
-
-#~ msgid "activate"
-#~ msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক"
-
-#~ msgid "Server Version"
-#~ msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° সংসà§à¦•à§°à¦£"
-
-#~ msgid "{1}"
-#~ msgstr "{1}"
-
-#~ msgid "Default Sync Address:"
-#~ msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ সিঙà§à¦• (Sync) ঠিকনা:"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's Address application block"
-#~ msgstr "পাইলটৰ ঠিকনা à¦à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦šà¦¨ বà§à¦²à¦• পà§à¦¾ নাযায়"
-
-#~ msgid "C_ontacts"
-#~ msgstr "পৰিচয় (_o)"
-
-#~ msgid "Configure autocomplete here"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ কৰাৰ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ à¦à¦‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book"
-#~ msgstr "Evolution ঠিকনা বহী"
-
-#
-#~| msgid "Evolution Address Book address pop-up"
-#~ msgid "Evolution Address Book address popup"
-#~ msgstr "Evolution ঠিকনা বহীৰ ঠিকনা পপ-আপ"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book address viewer"
-#~ msgstr "Evolution ঠিকনা বহীৰ ঠিকনা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦•"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book card viewer"
-#~ msgstr "Evolution ঠিকনা বহীৰ কাৰà§à¦¡ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦•"
-
-#~ msgid "Evolution Address Book component"
-#~ msgstr "Evolution ঠিকনা বহীৰ বিষয়বসà§à¦¤à§"
-
-#
-#~| msgid "Evolution S/Mime Certificate Management Control"
-#~ msgid "Evolution S/MIME Certificate Management Control"
-#~ msgstr "Evolution S/Mime পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§° পৰিচালনা নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
-
-#~ msgid "Evolution folder settings configuration control"
-#~ msgstr "Evolution ডাইৰেকটৰিৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£"
-
-#~ msgid "Manage your S/MIME certificates here"
-#~ msgstr "আপোনাৰ S/MIME পà§à§°à¦®à¦¾à¦£à¦ªà¦¤à§à§°à¦¸à¦®à§‚হ à¦à¦‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾ কৰক"
-
-#~ msgid "Failed upgrading Address Book settings or folders."
-#~ msgstr "ঠিকনা বহীৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ বা ডাইৰেকটৰি উনà§à¦¨à¦¤ কৰোà¦à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-
-#~ msgid "Base"
-#~ msgstr "à¦à¦¿à¦¤à§à¦¤à¦¿"
-
-#~ msgid "Migrating..."
-#~ msgstr "মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€..."
-
-#~| msgid "Migrating `%s':"
-#~ msgid "Migrating '%s':"
-#~ msgstr "'%s' মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰা হৈছে:"
-
-#~ msgid "LDAP Servers"
-#~ msgstr "LDAP চাৰà§à¦à¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Autocompletion Settings"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ কৰাৰ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution contact folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution পৰিচয়ৰ ডাইৰেকটৰিৰ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨ আৰৠঅনà§à¦•à§à§°à¦® Evolution ১.x ৰ পৰবৰà§à¦¤à§€ "
-#~ "সংসà§à¦•à§°à¦£à¦¤ পৰিবৰà§à¦¤à¦¿à¦¤ হৈছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "Evolution ৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ আপোনাৰ ডাইৰেকটৰি মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰা হৈছে, অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি অপেকà§à¦·à¦¾ "
-#~ "কৰক..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The format of mailing list contacts has changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "পতà§à§°à¦ªà§à§°à§‡à§°à¦£ তালিকাৰ পৰিচয়ৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ পৰিবৰà§à¦¤à¦¿à¦¤ হৈছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "Evolution ৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ আপোনাৰ ডাইৰেকটৰি মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰা হৈছে, অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি অপেকà§à¦·à¦¾ "
-#~ "কৰক..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The way Evolution stores some phone numbers has changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolutionৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ ফোন নমà§à¦¬à§° সংৰকà§à¦·à¦£ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ পৰিবৰà§à¦¤à¦¿à¦¤ হৈছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "Evolutionৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ আপোনাৰ ডাইৰেকটৰি মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰা হৈছে, অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি অপেকà§à¦·à¦¾ "
-#~ "কৰক..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution's Palm Sync changelog and map files have changed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your Pilot Sync data..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolutionৰ Palm Sync changelog আৰৠমà§à¦¯à¦¾à¦ª ফাইলসমূহ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা হৈছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "Evolutionৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ আপোনাৰ পাইলট সিঙà§à¦• তথà§à¦¯ মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰা হৈছে, অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰি অপেকà§à¦·à¦¾ "
-#~ "কৰক..."
-
-#~ msgid "Rename the \"%s\" folder to:"
-#~ msgstr "\"%s\" ডাইৰেকটৰিৰ নাম পৰিবৰà§à¦¤à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব:"
-
-#~ msgid "Rename Folder"
-#~ msgstr "ডাইৰেকটৰিৰ নাম পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
-
-#~ msgid "Save As vCard..."
-#~ msgstr "vCard হিচাপে ৰকà§à¦·à¦¾ কৰক..."
-
-#~ msgid "Contact Source Selector"
-#~ msgstr "পৰিচয়ৰ উৎ‌স নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•"
-
-#~ msgid "Accessing LDAP Server anonymously"
-#~ msgstr "LDAP চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° সৈতে বেনামীà¦à¦¾à¦¬à§‡ সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা হৈছে"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Position of the vertical pane, between the card and list views and the "
-#~ "preview pane, in pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ উলমà§à¦¬ পেইনৰ অৱসà§à¦¥à¦¾à¦¨, কাৰà§à¦¡ আৰৠতালিকা পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ আৰৠ"
-#~ "পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পেইনৰ মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ অংশত।"
-
-#~ msgid "3268"
-#~ msgstr "৩২৬৮"
-
-#~ msgid "389"
-#~ msgstr "৩৮৯"
-
-#~ msgid "636"
-#~ msgstr "৬৩৬"
-
-#~ msgid "<b>Authentication</b>"
-#~ msgstr "<b>অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾</b>"
-
-#~ msgid "<b>Downloading</b>"
-#~ msgstr "<b>ডাউনল'ড বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾</b>"
-
-#~ msgid "<b>Searching</b>"
-#~ msgstr "<b>সনà§à¦§à¦¾à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾</b>"
-
-#~ msgid "<b>Type:</b>"
-#~ msgstr "<b>ধৰণ:</b>"
-
-#~ msgid "Add Address Book"
-#~ msgstr "ঠিকনা বহী যোগ কৰক"
-
-#~ msgid "Basic"
-#~ msgstr "মৌলিক"
-
-#~ msgid "Distinguished name"
-#~ msgstr "বিশিষà§à¦Ÿ নাম"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The search base is the distinguished name (DN) of the entry where your "
-#~ "searches will begin. If you leave this blank, the search will begin at "
-#~ "the root of the directory tree."
-#~ msgstr "হলো."
-
-#
-#~| msgid ""
-#~| "This is the full name of your ldap server. For example, \"ldap.mycompany."
-#~| "com\"."
-#~ msgid ""
-#~ "This is the full name of your LDAP server. For example, \"ldap.mycompany."
-#~ "com\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "ইয়াক আপোনাৰ LDAP চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£à¦¨à¦¾à¦®à¥¤ উদাহৰণসà§à¦¬à§°à§‚প, \"ldap.mycompany.com\"।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the maximum number of entries to download. Setting this number to "
-#~ "be too large will slow down your address book."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ ডাউনল'ডযোগà§à¦¯ নিবেশৰ সৰà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š সংখà§à¦¯à¦¾à¥¤ ইয়াৰ মান অতি বেছি হ'লে আপোনাৰ ঠিকনা-"
-#~ "বহীৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° গতি কম হৈ যাব।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This is the name for this server that will appear in your Evolution "
-#~ "folder list. It is for display purposes only. "
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦‡ চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° বাবে Evolution ৰ ডাইৰেকটৰি তালিকাত à¦à¦‡ নাম দেখা যাব। à¦à¦‡à¦Ÿà§‹ অকল "
-#~ "নাম পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§° বাবেহে। "
-
-#~ msgid "_Add Address Book"
-#~ msgstr "ঠিকনা বহী যোগ কৰক (_A)"
-
-#~ msgid "cards"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¡"
-
-#~ msgid "<b>Email</b>"
-#~ msgstr "<b>ই-মেইল</b>"
-
-#~ msgid "<b>Home</b>"
-#~ msgstr "<b>হোম</b>"
-
-#~ msgid "<b>Job</b>"
-#~ msgstr "<b>কাম</b>"
-
-#~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
-#~ msgstr "<b>বিবিধ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Other</b>"
-#~ msgstr "<b>অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯</b>"
-
-#~ msgid "<b>Telephone</b>"
-#~ msgstr "<b>দূৰà¦à¦¾à¦·</b>"
-
-#~ msgid "<b>Work</b>"
-#~ msgstr "<b>কাৰà§à¦¯à§à¦¯</b>"
-
-#~ msgid "MSN Messenger"
-#~ msgstr "MSN মেচেঞà§à¦œà¦¾à§°"
-
-#
-#~| msgid "Novell Groupwise"
-#~ msgid "Novell GroupWise"
-#~ msgstr "Novell GroupWise"
-
-#~ msgid "_Notes:"
-#~ msgstr "নোট(_N) :"
-
-#~ msgid "_Web Log:"
-#~ msgstr "ওৱেব লগ(_W):"
-
-#~ msgid "Editable"
-#~ msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯"
-
-#~ msgid "United States"
-#~ msgstr "যà§à¦•à§à¦¤à§°à¦¾à¦·à§à¦Ÿà§à§°"
-
-#~ msgid "Afghanistan"
-#~ msgstr "আফগানিসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-
-#~ msgid "Albania"
-#~ msgstr "আলবানিয়া"
-
-#~ msgid "Algeria"
-#~ msgstr "আলজেৰিয়া"
-
-#~ msgid "American Samoa"
-#~ msgstr "আমেৰিকান সামোয়া"
-
-#~ msgid "Andorra"
-#~ msgstr "à¦à¦¨à¦¡à§‹à§°à¦¾"
-
-#~ msgid "Angola"
-#~ msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦™à§à¦—োলা"
-
-#~ msgid "Anguilla"
-#~ msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦™à§à¦—à§à¦‡à¦²à§à¦²à¦¾"
-
-#~ msgid "Antarctica"
-#~ msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦Ÿà¦¾à§°à§à¦•à¦Ÿà¦¿à¦•à¦¾"
-
-#~ msgid "Antigua And Barbuda"
-#~ msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦—à§à§Ÿà¦¾ আৰৠবাৰà§à¦¬à§à¦¡à¦¾"
-
-#~ msgid "Argentina"
-#~ msgstr "আৰà§à¦œà§‡à¦¨à¦Ÿà¦¿à¦¨à¦¾"
-
-#~ msgid "Armenia"
-#~ msgstr "আৰà§à¦®à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Aruba"
-#~ msgstr "আৰà§à¦¬à¦¾"
-
-#~ msgid "Australia"
-#~ msgstr "অসà§à¦Ÿà§à§°à§‡à¦²à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Austria"
-#~ msgstr "অসà§à¦Ÿà§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Azerbaijan"
-#~ msgstr "আজাৰবাইজান"
-
-#~ msgid "Bahamas"
-#~ msgstr "বাহামাহ"
-
-#~ msgid "Bahrain"
-#~ msgstr "বাহৰেন"
-
-#~ msgid "Bangladesh"
-#~ msgstr "বাংলাদেশ"
-
-#~ msgid "Barbados"
-#~ msgstr "বাৰবাডোস"
-
-#~ msgid "Belarus"
-#~ msgstr "বেলাৰà§à¦¸"
-
-#~ msgid "Belgium"
-#~ msgstr "বেলজিয়াম"
-
-#~ msgid "Belize"
-#~ msgstr "বেলিজে"
-
-#~ msgid "Benin"
-#~ msgstr "বেনিন"
-
-#~ msgid "Bermuda"
-#~ msgstr "বাৰমà§à¦¡à¦¾"
-
-#~ msgid "Bhutan"
-#~ msgstr "à¦à§à¦Ÿà¦¾à¦¨"
-
-#~ msgid "Bolivia"
-#~ msgstr "বোলিà¦à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Bosnia And Herzegowina"
-#~ msgstr "বসনিয়া আৰৠহাৰà§à¦œà§‡à¦—োà¦à¦¿à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Botswana"
-#~ msgstr "বোতসোওয়ানা"
-
-#~ msgid "Bouvet Island"
-#~ msgstr "বà§à¦à§‡ দà§à¦¬à§€à¦ª"
-
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "বà§à§°à¦¾à¦œà¦¿à¦²"
-
-#~ msgid "British Indian Ocean Territory"
-#~ msgstr "বà§à§°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ দà§à¦¬à§€à¦ª ওশান টেৰিটোৰি"
-
-#~ msgid "Brunei Darussalam"
-#~ msgstr "বà§à§°à§à¦¨à¦¾à¦‡ দাৰà§à¦¸à§â€Œà¦¸à¦¾à¦²à¦¾à¦®"
-
-#~ msgid "Bulgaria"
-#~ msgstr "বà§à¦²à¦—াৰিয়া"
-
-#~ msgid "Burkina Faso"
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¨à§‡ ফাসো"
-
-#~ msgid "Burundi"
-#~ msgstr "বà§à§°à§à¦¨à§à¦¡à¦¿"
-
-#~ msgid "Cambodia"
-#~ msgstr "কমà§à¦¬à§‹à¦¡à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Cameroon"
-#~ msgstr "কà§à¦¯à¦¾à¦®à§‡à§°à§à¦¨"
-
-#~ msgid "Canada"
-#~ msgstr "কানাডা"
-
-#~ msgid "Cape Verde"
-#~ msgstr "কেপ à¦à¦¾à§°à§à¦¦à§‡"
-
-#~ msgid "Cayman Islands"
-#~ msgstr "কেমà§à¦¯à¦¾à¦¨ দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
-
-#~ msgid "Central African Republic"
-#~ msgstr "সেনà§à¦Ÿà§à§°à¦¾à¦² আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾à¦¨ ৰিপাবলিক"
-
-#~ msgid "Chad"
-#~ msgstr "চাদ"
-
-#~ msgid "Chile"
-#~ msgstr "চিলি"
-
-#~ msgid "China"
-#~ msgstr "চীন"
-
-#~ msgid "Christmas Island"
-#~ msgstr "কà§à§°à¦¿à¦¸à§à¦Ÿà¦®à¦¾à¦¹ দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
-
-#~ msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-#~ msgstr "কোকোস (কিলিং) দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
-
-#~ msgid "Colombia"
-#~ msgstr "কোলোমà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Comoros"
-#~ msgstr "কোমোৰোস"
-
-#~ msgid "Congo"
-#~ msgstr "কঙà§à¦—ো"
-
-#~ msgid "Congo, The Democratic Republic Of The"
-#~ msgstr "গণ পà§à§°à¦œà¦¾à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à§°à§€ কঙà§à¦—ো"
-
-#~ msgid "Cook Islands"
-#~ msgstr "কà§à¦• দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
-
-#~ msgid "Costa Rica"
-#~ msgstr "কোসà§à¦Ÿà¦¾ ৰিকা"
-
-#~ msgid "Cote d'Ivoire"
-#~ msgstr "কটে ডি à¦à¦‡à§°à§‡"
-
-#~ msgid "Croatia"
-#~ msgstr "কà§à§°à§‹à§Ÿà§‡à¦¶à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Cuba"
-#~ msgstr "কিউবা"
-
-#~ msgid "Cyprus"
-#~ msgstr "সাইপৰাস"
-
-#~ msgid "Czech Republic"
-#~ msgstr "চেখ পà§à§°à¦œà¦¾à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à§°"
-
-#~ msgid "Denmark"
-#~ msgstr "ডেনমাৰà§à¦•"
-
-#~ msgid "Djibouti"
-#~ msgstr "জিবà§à¦¤à¦¿"
-
-#~ msgid "Dominica"
-#~ msgstr "ডমিনিকা"
-
-#~ msgid "Dominican Republic"
-#~ msgstr "ডোমিনিকান পà§à§°à¦œà¦¾à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à§°"
-
-#~ msgid "Ecuador"
-#~ msgstr "ইকà§à§Ÿà§‡à¦¡à§°"
-
-#~ msgid "Egypt"
-#~ msgstr "মিশৰ"
-
-#~ msgid "El Salvador"
-#~ msgstr "à¦à¦² সালà¦à¦¾à¦¡à§‹à§°"
-
-#~ msgid "Equatorial Guinea"
-#~ msgstr "ইকà§à§Ÿà§‡à¦Ÿà§‹à§°à¦¿à§Ÿà¦¾à¦² গিনি"
-
-#~ msgid "Eritrea"
-#~ msgstr "ইৰিতà§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Estonia"
-#~ msgstr "à¦à¦¸à§à¦Ÿà§‹à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Ethiopia"
-#~ msgstr "ইথিওপিয়া"
-
-#~ msgid "Falkland Islands"
-#~ msgstr "ফকলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡ দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
-
-#~ msgid "Faroe Islands"
-#~ msgstr "ফাৰাও দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
-
-#~ msgid "Finland"
-#~ msgstr "ফিনলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡"
-
-#~ msgid "France"
-#~ msgstr "ফà§à§°à¦¾à¦à¦¨à§à¦¸"
-
-#~ msgid "French Guiana"
-#~ msgstr "ফà§à§°à§‡à¦žà§à¦š গায়ানা"
-
-#~ msgid "French Polynesia"
-#~ msgstr "ফà§à§°à§‡à¦¨à§à¦š পলিনেশিয়া"
-
-#~ msgid "French Southern Territories"
-#~ msgstr "ফৰাসি দকà§à¦·à¦¿à¦£ অঞà§à¦šà¦²"
-
-#~ msgid "Gabon"
-#~ msgstr "গà§à¦¯à¦¾à¦¬à¦¨"
-
-#~ msgid "Gambia"
-#~ msgstr "গামà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Georgia"
-#~ msgstr "জৰà§à¦œà¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Germany"
-#~ msgstr "জাৰà§à¦®à¦¾à¦¨à¦¿"
-
-#~ msgid "Ghana"
-#~ msgstr "ঘানা"
-
-#~ msgid "Gibraltar"
-#~ msgstr "জিবà§à§°à¦¾à¦²à§à¦Ÿà¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Greece"
-#~ msgstr "গà§à§°à§€à¦¸"
-
-#~ msgid "Greenland"
-#~ msgstr "গà§à§°à¦¿à¦¨à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡"
-
-#~ msgid "Grenada"
-#~ msgstr "গà§à§°à¦¾à¦¨à¦¾à¦¡à¦¾"
-
-#~ msgid "Guadeloupe"
-#~ msgstr "গà§à§Ÿà§‡à¦¦à§à¦²à§à¦ª"
-
-#~ msgid "Guam"
-#~ msgstr "গà§à§Ÿà¦¾à¦®"
-
-#~ msgid "Guatemala"
-#~ msgstr "গà§à§Ÿà¦¾à¦Ÿà§‡à¦®à¦¾à¦²à¦¾"
-
-#~ msgid "Guernsey"
-#~ msgstr "গà§à§Ÿà§‡à§°à§à¦¨à¦¸à§‡"
-
-#~ msgid "Guinea"
-#~ msgstr "গিনি"
-
-#
-#~| msgid "Guinea-bissau"
-#~ msgid "Guinea-Bissau"
-#~ msgstr "গিনি-বিছাউ"
-
-#~ msgid "Guyana"
-#~ msgstr "গায়ানা"
-
-#~ msgid "Haiti"
-#~ msgstr "হাইতি"
-
-#~ msgid "Heard And McDonald Islands"
-#~ msgstr "হাৰà§à¦¡ আৰৠমà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¡à§‹à¦¨à¦¾à¦²à§à¦¡ দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
-
-#~ msgid "Holy See"
-#~ msgstr "হোলি সি"
-
-#~ msgid "Honduras"
-#~ msgstr "হোনডà§à§°à¦¾à¦¸"
-
-#~ msgid "Hong Kong"
-#~ msgstr "হং কং"
-
-#~ msgid "Hungary"
-#~ msgstr "হাঙà§à¦—েৰি"
-
-#~ msgid "Iceland"
-#~ msgstr "আইসলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡"
-
-#~ msgid "India"
-#~ msgstr "à¦à¦¾à§°à¦¤"
-
-#~ msgid "Indonesia"
-#~ msgstr "ইনà§à¦¦à§‹à¦¨à§‡à¦¶à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Iran"
-#~ msgstr "ইৰান"
-
-#~ msgid "Iraq"
-#~ msgstr "ইৰাক"
-
-#~ msgid "Ireland"
-#~ msgstr "আয়াৰলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡"
-
-#~ msgid "Isle of Man"
-#~ msgstr "আইল অফ মà§à¦¯à¦¾à¦¨"
-
-#~ msgid "Israel"
-#~ msgstr "ইজৰায়েল"
-
-#~ msgid "Italy"
-#~ msgstr "ইটালি"
-
-#~ msgid "Jamaica"
-#~ msgstr "জামাইকা"
-
-#~ msgid "Japan"
-#~ msgstr "জাপান"
-
-#~ msgid "Jersey"
-#~ msgstr "জাৰà§à¦¸à¦¿"
-
-#~ msgid "Jordan"
-#~ msgstr "জৰà§à¦¡à¦¾à¦¨"
-
-#~ msgid "Kazakhstan"
-#~ msgstr "কামাখসà§à¦¤à¦¾à¦¨"
-
-#~ msgid "Kenya"
-#~ msgstr "কেনিয়া"
-
-#~ msgid "Kiribati"
-#~ msgstr "কিৰিবাতি"
-
-#~ msgid "Korea, Democratic People's Republic Of"
-#~ msgstr "গণপà§à§°à¦œà¦¾à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à§°à§€ কোৰিয়া"
-
-#~ msgid "Korea, Republic Of"
-#~ msgstr "কোৰিয়ান পà§à§°à¦œà¦¾à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à§°"
-
-#~ msgid "Kuwait"
-#~ msgstr "কà§à§Ÿà§‡à¦¤"
-
-#~ msgid "Kyrgyzstan"
-#~ msgstr "কিৰঘিজিসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-
-#~ msgid "Laos"
-#~ msgstr "লাওস"
-
-#~ msgid "Latvia"
-#~ msgstr "লাটà¦à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Lebanon"
-#~ msgstr "লেবানন"
-
-#~ msgid "Lesotho"
-#~ msgstr "লেসোথো"
-
-#~ msgid "Liberia"
-#~ msgstr "লাইবেৰিয়া"
-
-#~ msgid "Libya"
-#~ msgstr "লিবিয়া"
-
-#~ msgid "Liechtenstein"
-#~ msgstr "লিখেনসà§à¦Ÿà¦¾à¦‡à¦¨"
-
-#~ msgid "Lithuania"
-#~ msgstr "লিথà§à§Ÿà§‡à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Luxembourg"
-#~ msgstr "লাকà§à¦¸à§‡à¦®à¦¬à§à§°à§à¦—"
-
-#~ msgid "Macao"
-#~ msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦“"
-
-#~ msgid "Macedonia"
-#~ msgstr "মেসিডোনিয়া"
-
-#~ msgid "Madagascar"
-#~ msgstr "মাদাগাসà§à¦•à¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Malawi"
-#~ msgstr "মালাউয়ি"
-
-#~ msgid "Malaysia"
-#~ msgstr "মালেশিয়া"
-
-#~ msgid "Maldives"
-#~ msgstr "মালদà§à¦¬à§€à¦ª"
-
-#~ msgid "Mali"
-#~ msgstr "মালি"
-
-#~ msgid "Malta"
-#~ msgstr "মালà§à¦Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Marshall Islands"
-#~ msgstr "মাৰà§à¦¶à¦¾à¦² দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
-
-#~ msgid "Martinique"
-#~ msgstr "মাৰà§à¦Ÿà¦¿à¦¨à¦¿à¦•"
-
-#~ msgid "Mauritania"
-#~ msgstr "মৌৰিটানিয়া"
-
-#~ msgid "Mauritius"
-#~ msgstr "মৰিশাস"
-
-#~ msgid "Mexico"
-#~ msgstr "মেকà§à¦¸à¦¿à¦•à§‹"
-
-#~ msgid "Micronesia"
-#~ msgstr "মাইকà§à§°à§‹à¦¨à§‡à¦¶à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Moldova, Republic Of"
-#~ msgstr "মলদোà¦à¦¾ পà§à§°à¦œà¦¾à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à§°"
-
-#~ msgid "Monaco"
-#~ msgstr "মোনাকো"
-
-#~ msgid "Mongolia"
-#~ msgstr "মঙà§à¦—োলিয়া"
-
-#~ msgid "Montserrat"
-#~ msgstr "মনসেৰাত"
-
-#~ msgid "Morocco"
-#~ msgstr "মৰোকà§à¦•à§‹"
-
-#~ msgid "Mozambique"
-#~ msgstr "মোজামà§à¦¬à¦¿à¦•"
-
-#~ msgid "Myanmar"
-#~ msgstr "মায়ানমাৰ"
-
-#~ msgid "Namibia"
-#~ msgstr "নামিবিয়া"
-
-#~ msgid "Nauru"
-#~ msgstr "নাউৰà§"
-
-#~ msgid "Nepal"
-#~ msgstr "নেপাল"
-
-#~ msgid "Netherlands"
-#~ msgstr "নেদাৰলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¸"
-
-#~ msgid "Netherlands Antilles"
-#~ msgstr "নেদাৰলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à§â€Œà¦¸ অà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦Ÿà¦¿à¦²à§à¦²à¦¾"
-
-#~ msgid "New Caledonia"
-#~ msgstr "নিউ কà§à¦¯à¦¾à¦²à¦¿à¦¡à§‹à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "New Zealand"
-#~ msgstr "নিউজিলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡"
-
-#~ msgid "Nicaragua"
-#~ msgstr "নিকাৰাগà§à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Niger"
-#~ msgstr "নাইজাৰ"
-
-#~ msgid "Nigeria"
-#~ msgstr "নাইজেৰিয়া"
-
-#~ msgid "Niue"
-#~ msgstr "নিউ"
-
-#~ msgid "Norfolk Island"
-#~ msgstr "নোৰফোলà§à¦• দà§à¦¬à§€à¦ª"
-
-#~ msgid "Northern Mariana Islands"
-#~ msgstr "উতà§à¦¤à§° মাৰিয়ানা দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
-
-#~ msgid "Norway"
-#~ msgstr "নৰওয়ে"
-
-#~ msgid "Oman"
-#~ msgstr "ওমান"
-
-#~ msgid "Pakistan"
-#~ msgstr "পাকিসà§à¦¤à¦¾à¦¨"
-
-#~ msgid "Palau"
-#~ msgstr "পালাউ"
-
-#~ msgid "Palestinian Territory"
-#~ msgstr "ফিলিসà§à¦¤à¦¿à¦¨ à¦à§‚খনà§à¦¡"
-
-#~ msgid "Panama"
-#~ msgstr "পানামা"
-
-#~ msgid "Papua New Guinea"
-#~ msgstr "পাপà§à§Ÿà¦¾ নিউ গিনি"
-
-#~ msgid "Paraguay"
-#~ msgstr "পà§à¦¯à¦¾à§°à¦¾à¦—à§à§Ÿà§‡"
-
-#~ msgid "Peru"
-#~ msgstr "পেৰà§"
-
-#~ msgid "Philippines"
-#~ msgstr "ফিলিপাইনà§à¦¸"
-
-#~ msgid "Pitcairn"
-#~ msgstr "পিটকেয়াৰà§à¦¨"
-
-#~ msgid "Poland"
-#~ msgstr "পোলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡"
-
-#~ msgid "Portugal"
-#~ msgstr "পোৰà§à¦Ÿà§à¦—াল"
-
-#~ msgid "Puerto Rico"
-#~ msgstr "পà§à§Ÿà§‡à§°à§à¦¤à§‹ ৰিকো"
-
-#~ msgid "Qatar"
-#~ msgstr "কাতাৰ"
-
-#~ msgid "Reunion"
-#~ msgstr "ৰিইউনিয়ন"
-
-#~ msgid "Romania"
-#~ msgstr "ৰোমানিয়া"
-
-#~ msgid "Russian Federation"
-#~ msgstr "ৰà§à¦¶ ফেডাৰেশন"
-
-#~ msgid "Rwanda"
-#~ msgstr "ৰà§à§Ÿà¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾"
-
-#~ msgid "Saint Kitts And Nevis"
-#~ msgstr "সেনà§à¦Ÿ কিটà§â€Œà¦¸ আৰৠনেà¦à¦¿à¦¸"
-
-#~ msgid "Saint Lucia"
-#~ msgstr "সেনà§à¦Ÿ লà§à¦¸à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Saint Vincent And The Grenadines"
-#~ msgstr "সেনà§à¦Ÿ à¦à¦¿à¦¨à¦¸à§‡à¦¨à§à¦Ÿ আৰৠগà§à§°à§‡à¦¨à¦¾à¦¡à¦¾à¦‡à¦¨à§à¦¸"
-
-#~ msgid "Samoa"
-#~ msgstr "সামোয়া"
-
-#~ msgid "San Marino"
-#~ msgstr "সান মাৰিনো"
-
-#~ msgid "Sao Tome And Principe"
-#~ msgstr "সাওতোমা আৰৠপà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦¸à¦¿à¦ªà¦¿"
-
-#~ msgid "Saudi Arabia"
-#~ msgstr "সৌদি আৰব"
-
-#~ msgid "Senegal"
-#~ msgstr "সেনেগাল"
-
-#~ msgid "Serbia And Montenegro"
-#~ msgstr "সাৰà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾ আৰৠমনà§à¦Ÿà§‡à¦¨à¦¿à¦—à§à§°à§‹"
-
-#~ msgid "Seychelles"
-#~ msgstr "সেশিলà§à¦¸"
-
-#~ msgid "Sierra Leone"
-#~ msgstr "সিয়েৰা লিওন"
-
-#~ msgid "Singapore"
-#~ msgstr "সিঙà§à¦—াপà§à§°"
-
-#~ msgid "Slovakia"
-#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦à¦¾à¦•à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Slovenia"
-#~ msgstr "সà§à¦²à§‹à¦à§‡à¦¨à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Solomon Islands"
-#~ msgstr "সলোমন দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
-
-#~ msgid "Somalia"
-#~ msgstr "সোমালিয়া"
-
-#~ msgid "South Africa"
-#~ msgstr "দকà§à¦·à¦¿à¦£ আফà§à§°à¦¿à¦•à¦¾"
-
-#~ msgid "South Georgia And The South Sandwich Islands"
-#~ msgstr "দকà§à¦·à¦¿à¦£ জৰà§à¦œà¦¿à§Ÿà¦¾ আৰৠদকà§à¦·à¦¿à¦£ সà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦‰à¦‡à¦š দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
-
-#~ msgid "Spain"
-#~ msgstr "সà§à¦ªà§‡à¦¨"
-
-#~ msgid "Sri Lanka"
-#~ msgstr "শà§à§°à§€à¦²à¦™à§à¦•à¦¾"
-
-#~ msgid "St. Helena"
-#~ msgstr "সেনà§à¦Ÿ হেলেনা"
-
-#~ msgid "St. Pierre And Miquelon"
-#~ msgstr "সেনà§à¦Ÿ পিয়েৰ আৰৠমিকà§à§Ÿà§‡à¦²à¦¨"
-
-#~ msgid "Sudan"
-#~ msgstr "সà§à¦¦à¦¾à¦¨"
-
-#~ msgid "Suriname"
-#~ msgstr "সà§à§°à¦¿à¦¨à¦¾à¦®"
-
-#~ msgid "Svalbard And Jan Mayen Islands"
-#~ msgstr "সà§â€Œà¦à¦¾à¦²à¦¬à¦¾à§°à§à¦¡ আৰৠজাঠমায়েন দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
-
-#~ msgid "Swaziland"
-#~ msgstr "সোয়াজিলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡"
-
-#~ msgid "Sweden"
-#~ msgstr "সà§à¦‡à¦¡à§‡à¦¨"
-
-#~ msgid "Switzerland"
-#~ msgstr "সà§à¦‡à¦¤à§à¦œà¦¾à§°à¦²à§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡"
-
-#~ msgid "Syria"
-#~ msgstr "সিৰিয়া"
-
-#~ msgid "Taiwan"
-#~ msgstr "তাইওয়ান"
-
-#~ msgid "Tajikistan"
-#~ msgstr "তাজাখসà§à¦¤à¦¾à¦¨"
-
-#~ msgid "Tanzania, United Republic Of"
-#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ তানজানিয়া পà§à§°à¦œà¦¾à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à§°"
-
-#~ msgid "Thailand"
-#~ msgstr "তাইলà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡"
-
-#~ msgid "Timor-Leste"
-#~ msgstr "টিমà§à§°à¦²à§‡à¦¸à§à¦¤à§‡"
-
-#~ msgid "Togo"
-#~ msgstr "টোগো"
-
-#~ msgid "Tokelau"
-#~ msgstr "টোকেলাউ"
-
-#~ msgid "Tonga"
-#~ msgstr "টোঙà§à¦—া"
-
-#~ msgid "Trinidad And Tobago"
-#~ msgstr "তà§à§°à¦¿à¦¨à¦¿à¦¦à¦¾à¦¦ আৰৠটোবাগো"
-
-#~ msgid "Tunisia"
-#~ msgstr "তিউনিসিয়া"
-
-#~ msgid "Turkey"
-#~ msgstr "তà§à§°à§à¦•à¦¿"
-
-#~ msgid "Turkmenistan"
-#~ msgstr "তà§à§°à§à¦•à¦®à§‡à¦¨à¦¿à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¨"
-
-#~ msgid "Turks And Caicos Islands"
-#~ msgstr "তà§à§°à§à¦•à¦¿ আৰৠকায়কোস দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
-
-#~ msgid "Tuvalu"
-#~ msgstr "টà§à¦à¦¾à¦²à§"
-
-#~ msgid "Uganda"
-#~ msgstr "উগানà§à¦¡à¦¾"
-
-#~ msgid "Ukraine"
-#~ msgstr "ইউকà§à§°à§‡à¦¨"
-
-#~ msgid "United Arab Emirates"
-#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ আৰব আমিৰশাহী"
-
-#~ msgid "United Kingdom"
-#~ msgstr "যà§à¦•à§à¦¤à§°à¦¾à¦œà§à¦¯"
-
-#~ msgid "United States Minor Outlying Islands"
-#~ msgstr "ইউনাইটেড সà§à¦Ÿà§‡à¦Ÿà¦¸à§ মাইনৰ আউটলায়িং দà§à¦¬à§€à¦ªà¦¸à§"
-
-#~ msgid "Uruguay"
-#~ msgstr "উৰà§à¦—à§à§Ÿà§‡"
-
-#~ msgid "Uzbekistan"
-#~ msgstr "উজবেকিসà§à¦¤à¦¾à¦¨"
-
-#~ msgid "Vanuatu"
-#~ msgstr "à¦à¦¾à¦¨à§à§Ÿà¦¾à¦Ÿà§"
-
-#~ msgid "Venezuela"
-#~ msgstr "à¦à§‡à¦¨à§‡à¦œà§à§Ÿà§‡à¦²à¦¾"
-
-#~ msgid "Viet Nam"
-#~ msgstr "à¦à¦¿à§Ÿà§‡à¦¤ নাম"
-
-#~ msgid "Virgin Islands, British"
-#~ msgstr "বà§à§°à¦¿à¦Ÿà¦¿à¦¶ à¦à¦¾à§°à§à¦œà¦¿à¦¨ দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
-
-#~ msgid "Virgin Islands, U.S."
-#~ msgstr "মাৰà§à¦•à¦¿à¦¨ à¦à¦¾à§°à§à¦œà¦¿à¦¨ দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
-
-#~ msgid "Wallis And Futuna Islands"
-#~ msgstr "ওয়ালিস আৰৠফà§à¦¤à§à¦¨à¦¾ দà§à¦¬à§€à¦ªà¦ªà§à¦žà§à¦œ"
-
-#~ msgid "Western Sahara"
-#~ msgstr "পশà§à¦šà¦¿à¦® সাহাৰা"
-
-#~ msgid "Yemen"
-#~ msgstr "ইয়েমেন"
-
-#~ msgid "Zambia"
-#~ msgstr "জামà§à¦¬à¦¿à§Ÿà¦¾"
-
-#~ msgid "Zimbabwe"
-#~ msgstr "জিমà§à¦¬à¦¾à¦¬à§à§Ÿà§‡"
-
-#~ msgid "AOL Instant Messenger"
-#~ msgstr "AOL ইনসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦Ÿ মেচেঞà§à¦œà¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Yahoo Messenger"
-#~ msgstr "Yahoo মেচেঞà§à¦œà¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Gadu-Gadu Messenger"
-#~ msgstr "Gadu-Gadu মেচেঞà§à¦œà¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Service"
-#~ msgstr "সেৱা"
-
-#~ msgid "Username"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§‹à¦à¦¤à¦¾à§° নাম"
-
-#~ msgid "Source Book"
-#~ msgstr "উৎস বহী"
-
-#~ msgid "Target Book"
-#~ msgstr "গনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§° বহী"
-
-#~ msgid "Is New Contact"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ পৰিচয় হল"
-
-#~ msgid "Writable Fields"
-#~ msgstr "লিখনযোগà§à¦¯ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°"
-
-#~ msgid "Required Fields"
-#~ msgstr "আৱশà§à¦¯à¦• মান"
-
-#~ msgid "Changed"
-#~ msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¿à¦¤"
-
-#~ msgid "Address _2:"
-#~ msgstr "দà§à¦¬à¦¿à¦¤à§€à§Ÿ ঠিকনা (_2):"
-
-#~ msgid "Ci_ty:"
-#~ msgstr "চহৰ (_t):"
-
-#~ msgid "Countr_y:"
-#~ msgstr "দেশ (_y):"
-
-#~ msgid "Full Address"
-#~ msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ ঠিকনা"
-
-#~ msgid "_ZIP Code:"
-#~ msgstr "জিপ কোড (_Z):"
-
-#~ msgid "_Account name:"
-#~ msgstr "হিচাপৰ নাম (_A):"
-
-#~ msgid "_IM Service:"
-#~ msgstr "IM সেৱা (_I):"
-
-#~ msgid "<b>Members</b>"
-#~ msgstr "<b> সদসà§à¦¯</b>"
-
-#~ msgid "Book"
-#~ msgstr "বহী"
-
-#~ msgid "Is New List"
-#~ msgstr "হল নতà§à¦¨ তালিকা"
-
-#~ msgid "Query"
-#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨"
-
-#~ msgid "Model"
-#~ msgstr "মডেল"
-
-#~ msgid "Name begins with"
-#~ msgstr "নামৰ পà§à§°à¦¥à¦®à¦¾à¦‚শত আছে"
-
-#~ msgid "_Open"
-#~ msgstr "খোলক (_O)"
-
-#~ msgid "_Print"
-#~ msgstr "মà§à¦¦à§à§°à¦£ কৰক(_P)"
-
-#~ msgid "Cop_y to Address Book..."
-#~ msgstr "ঠিকনা-বহীলৈ নকল কৰক...(_y)"
-
-#~ msgid "Mo_ve to Address Book..."
-#~ msgstr "ঠিকনা-বহীলৈ লৈ যাওক...(_v)"
-
-#~ msgid "Cu_t"
-#~ msgstr "কাটক (_t)"
-
-#~ msgid "_Copy"
-#~ msgstr "নকল কৰক (_C)"
-
-#~ msgid "P_aste"
-#~ msgstr "আঠা লগাওক(_a)"
-
-#~ msgid "Height"
-#~ msgstr "উচà§à¦šà¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid "Has Focus"
-#~ msgstr "ফোকাচ আছে"
-
-#~ msgid "Field"
-#~ msgstr "কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°"
-
-#~ msgid "Max field name length"
-#~ msgstr "কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§° নামৰ সৰà§à¦¬à§‹à¦šà§à¦š দৈৰà§à¦˜à§à¦¯"
-
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
-
-#~ msgid "Adapter"
-#~ msgstr "à¦à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Has Cursor"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¸à¦¾à§° আছে"
-
-#~ msgid "(map)"
-#~ msgstr "(map)"
-
-#~ msgid "map"
-#~ msgstr "মেপ"
-
-#~ msgid "Success"
-#~ msgstr "সাফলà§à¦¯"
-
-#~ msgid "Backend busy"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à¦¾à¦•à¦à¦¨à§à¦¡ বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤"
-
-#~ msgid "Repository offline"
-#~ msgstr "à¦à¦à§°à¦¾à¦² অফলাইন আছে"
-
-#~ msgid "Address Book does not exist"
-#~ msgstr "ঠিকনা-বহী উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
-
-#~ msgid "No Self Contact defined"
-#~ msgstr "নিজৰ বাবে কোনো পৰিচিত উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা নাই"
-
-#~ msgid "Permission denied"
-#~ msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পোৱা নাযায়"
-
-#~ msgid "Contact not found"
-#~ msgstr "পৰিচয় পোৱা নাযায়"
-
-#~ msgid "Contact ID already exists"
-#~ msgstr "পৰিচয়ৰ আইডি ইতিমধে আছে"
-
-#~ msgid "Protocol not supported"
-#~ msgstr "অসমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নীতি"
-
-#~ msgid "Could not cancel"
-#~ msgstr "বাতিল কৰা সমà§à¦à§± নহয়"
-
-#~ msgid "Authentication Required"
-#~ msgstr "পৰিচয় পà§à§°à¦®à¦¾à¦£ কৰা আৱশà§à¦¯à¦•"
-
-#~ msgid "TLS not Available"
-#~ msgstr "TLS নাই"
-
-#~ msgid "No such source"
-#~ msgstr "à¦à¦¨à§‡ কোনো উৎস নাই"
-
-#~ msgid "Other error"
-#~ msgstr "অনà§à¦¯ কোনো সমসà§à¦¯à¦¾"
-
-#~ msgid "Invalid server version"
-#~ msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° সংসà§à¦•à§°à¦£ বৈধ নহয়"
-
-#
-#~| msgid "Unsupported operation"
-#~ msgid "Unsupported authentication method"
-#~ msgstr "অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ পà§à§°à¦£à¦¾à¦²à§€ সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s already exists\n"
-#~ "Do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "%s ইতিমধà§à¦¯à§‡à¦‡ বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨\n"
-#~ "আপà§à¦¨à¦¿ ইয়াক পà§à¦¨à¦ƒ লিখিব বিচাৰে নেকি?"
-
-#~ msgid "Overwrite"
-#~ msgstr "ইয়াৰ ওপৰত লিখক"
-
-#~ msgid "Querying Address Book..."
-#~ msgstr "ঠিকনা-বহীত সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে..."
-
-#~ msgid "10 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "১০ পয়েনà§à¦Ÿ তাহোমা"
-
-#~ msgid "8 pt. Tahoma"
-#~ msgstr "৮ পয়েনà§à¦Ÿ তাহোমা"
-
-#~ msgid "Blank forms at end:"
-#~ msgstr "শেষ পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§‡ ৰিকà§à¦¤ ফৰà§à¦®:"
-
-#~ msgid "Body"
-#~ msgstr "মূল অংশ"
-
-#~ msgid "Bottom:"
-#~ msgstr "তলদেশ:"
-
-#~ msgid "Dimensions:"
-#~ msgstr "মাতà§à§°à¦¾:"
-
-#~ msgid "F_ont..."
-#~ msgstr "ফনà§à¦Ÿ (_o)..."
-
-#~ msgid "Fonts"
-#~ msgstr "ফনà§à¦Ÿ"
-
-#~ msgid "Footer:"
-#~ msgstr "ফà§à¦Ÿà¦¾à§°:"
-
-#~ msgid "Header/Footer"
-#~ msgstr "হেডাৰ/ফà§à¦Ÿà¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Headings"
-#~ msgstr "শীৰà§à¦·à¦•"
-
-#~ msgid "Headings for each letter"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦Ÿà¦¿ পতà§à§°à§‡à§° শীৰà§à¦·à¦•"
-
-#~ msgid "Height:"
-#~ msgstr "উচà§à¦šà¦¤à¦¾:"
-
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "লà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¸à§à¦•à§‡à¦ª"
-
-#~ msgid "Left:"
-#~ msgstr "বাওà¦:"
-
-#~ msgid "Letter tabs on side"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿ পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤à¦¤ লেটাৰ টà§à¦¯à¦¾à¦¬"
-
-#~ msgid "Margins"
-#~ msgstr "মাৰà§à¦œà¦¿à¦¨"
-
-#~ msgid "Number of columns:"
-#~ msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° সংখà§à¦¯à¦¾:"
-
-#~ msgid "Orientation"
-#~ msgstr "দিশ"
-
-#~ msgid "Page Setup:"
-#~ msgstr "পৃষà§à¦ াৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯:"
-
-#~ msgid "Paper"
-#~ msgstr "কাগজ"
-
-#~ msgid "Paper source:"
-#~ msgstr "কাগজৰ উৎস:"
-
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "পোৰà§à¦Ÿà§à§°à§‡à¦Ÿ"
-
-#~ msgid "Print using gray shading"
-#~ msgstr "ধোà¦à§±à¦¾à§° ছায়া সহকাৰে পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক"
-
-#~ msgid "Reverse on even pages"
-#~ msgstr "যà§à¦—à§à¦® সংখà§à¦¯à¦¾à§° পৃষà§à¦ াৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦¤ বিপৰীত"
-
-#~ msgid "Right:"
-#~ msgstr "সোà¦:"
-
-#~ msgid "Sections:"
-#~ msgstr "অনà§à¦šà§à¦›à§‡à¦¦:"
-
-#~ msgid "Size:"
-#~ msgstr "মাপ:"
-
-#~ msgid "Start on a new page"
-#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ পৃষà§à¦ াত আৰমà§à¦ কৰক"
-
-#~ msgid "Style name:"
-#~ msgstr "ধৰণৰ নাম:"
-
-#~ msgid "Top:"
-#~ msgstr "ওপৰ:"
-
-#~ msgid "Width:"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥:"
-
-#~ msgid "_Font..."
-#~ msgstr "ফনà§à¦Ÿ (_F)..."
-
-#
-#~| msgid "Repository offline"
-#~ msgid "Calendar repository is offline."
-#~ msgstr "বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿à§° ৰিপোসিটৰি অফলাইন আছে।"
-
-#~ msgid "No response from the server."
-#~ msgstr "চাৰà§à¦à¦¾à§° পৰা কোনো পà§à§°à¦¤à¦¿à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ পোৱা নাযায়।"
-
-#
-#~| msgid "New Appointment"
-#~ msgid "Save Appointment"
-#~ msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-
-#
-#~| msgid "_Shared memo"
-#~ msgid "Save Memo"
-#~ msgstr "মেমো সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-
-#
-#~| msgid "Save As"
-#~ msgid "Save Task"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-
-#
-#~| msgid "Failed to load the calendar '%s'"
-#~ msgid "Unable to load the calendar"
-#~ msgstr "বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ ল'ড কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-
-#~ msgid "{0}."
-#~ msgstr "{0}."
-
-#~ msgid "Split Multi-Day Events:"
-#~ msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦§à¦¿à¦•-দিনবà§à¦¯à¦¾à¦ªà§€ অনà§à¦·à§à¦ ানসমূহকে à¦à¦¾à¦— কৰা হ'ব:"
-
-#~ msgid "Could not start evolution-data-server"
-#~ msgstr "Evolution-data-server আৰমà§à¦ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's Calendar application block"
-#~ msgstr "পাইলটেৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦²à¦• পà§à¦¾ নাযায়"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's Memo application block"
-#~ msgstr "পাইলটেৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦²à¦• পà§à¦¾ নাযায়"
-
-#~ msgid "Could not write pilot's Memo application block"
-#~ msgstr "পাইলটেৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦²à¦• লিখা নাযায়"
-
-#~ msgid "Could not read pilot's ToDo application block"
-#~ msgstr "পাইলটেৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾ অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦²à¦• পà§à¦¾ নাযায়"
-
-#~ msgid "Could not write pilot's ToDo application block"
-#~ msgstr "পাইলটেৰ কৰণীয়কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° অà§à¦¯à¦¾à¦ªà¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ বà§à¦²à¦• পà§à¦¾ নাযায়"
-
-#~ msgid "Configure your timezone, Calendar and Task List here "
-#~ msgstr "ইয়াত আপোনাৰ সময়-অঞà§à¦šà¦², কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾ সংৰূপণ কৰক "
-
-#~ msgid "Evolution Calendar and Tasks"
-#~ msgstr "Evolution কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar configuration control"
-#~ msgstr "Evolution বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œ কনফিগাৰেশন নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦¨"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar scheduling message viewer"
-#~ msgstr "Evolution কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° সময়-নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦• বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦•"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar/Task editor"
-#~ msgstr "Evolutionৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°/কাৰà§à¦¯à§à¦¯-তালিকা সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•"
-
-#~ msgid "Evolution's Calendar component"
-#~ msgstr "Evolutionৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ"
-
-#~ msgid "Evolution's Memos component"
-#~ msgstr "Evolution Memoৰ অংশ"
-
-#~ msgid "Evolution's Tasks component"
-#~ msgstr "ইà¦à§‹à¦²à¦¿à¦‰à¦¶à¦¨ কাৰà§à¦¯à§‡à§° কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ"
-
-#~ msgid "Memo_s"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী (_s)"
-
-#~ msgid "Evolution Calendar alarm notification service"
-#~ msgstr "Evolution কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° সতৰà§à¦•à¦§à§à¦¬à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨à¦•à¦¾à§°à§€ সাৰà§à¦à¦¿à¦¸"
-
-#~ msgid "Could not initialize Bonobo"
-#~ msgstr "বোনোবো চালৠকৰা নাযায়"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create the alarm notify service factory, maybe it's already "
-#~ "running..."
-#~ msgstr ""
-#~ "সতৰà§à¦•à¦§à§à¦¬à¦¨à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨à¦•à¦¾à§°à§€ সাৰà§à¦à¦¿à¦¸ ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà§°à¦¿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা নাযায়, সমà§à¦à§±à¦¤ ইয়াক বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ চলি "
-#~ "আছে..."
-
-#~ msgid "Alarm programs"
-#~ msgstr "চেতাবনীৰ পà§à§°à¦—à§à§°à¦¾à¦®"
-
-#~ msgid "Event Gradient"
-#~ msgstr "অনà§à¦·à§à¦ ানেৰ তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ৰঙেৰ তাৰতমà§à¦¯"
-
-#~ msgid "Event Transparency"
-#~ msgstr "অনà§à¦·à§à¦ ানেৰ তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ সà§à¦¬à¦šà§à¦›à¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid "Gradient of the events in calendar views."
-#~ msgstr "বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦¸à§à¦¥à¦²à§‡ অনà§à¦·à§à¦ ানেৰ তথà§à¦¯à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ৰঙেৰ তাৰতমà§à¦¯"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Position of the vertical pane, between the task list and the task preview "
-#~ "pane, in pixels."
-#~ msgstr ""
-#~ "পিকà§à¦¸à§‡à¦²à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ উলমà§à¦¬ পেইনেৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨, কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾ আৰৠকাৰà§à¦¯à§à¦¯ "
-#~ "পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡à§° মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ অংশে।"
-
-#~ msgid "Show the \"Preview\" pane."
-#~ msgstr "\"পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨\" পেইন দেখà§à§±à¦¾à¦“ক।"
-
-#~ msgid "Show week numbers in date navigator"
-#~ msgstr "তাৰিখ নেà¦à¦¿à¦—েটৰে সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡à§° সংখà§à¦¯à¦¾ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-
-#
-#~| msgid "Whether to show week numbers in the date navigator."
-#~ msgid "Whether to show week number in the Day and Work Week View."
-#~ msgstr ""
-#~ "দিন আৰৠকৰà§à¦® সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡à§° সংখà§à¦¯à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব নে।"
-
-#~ msgid "daylight savings time"
-#~ msgstr "daylight savings time"
-
-#~ msgid "Comment contains"
-#~ msgstr "মনà§à¦¤à¦¬à§à¦¯à§‡ আছে"
-
-#~ msgid "Location contains"
-#~ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ আছে"
-
-#~ msgid "_Make available for offline use"
-#~ msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি"
-
-#~ msgid "_Do not make available for offline use"
-#~ msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি"
-
-#~ msgid "Failed upgrading calendars."
-#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° আপগà§à§°à§‡à¦¡ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-
-#~ msgid "Unable to open the calendar '%s' for creating events and meetings"
-#~ msgstr "অনà§à¦·à§à¦ ান আৰৠসà¦à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰাৰ বাবে '%s' কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-
-#~ msgid "There is no calendar available for creating events and meetings"
-#~ msgstr "অনà§à¦·à§à¦ ান আৰৠসà¦à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰাৰ বাবে কোনো কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° উপলবà§à¦§ নাই"
-
-#~ msgid "New appointment"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°"
-
-#~ msgid "New meeting"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ সà¦à¦¾"
-
-#~ msgid "New all day appointment"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ সাৰাদিনবà§à¦¯à¦¾à¦ªà§€ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Error while opening the calendar"
-#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° পà§à¦¾à§° সময় সমসà§à¦¯à¦¾ হৈছে"
-
-#~ msgid "Method not supported when opening the calendar"
-#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° খোলাৰ সময় মেথড সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ হয় না"
-
-#~ msgid "Permission denied to open the calendar"
-#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° পà§à¦¾à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পোৱা নাযায়"
-
-#~ msgid "Edit Alarm"
-#~ msgstr "সতৰà§à¦•à¦§à§à¦¬à¦¨à¦¿ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾ কৰক"
-
-#~ msgid "<b>Alarm</b>"
-#~ msgstr "<b>সতৰà§à¦•à¦§à§à¦¬à¦¨à¦¿</b>"
-
-#~ msgid "<b>Options</b>"
-#~ msgstr "<b>বিকলà§à¦ª</b>"
-
-#~ msgid "Add Alarm"
-#~ msgstr "সতৰà§à¦•à¦§à§à¦¬à¦¨à¦¿ যোগ কৰক"
-
-#~ msgid "Attach file(s)"
-#~ msgstr "বসà§à¦¤à§ সংযà§à¦•à§à¦¤ কৰক"
-
-#~ msgid ""
-#~ "60 minutes\n"
-#~ "30 minutes\n"
-#~ "15 minutes\n"
-#~ "10 minutes\n"
-#~ "05 minutes"
-#~ msgstr ""
-#~ "৬০ মিনিট\n"
-#~ "৩০ মিনিট\n"
-#~ "১৫ মিনিট\n"
-#~ "১০ মিনিট\n"
-#~ "০৫ মিনিট"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Alerts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à§°à§à¦¤à¦¾</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">General</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">সাধাৰণ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Task List</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">কাৰà§à¦¯à§à¦¯ তালিকা</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Time</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">সময়</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Work Week</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹</span>"
-
-#~ msgid "Adjust for daylight sa_ving time"
-#~ msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Minutes\n"
-#~ "Hours\n"
-#~ "Days"
-#~ msgstr ""
-#~ "মিনিট\n"
-#~ "ঘনà§à¦Ÿà¦¾\n"
-#~ "দিন"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Monday\n"
-#~ "Tuesday\n"
-#~ "Wednesday\n"
-#~ "Thursday\n"
-#~ "Friday\n"
-#~ "Saturday\n"
-#~ "Sunday"
-#~ msgstr ""
-#~ "সোমবাৰ\n"
-#~ "মঙà§à¦—লবাৰ\n"
-#~ "বà§à¦§à¦¬à¦¾à§°\n"
-#~ "বৃহসà§à¦ªà¦¤à¦¿à¦¬à¦¾à§°\n"
-#~ "শà§à¦•à§à§°à¦¬à¦¾à§°\n"
-#~ "শনিবাৰ\n"
-#~ "ৰবিবাৰ"
-
-#
-#~| msgid "Show week numbers in date navigator"
-#~ msgid "Show week n_umber in Day and Work Week View"
-#~ msgstr ""
-#~ "দিন আৰৠকৰà§à¦®à¦¸à¦ªà§à¦¤à¦¾à¦¹ অনà§à¦¸à§°à¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° মাজত সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡à§° সংখà§à¦¯à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা হব (_u)"
-
-#~ msgid "Attached message - %s"
-#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ - %s"
-
-#~ msgid "Cancel _Drag"
-#~ msgstr "ডà§à§°à§à¦¯à¦¾à¦— পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ বাতিল কৰক (_D)"
-
-#~ msgid "Click here to close the current window"
-#~ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹ বনà§à¦§ কৰিবলৈ à¦à¦‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
-
-#~ msgid "Click here to view help available"
-#~ msgstr "উপলবà§à¦§ সহায়িকা দেখতে à¦à¦‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
-
-#~ msgid "Click here to save the current window"
-#~ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ à¦à¦‡ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
-
-#~ msgid "Click here to attach a file"
-#~ msgstr "ফাইল সংযà§à¦•à§à¦¤ কৰিবলৈ à¦à¦‡à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
-
-#
-#~| msgid "percent Done"
-#~ msgid "Recent _Documents"
-#~ msgstr "সমà§à¦ªà§à§°à¦¤à¦¿ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ ফাইল (_D)"
-
-#~ msgid "<b>%d</b> Attachment"
-#~ msgid_plural "<b>%d</b> Attachments"
-#~ msgstr[0] "<b>%d</b> -টি সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§"
-#~ msgstr[1] "<b>%d</b> -টি সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§"
-
-#~ msgid "Show Attachments"
-#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-
-#~ msgid "Press space key to toggle attachment bar"
-#~ msgstr "অদলবদল সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§"
-
-#~ msgid "The event could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ কোৰবা (Corba) তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à§° কাৰণে à¦à¦‡ অনà§à¦·à§à¦ ানটি আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ নাযায়"
-
-#~ msgid "The task could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ কোৰবা (Corba) তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à§° কাৰণে à¦à¦‡ কাজটি আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ নাযায়"
-
-#~ msgid "The memo could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ কোৰবা (Corba) তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à§° কাৰণে à¦à¦‡ মেমোটো আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ নাযায়"
-
-#~ msgid "The item could not be deleted due to a corba error"
-#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ কোৰবা (Corba) তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿à§° কাৰণে à¦à¦‡ বসà§à¦¤à§ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ নাযায়"
-
-#~ msgid "_Alarms"
-#~ msgstr "সতৰà§à¦•à¦§à§à¦¬à¦¨à¦¿ (_A)"
-
-#~ msgid "Appoint_ment"
-#~ msgstr "সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°(_m)"
-
-#~ msgid "The organizer selected no longer has an account."
-#~ msgstr "যে সংগঠকেকে নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰা হৈছে তাৰ কোনো à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই।"
-
-#~ msgid "_Add "
-#~ msgstr "যোগ কৰক (_A)"
-
-#~ msgid "Attendee_s..."
-#~ msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦¬à§ƒà¦¨à§à¦¦...(_s)"
-
-#~ msgid "_Alarm"
-#~ msgstr "সতৰà§à¦•à¦§à§à¦¬à¦¨à¦¿(_A)"
-
-#~ msgid "<b>Att_endees</b>"
-#~ msgstr "<b>অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ (_e)</b>"
-
-#~ msgid "C_hange Organizer"
-#~ msgstr "সংগঠক পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক (_h)"
-
-#~ msgid "Co_ntacts..."
-#~ msgstr "পৰিচয়...(_n)"
-
-#~ msgid "Organizer:"
-#~ msgstr "সংগঠক:"
-
-#~ msgid "_Group:"
-#~ msgstr "দল (_G):"
-
-#~ msgid "<b>Preview</b>"
-#~ msgstr "<b>পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨</b>"
-
-#~ msgid "<b>Recurrence</b>"
-#~ msgstr "<b>পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Miscellaneous</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">বিবিধ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">অবসà§à¦¥à¦¾</span>"
-
-#~ msgid "_Task"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ (_T)"
-
-#~ msgid "Categor_ies..."
-#~ msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¿à¦à¦¾à¦—...(_i)"
-
-#~ msgid "Save As..."
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ নামে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক..."
-
-#~ msgid "untitled_image.%s"
-#~ msgstr "untitled_image.%s"
-
-#~ msgid "_Save As..."
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ নামে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)..."
-
-#~ msgid "_Save Selected"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§ সংৰকà§à¦·à¦£ (_S)"
-
-#~ msgid "Open in %s..."
-#~ msgstr "%s ঠখোলো..."
-
-#~ msgid "0%"
-#~ msgstr "০%"
-
-#~ msgid "10%"
-#~ msgstr "১০%"
-
-#~ msgid "20%"
-#~ msgstr "২০%"
-
-#~ msgid "30%"
-#~ msgstr "৩০%"
-
-#~ msgid "40%"
-#~ msgstr "৪০%"
-
-#~ msgid "50%"
-#~ msgstr "৫০%"
-
-#~ msgid "60%"
-#~ msgstr "৬০%"
-
-#~ msgid "70%"
-#~ msgstr "à§à§¦%"
-
-#~ msgid "80%"
-#~ msgstr "৮০%"
-
-#~ msgid "90%"
-#~ msgstr "৯০%"
-
-#~ msgid "100%"
-#~ msgstr "১০০%"
-
-#~ msgid "P_rint..."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক (_P)..."
-
-#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Complete"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হকে সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব(_M)"
-
-#~ msgid "_Mark Selected Tasks as Incomplete"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ ৰূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব(_M)"
-
-#~ msgid "_Delete Selected Tasks"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à¦®à§‚হ মচি পেলাওক (_D)"
-
-#~ msgid "_Current View"
-#~ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° (_C)"
-
-#~ msgid "Select T_oday"
-#~ msgstr "আজিৰ তাৰিখ বাছক (_o)"
-
-#~ msgid "_Select Date..."
-#~ msgstr "তাৰিখ বাছক (_S)..."
-
-#~ msgid "Pri_nt..."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰক (_P)..."
-
-#~ msgid "Yes. (Complex Recurrence)"
-#~ msgstr "হà§à¦¯à¦¾à¦à¥¤ (কমপà§à¦²à§‡à¦•à§à¦¸ ৰেকাৰেনà§à¦¸)"
-
-#~ msgid "Every day"
-#~ msgid_plural "Every %d days"
-#~ msgstr[0] "পà§à§°à¦¤à¦¿ দিন"
-#~ msgstr[1] "পà§à§°à¦¤à¦¿ %d দিন"
-
-#~ msgid "Every week"
-#~ msgid_plural "Every %d weeks"
-#~ msgstr[0] "পà§à§°à¦¤à¦¿ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡"
-#~ msgstr[1] "পà§à§°à¦¤à¦¿ %d সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§‡"
-
-#~ msgid "Every week on "
-#~ msgid_plural "Every %d weeks on "
-#~ msgstr[0] "পà§à§°à¦¤à¦¿ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§°"
-#~ msgstr[1] "%d পà§à§°à¦¤à¦¿ সপà§à¦¤à¦¾à¦¹à§°"
-
-#~ msgid " and "
-#~ msgstr " আৰৠ"
-
-#~ msgid "The %s day of "
-#~ msgstr "- ইয়াৰ %s দিন "
-
-#~ msgid "The %s %s of "
-#~ msgstr " %s %s à¦à§°"
-
-#~ msgid "every month"
-#~ msgid_plural "every %d months"
-#~ msgstr[0] "পà§à§°à¦¤à¦¿ মাহে"
-#~ msgstr[1] "পà§à§°à¦¤à¦¿ %d মাহে"
-
-#~ msgid "Every year"
-#~ msgid_plural "Every %d years"
-#~ msgstr[0] "পà§à§°à¦¤à¦¿ বছৰ"
-#~ msgstr[1] "পà§à§°à¦¤à¦¿ %d বছৰ"
-
-#~| msgid "a total of %d time"
-#~| msgid_plural " a total of %d times"
-#~ msgid "a total of %d time"
-#~ msgid_plural "a total of %d times"
-#~ msgstr[0] " %d সময়ৰ সমষà§à¦Ÿà¦¿"
-#~ msgstr[1] " %d সময়ৰ সমষà§à¦Ÿà¦¿"
-
-#~ msgid ", ending on "
-#~ msgstr ", ঠসমাপà§à¦¤ হৈছে "
-
-#~ msgid "Starts"
-#~ msgstr "আৰমà§à¦ হৈছে"
-
-#~ msgid "iCalendar Information"
-#~ msgstr "iCalendar তথà§à¦¯"
-
-#~ msgid "iCalendar Error"
-#~ msgstr "iCalendar তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<br> Please review the following information, and then select an action "
-#~ "from the menu below."
-#~ msgstr ""
-#~ "<br>অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত তথà§à¦¯à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ দৰà§à¦¶à¦¨ কৰক, আৰৠনীচেৰ মেনৠপৰা à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ "
-#~ "বাছক।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The meeting has been canceled, however it could not be found in your "
-#~ "calendars"
-#~ msgstr "সà¦à¦¾à¦Ÿà¦¿ বাতিল কৰা হলেও ইয়াক আপোনাৰ বৰà§à¦¯à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿à¦¤à§‡ খà§à¦à¦œà§‡ পোৱা নাযায়।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The task has been canceled, however it could not be found in your task "
-#~ "lists"
-#~ msgstr "কাজটি বাতিল কৰা হলেও ইয়াক আপোনাৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾à§Ÿ খà§à¦à¦œà§‡ পোৱা নাযায়।"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published meeting information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> সà¦à¦¾à§° তথà§à¦¯ পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰিছে।"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests the presence of %s at a meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> %s কে সà¦à¦¾à§Ÿ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকতে অনà§à§°à§‹à¦§ কৰিছে।"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests your presence at a meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> সà¦à¦¾à§Ÿ আপোনাৰ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ অনà§à§°à§‹à¦§ কৰিছেন।"
-
-#~ msgid "Meeting Proposal"
-#~ msgstr "সà¦à¦¾à§° পà§à§°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ সà¦à¦¾à§Ÿ যোগ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦•à¥¤"
-
-#~ msgid "Meeting Update"
-#~ msgstr "সà¦à¦¾à§° আপডেট"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest meeting information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· সà¦à¦¾à§° তথà§à¦¯ পেতে ইচà§à¦›à§à¦•à¥¤"
-
-#~ msgid "Meeting Update Request"
-#~ msgstr "সà¦à¦¾à§° আপডেটেৰ অনà§à§°à§‹à¦§"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a meeting request."
-#~ msgstr "<b>%s</b> সà¦à¦¾à§° অনà§à§°à§‹à¦§à§‡à§° উতà§à¦¤à§° দিয়েছেন।"
-
-#~ msgid "Meeting Reply"
-#~ msgstr "সà¦à¦¾à§° উতà§à¦¤à§°"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has canceled a meeting."
-#~ msgstr "<b>%s</b> সà¦à¦¾ বাতিল কৰিছেন।"
-
-#~ msgid "Meeting Cancelation"
-#~ msgstr "সà¦à¦¾à§° বিলোপন"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has sent an unintelligible message."
-#~ msgstr "<b>%s</b> à¦à¦Ÿà¦¾ অবোধà§à¦¯ বাৰà§à¦¤à¦¾ পাঠিয়েছেন।"
-
-#~ msgid "Bad Meeting Message"
-#~ msgstr "সà¦à¦¾à§° বাৰà§à¦¤à¦¾ à¦à§à¦²"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published task information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> কাজেৰ তথà§à¦¯ পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰিছেন।"
-
-#~ msgid "Task Information"
-#~ msgstr "কাজেৰ তথà§à¦¯"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests %s to perform a task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> %s কে à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰিবলৈ অনà§à§°à§‹à¦§ কৰিছেন।"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests you perform a task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> আপোনাক à¦à¦Ÿà¦¾ কাম কৰোà¦à¦¤à§‡ অনà§à§°à§‹à¦§ কৰিছে।"
-
-#~ msgid "Task Proposal"
-#~ msgstr "কামৰ পà§à§°à¦¸à§à¦¤à¦¾à¦¬"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to be added to an existing task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ কাম যোগ কৰিবলৈ ইচà§à¦›à§à¦•à¥¤"
-
-#~ msgid "Task Update"
-#~ msgstr "কাজেৰ আপডেট"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> wishes to receive the latest task information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> সৰà§à¦¬à¦¶à§‡à¦· কাজেৰ তথà§à¦¯ পেতে ইচà§à¦›à§à¦•à¥¤"
-
-#~ msgid "Task Update Request"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ আপডেটেৰ অনà§à§°à§‹à¦§"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a task assignment."
-#~ msgstr "<b>%s</b> à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯-নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£à§‡à§° উতà§à¦¤à§° দিয়েছেন।"
-
-#~ msgid "Task Reply"
-#~ msgstr "কাজে উতà§à¦¤à§°"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has canceled a task."
-#~ msgstr "<b>%s</b> à¦à¦Ÿà¦¾ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বাতিল কৰিছেন।"
-
-#~ msgid "Task Cancelation"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বিলোপন কৰা হৈছে"
-
-#~ msgid "Bad Task Message"
-#~ msgstr "বাজে কাজেৰ বাৰà§à¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has published free/busy information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> à¦à¦Ÿà¦¾ মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ তথà§à¦¯ পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰিছেন।"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> requests your free/busy information."
-#~ msgstr "<b>%s</b> আপোনাৰ মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ তথà§à¦¯ জানতে অনà§à§°à§‹à¦§ কৰিছেন।"
-
-#~ msgid "Free/Busy Request"
-#~ msgstr "মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ অনà§à§°à§‹à¦§"
-
-#~ msgid "<b>%s</b> has replied to a free/busy request."
-#~ msgstr "<b>%s</b> à¦à¦Ÿà¦¾ মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ অনà§à§°à§‹à¦§à§‡à§° উতà§à¦¤à§° দিয়েছেন।"
-
-#~ msgid "Free/Busy Reply"
-#~ msgstr "মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ উতà§à¦¤à§°"
-
-#~ msgid "Bad Free/Busy Message"
-#~ msgstr "বাজে মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid "The message does not appear to be properly formed"
-#~ msgstr "à¦à¦‡ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ গঠন কৰা হোৱা নাই"
-
-#~ msgid "The message contains only unsupported requests."
-#~ msgstr "à¦à¦‡ তথà§à¦¯à¦¤ কেৱল অসমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ অনà§à§°à§‹à¦§ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ আছে।"
-
-#~ msgid "The attachment has no viewable calendar items"
-#~ msgstr "à¦à¦‡ সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à¦¤à§‡ কোনো দৰà§à¦¶à¦£à§€à§Ÿ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° বসà§à¦¤à§à¦¸à¦®à§‚হ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই নাই"
-
-#~ msgid "This response is not from a current attendee. Add as an attendee?"
-#~ msgstr ""
-#~ "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ কোনো অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° পৰা à¦à¦‡ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§‚তà§à¦¤à§°à¦Ÿà¦¿ আসে নি। নতà§à¦¨ অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€ "
-#~ "হিচাপে যোগ কৰা হ'ব নে?"
-
-#~ msgid "Attendee status could not be updated because of an invalid status!\n"
-#~ msgstr "অবৈধ মান হোৱাৰ দৰà§à¦¨ অংশগà§à§°à¦¹à¦¨à¦•à¦¾à§°à§€à§° অবসà§à¦¥à¦¾ আপডেট কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই!\n"
-
-#~ msgid "Attendee status updated\n"
-#~ msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§° অবসà§à¦¥à¦¾ আপডেট কৰা হৈছে\n"
-
-#~ msgid "Item sent!\n"
-#~ msgstr "বসà§à¦¤à§ পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ হৈছে!\n"
-
-#~ msgid "Choose an action:"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ বাছক:"
-
-#~ msgid "Update"
-#~ msgstr "আপডেট কৰক"
-
-#~ msgid "Tentatively accept"
-#~ msgstr "পৰীকà§à¦·à¦¾à§°à§à¦¥à§‡ গà§à§°à¦¹à¦£ কৰক"
-
-#~ msgid "Decline"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ কৰক"
-
-#~ msgid "Send Free/Busy Information"
-#~ msgstr "মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤ তথà§à¦¯ পাঠানো হ'ব"
-
-#~ msgid "Update respondent status"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à¦•à¦¾à§°à§€à§° অবসà§à¦¥à¦¾ আপডেট কৰক"
-
-#~ msgid "--to--"
-#~ msgstr "কে--"
-
-#~ msgid "Date:"
-#~ msgstr "তাৰিখ:"
-
-#~ msgid "Loading calendar..."
-#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° ল'ড কৰা হৈছে..."
-
-#~ msgid "%A, %B %d, %Y"
-#~ msgstr "%A, %B %d, %Y"
-
-#~ msgid "%a %m/%d/%Y"
-#~ msgstr "%a %m/%d/%Y"
-
-#~ msgid "%m/%d/%Y"
-#~ msgstr "%m/%d/%Y"
-
-#~ msgid "A_ttendees..."
-#~ msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à¦¬à§ƒà¦¨à§à¦¦...(_t)"
-
-#~ msgid "_Delete Selected Memos"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী মচি পেলাওক (_D)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error on %s:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "%sঠতà§à§°à§à¦Ÿà¦¿:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Deleting selected objects..."
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ অবজেকà§à¦Ÿ মচা হৈছে..."
-
-#~ msgid "Completing tasks..."
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ কৰা হৈছে..."
-
-#~ msgid "_Custom View"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§°(_C)"
-
-#~ msgid "_Save Custom View"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক(_S)"
-
-#~ msgid "_Define Views..."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক...(_D)"
-
-#~ msgid "Loading appointments at %s"
-#~ msgstr "%sà¦à§° সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§° ল'ড কৰা হৈছে"
-
-#~ msgid "Loading tasks at %s"
-#~ msgstr "%sà¦à§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯ ল'ড কৰা হৈছে"
-
-#~ msgid "Loading memos at %s"
-#~ msgstr "%s'ৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী ল'ড কৰা হৈছে"
-
-#~ msgid "_Select Today"
-#~ msgstr "আজিৰ তাৰিখ বাছক (_S)"
-
-#~ msgid "Failed upgrading memos."
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী আপগà§à§°à§‡à¦¡ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-
-#~ msgid "Unable to open the memo list '%s' for creating events and meetings"
-#~ msgstr "অনà§à¦·à§à¦ ান আৰৠসà¦à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰাৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী '%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-
-#~ msgid "There is no calendar available for creating memos"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰাৰ বাবে কোনো কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° উপলবà§à¦§ নাই"
-
-#~ msgid "New shared memo"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ যৌথ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী"
-
-#
-#~| msgid "Memo li_st"
-#~ msgctxt "New"
-#~ msgid "Memo li_st"
-#~ msgstr "মেমোৰ তালিকা (_s)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution task folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution কাজেৰ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ আৰৠঅনà§à¦•à§à§°à¦® Evolution ১.xà¦à§° পৰ পৰা পৰিবৰà§à¦¤à¦¿à¦¤ "
-#~ "হৈছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "Evolution আপোনাৰ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰছে অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে অপেকà§à¦·à¦¾ কৰক..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution calendar folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ আৰৠঅনà§à¦•à§à§°à¦® Evolution ১.xà¦à§° পৰ পৰা "
-#~ "পৰিবৰà§à¦¤à¦¿à¦¤ হৈছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "Evolution আপোনাৰ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰছে অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে অপেকà§à¦·à¦¾ কৰক..."
-
-#~ msgid "Unable to migrate old settings from evolution/config.xmldb"
-#~ msgstr "evolution/config.xmldb পৰা পà§à§°à¦¨à¦¿ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পà§à¦¾ সমà§à¦à§± হোৱা নাই"
-
-#~ msgid "Unable to migrate calendar `%s'"
-#~ msgstr "`%s' কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই"
-
-#~ msgid "Unable to migrate tasks `%s'"
-#~ msgstr "`%s' কাৰà§à¦¯à§à¦¯ মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই"
-
-#~ msgid "Failed upgrading tasks."
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ আপগà§à§°à§‡à¦¡ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-
-#~ msgid "Unable to open the task list '%s' for creating events and meetings"
-#~ msgstr "ঘটনা আৰৠসà¦à¦¾ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰাৰ কাৰà§à¦¯à§à¦¯-তালিকা '%s'-টি খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-
-#~ msgid "There is no calendar available for creating tasks"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰাৰ বাবে কোনো কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° উপলবà§à¦§ নাই"
-
-#~ msgid "New task"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ কাজ"
-
-#~ msgid "New assigned task"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ যা ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা হৈছে"
-
-#
-#~| msgid "Tas_k list"
-#~ msgctxt "New"
-#~ msgid "Tas_k list"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯-তালিকা (_k)"
-
-#
-#~| msgid "Could not open file"
-#~ msgid "Could not open autosave file"
-#~ msgstr "autosave ফাইল খোলা নাযায়"
-
-#~ msgid "Insert Send options"
-#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ বিকলà§à¦ª অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰক"
-
-#~ msgid "_Security"
-#~ msgstr "সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾ (_S)"
-
-#~ msgid "_From Field"
-#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦• কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° (_F)"
-
-#~ msgid "_Post-To Field"
-#~ msgstr "ইয়াত-পোসà§à¦Ÿà¦•à§°à¦• কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° (_P)"
-
-#~ msgid "Toggles whether the Post-To field is displayed"
-#~ msgstr "ইয়াত পোসà§à¦Ÿà¦•à§°à¦• কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে ইয়াক টগল কৰে"
-
-#
-#~| msgid "_Cc Field"
-#~ msgid "_Subject Field"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¸à¦™à§à¦— লিখাৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° (_S)"
-
-#
-#~| msgid "Toggles whether the Status field is displayed"
-#~ msgid "Toggles whether the Subject field is displayed"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¸à¦™à§à¦—েৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হব নে ইয়াক টগল কৰে"
-
-#~ msgid "_To Field"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§° নামৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° (_T)"
-
-#~ msgid "Toggles whether the To field is displayed"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à§° নামৰ কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে ইয়াক টগল কৰে"
-
-#~ msgid "Show _Attachment Bar"
-#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à¦¸à¦¹ বাৰ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক (_A)"
-
-#~ msgid "Hide _Attachment Bar"
-#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§à§° বাৰ লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক (_A)"
-
-#~ msgid "Could not create composer window."
-#~ msgstr "কমপোসাৰ উইনà§à¦¡à§‹ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা নাযায়।"
-
-#
-#~| msgid ""
-#~| "Send options available only for Novell Groupwise and Microsoft Exchange "
-#~| "accounts."
-#~ msgid ""
-#~ "Send options available only for Novell GroupWise and Microsoft Exchange "
-#~ "accounts."
-#~ msgstr ""
-#~ "পà§à§°à§‡à§°à¦£à§‡à§° বিকলà§à¦ªà¦¸à¦®à§‚হ কেৱল Novell Groupwise আৰৠMicrosoft Exchange à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° "
-#~ "কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§‡ উপলবà§à¦§ আছে।"
-
-#~ msgid "Send options not available."
-#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£à§‡à§° বিকলà§à¦ª উপলবà§à¦§ নহয়।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To attach the contents of this directory, either attach the files in this "
-#~ "directory individually, or create an archive of the directory and attach "
-#~ "it."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦‡ ডাইৰেকটৰিৰ বসà§à¦¤à§à¦¸à¦®à§‚হ সংযà§à¦•à§à¦¤ কৰিবলৈ হলে, পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§‡à¦•à¦Ÿà¦¿ ফাইল আলাদাà¦à¦¾à¦¬à§‡ যোগ কৰক "
-#~ "অথবা ডাইৰেকটৰিটিৰ à¦à¦Ÿà¦¾ আৰà§à¦•à¦¾à¦‡à¦ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰে ইয়াক যà§à¦•à§à¦¤ কৰক।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to activate the HTML editor control.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please make sure that you have the correct version of gtkhtml and "
-#~ "libgtkhtml installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "HTML সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦•à§‡à§° নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦¨ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা নাযায়।\n"
-#~ "\n"
-#~ "gtkhtml আৰৠlibgtkhtml আৰৠসঠিক সংসà§à¦•à§°à¦£ ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰা আছে নে ইয়াক অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে "
-#~ "পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক।"
-
-#~ msgid "Unable to activate the address selector control."
-#~ msgstr "ঠিকনা নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à§° নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦• সকà§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ কৰা নাযায়।"
-
-#~ msgid "Warning: Modified Message"
-#~ msgstr "সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€: পৰিবৰà§à¦¤à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid "address card"
-#~ msgstr "ঠিকনাৰ কাৰà§à¦¡"
-
-#~ msgid "calendar information"
-#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° তথà§à¦¯"
-
-#~ msgid "Evolution Error"
-#~ msgstr "Evolutionৰ সমসà§à¦¯à¦¾"
-
-#~ msgid "Evolution Warning"
-#~ msgstr "Evolution Warning"
-
-#~ msgid "Evolution Information"
-#~ msgstr "Evolution তথà§à¦¯"
-
-#~ msgid "Internal error, unknown error '%s' requested"
-#~ msgstr "অà¦à§à¦¯à¦¨à§à¦¤à§°à§€à¦£ সমসà§à¦¯à¦¾, অজà§à¦žà¦¾à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾ '%s' অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা হৈছে"
-
-#
-#~| msgid "Complete"
-#~ msgid "Component"
-#~ msgstr "সামগà§à§°à§€"
-
-#~ msgid "Name of the component being logged"
-#~ msgstr "লগ কৰাৰ বাবে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সামগà§à§°à§€"
-
-#~ msgid "Debug Logs"
-#~ msgstr "ৱেব লগ"
-
-#~ msgid "Show _errors in the status bar for"
-#~ msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি"
-
-#
-#~| msgid "seconds."
-#~ msgid "second(s)."
-#~ msgstr "সেকেনà§à¦¡à¥¤"
-
-#~ msgid "Log Messages:"
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾:"
-
-#
-#~ msgid "Error"
-#~ msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-
-#
-#~ msgid "Errors"
-#~ msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-
-#~ msgid "Warnings and Errors"
-#~ msgstr "সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à§°à§à¦¤à¦¾ আৰৠতà§à§°à§à¦Ÿà¦¿"
-
-#
-#~ msgid "Debug"
-#~ msgstr "ডিবাগ কৰক"
-
-#~ msgid "Error, Warnings and Debug messages"
-#~ msgstr "তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿, সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à§°à§à¦¤à¦¾ আৰৠডিবাগ বাৰà§à¦¤à¦¾"
-
-#
-#~| msgid "Whether or not the expander is expanded"
-#~ msgid "Whether the plugin is enabled"
-#~ msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন সকà§à§°à¦¿à§Ÿ আছে নে"
-
-#
-#~| msgid "File exists "{0}"."
-#~ msgid "File exists \"{0}\"."
-#~ msgstr "\"{0}\" ফাইলটো বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে।"
-
-#~ msgid "Overwrite file?"
-#~ msgstr "à¦à¦‡ ফাইলটো কি মচি লিখা হ'ব?"
-
-#~ msgid "Label name cannot be empty."
-#~ msgstr "লেবেল."
-
-#
-#~| msgid "Label with same tag already exists. Rename your label please."
-#~ msgid ""
-#~ "A label having the same tag already exists on the server. Please rename "
-#~ "your label."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦•à¦‡ টà§à¦¯à¦¾à¦— সৈতে à¦à¦Ÿà¦¾ লেবেল বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে আপোনাৰ লিখা "
-#~ "লেবেলটি পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক।"
-
-#
-#~ msgid "All further errors shown only on terminal."
-#~ msgstr "à¦à§±à¦¿à¦·à§à¦¯à¦¤à§‡ উৎপনà§à¦¨ তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿ অকল টাৰà§à¦®à¦¿à¦¨à§‡à¦²à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব।"
-
-#~ msgid "Test"
-#~ msgstr "পৰীকà§à¦·à¦¾"
-
-#~ msgid "<b>_Filter Rules</b>"
-#~ msgstr "<b>ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à§° নিয়মাবলী</b>(_F)"
-
-#~ msgid "Rule name"
-#~ msgstr "নিয়মেৰ নাম"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Configure mail preferences, including security and message display, here"
-#~ msgstr "সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾ আৰৠমেইল পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦£à¦¸à¦¹ মেইলৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ ইয়াত সংৰূপণ কৰক"
-
-#~ msgid "Configure spell-checking, signatures, and the message composer here"
-#~ msgstr "বানান পৰিকà§à¦·à¦£,সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° আৰৠবাৰà§à¦¤à¦¾ কমà§à¦ªà§‹à¦¸à¦¾à§° সংৰূপণ কৰক"
-
-#
-#~| msgid "Configure your email accounts here"
-#~ msgid "Configure your network connection settings here"
-#~ msgstr "নেটৱাৰà§à¦• সংযোগ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ à¦à¦‡à¦–ানে সংৰূপণ কৰক"
-
-#~ msgid "Evolution Mail"
-#~ msgstr "Evolution Mail"
-
-#~ msgid "Evolution Mail accounts configuration control"
-#~ msgstr "Evolution মেইল à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ কনফিগাৰেশন নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦¨"
-
-#~ msgid "Evolution Mail component"
-#~ msgstr "Evolution মেইল কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿ"
-
-#~ msgid "Evolution Mail composer"
-#~ msgstr "Evolution মেইল কমà§à¦ªà§‹à¦¸à¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Evolution Mail composer configuration control"
-#~ msgstr "Evolution মেইল কমà§à¦ªà§‹à¦¸à¦¾à§° কনফিগাৰেশন নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦¨"
-
-#~ msgid "Evolution Mail preferences control"
-#~ msgstr "Evolution মেইল পছনà§à¦¦à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾ নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦¨"
-
-#
-#~| msgid "Evolution Calendar configuration control"
-#~ msgid "Evolution Network configuration control"
-#~ msgstr "Evolution Network কনফিগাৰেশন নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
-
-#~ msgid "%s License Agreement"
-#~ msgstr "%s অনà§à¦œà§à¦žà¦¾ চà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦ªà¦¤à§à§°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "\n"
-#~ "Please read carefully the license agreement\n"
-#~ "for %s displayed below\n"
-#~ "and tick the check box for accepting it\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\n"
-#~ "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে %s ৰ বাবে নীচে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ অনà§à¦œà§à¦žà¦¾ \n"
-#~ "চà§à¦•à§à¦¤à¦¿à¦ªà¦¤à§à§°à¦Ÿà¦¿ মনোযোগ দিয়ে পড়à§à¦¨ আৰৠসমà§à¦®à¦¤à¦¿\n"
-#~ "জানাবাৰ বাবে চেকবকà§à¦¸à¦Ÿà¦¿à¦¤à§‡ টিক (tick) চিহà§à¦¨ দিন\n"
-
-#~ msgid "[Default]"
-#~ msgstr "[অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤]"
-
-#~ msgid "Protocol"
-#~ msgstr "পà§à§°à§‹à¦Ÿà§‹à¦•à¦²"
-
-#~ msgid "Signature(s)"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°"
-
-#~ msgid "_Copy to Folder"
-#~ msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ কপি কৰক (_C)"
-
-#~ msgid "_Move to Folder"
-#~ msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ সৰাও (_M)"
-
-#~ msgid "Scanning folders in \"%s\""
-#~ msgstr "\"%s\" ঠৰকà§à¦·à¦¿à¦¤ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ সà§à¦•à§à¦¯à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে"
-
-#~ msgid "Open in _New Window"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ উইনà§à¦¡à§‹à¦¤à§‡ খোলো (_N)"
-
-#~| msgid "Create _Search Folder"
-#~ msgid "_Unread Search Folder"
-#~ msgstr "অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ (_S)"
-
-#~ msgid "Creating folder `%s'"
-#~ msgstr "`%s' ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা হৈছে"
-
-#~ msgid "U_ndelete"
-#~ msgstr "পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰক (_n)"
-
-#~ msgid "Fla_g Completed"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সমà§à¦ªà§à§°à§à¦£à§° ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— (_g)"
-
-#~ msgid "Cl_ear Flag"
-#~ msgstr "ফà§à¦²à§à¦¯à¦¾à¦— মচি পেলাওক (_e)"
-
-#~ msgid "Crea_te Rule From Message"
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ পৰা নিয়ম সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰক (_t)"
-
-#~ msgid "Search Folder based on _Subject"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° উপৰ বিষয়"
-
-#~ msgid "Search Folder based on Se_nder"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° উপৰ"
-
-#~ msgid "Search Folder based on _Recipients"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° উপৰ পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾"
-
-#~ msgid "Filter based on Sub_ject"
-#~ msgstr "উপৰ নিমà§à¦¨à¦¸à§à¦¥"
-
-#~ msgid "Filter based on Sen_der"
-#~ msgstr "উপৰ"
-
-#~ msgid "Filter based on Re_cipients"
-#~ msgstr "উপৰ"
-
-#~ msgid "Filter based on _Mailing List"
-#~ msgstr "উপৰ তালিকা"
-
-#~ msgid "Retrieving Message..."
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ উদà§à¦§à¦¾à§° কৰা হৈছে..."
-
-#~ msgid "C_all To..."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•."
-
-#~ msgid "Completed on %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#~ msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p ঠসমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨ হৈছে"
-
-#~ msgid "by %B %d, %Y, %l:%M %p"
-#~ msgstr "%B %d, %Y, %l:%M %p ৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾"
-
-#~ msgid "_Fit to Width"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥à§‡à§° মাপ অনà§à¦¸à§°à¦¿ (_F)"
-
-#~ msgid "_Save Selected..."
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বসà§à¦¤à§ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক...(_S)"
-
-#~ msgid "%d at_tachment"
-#~ msgid_plural "%d at_tachments"
-#~ msgstr[0] "%d-টি সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ (_t)"
-#~ msgstr[1] "%d-টি সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ (_t)"
-
-#~ msgid "S_ave"
-#~ msgstr "সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক(_a)"
-
-#~ msgid " (%a, %R %Z)"
-#~ msgstr " (%a, %R %Z)"
-
-#~ msgid " (%R %Z)"
-#~ msgstr " (%R %Z)"
-
-#
-#~| msgid "Sender contains"
-#~ msgid "Header Value Contains:"
-#~ msgstr "হেডাৰ মানেৰ মাজত অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ হৈছে:"
-
-#~ msgid "Tag"
-#~ msgstr "পূৰà§à¦¬à§‡"
-
-#~ msgid "%s plugin is available and the binary is installed."
-#~ msgstr "%s পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন উপলবà§à¦§ আৰৠবাইনাৰি ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰা হৈছে।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "%s plugin is not available. Please check whether the package is installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "%s পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন উপলবà§à¦§ নহয়। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক পেকেইজটি ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰা হৈছে নে।"
-
-#~ msgid "No Junk plugin available"
-#~ msgstr "অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয়"
-
-#~ msgid "To Do"
-#~ msgstr "কৰনীয়"
-
-#~ msgid "Later"
-#~ msgstr "পৰে"
-
-#~ msgid "Unable to create new folder `%s': %s"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° `%s' সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা নাযায়: %s"
-
-#~ msgid "Unable to copy folder `%s' to `%s': %s"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° `%s' কে `%s' ঠকপি কৰা নাযায়: %s"
-
-#~ msgid "Unable to scan for existing mailboxes at `%s': %s"
-#~ msgstr "`%s' ঠউপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ মেইলবকà§à¦¸ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই: %s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-#~ "since Evolution 1.x.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution মেইলবকà§à¦¸ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ আৰৠঅনà§à¦•à§à§°à¦® Evolution ১.xà¦à§° পৰ পৰা "
-#~ "পৰিবৰà§à¦¤à¦¿à¦¤ হৈছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "Evolution আপোনাৰ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰছে অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে অপেকà§à¦·à¦¾ কৰক..."
-
-#~ msgid "Unable to open old POP keep-on-server data `%s': %s"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¨à¦¿, POP সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡-সংৰকà§à¦·à¦£à¦•à§°à¦¾-হ'ব ডাটা `%s' খà§à¦²à¦¤à§‡ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-
-#~ msgid "Unable to create POP3 keep-on-server data directory `%s': %s"
-#~ msgstr "POP3 সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡-সংৰকà§à¦·à¦£à¦•à§°à¦¾-হ'ব ডাটা ডাইৰেকটৰি `%s' সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-
-#~ msgid "Unable to copy POP3 keep-on-server data `%s': %s"
-#~ msgstr "POP3 সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡-সংৰকà§à¦·à¦£à¦•à§°à¦¾-হ'ব ডাটা `%s' কপি কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: %s"
-
-#~ msgid "Failed to create local mail storage `%s': %s"
-#~ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ মেইল সংৰকà§à¦·à¦£à¦¸à§à¦¥à¦² `%s' সৃষà§à¦Ÿà¦¿ কৰা নাযায়: %s"
-
-#
-#~| msgid "Creating folder `%s'"
-#~ msgid "Migrating Folders"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰা হৈছে"
-
-#
-#~| msgid ""
-#~| "The location and hierarchy of the Evolution mailbox folders has changed "
-#~| "since Evolution 1.x.\n"
-#~| "\n"
-#~| "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgid ""
-#~ "The summary format of the Evolution mailbox folders has been moved to "
-#~ "SQLite since Evolution 2.24.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Please be patient while Evolution migrates your folders..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolution মেইলবকà§à¦¸ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° সাৰাংশেৰ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ Evolution ২.২৪ৰ পৰে sqliteঠ"
-#~ "পৰিবৰà§à¦¤à¦¿à¦¤ হৈছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "Evolution দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ আপোনাৰ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à¦¸à¦®à§‚হ মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰা হৈছে, অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে অপেকà§à¦·à¦¾ কৰক..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Unable to read settings from previous Evolution install, `evolution/"
-#~ "config.xmldb' does not exist or is corrupt."
-#~ msgstr ""
-#~ "পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ Evolution ইনসà§à¦Ÿà¦²à§‡à¦¶à¦¨à§‡à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পà§à¦¾ সমà§à¦à§± হোৱা নাই, `evolution/config."
-#~ "xmldb' সমà§à¦à§±à¦¤ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই অথবা কà§à¦·à¦¤à¦¿à¦—à§à§°à¦¸à§à¦¥ হৈছে।"
-
-#~ msgid "_Reply to sender"
-#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡à§° পà§à§°à¦¤à¦¿ উতà§à¦¤à§° (_R)"
-
-#~ msgid "This store does not support subscriptions, or they are not enabled."
-#~ msgstr "à¦à¦‡ সংৰকà§à¦·à¦£à¦¸à§à¦¥à¦²à§‡ সাবসà§à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয় অথবা সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হোৱা নাই।"
-
-#~ msgid "Subscribed"
-#~ msgstr "সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰা"
-
-#~ msgid "Please select a server."
-#~ msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে à¦à¦Ÿà¦¾ সাৰà§à¦à¦¾à§° বাছক।"
-
-#~ msgid "No server has been selected"
-#~ msgstr "কোনো সাৰà§à¦à¦¾à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰা হোৱা নাই"
-
-#~ msgid "Add address"
-#~ msgstr "ঠিকনা যোগ কৰক"
-
-#
-#~| msgid "Default height of the Message Window"
-#~ msgid "Default height of the message window."
-#~ msgstr "কমà§à¦ªà§‹à¦¸à¦¾à§° উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¥¤"
-
-#
-#~| msgid "Default height of the Subscribe dialog"
-#~ msgid "Default height of the subscribe dialog."
-#~ msgstr "সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ ডায়লগেৰ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ উচà§à¦šà¦¤à¦¾à¥¤"
-
-#
-#~| msgid "Default width of the Message Window"
-#~ msgid "Default width of the message window."
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¥¤"
-
-#
-#~| msgid "Default width of the Subscribe dialog"
-#~ msgid "Default width of the subscribe dialog."
-#~ msgstr "সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ ডায়লগেৰ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Enable side bar search feature so that you can start interactive "
-#~ "searching by typing in the text. Use is that you can easily find a folder "
-#~ "in that side bar by just typing the folder name and the selection jumps "
-#~ "automatically to that folder."
-#~ msgstr "হলো."
-
-#~ msgid "Enable to render message text part of limited size."
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the \"Preview\" pane is on, then show it side-by-side rather than "
-#~ "vertically."
-#~ msgstr "হলো উপৰ."
-
-#~ msgid "Message Window default height"
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ উচà§à¦šà¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid "Message Window default width"
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° উইনà§à¦¡à§‹à§° অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾"
-
-#~ msgid "Subscribe dialog default height"
-#~ msgstr "সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ ডায়লগেৰ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ উচà§à¦šà¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid "Subscribe dialog default width"
-#~ msgstr "সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ ডায়লগেৰ অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
-
-#~ msgid "Thread the message list."
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকা থà§à§°à§‡à¦¡ কৰা হ'ব।"
-
-#~ msgid "Thread the message-list"
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকা থà§à§°à§‡à¦¡ কৰা হ'ব"
-
-#~ msgid "View/Bcc menu item is checked"
-#~ msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨/অপà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ কপিপà§à§°à¦¾à¦ªà¦• মেনà§à§° বসà§à¦¤à§ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে"
-
-#~ msgid "View/Bcc menu item is checked."
-#~ msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨/অপà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ কপিপà§à§°à¦¾à¦ªà¦• মেনà§à§° বসà§à¦¤à§ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে।"
-
-#~ msgid "View/Cc menu item is checked"
-#~ msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨/কপিপà§à§°à¦¾à¦ªà¦• মেনà§à§° বসà§à¦¤à§ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে"
-
-#~ msgid "View/Cc menu item is checked."
-#~ msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨/অনà§à¦²à§€à¦ªà¦¿à¦ªà§à§°à¦¾à¦ªà¦• মেনà§à§° বসà§à¦¤à§ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে।"
-
-#~ msgid "View/From menu item is checked"
-#~ msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨/পà§à§°à§‡à§°à¦• মেনà§à§° বসà§à¦¤à§ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে"
-
-#~ msgid "View/From menu item is checked."
-#~ msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨/পà§à§°à§‡à§°à¦• মেনà§à§° বসà§à¦¤à§ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে।"
-
-#~ msgid "View/PostTo menu item is checked"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨/à¦à¦‡à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ পোসà§à¦Ÿ কৰক মেনà§à§° বসà§à¦¤à§ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে"
-
-#~ msgid "View/PostTo menu item is checked."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨/à¦à¦‡à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ পোসà§à¦Ÿ কৰক মেনà§à§° বসà§à¦¤à§ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে।"
-
-#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked"
-#~ msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨/পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§° মেনà§à§° বসà§à¦¤à§ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে"
-
-#~ msgid "View/ReplyTo menu item is checked."
-#~ msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨/পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§° মেনà§à§° বসà§à¦¤à§ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ আছে।"
-
-#~ msgid "New Mail Message"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ মেইল বাৰà§à¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid "New Mail Folder"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ মেইল ফোলà§à¦¡à¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Failed upgrading Mail settings or folders."
-#~ msgstr "মেইলৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ অথবা ফোলà§à¦¡à¦¾à§° আপডেট কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥à¥¤"
-
-#~ msgid " Ch_eck for Supported Types "
-#~ msgstr " সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ ধৰণ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা হ'ব (_e) "
-
-#
-#~| msgid "(Note: Requires restart)"
-#~ msgid "(Note: Requires restart of the application)"
-#~ msgstr "(উলà§à¦²à§‡à¦–à§à¦¯: অà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦²à¦¿à¦•à§‡à¦¶à¦¨ আৰমà§à¦ কৰা আবশà§à¦¯à¦•)"
-
-#~ msgid "<b>Sig_natures</b>"
-#~ msgstr "<b>সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° (_n)</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Languages</b>"
-#~ msgstr "<b>à¦à¦¾à¦·à¦¾ (_L)</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Account Information</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ তথà§à¦¯</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Authentication</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">পৰিচয়-পà§à§°à¦®à¦¾à¦¨ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Composing Messages</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">বাৰà§à¦¤à¦¾ লিখা হৈছে</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Configuration</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">কনফিগাৰেশন পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Default Behavior</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ আচৰণ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Delete Mail</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">মেইল মচি পেলাওক</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Displayed Message _Headers</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\"> বাৰà§à¦¤à¦¾ হেডাৰ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Labels</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à§°à§à¦¤à¦¾</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Loading Images</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ছবি ল'ড কৰা হৈছে</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Display</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Fonts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">বাৰà§à¦¤à¦¾à§° ফনà§à¦Ÿ</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Message Receipts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Optional Information</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">à¦à¦šà§à¦›à¦¿à¦• তথà§à¦¯</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Options</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">বিকলà§à¦ª</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Printed Fonts</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">মà§à¦¦à§à§°à¦¿à¦¤ ফনà§à¦Ÿ</span>"
-
-#
-#~| msgid "<span weight=\"bold\">Status</span>"
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Proxy Settings</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Required Information</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">আবশà§à¦¯à¦• তথà§à¦¯</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Secure MIME (S/MIME)</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ MIME (S/MIME)</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Security</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¾</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sent and Draft Messages</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ আৰৠখচৰা কৰা বাৰà§à¦¤à¦¾</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Server Configuration</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡à§° কনফিগাৰেশন</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">_Authentication Type</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\"> অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ ধৰণ</span>"
-
-#~ msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
-#~ msgstr "বলà§à¦Ÿà¦¿à¦• (ISO-8859-13)"
-
-#~ msgid "Baltic (ISO-8859-4)"
-#~ msgstr "বলà§à¦Ÿà¦¿à¦• (ISO-8859-4)"
-
-#~ msgid "C_haracter set:"
-#~ msgstr "অকà§à¦·à§° মালা (_h):"
-
-#~ msgid "Ch_eck for Supported Types "
-#~ msgstr "সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ ধৰণ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা হ'ব (_e)"
-
-#~ msgid "Checks incoming mail messages to be Junk"
-#~ msgstr "অনà§à¦¤à§°à§à¦®à§à¦–ী মেইলৰ মাà¦à§‡ আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ মেইল পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰে"
-
-#~ msgid "Email Accounts"
-#~ msgstr "ই-মেইল à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ"
-
-#
-#~| msgid "Enable or disable magic space bar"
-#~ msgid "Enable Magic S_pacebar"
-#~ msgstr "মà§à¦¯à¦¾à¦œà¦¿à¦• সà§à¦ªà§‡à¦¸-বাৰ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হব (_p)"
-
-#~ msgid "Enable Sea_rch Folders"
-#~ msgstr "ডাইৰেকটৰি সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰক"
-
-#~ msgid "Fi_xed-width:"
-#~ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€-পà§à§°à¦¸à§à¦¥ (_x):"
-
-#~ msgid "Font Properties"
-#~ msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
-
-#~ msgid "KB"
-#~ msgstr "কিলোবাইট"
-
-#~ msgid "Message Composer"
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ কমà§à¦ªà§‹à¦¸à¦¾à§°"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note: you will not be prompted for a password until you connect for the "
-#~ "first time"
-#~ msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–à§à¦¯: পà§à§°à¦¥à¦®à¦¬à¦¾à§° সংযোগ না কৰা অবধি আপোনাক পাছৱাৰà§à¦¡ লিখিব বলা ন'হ'ব"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter a descriptive name for this account in the space below.\n"
-#~ "This name will be used for display purposes only."
-#~ msgstr ""
-#~ "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ বৰà§à¦£à¦¨à¦¾à¦®à§‚লক নাম লিখক।\n"
-#~ "কেৱল পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à¦Ÿà§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ à¦à¦‡ নাম বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ হ'ব।"
-
-#~ msgid "S_OCKS Host:"
-#~ msgstr "SOCKS হোসà§à¦Ÿ: (_O)"
-
-#~ msgid "Select Drafts Folder"
-#~ msgstr "খচৰা ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বাছক"
-
-#~ msgid "Select HTML fixed width font for printing"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰাৰ বাবে HTML আৰৠসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€ বিসà§à¦¤à¦¾à§°à§‡à§° ফনà§à¦Ÿ বাছক"
-
-#~ msgid "Select HTML variable width font for printing"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰাৰ বাবে HTML আৰৠপৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦² বিসà§à¦¤à¦¾à§°à§‡à§° ফনà§à¦Ÿ বাছক"
-
-#~ msgid "Select Sent Folder"
-#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ পতà§à§°à§‡à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বাছক"
-
-#~ msgid "Sending Mail"
-#~ msgstr "মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হৈছে"
-
-#~ msgid "Signatures Table"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à§‡à§° টেবিল"
-
-#~ msgid "V_ariable-width:"
-#~ msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¶à§€à¦²-বিসà§à¦¤à¦¾à§° (_a):"
-
-#
-#~| msgid "Automatic link recognition"
-#~ msgid "_Automatic proxy configuration URL:"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿ পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ কনফিগাৰেশনেৰ URL: (_A)"
-
-#~ msgid "_Default junk plugin:"
-#~ msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤:"
-
-#~ msgid "_Shrink To / Cc / Bcc headers to "
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• কপি পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• অপà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦¿à¦¤ কপি পà§à§°à¦¾à¦ªà¦• "
-
-#~ msgid "_Use Secure Connection:"
-#~ msgstr "সà§à§°à¦•à§à¦·à¦¿à¦¤ সংযোগবà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা হ'ব (_U):"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#~ msgid "<b>Search Folder Sources</b>"
-#~ msgstr "<b>সনà§à¦§à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° উৎস</b>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Digital Signature</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">ডিজিটà§à¦¯à¦¾à¦² সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Encryption</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà¦¶à¦¨ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾</span>"
-
-#~ msgid "Case _sensitive"
-#~ msgstr "অকà§à¦·à§°à§‡à§° ছাà¦à¦¦ সমà§à¦ªà§°à§à¦•à§‡ সচেতন (_s)"
-
-#~ msgid "F_ind:"
-#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨(_i):"
-
-#~ msgid "Find in Message"
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° খোà¦à¦œ কৰক"
-
-#~ msgid "None Selected"
-#~ msgstr "কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ বাছাই কৰা হোৱা নাই"
-
-#~ msgid "S_erver:"
-#~ msgstr "সাৰà§à¦à¦¾à§° (_e):"
-
-#~| msgid "Contact information for %s"
-#~ msgid "Retrieving quota information for folder %s"
-#~ msgstr "%s ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° বাবে ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰা হৈছে"
-
-#~ msgid "Opening store %s"
-#~ msgstr "%s সংগà§à§°à¦¹à¦¸à§à¦¥à¦²à¦Ÿà¦¿ খোলা হৈছে"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error saving messages to: %s:\n"
-#~ " %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "ইয়াত বাৰà§à¦¤à¦¾ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ সমসà§à¦¯à¦¾ হৈছে: %s:\n"
-#~ " %s"
-
-#~ msgid "Could not write data: %s"
-#~ msgstr "ডাটা লিখা সমà§à¦à§± হোৱা নাই: %s"
-
-#~ msgid "Checking Service"
-#~ msgstr "পৰিসেবা পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা হৈছে"
-
-#~ msgid "Updating Search Folders for '%s:%s'"
-#~ msgstr "'%s:%s'ৰ বাবে অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§° আপডেট কৰা হৈছে"
-
-#
-#~| msgid ""
-#~| "A read receipt notification has been requested for "{1}". Send "
-#~| "the receipt notification to {0}?"
-#~ msgid ""
-#~ "A read receipt notification has been requested for \"{1}\". Send the "
-#~ "receipt notification to {0}?"
-#~ msgstr ""
-#~ "\"{1}\"ৰ বাবে মেইল পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¿à¦¸à§à¦¬à§€à¦•à¦¾à§°à§‡à§° অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা হৈছে। পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤à¦¿ সà§à¦¬à§€à¦•à¦¾à§°à§‡à§° সূচনা {0}"
-#~ "ঠপà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ হ'ব নে?"
-
-#
-#~| msgid "Because "{0}"."
-#~ msgid "Because \"{0}\"."
-#~ msgstr "\"{0}\"ৰ দৰà§à¦¨à¥¤"
-
-#
-#~| msgid "Because "{2}"."
-#~ msgid "Because \"{2}\"."
-#~ msgstr "\"{2}\"ৰ দৰà§à¦¨à¥¤"
-
-#
-#~| msgid "Deleted: "
-#~ msgid "Delete \"{0}\"?"
-#~ msgstr "মচি পেলাওক"
-
-#
-#~| msgid "Delete messages in Search Folder?"
-#~ msgid "Delete messages in Search Folder \"{0}\"?"
-#~ msgstr "\"{0}\" অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° বাৰà§à¦¤à¦¾ মচি পেলোৱা হ'ব নে?"
-
-#~ msgid "Delete messages in Search Folder?"
-#~ msgstr "মচি পেলাওক ফোলà§à¦¡à¦¾à§°?"
-
-#~ msgid "Discard changes?"
-#~ msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¿à¦¤à¦Ÿà¦¿ বাতিল কৰা হ'ব নে?"
-
-#~ msgid "Do not d_elete"
-#~ msgstr "আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ ন'হ'ব (_e)"
-
-#~ msgid "Querying server"
-#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ সাৰà§à¦à¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Read receipt requested."
-#~ msgstr "মেইল-পাঠেৰ সূচনাৰ অনà§à§°à§‹à¦§ কৰা হৈছে।"
-
-#~ msgid "Send Receipt"
-#~ msgstr "মেইল-পাঠেৰ সূচনা পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক"
-
-#
-#~| msgid ""
-#~| "The following Search Folder(s):\n"
-#~| "{0}\n"
-#~| "Used the now removed folder:\n"
-#~| " "{1}"\n"
-#~| "And have been updated."
-#~ msgid ""
-#~ "The following Search Folder(s):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "Used the now removed folder:\n"
-#~ " \"{1}\"\n"
-#~ "And have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত অনà§à¦¸à¦¨à§à¦§à¦¾à¦¨à§‡à§° ফোলà§à¦¡à¦¾à§°(সমূহ) দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾:\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "অপসাৰিত ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰা হত:\n"
-#~ " \"{1}\"\n"
-#~ "à¦à¦‡ তথà§à¦¯ à¦à¦–ন আপডেট কৰা হৈছে।"
-
-#
-#~| msgid ""
-#~| "The following filter rule(s):\n"
-#~| "{0}\n"
-#~| "Used the now removed folder:\n"
-#~| " "{1}"\n"
-#~| "And have been updated."
-#~ msgid ""
-#~ "The following filter rule(s):\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "Used the now removed folder:\n"
-#~ " \"{1}\"\n"
-#~ "And have been updated."
-#~ msgstr ""
-#~ "নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§°à§‡à§° নিয়ম(সমূহ)ৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾:\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "অপসাৰিত ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° কৰা হত:\n"
-#~ " \"{1}\"\n"
-#~ "à¦à¦‡ তথà§à¦¯ à¦à¦–ন আপডেট কৰা হৈছে।"
-
-#
-#~| msgid "Subject or Sender contains"
-#~ msgid "Subject or Recipients contains"
-#~ msgstr "বিষয় অথবা পà§à§°à§‡à§°à¦•à§‡ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ আছে"
-
-#~ msgid "Provides core functionality for local address books."
-#~ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ ঠিকনা বহীৰ বাবে মৌলিক কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾ উপলবà§à¦§ কৰা হয়।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Looks for clues in a message for mention of attachments and warns if the "
-#~ "attachment is missing"
-#~ msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি বাৰà§à¦¤à¦¾ উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ হলো"
-
-#
-#~| msgid ""
-#~| "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows "
-#~| "you to play them directly from evolution."
-#~ msgid ""
-#~ "A formatter plugin which displays audio attachments inline and allows you "
-#~ "to play them directly from Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦Ÿà¦¾ ফৰমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à§° পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন যাৰ সহায়ত সংযà§à¦•à§à¦¤ অডিও বসà§à¦¤à§ ইনলাইন পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰে ইয়াক "
-#~ "evolutionৰ মাজত সৰাসৰি চালানো সমà§à¦à¦¬à¥¤"
-
-#~ msgid "Audio inline plugin"
-#~ msgstr "ইনলাইন অডিও পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন"
-
-#~ msgid "A plugin for backing up and restore Evolution data and settings."
-#~ msgstr "Evolutionৰ তথà§à¦¯ আৰৠবৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ বেকআপ আৰৠপà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution backup can start only when Evolution is not running. Please "
-#~ "make sure that you save and close all your unsaved windows before "
-#~ "proceeding. If you want Evolution to restart automatically after backup, "
-#~ "please enable the toggle button."
-#~ msgstr "Evolution Evolution হলো পূৰà§à¦¬à§‡ Evolutionৰ পিছত অদলবদল."
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will delete all your current Evolution data and settings and restore "
-#~ "them from your backup. Evolution restore can start only when Evolution is "
-#~ "not running. Please make sure that you close all your unsaved windows "
-#~ "before you proceed. If you want Evolution to restart automatically "
-#~ "restart after restore, please enable the toggle button."
-#~ msgstr "Evolution Evolution Evolution হলো পূৰà§à¦¬à§‡ Evolutionৰ পিছত অদলবদল."
-
-#~ msgid "R_estore Settings..."
-#~ msgstr "পà§à¦¨à§°à§à¦¦à§à¦§à¦¾à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯...(_e)"
-
-#~ msgid "_Backup Settings..."
-#~ msgstr "বেকআপ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ ...(_B)"
-
-#~ msgid "Bogofilter child process does not respond, killing..."
-#~ msgstr ""
-#~ "Bogofilter চাইলà§à¦¡ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ পৰা কোনো পà§à§°à¦¤à¦¿à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ পোৱা নাযায়, kill কৰা হৈছে..."
-
-#~ msgid "Wait for Bogofilter child process interrupted, terminating..."
-#~ msgstr "Bogofilter চাইলà§à¦¡ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ বিঘà§à¦¨à¦¿à¦¤ হৈছে, বনà§à¦§ কৰা হৈছে..."
-
-#~ msgid "Pipe to Bogofilter failed, error code: %d."
-#~ msgstr "Bogofilterঠপাইপ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥, উৎপনà§à¦¨ তà§à§°à§à¦Ÿà§‹à§° কোড: %d।"
-
-#
-#~| msgid "Bogofilter Options"
-#~ msgid "Bogofilter junk plugin"
-#~ msgstr "অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ Bogofilter পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন"
-
-#~ msgid "Filters junk messages using Bogofilter."
-#~ msgstr "Bogofilter সহযোগে অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° কৰক।"
-
-#~ msgid "Use _SSL"
-#~ msgstr "SSL বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা হ'ব (_S)"
-
-#~ msgid "CalDAV Calendar sources"
-#~ msgstr "CalDAV কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Provides core functionality for local calendars."
-#~ msgstr "সà§à¦¥à¦¾à¦¨à§€à§Ÿ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° বাবে মৌলিক কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾ উপলবà§à¦§ কৰা হয়।"
-
-#~ msgid "HTTP Calendars"
-#~ msgstr "HTTP কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Provides core functionality for webcal and http calendars."
-#~ msgstr "ৱেবকà§à¦¯à¦¾à¦² আৰৠhttp কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° বাবে মৌলিক কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾ উপলবà§à¦§ কৰা হয়।"
-
-#~ msgid "Provides core functionality for weather calendars."
-#~ msgstr "আবহাওয়াৰ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° বাবে মৌলিক কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾ উপলবà§à¦§ কৰা হয়।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A test plugin which demonstrates a popup menu plugin which lets you copy "
-#~ "things to the clipboard."
-#~ msgstr ""
-#~ "কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à§°à§à¦¡à§‡ বিষয়বসà§à¦¤à§ কপি কৰাৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾ পপ-আপ মেনৠপà§à¦²à¦¾à¦—-ইন পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰিবলৈ "
-#~ "বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ পৰীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
-
-#~ msgid "Copy tool"
-#~ msgstr "কপি কৰাৰ সৰঞà§à¦œà¦¾à¦®"
-
-#~ msgid "Checks whether Evolution is the default mail client on startup."
-#~ msgstr ""
-#~ "আৰমà§à¦à§° সময় পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰা হ'ব Evolution অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মেইল কà§à¦²à¦¾à§Ÿà§‡à¦¨à§à¦Ÿ হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ নে।"
-
-#~ msgid "Default Mail Client "
-#~ msgstr "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ মেইল বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾"
-
-#
-#~| msgid ""
-#~| "Provides functionality for marking a calendar or an addressbook as the "
-#~| "default one."
-#~ msgid ""
-#~ "Provides functionality for marking a calendar or an address book as the "
-#~ "default one."
-#~ msgstr ""
-#~ "অবিকলà§à¦ªà¦¿à¦¤ বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿ অথবা ঠিকনা বহী নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£à§‡à§° বাবে মৌলিক কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à¦¾à§°à¦¿à¦¤à¦¾ উপলবà§à¦§ "
-#~ "কৰা হয়।"
-
-#~ msgid "_Folder Name:"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° নাম (_F):"
-
-#~ msgid "_User:"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€:(_U)"
-
-#~ msgid "Secure Password"
-#~ msgstr "নিৰাপদ পাছৱাৰà§à¦¡"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the Exchange server using secure password "
-#~ "(NTLM) authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿à§° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ নিৰাপদ পাছৱাৰà§à¦¡ (NTLM) অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° সহায়ত Exchange "
-#~ "সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡à§° সৈতে সংযোগ কৰা হ'ব।"
-
-#~ msgid "Plaintext Password"
-#~ msgstr "পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨à¦Ÿà§‡à¦•à§à¦¸à¦Ÿ পাছৱাৰà§à¦¡"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This option will connect to the Exchange server using standard plaintext "
-#~ "password authentication."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦‡ বিকলà§à¦ªà¦Ÿà¦¿à§° মাধà§à¦¯à¦®à§‡ পà§à¦²à§‡à¦‡à¦¨à¦Ÿà§‡à¦•à§à¦¸à¦Ÿ পাছৱাৰà§à¦¡ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° সহায়ত Exchange "
-#~ "সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡à§° সৈতে সংযোগ কৰা হ'ব।"
-
-#~ msgid "Out Of Office"
-#~ msgstr "অফিসে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The message specified below will be automatically sent to \n"
-#~ "each person who sends mail to you while you are out of the office."
-#~ msgstr ""
-#~ "অফিসে অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকাকালীন পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পà§à§°à§‡à§°à¦•à§° নিমà§à¦¨à§‹à¦•à§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ \n"
-#~ "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦à¦¬à§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হ'ব।"
-
-#~ msgid "I am out of the office"
-#~ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ আমি অফিসে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
-
-#~ msgid "I am in the office"
-#~ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ আমি অফিসে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤"
-
-#~ msgid "Change the password for Exchange account"
-#~ msgstr "Exchange à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° পাছৱাৰà§à¦¡ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
-
-#~ msgid "Change Password"
-#~ msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨"
-
-#~ msgid "Manage the delegate settings for Exchange account"
-#~ msgstr "Exchange à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¬à¦¨à§à¦Ÿà¦¨ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ পৰিচালনা"
-
-#~ msgid "Delegation Assistant"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¬à¦¨à§à¦Ÿà¦¨ সহায়ক"
-
-#~ msgid "View the size of all Exchange folders"
-#~ msgstr "সকলো Exchange ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° মাপ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-
-#~ msgid "Folders Size"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° মাপ"
-
-#~ msgid "Exchange Settings"
-#~ msgstr "Exchange বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
-
-#~ msgid "_OWA URL:"
-#~ msgstr "_OWA URL:"
-
-#~ msgid "A_uthenticate"
-#~ msgstr "পৰিচয় পà§à§°à¦®à¦¾à¦£ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ (_u)"
-
-#
-#~| msgid "Specify _filename:"
-#~ msgid "S_pecify the mailbox name"
-#~ msgstr "মেইল-বকà§à¦¸à§‡à§° নাম নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক (_p)"
-
-#
-#~| msgid "_Mail"
-#~ msgid "_Mailbox:"
-#~ msgstr "মেইলবকà§à¦¸: (_M)"
-
-#~ msgid "%s KB"
-#~ msgstr "%s কিলোবাইট"
-
-#~ msgid "0 KB"
-#~ msgstr "০ কিলোবাইট"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution is in offline mode. You cannot create or modify folders now.\n"
-#~ "Please switch to online mode for such operations."
-#~ msgstr "Evolution হলো à¦à¦–ন উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The current password does not match the existing password for your "
-#~ "account. Please enter the correct password"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপোনাৰ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° বিদà§à¦¯à¦®à¦¾à¦¨ পাছৱাৰà§à¦¡ আৰৠবৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পাছৱাৰà§à¦¡ মাজত গৰমিল। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে "
-#~ "সঠিক পাছৱাৰà§à¦¡ লিখক।"
-
-#~ msgid "The two passwords do not match. Please re-enter the passwords."
-#~ msgstr "দà§à¦Ÿà¦¿ পাছৱাৰà§à¦¡ মেলেনি। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে পাছৱাৰà§à¦¡ দà§à¦Ÿà¦¿ পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ লিখক।"
-
-#~ msgid "Confirm Password:"
-#~ msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ নিশà§à¦šà¦¾à§Ÿà¦¨:"
-
-#~ msgid "Current Password:"
-#~ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ পাছৱাৰà§à¦¡ লিখক:"
-
-#~ msgid "New Password:"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ পাছৱাৰà§à¦¡:"
-
-#~ msgid "Your current password has expired. Please change your password now."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপোনাৰ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ গà§à¦ªà§à¦¤à¦¶à¦¬à§à¦¦à§‡à§° মেয়াদ পূৰà§à¦£ হৈছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে পাছৱাৰà§à¦¡ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক।"
-
-#~ msgid "Your password will expire in the next %d days"
-#~ msgstr "আপোনাৰ গà§à¦ªà§à¦¤à¦¶à¦¬à§à¦¦à§‡à§° মেয়াদ %d দিনৰ পিছত পূৰà§à¦£ হ'ব"
-
-#~ msgid "Custom"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤"
-
-#~ msgid "Editor (read, create, edit)"
-#~ msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦• (পড়à§à¦¨, নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক, সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾)"
-
-#~ msgid "Author (read, create)"
-#~ msgstr "লেখক (পড়à§à¦¨, নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক)"
-
-#~ msgid "Reviewer (read-only)"
-#~ msgstr "পৰà§à¦¯à¦¾à¦²à§‹à¦šà¦¨à¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ (কেৱল পাঠযোগà§à¦¯)"
-
-#~ msgid "Delegate Permissions"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¬à¦¨à§à¦Ÿà¦¨ অনà§à¦®à¦¤à¦¿"
-
-#~ msgid "Permissions for %s"
-#~ msgstr "%sৰ বাবে নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ অনà§à¦®à¦¤à¦¿"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This message was sent automatically by Evolution to inform you that you "
-#~ "have been designated as a delegate. You can now send messages on my "
-#~ "behalf."
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ Evolution à¦à¦–ন উপৰ."
-
-#~ msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-#~ msgstr "উপৰ:"
-
-#~ msgid "You have been designated as a delegate for %s"
-#~ msgstr "%s উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি"
-
-#~ msgid "Could not access Active Directory"
-#~ msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ ডাইৰেকটৰিটি বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰা নাযায়"
-
-#~ msgid "Could not find self in Active Directory"
-#~ msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ ডাইৰেকটৰিৰ নিজেকে পোৱা নাযায়"
-
-#~ msgid "Could not find delegate %s in Active Directory"
-#~ msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ ডাইৰেকটৰিৰ %s পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à¦•à§‡ পোৱা নাযায়"
-
-#~ msgid "Could not remove delegate %s"
-#~ msgstr " %s পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿ অপসাৰণ কৰা নাযায়"
-
-#~ msgid "Could not update list of delegates."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à§° তালিকা আপডেট কৰা নাযায়।"
-
-#~ msgid "Could not add delegate %s"
-#~ msgstr "%s পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿ যোগ কৰা নাযায়"
-
-#~ msgid "Error reading delegates list."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à§° তালিকা পà§à¦¿à¦¬à¦²à§ˆ সমসà§à¦¯à¦¾à¥¤"
-
-#~ msgid "C_alendar:"
-#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°(_a):"
-
-#~ msgid "Delegates"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿"
-
-#~ msgid "Permissions for"
-#~ msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত বসà§à¦¤à§à§° বাবে অনà§à¦®à¦¤à¦¿"
-
-#~ msgid ""
-#~ "These users will be able to send mail on your behalf\n"
-#~ "and access your folders with the permissions you give them."
-#~ msgstr ""
-#~ "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦¾ আপোনাৰ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা অনà§à¦®à¦¤à¦¿à§° দৰà§à¦¨\n"
-#~ "আপোনাৰ পকà§à¦· পৰা বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ আৰৠআপোনাৰ ফোলà§à¦¡à¦¾à§° দেখতে পাৰিব।"
-
-#~ msgid "_Delegate can see private items"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত তথà§à¦¯ দেখতে পাৰিব (_D)"
-
-#~ msgid "_Inbox:"
-#~ msgstr "ইনবকà§à¦¸(_I):"
-
-#~ msgid "_Summarize permissions"
-#~ msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿à§° সাৰাংশ (_S)"
-
-#~ msgid "Permissions..."
-#~ msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿à¦¿"
-
-#~ msgid "Folder Name"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° নাম"
-
-#~ msgid "Folder Size"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° মাপ"
-
-#~ msgid "Exchange Folder Tree"
-#~ msgstr "Exchange ফোলà§à¦¡à¦¾à§° টà§à§°à¦¿"
-
-#~ msgid "Unsubscribe Folder..."
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° পৰা আনসাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰক..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<b>Currently, your status is \"Out of the Office\". </b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "Would you like to change your status to \"In the Office\"? "
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ আপোনাৰ অবসà§à¦¥à¦¾ \"আমি অফিসে অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤\"</b>\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপà§à¦¨à¦¿ আপোনাৰ অবসà§à¦¥à¦¾ \"আমি অফিসে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤\" ঠপৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰিবলৈ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে? "
-
-#~ msgid "<b>Out of Office Message:</b>"
-#~ msgstr "<b>অফিসে অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকাৰ সময়ৰ বাৰà§à¦¤à¦¾:</b>"
-
-#~ msgid "<b>Status:</b>"
-#~ msgstr "<b>অবসà§à¦¥à¦¾:</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<small>The message specified below will be automatically sent to each "
-#~ "person who sends\n"
-#~ "mail to you while you are out of the office.</small>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<small>যে সকলো পà§à§°à§‡à§°à¦• আপোনাৰ অফিসে অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকাকালীন বাৰà§à¦¤à¦¾ পাঠাবেন তাৰ "
-#~ "সকলোকে নিমà§à¦¨à§‹à¦•à§à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹\n"
-#~ "সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦à¦¬à§‡ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হ'ব।</small>"
-
-#~ msgid "I am currently in the office"
-#~ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ আমি অফিসে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছি"
-
-#~ msgid "I am currently out of the office"
-#~ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ আমি অফিসে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
-
-#~ msgid "No, Don't Change Status"
-#~ msgstr "না, অবসà§à¦¥à¦¾ বদল কৰা ন'হ'ব"
-
-#~ msgid "Out of Office Assistant"
-#~ msgstr "অফিসে অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ থাকাকালীন সময়ৰ সহায়ক"
-
-#~ msgid "Yes, Change Status"
-#~ msgstr "হà§à¦¯à¦¾, অবসà§à¦¥à¦¾ বদল কৰে দাও"
-
-#~ msgid "Password Expiry Warning..."
-#~ msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ মেয়াদপূৰà§à¦¤à§€à§° সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à§°à§à¦¤à¦¾..."
-
-#~ msgid "Your password will expire in 7 days..."
-#~ msgstr "আপোনাৰ গà§à¦ªà§à¦¤à¦¶à¦¬à§à¦¦à§‡à§° মেয়াদ ৠদিনৰ পিছত পূৰà§à¦£ হ'ব..."
-
-#~ msgid "_Change Password"
-#~ msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক (_C)"
-
-#~ msgid "(Permission denied.)"
-#~ msgstr "(অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা হোৱা নাই।)"
-
-#~ msgid "Add User:"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ যোগ কৰক:"
-
-#~ msgid "Add User"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ যোগ কৰক"
-
-#~ msgid "<b>Permissions</b>"
-#~ msgstr "<b>অনà§à¦®à¦¤à¦¿</b>"
-
-#~ msgid "Cannot Delete"
-#~ msgstr "আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ ন'হ'ব"
-
-#~ msgid "Cannot Edit"
-#~ msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰা সমà§à¦à§± নহয়"
-
-#~ msgid "Create items"
-#~ msgstr "বসà§à¦¤à§ নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক"
-
-#~ msgid "Delete Any Items"
-#~ msgstr "যে কোনো বসà§à¦¤à§ মচি পেলাওক"
-
-#~ msgid "Delete Own Items"
-#~ msgstr "নিজসà§à¦¬ বসà§à¦¤à§ মচি পেলাওক"
-
-#~ msgid "Edit Any Items"
-#~ msgstr "যে কোনো বসà§à¦¤à§ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক"
-
-#~ msgid "Edit Own Items"
-#~ msgstr "নিজসà§à¦¬ বসà§à¦¤à§ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰক"
-
-#~ msgid "Folder contact"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° পৰিচয়"
-
-#~ msgid "Folder owner"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° মালিক"
-
-#~ msgid "Folder visible"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯"
-
-#~ msgid "Read items"
-#~ msgstr "পাঠকৰাৰ বসà§à¦¤à§"
-
-#~ msgid "Role: "
-#~ msgstr "à¦à§‚মিকা: "
-
-#~ msgid "<b>Message Settings</b>"
-#~ msgstr "<b>বাৰà§à¦¤à¦¾ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯</b>"
-
-#~ msgid "<b>Tracking Options</b>"
-#~ msgstr "<b> বিকলà§à¦ª</b>"
-
-#~ msgid "Exchange - Send Options"
-#~ msgstr "Exchange - পà§à§°à§‡à§°à¦£ বিকলà§à¦ª"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normal\n"
-#~ "High\n"
-#~ "Low"
-#~ msgstr ""
-#~ "সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦•\n"
-#~ "উচà§à¦š\n"
-#~ "নিমà§à¦¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normal\n"
-#~ "Personal\n"
-#~ "Private\n"
-#~ "Confidential"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦•"
-
-#~ msgid "Request a _delivery receipt for this message"
-#~ msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি বাৰà§à¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid "Request a _read receipt for this message"
-#~ msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি বাৰà§à¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid "Send as Delegate"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿ ৰূপে পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক"
-
-#~ msgid "_Sensitivity: "
-#~ msgstr "সংবেদনশীলতা: (_S)"
-
-#~ msgid "_User"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ (_U)"
-
-#~ msgid "Select User"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ বাছক"
-
-#~ msgid "Address Book..."
-#~ msgstr "ঠিকনা বহী..."
-
-#~ msgid "Subscribe to Other User's Contacts"
-#~ msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° পৰিচয় তালিকায় সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰক"
-
-#~ msgid "Subscribe to Other User's Calendar"
-#~ msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰক"
-
-#~ msgid "Exchange Operations"
-#~ msgstr "Exchange কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
-
-#~ msgid "Cannot change password due to configuration problems."
-#~ msgstr "কনফিগাৰেশনজড়িত সমসà§à¦¯à¦¾à§° দৰà§à¦¨ পাছৱাৰà§à¦¡ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা সমà§à¦à§±à¥¤"
-
-#~ msgid "Cannot display folders."
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰা নাযায়।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Changes to options for Exchange account \"{0}\" will only take effect "
-#~ "after restarting Evolution."
-#~ msgstr ""
-#~ "Exchange à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ \"{0}\"ৰ বিকলà§à¦ªà§‡à§° পৰিবৰà§à¦¤à¦¨à¦¸à¦®à§‚হ Evolution পৰা পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰে "
-#~ "পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ কৰাৰৰ পিছত পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰা হ'ব।"
-
-#~ msgid "Could not authenticate to server."
-#~ msgstr "সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ অনà§à¦®à§‹à¦¦à¦¨ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই।"
-
-#~ msgid "Could not change password."
-#~ msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা নাযায়।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not configure Exchange account because \n"
-#~ "an unknown error occurred. Check the URL, \n"
-#~ "username, and password, and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾à§° দৰà§à¦¨ Exchange à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ \n"
-#~ "সংৰূপণ কৰা নাযায়। URL, বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম \n"
-#~ "ও পাছৱাৰà§à¦¡ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰে পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰক।"
-
-#~ msgid "Could not connect to Exchange server."
-#~ msgstr "Exchange সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡à§° সৈতে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা নাযায়।"
-
-#~ msgid "Could not connect to server {0}."
-#~ msgstr "সাৰà§à¦à¦¾à§° {0}ৰ সৈতে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা নাযায়।"
-
-#~ msgid "Could not determine folder permissions for delegates."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à§° বাবে ফোলà§à¦¡à¦¾à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰা সমà§à¦à§± হোৱা নাই।"
-
-#~ msgid "Could not find Exchange Web Storage System."
-#~ msgstr "Exchange ৱেব সà§à¦Ÿà§‹à§°à§‡à¦œ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ খà§à¦à¦œà§‡ পোৱা নাযায়।"
-
-#~ msgid "Could not locate server {0}."
-#~ msgstr "সাৰà§à¦à¦¾à§° {0}ৰ অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨ সনাকà§à¦¤ কৰা নাযায়।"
-
-#~ msgid "Could not make {0} a delegate"
-#~ msgstr "{0}কে পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à§°à§‚পে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা নাযায়"
-
-#~ msgid "Could not read folder permissions"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦¾ সমà§à¦à§± হোৱা নাই"
-
-#~ msgid "Could not read folder permissions."
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à¦¾ সমà§à¦à§± হোৱা নাই।"
-
-#~ msgid "Could not read out-of-office state"
-#~ msgstr "অফিসে-অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾ পà§à¦¾ নাযায়।"
-
-#~ msgid "Could not update folder permissions."
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ তথà§à¦¯ আপডেট কৰা নাযায়।"
-
-#~ msgid "Could not update out-of-office state"
-#~ msgstr "অফিসে-অনà§à¦ªà¦¸à§à¦¥à¦¿à¦¤ অবসà§à¦¥à¦¾ আপডেট কৰা নাযায়"
-
-#~ msgid "Exchange Account is offline."
-#~ msgstr "Exchange অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦¾à¦¨à§à¦Ÿ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ অফলাইন অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ আছে।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Exchange Connector requires access to certain\n"
-#~ "functionality on the Exchange Server that appears\n"
-#~ "to be disabled or blocked. (This is usually \n"
-#~ "unintentional.) Your Exchange Administrator will \n"
-#~ "need to enable this functionality in order for \n"
-#~ "you to be able to use Evolution Exchange Connector.\n"
-#~ "\n"
-#~ "For information to provide to your Exchange \n"
-#~ "administrator, please follow the link below:\n"
-#~ "\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ " "
-#~ msgstr "উপৰ হলো উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি Evolution "
-
-#~ msgid "Folder already exists"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে"
-
-#~ msgid "Folder does not exist"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
-
-#~ msgid "Folder offline"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° অফলাইন অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ আছে"
-
-#~ msgid "Generic error"
-#~ msgstr "সাধাৰণ সমসà§à¦¯à¦¾"
-
-#~ msgid "Global Catalog Server is not reachable"
-#~ msgstr "Global Catalog Server'ৰ সৈতে সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If OWA is running on a different path, you must specify that in the "
-#~ "account configuration dialog."
-#~ msgstr ""
-#~ "OWA কোনো à¦à¦¿à¦¨à§à¦¨ পাথে সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হলে ইয়াক অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ কনফিগাৰেশন ডাইলগ বকà§à¦¸à§‡à§° উলà§à¦²à§‡à¦– "
-#~ "কৰা আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
-
-#~ msgid "Mailbox for {0} is not on this server."
-#~ msgstr "{0}ৰ মেইলবকà§à¦¸ à¦à¦‡ সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই।"
-
-#~ msgid "Make sure the URL is correct and try again."
-#~ msgstr "URL-টি সঠিকৰূপে উলà§à¦²à§‡à¦–িত হৈছে নে পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰে পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰক।"
-
-#~ msgid "Make sure the server name is spelled correctly and try again."
-#~ msgstr ""
-#~ "সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡à§° নামৰ বানান সঠিকৰূপে উলà§à¦²à§‡à¦–িত হৈছে নে পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰে পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰক।"
-
-#~ msgid "Make sure the username and password are correct and try again."
-#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম আৰৠপাছৱাৰà§à¦¡ সঠিক নে পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰে পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰক।"
-
-#~ msgid "No Global Catalog server configured for this account."
-#~ msgstr "à¦à¦‡ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° বাবে কোনো Global Catalog সাৰà§à¦à¦¾à§° সংৰূপণ কৰা হোৱা নাই"
-
-#~ msgid "No mailbox for user {0} on {1}."
-#~ msgstr "{0} বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° বাবে {1}ঠকোনো মেইলবকà§à¦¸ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই।"
-
-#~ msgid "No such user {0}"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ {0} উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই"
-
-#~ msgid "Password successfully changed."
-#~ msgstr "পাছৱাৰà§à¦¡ সাফলà§à¦¯à§‡à§° সৈতে পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰা হৈছে।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please enter a Delegate's ID or deselect the Send as a Delegate option."
-#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক."
-
-#~ msgid "Please make sure the Global Catalog Server name is correct."
-#~ msgstr "Global Catalog Server'ৰ নাম সঠিক নে ইয়াক অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক।"
-
-#~ msgid "Please restart Evolution for changes to take effect"
-#~ msgstr "পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰিবলৈ অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে Evolution পà§à¦¨à¦¾à§°à¦®à§à¦ কৰক"
-
-#~ msgid "Server rejected password because it is too weak."
-#~ msgstr ""
-#~ "অতà§à¦¯à¦¨à§à¦¤ দà§à§°à§à¦¬à¦² হোৱাৰ ফলসà§à¦¬à§°à§‚প পাছৱাৰà§à¦¡à¦Ÿà¦¿ সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে।"
-
-#~ msgid "The Exchange account will be disabled when you quit Evolution"
-#~ msgstr "Evolution পৰা পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰাৰ সময় Exchange à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦Ÿà§‹ নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হ'ব।"
-
-#~ msgid "The Exchange account will be removed when you quit Evolution"
-#~ msgstr "Evolution পৰা পà§à§°à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨ কৰাৰ সময় Exchange à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà¦Ÿà§‹ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব।"
-
-#~ msgid "The Exchange server is not compatible with Exchange Connector."
-#~ msgstr "Exchange সাৰà§à¦à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ Exchange Connectorৰ সৈতে সà§à¦¸à¦‚গত নহয়।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The server is running Exchange 5.5. Exchange Connector \n"
-#~ "supports Microsoft Exchange 2000 and 2003 only."
-#~ msgstr ""
-#~ "সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡à§° Exchange 5.5 চালানো হৈছে। Exchange Connectorৰ দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ \n"
-#~ "কেৱল Microsoft Exchange 2000 আৰৠ2003 সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ হয়।"
-
-#~ msgid "Try again with a different password."
-#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ পৃথক পাছৱাৰà§à¦¡ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦— কৰে পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ পà§à§°à¦šà§‡à¦·à§à¦Ÿà¦¾ কৰক।"
-
-#~ msgid "Unable to add user to access control list:"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¬à§‡à¦¶à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾à§° নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£ তালিকা (ACL)ৰ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ যোগ কৰা নাযায়:"
-
-#~ msgid "Unable to edit delegates."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿ তথà§à¦¯ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ কৰা সমà§à¦à§± নহয়।"
-
-#~ msgid "Unknown error looking up {0}"
-#~ msgstr "{0} তথà§à¦¯ সনà§à¦§à¦¾à¦¨ কৰিবলৈ অজà§à¦žà¦¾à¦¤ সমসà§à¦¯à¦¾ উৎ‌পনà§à¦¨ হৈছে"
-
-#~ msgid "Unknown type"
-#~ msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ ধৰণ"
-
-#~ msgid "Unsupported operation"
-#~ msgstr "অসমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are nearing your quota available for storing mail on this server."
-#~ msgstr ""
-#~ "à¦à¦‡ সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ মেইল সংৰকà§à¦·à¦£à§° বাবে ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤à§° সীমা অতিকà§à§°à¦® কৰিবলৈ চলেছেন।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You are permitted to send a message on behalf of only one delegator at a "
-#~ "time."
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ উপৰ."
-
-#~ msgid "You cannot make yourself your own delegate"
-#~ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ নিজেকে নিজেৰ পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿à§°à§‚পে ধাৰà§à¦¯ কৰিবলৈ নোৱাৰিব"
-
-#~ msgid "You have exceeded your quota for storing mail on this server."
-#~ msgstr "à¦à¦‡ সাৰà§à¦à¦¾à§°à§‡ মেইল সংৰকà§à¦·à¦£à§° বাবে ধাৰà§à¦¯à§à¦¯ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤à§° সীমা অতিকà§à§°à¦® কৰিছেন।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current usage is: {0} KB. Try to clear up some space by deleting "
-#~ "some mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপà§à¦¨à¦¿ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিছেন : {0} কিলোবাইট। কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ মেইল মচি সà§à¦¥à¦¾à¦¨ ফাà¦à¦•à¦¾ কৰাৰ "
-#~ "চেষà§à¦Ÿà¦¾ কৰক।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to either send or "
-#~ "receive mail now."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপà§à¦¨à¦¿ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিছেন : {0} কিলোবাইট। আপà§à¦¨à¦¿ à¦à¦–ন মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ অথবা পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ "
-#~ "কৰিবলৈ নোৱাৰিব।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your current usage is: {0} KB. You will not be able to send mail until "
-#~ "you clear up some space by deleting some mail."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপà§à¦¨à¦¿ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° কৰিছেন : {0} কিলোবাইট। কিছà§à¦®à¦¾à¦¨ মেইল মচি সà§à¦¥à¦¾à¦¨ ফাà¦à¦•à¦¾ না "
-#~ "কৰা অবধি আপà§à¦¨à¦¿ মেইল পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰিবলৈ সকà§à¦·à¦® হ'বন না।"
-
-#~ msgid "{0} cannot be added to an access control list"
-#~ msgstr "{0} কোনো পà§à§°à¦¬à§‡à¦¶à¦¾à¦§à¦¿à¦•à¦¾ নিয়নà§à¦¤à§à§°à¦£ তালিকা (acl)ৰ অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ কৰা ন'হ'ব"
-
-#~ msgid "{0} is already a delegate"
-#~ msgstr "{0} পà§à§°à¦¤à¦¿à¦¨à¦¿à¦§à¦¿ হিচাপে উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে"
-
-#~ msgid "Subscribe to Other User's Tasks"
-#~ msgstr "অনà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¯ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰক"
-
-#~ msgid "Check folder permissions"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক"
-
-#~ msgid "Compose messages using an external editor"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¤à¦¨à§à¦¤à§à§° সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° মাজত বাৰà§à¦¤à¦¾ কমà§à¦ªà§‹à¦œ কৰক"
-
-#~ msgid "Select a (48*48) png of size < 700bytes"
-#~ msgstr "বাছক"
-
-#~ msgid "PNG files"
-#~ msgstr "PNG ফাইল"
-
-#~ msgid "_Face"
-#~ msgstr "_Face"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Attach Face header to outgoing messages. First time the user needs to "
-#~ "configure a 48*48 png image. It is base64 encoded and stored in ~/."
-#~ "evolution/faces This will be used in messages that are sent further."
-#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ কৰক Face হলো."
-
-#
-#~| msgid ""
-#~| "Allows unsubscribing of mail folders in the folder tree context menu."
-#~ msgid "Allows unsubscribing of mail folders in the side bar context menu."
-#~ msgstr ""
-#~ "পাৰà§à¦¶à§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ বাৰতৰ কনটেকà§à¦¸à¦Ÿ মেনà§à§° মাজত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ মেইল ফোলà§à¦¡à¦¾à§° পৰা আন-সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ "
-#~ "কৰাৰ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ উপলবà§à¦§ কৰা হয়।"
-
-#
-#~| msgid "<b>Members</b>"
-#~ msgid "<b>Server</b>"
-#~ msgstr "<b> চাৰà§à¦à¦¾à§°</b>"
-
-#~ msgid "A plugin to setup Google Calendar and Contacts."
-#~ msgstr "Google Calendar আৰৠContacts পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿à§° à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
-
-#~ msgid "Checklist"
-#~ msgstr "পৰীকà§à¦·à¦£à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾"
-
-#~ msgid "A plugin to setup GroupWise calendar and contacts sources."
-#~ msgstr "GroupWise কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à§° আৰৠপৰিচিতি পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿à§° à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
-
-#~| msgid "Groupwise Account Setup"
-#~ msgid "GroupWise Account Setup"
-#~ msgstr "Groupwise à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾"
-
-#~ msgid "Shared Folder Installation"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Junk Mail Settings..."
-#~ msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ ..."
-
-#~ msgid "<b>Junk List:</b>"
-#~ msgstr "<b>আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ বসà§à¦¤à§à§° তালিকা:</b>"
-
-#~ msgid "_Enable"
-#~ msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰক (_E)"
-
-#~ msgid "_Junk List"
-#~ msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ বসà§à¦¤à§à§° তালিকা(_J)"
-
-#~ msgid "Message retracted successfully"
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid "Retract Mail"
-#~ msgstr "মেইল"
-
-#
-#~| msgid "Add Send Options to groupwise messages"
-#~ msgid "Add Send Options to GroupWise messages"
-#~ msgstr "Groupwise বাৰà§à¦¤à¦¾à§° বাবে পà§à§°à§‡à§°à¦£ বিকলà§à¦ª যোগ কৰক"
-
-#
-#~| msgid "A plugin for the features in Groupwise accounts."
-#~ msgid "A plugin for the features in GroupWise accounts."
-#~ msgstr "Groupwise à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন"
-
-#
-#~| msgid "Groupwise Features"
-#~ msgid "GroupWise Features"
-#~ msgstr "Groupwise বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯"
-
-#~| msgid "Message retracted successfully"
-#~ msgid "Message retract failed"
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾"
-
-#~| msgid "Convert the selected message to a new task"
-#~ msgid "The server did not allow the selected message to be retracted."
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ à¦à¦Ÿà¦¾ নতà§à¦¨ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§‡ ৰূপানà§à¦¤à§° কৰক"
-
-#
-#~| msgid "Invalid signature"
-#~ msgid "Invalid user"
-#~ msgstr "অবৈধ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€"
-
-#~| msgid "Cannot save to file "{0}"."
-#~ msgid "Proxy access cannot be given to user "{0}""
-#~ msgstr ""
-#~ ""{0}" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° বাবে পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿à§° বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à§‡à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা যাব না"
-
-#
-#~| msgid "Select User"
-#~ msgid "Specify User"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰক"
-
-#
-#~| msgid "You have been given the following permissions on my folders:"
-#~ msgid "You have already given proxy permissions to this user."
-#~ msgstr "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° বাবে পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে।"
-
-#~| msgid ""
-#~| "A folder named "{0}" already exists. Please use a different "
-#~| "name."
-#~ msgid ""
-#~ "Account "{0}" already exists. Please check your folder tree."
-#~ msgstr ""
-#~ ""{0}" নামৰ à¦à¦Ÿà¦¾ à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে। অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে ফোলà§à¦¡à¦¾à§°-টà§à§°à¦¿ "
-#~ "পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক।"
-
-#
-#~| msgid "Signature Already Exists"
-#~ msgid "Account Already Exists"
-#~ msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে"
-
-#
-#~| msgid "It is a meeting."
-#~ msgid "This is a recurring meeting"
-#~ msgstr "à¦à¦‡ সà¦à¦¾à§° পà§à¦¨à§°à¦¾à¦¬à§ƒà¦¤à§à¦¤à¦¿ হব"
-
-#
-#~| msgid "Would you like to save your changes?"
-#~ msgid "Would you like to decline it?"
-#~ msgstr "আপà§à¦¨à¦¿ কি ইয়াক পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ কৰিবলে নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
-
-#~| msgid "Could not save to autosave file "{0}"."
-#~ msgid "You cannot share this folder with the specified user "{0}""
-#~ msgstr ""
-#~ "চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ "{0}" বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° সৈতে ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° যৌথ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§° সমà§à¦à¦¬ নহয়"
-
-#~ msgid "You have to specify a user name which you want to add to the list"
-#~ msgstr "তালিকাৰ মাজত যোগ কৰাৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à¦¬à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা আবশà§à¦¯à¦•"
-
-#~ msgid "<b>Users:</b>"
-#~ msgstr "<b>বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ :</b>"
-
-#~ msgid "Con_tacts..."
-#~ msgstr "পৰিচয়..."
-
-#~ msgid "The participants will receive the following notification.\n"
-#~ msgstr "অংশগà§à§°à¦¹à¦£à¦•à¦¾à§°à§€à§°à¦¾ নিমà§à¦¨à¦²à¦¿à¦–িত সূচনাবাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰবেন।\n"
-
-#~ msgid "_Not Shared"
-#~ msgstr "যৌথৰূপে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ নহয় (_N)"
-
-#~ msgid "_Sharing"
-#~ msgstr "যৌথৰূপে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° (_S)"
-
-#~ msgid "<b>Name</b>"
-#~ msgstr "<b>নাম</b>"
-
-#~ msgid "Access Rights"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à§‡à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿"
-
-#~ msgid "Add/Edit"
-#~ msgstr "যোগ কৰà§à¦£/সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨"
-
-#~ msgid "Con_tacts"
-#~ msgstr "পৰিচয়(_t)"
-
-#~ msgid "Modify _folders/options/rules/"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°/বিকলà§à¦ª/নিয়ম পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক (_f)"
-
-#~ msgid "Read items marked _private"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ বিষয়বসà§à¦¤à§ পà§à¦¾ হ'ব (_p)"
-
-#~ msgid "Subscribe to my _alarms"
-#~ msgstr "আমাৰ সতৰà§à¦•à¦§à¦¬à¦¨à¦¿à¦¤à§‡ সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰা হ'ব (_a)"
-
-#~ msgid "Subscribe to my _notifications"
-#~ msgstr "আমাৰ সূচনাবাৰà§à¦¤à¦¾à§Ÿ সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰা হ'ব (_n)"
-
-#~ msgid "_Write"
-#~ msgstr "লিখক (_W)"
-
-#
-#~| msgid "Permission denied"
-#~ msgid "permission to read|_Read"
-#~ msgstr "পাঠ(_R)"
-
-#~ msgid "Proxy"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿"
-
-#~ msgid "<b>Account Name</b>"
-#~ msgstr "<b>à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° নাম</b>"
-
-#~ msgid "Proxy Login"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ লগ-ইন"
-
-#~ msgid "%sEnter password for %s (user %s)"
-#~ msgstr "%s %s ৰ(বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€ %s) বাবে পাছৱাৰà§à¦¡ লিখক"
-
-#~ msgid "_Proxy Login..."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ লগ-ইন(_P)..."
-
-#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is online."
-#~ msgstr "শà§à¦§à¦®à¦¾à¦¤à§à§° অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হলে পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ টà§à¦¯à¦¾à¦¬ উপলবà§à¦§ কৰা হ'ব।"
-
-#~ msgid "The Proxy tab will be available only when the account is enabled."
-#~ msgstr "শà§à¦§à¦®à¦¾à¦¤à§à§° অà§à¦¯à¦¾à¦•à¦‰à¦¨à§à¦Ÿ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰা হলে পà§à§°à¦•à§à¦¸à¦¿ টà§à¦¯à¦¾à¦¬ উপলবà§à¦§ কৰা হ'ব।"
-
-#
-#~| msgid "Insert advanced send options"
-#~ msgid "Advanced send options"
-#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ উনà§à¦¨à¦¤ বিকলà§à¦ª"
-
-#~ msgid "Users"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€"
-
-#~ msgid "Enter the users and set permissions"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à¦¾à§°à§€à§° নাম উলà§à¦²à§‡à¦– কৰে অনà§à¦®à¦¤à¦¿ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক"
-
-#~ msgid "New _Shared Folder..."
-#~ msgstr "যৌথৰূপে বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ নতà§à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°(_S)..."
-
-#~ msgid "Sharing"
-#~ msgstr "যৌথৰূপে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Add "
-#~ msgstr "যোগ কৰক "
-
-#~ msgid "Message Status"
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° অবসà§à¦¥à¦¾"
-
-#~ msgid "From:"
-#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦•:"
-
-#~ msgid "Creation date:"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦®à¦¾à¦£à§‡à§° তাৰিখ:"
-
-#~ msgid "Recipient: "
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¾à¦ªà¦•à¦¤à¦¾à¦²à¦¿à¦•à¦¾:"
-
-#~ msgid "Delivered: "
-#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦¿à¦¤ হৈছে: "
-
-#~ msgid "Opened: "
-#~ msgstr "খোলা হৈছে: "
-
-#~ msgid "Accepted: "
-#~ msgstr "গà§à§°à¦¹à¦£ কৰা হৈছে: "
-
-#~ msgid "Deleted: "
-#~ msgstr "আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হৈছে: "
-
-#~ msgid "Declined: "
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦–à§à¦¯à¦¾à¦¨ কৰা হৈছে: "
-
-#~ msgid "Completed: "
-#~ msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨: "
-
-#~ msgid "Undelivered: "
-#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ বà§à¦¯à§°à§à¦¥: "
-
-#~ msgid "Track Message Status..."
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° অবসà§à¦¥à¦¾à§Ÿ পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰক..."
-
-#~ msgid "A plugin to setup hula calendar sources."
-#~ msgstr "hula কà§à¦¯à¦¾à¦²à§‡à¦¨à§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° সোৰà§à¦¸ পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤ কৰিবলে বà§à¦¯à¦¬à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
-
-#~ msgid "Hula Account Setup"
-#~ msgstr "Hula à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾"
-
-#~ msgid "<b>Custom Headers</b>"
-#~ msgstr "<b>সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ হেডাৰ</b>"
-
-#~ msgid "<b>IMAP Headers</b>"
-#~ msgstr "<b>IMAP হেডাৰ</b>"
-
-#~ msgid "A plugin for the features in the IMAP accounts."
-#~ msgstr "IMAP à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿà§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§‡à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন"
-
-#~ msgid "_Import to Calendar"
-#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰক (_I)"
-
-#~ msgid "Import ICS"
-#~ msgstr "ICS ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰক"
-
-#~ msgid "Imports ICS attachments to calendar."
-#~ msgstr "বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿à§° মাজত ICSৰ সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা হয়।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The \"hald\" service is required but not currently running. Please enable "
-#~ "the service and rerun this program, or contact your system administrator."
-#~ msgstr "হলো পৰিচয়."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution could not find an iPod to synchronize with. Either the iPod is "
-#~ "not connected to the system or it is not powered on."
-#~ msgstr "Evolution হলো হলো উপৰ."
-
-#~ msgid "iCalendar format (.ics)"
-#~ msgstr "iCalendar বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (.ics)"
-
-#
-#~| msgid ""
-#~| "Synchronize the selected task/memo/calendar/addressbook with Apple iPod"
-#~ msgid ""
-#~ "Synchronize the selected task/memo/calendar/address book with Apple iPod"
-#~ msgstr "Apple iPodৰ সৈতে নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কৰà§à¦®/মেমো/বৰà§à¦·à¦ªà¦žà§à¦œà¦¿/ঠিকনা বহী সà§à¦¸à¦‚গত কৰক"
-
-#~ msgid "Synchronize to iPod"
-#~ msgstr "iPod'ৰ সৈতে সà§à¦¸à¦‚গত কৰক"
-
-#~ msgid "iPod Synchronization"
-#~ msgstr "iPod'ৰ সৈতে সà§à¦¸à¦‚গতি"
-
-#~ msgid "_Tasks :"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ (_T) :"
-
-#~ msgid "Memos :"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী :"
-
-#~ msgid "Allows disabling of accounts."
-#~ msgstr "à¦à¦•à¦¾à¦“নà§à¦Ÿ নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦•à§°à¦£à§‡à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰক।"
-
-#~ msgid "Whether the icon should blink or not."
-#~ msgstr "পাৰà§à¦¶à§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব নে।"
-
-#~ msgid "Generate a _D-Bus message"
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾"
-
-#
-#~| msgid "Mail Notification"
-#~ msgid "Evolution's Mail Notification"
-#~ msgstr "Evolutionৰ মেইল সূচনা বà§à¦¯à¦¬à¦¸à§à¦¥à¦¾"
-
-#~ msgid "Show icon in _notification area"
-#~ msgstr "সূচনাপà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨à§‡à§° টà§à§°à§‡à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦¯à§‹à¦—à§à¦¯ সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à§°à§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব"
-
-#~ msgid "B_link icon in notification area"
-#~ msgstr "সূচনাবাৰà§à¦¤à¦¾ নিজসà§à¦¬ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨ অনà§à¦¸à§°à¦¿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক (_C)"
-
-#~ msgid "Popup _message together with the icon"
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid "Specify _filename:"
-#~ msgstr "ফাইলৰ নাম নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰক (_f):"
-
-#~ msgid "Pl_ay"
-#~ msgstr "পালাউ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Generates a D-Bus message or notifies the user with an icon in "
-#~ "notification area and a notification message whenever a new message has "
-#~ "arrived."
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A plugin which allows the creation of meetings from the contents of a "
-#~ "mail message."
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° বিষয়বসà§à¦¤à§ অনà§à¦¸à§°à¦¿ সà¦à¦¾ নিৰà§à¦®à¦¾à¦£à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
-
-#~ msgid "Con_vert to Meeting"
-#~ msgstr "সà¦à¦¾à§Ÿ ৰূপানà§à¦¤à§° কৰা হ'ব (_v)"
-
-#~ msgid "Mail to meeting"
-#~ msgstr "মেইল পৰা সà¦à¦¾à§Ÿ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A plugin which allows the creation of tasks from the contents of a mail "
-#~ "message."
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à§° বিষয়বসà§à¦¤à§ অনà§à¦¸à§°à¦¿ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ নিৰà§à¦®à¦¾à¦£à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
-
-#~ msgid "Con_vert to Task"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ ৰূপানà§à¦¤à§° কৰা হ'ব (_v)"
-
-#~ msgid "Mail to task"
-#~ msgstr "মেইল পৰা কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨"
-
-#~ msgid "Contact list _owner"
-#~ msgstr "পৰিচয় তালিকাৰ মালিক (_o)"
-
-#~ msgid "Get list _archive"
-#~ msgstr "লিসà§à¦Ÿà§‡à§° আৰà§à¦•à¦¾à¦‡à¦ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰক (_a)"
-
-#~ msgid "Get list _usage information"
-#~ msgstr "লিসà§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§° তথà§à¦¯ পà§à§°à¦¾à¦ªà§à¦¤ কৰক(_u)"
-
-#~ msgid "_Post message to list"
-#~ msgstr "লিসà§à¦Ÿà§‡ বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক (_P)"
-
-#~ msgid "_Un-subscribe to list"
-#~ msgstr "লিসà§à¦Ÿ পৰা আন-সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰক (_U)"
-
-#~ msgid "Used for marking all the messages under a folder as read"
-#~ msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি"
-
-#~ msgid "A plugin which implements mono plugins."
-#~ msgstr "মোনো পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦•à§° কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
-
-#~ msgid "Mono Loader"
-#~ msgstr "মোনো লোডাৰ"
-
-#~ msgid "A plugin for managing which plugins are enabled or disabled."
-#~ msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ অথবা নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন পৰিচালনাৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A test plugin which demonstrates a formatter plugin which lets you choose "
-#~ "to disable HTML messages.\n"
-#~ "\n"
-#~ "This plugin is unsupported demonstration code only.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "HTML মেইল নিষà§à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ফৰমà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à§° পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ নিৰà§à¦®à¦¿à¦¤ "
-#~ "পৰীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।\n"
-#~ "\n"
-#~ "à¦à¦‡ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইনটি সমৰà§à¦¥à¦¿à¦¤ নহয় আৰৠকেৱল পৰীকà§à¦·à¦¾à¦®à§‚লক কোড উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ কৰা হৈছে।\n"
-
-#~ msgid "Prefer PLAIN"
-#~ msgstr "PLAIN বাঞà§à¦›à¦¨à§€à§Ÿ"
-
-#~ msgid "Evolution Profiler"
-#~ msgstr "Evolution Profiler"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Location</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨</span>"
-
-#~ msgid "<span weight=\"bold\">Sources</span>"
-#~ msgstr "<span weight=\"bold\">উৎস</span>"
-
-#
-#~| msgid ""
-#~| "SSH\n"
-#~| "Public FTP\n"
-#~| "FTP (with login)\n"
-#~| "Windows share\n"
-#~| "WebDAV (HTTP)\n"
-#~| "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-#~| "Custom Location"
-#~ msgid ""
-#~ "Secure FTP (SSH)\n"
-#~ "Public FTP\n"
-#~ "FTP (with login)\n"
-#~ "Windows share\n"
-#~ "WebDAV (HTTP)\n"
-#~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-#~ "Custom Location"
-#~ msgstr ""
-#~ "Secure FTP (SSH)\n"
-#~ "Public FTP\n"
-#~ "FTP (with login)\n"
-#~ "Windows share\n"
-#~ "WebDAV (HTTP)\n"
-#~ "Secure WebDAV (HTTPS)\n"
-#~ "Custom Location"
-
-#~ msgid ""
-#~ "iCal\n"
-#~ "Free/Busy"
-#~ msgstr ""
-#~ "iCal\n"
-#~ "মà§à¦•à§à¦¤/বà§à¦¯à¦¸à§à¦¤"
-
-#
-#~| msgid "Mono Loader"
-#~ msgid "Python Loader"
-#~ msgstr "Python Loader"
-
-#~ msgid "SpamAssassin (built-in)"
-#~ msgstr "SpamAssassin (বিলà§à¦Ÿ-ইন)"
-
-#~| msgid "SpamAssassin junk plugin"
-#~ msgid "SpamAssassin not found, code: %d"
-#~ msgstr "Spamassassin পোৱা নাযায়, কোড: %d"
-
-#~| msgid ""
-#~| "Error on %s:\n"
-#~| " %s"
-#~ msgid "Error after fork: %s"
-#~ msgstr "ফৰà§à¦•à§‡à§° পৰে তà§à§°à§à¦Ÿà¦¿: %s"
-
-#~ msgid "SpamAssassin child process does not respond, killing..."
-#~ msgstr ""
-#~ "SpamAssassin চাইলà§à¦¡ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ পৰা কোনো পà§à§°à¦¤à¦¿à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ পোৱা নাযায়, kill কৰা হৈছে..."
-
-#~ msgid "Wait for SpamAssassin child process interrupted, terminating..."
-#~ msgstr "SpamAssassin চাইলà§à¦¡ পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ বিঘà§à¦¨à¦¿à¦¤ হৈছে, বনà§à¦§ কৰা হৈছে..."
-
-#~ msgid "Pipe to SpamAssassin failed, error code: %d"
-#~ msgstr "SpamAssassinঠপাইপ কৰিবলে বà§à¦¯à§°à§à¦¥, উৎপনà§à¦¨ তà§à§°à§à¦Ÿà§‹à§° কোড: %d"
-
-#~| msgid "Send options not available."
-#~ msgid "SpamAssassin is not available."
-#~ msgstr "SpamAssassin উপলবà§à¦§ নহয়।"
-
-#~ msgid "SpamAssassin junk plugin"
-#~ msgstr "Spamassassin অবাঞà§à¦›à¦¿à¦¤ মেইলৰ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন"
-
-#~ msgid "A plugin for saving all attachments or parts of a message at once."
-#~ msgstr "সকলো সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ অথবা বাৰà§à¦¤à¦¾à§° অংশ à¦à¦¬à¦¾à§°à¦¤ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
-
-#~ msgid "Save Attachments..."
-#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক ..."
-
-#~ msgid "Save all attachments"
-#~ msgstr "সকলো সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-
-#~ msgid "Select save base name"
-#~ msgstr "বাছক"
-
-#~ msgid "Save"
-#~ msgstr "সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-
-#~ msgid "Select one source"
-#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ উৎ‌স বাছক"
-
-#~ msgid "Selects a single calendar or task source for viewing."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° অথবা কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¤à§° উৎ‌স নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ কৰে।"
-
-#
-#~| msgid "Assistant"
-#~ msgid "Setup Assistant"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿à§° সহকাৰী"
-
-#~ msgid "Importing data."
-#~ msgstr "ডাটা ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰা হৈছে।"
-
-#~ msgid "Please wait"
-#~ msgstr "অনà§à¦—à§à§°à¦¹ কৰে পà§à§°à¦¤à§€à¦•à§à¦·à¦¾ কৰক"
-
-#~ msgid "Indicates if threading of messages should fall back to subject."
-#~ msgstr "বিষয় অনà§à¦¸à§°à¦¿ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° থà§à§°à§‡à¦¡ নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰা হ'ব নে ইয়াক নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰে।"
-
-#~ msgid "Subject Threading"
-#~ msgstr "বিষয় অনà§à¦¸à§°à¦¿ থà§à§°à§‡à¦¡"
-
-#~ msgid "Thread messages by subject"
-#~ msgstr "বিষয় অনà§à¦¸à§°à¦¿ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° থà§à§°à§‡à¦¡ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£ কৰা হ'ব"
-
-#~ msgid "A plugin to setup WebDAV contacts."
-#~ msgstr "WebDAV পৰিচিতি পà§à§°à¦¸à§à¦¤à§à¦¤à¦¿à§° à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à¦²à¦¾à¦—-ইন।"
-
-#~ msgid "Evolution Shell"
-#~ msgstr "Evolution Shell"
-
-#~ msgid "Evolution Shell Config factory"
-#~ msgstr "Evolution শেল কনফিগ ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà§°à¦¿"
-
-#~ msgid "Evolution Test component"
-#~ msgstr "Evolution Testৰ অংশ"
-
-#~ msgid "<b>Active Connections</b>"
-#~ msgstr "<b>সকà§à§°à¦¿à§Ÿ সংযোগ</b>"
-
-#~ msgid "Active Connections"
-#~ msgstr "সকà§à§°à¦¿à§Ÿ সংযোগ"
-
-#~ msgid "Click OK to close these connections and go offline"
-#~ msgstr "à¦à¦‡ সংযোগসমূহ বনà§à¦§ কৰে অফলাইন যেতে হলে ঠিক আছে টিপà§à¦¨"
-
-#~ msgid "The GNOME Pilot tools do not appear to be installed on this system."
-#~ msgstr "গহনোম পাইলট টà§à¦²à¦¸à¦®à§‚হ সমà§à¦à§±à¦¤ à¦à¦‡ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦® ইনসà§à¦Ÿà¦² কৰা হোৱা নাই।"
-
-#~ msgid "Error executing %s."
-#~ msgstr "%s চলাবলে সমসà§à¦¯à¦¾ হৈছে।"
-
-#~ msgid "Work Offline"
-#~ msgstr "অফলাইন কাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰক"
-
-#
-#~| msgid "Uknown system error."
-#~ msgid "Unknown system error."
-#~ msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§° সমসà§à¦¯à¦¾à¥¤"
-
-#~ msgid "%ld KB"
-#~ msgstr "%ld কিলোবাইট"
-
-#~ msgid "Invalid arguments"
-#~ msgstr "অবৈধ তৰà§à¦•"
-
-#~ msgid "Cannot register on OAF"
-#~ msgstr "OAFঠৰেজিসà§à¦Ÿà¦¾à§° কৰা নাযায়"
-
-#~ msgid "Configuration Database not found"
-#~ msgstr "কনফিগাৰেশনেৰ ডাটাবেস পোৱা নাযায়"
-
-#~ msgid "New Test"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ পৰীকà§à¦·à¦¾"
-
-#~ msgid "Import File"
-#~ msgstr "ফাইল ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿ কৰক"
-
-#~ msgid "Start Evolution activating the specified component"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿà¦•à§‡ সকà§à§°à¦¿à§Ÿ কৰে Evolution আৰমà§à¦ কৰক"
-
-#~ msgid "Forcibly re-migrate from Evolution 1.4"
-#~ msgstr "Evolution ১.৪ পৰা বলপূৰà§à¦¬à¦• পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ মাইগà§à§°à§‡à¦Ÿ কৰা হ'ব"
-
-#~ msgid "Send the debugging output of all components to a file."
-#~ msgstr "সকলো কমà§à¦ªà§‹à¦¨à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à§° ডিবাগিং পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾à§° আউটপà§à¦Ÿ à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইলে পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰা হ'ব।"
-
-#~ msgid "Evolution can not start."
-#~ msgstr "Evolution আৰমà§à¦ কৰা সমà§à¦à§± নহয়।"
-
-#~ msgid "Insufficient disk space for upgrade."
-#~ msgstr "উনà§à¦¨à¦¤ কৰাৰ বাবে ডিসà§à¦•à¦¤ পৰà§à¦¯à¦¾à¦ªà§à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ নাই।"
-
-#~ msgid "Really delete old data?"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¨à¦¾ তথà§à¦¯ কি নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à¦¬à§‡ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হ'ব?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The entire contents of the "evolution" directory are about to "
-#~ "be permanently removed.\n"
-#~ "\n"
-#~ "It is suggested you manually verify that all of your mail, contact, and "
-#~ "calendar data is present, and that this version of Evolution operates "
-#~ "correctly before deleting this old data.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Once deleted, you cannot downgrade to the previous version of Evolution "
-#~ "without manual intervention.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ ""evolution" ডাইৰেকটৰিৰ সকলো অনà§à¦¤à§°à§à¦à§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ à¦à¦–ন সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ "
-#~ "হ'ব।\n"
-#~ "\n"
-#~ "পà§à§°à¦¨à¦¾ তথà§à¦¯ আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾à§° পূৰà§à¦¬à§‡ আপোনাৰ সকলো মেইল, পৰিচয় আৰৠকেলেনà§à¦¡à¦¾à§°à§° তথà§à¦¯ উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ আছে "
-#~ "নে, আৰৠEvolutionৰ à¦à¦‡ সংসà§à¦•à§°à¦£ সঠিকà¦à¦¾à¦¬à§‡ চলি আছে নে ইয়াক পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰে নেওয়া "
-#~ "বাঞà§à¦›à¦¨à§€à§Ÿà¥¤\n"
-#~ "\n"
-#~ "আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ হলে বà§à¦¯à§±à¦¹à¦¾à§°à¦•à§°à§‹à¦à¦¤à¦¾à§° হসà§à¦¤à¦•à§à¦·à§‡à¦ª নোহোৱাকৈ, আপà§à¦¨à¦¿ পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ সংসà§à¦•à§°à¦£ লৈ যেতে "
-#~ "নোৱাৰিব।\n"
-
-#~| msgid ""
-#~| "The previous version of evolution stored its data in a different "
-#~| "location.\n"
-#~| "\n"
-#~| "If you choose to remove this data, the entire contents of the ""
-#~| "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to "
-#~| "keep this data, then you may manually remove the contents of ""
-#~| "evolution" at your convenience.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "The previous version of Evolution stored its data in a different "
-#~ "location.\n"
-#~ "\n"
-#~ "If you choose to remove this data, the entire contents of the ""
-#~ "evolution" directory will be removed permanently. If you choose to "
-#~ "keep this data, then you may manually remove the contents of ""
-#~ "evolution" at your convenience.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Evolutionৰ পূৰà§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ সংসà§à¦•à§°à¦£à§‡à§° দà§à¦¬à¦¾à§°à¦¾ আৰৠতথà§à¦¯ à¦à¦Ÿà¦¾ পৃথক সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হয়।\n"
-#~ "\n"
-#~ "আপà§à¦¨à¦¿ যদি à¦à¦‡ তথà§à¦¯ মচি ফেলেন, তাহলে "evolution" ডিৰেকà§à¦Ÿà§°à¦¿à¦Ÿà¦¿ "
-#~ "সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦¹à¦¿à¦šà¦¾à¦ªà§‡ মচি যাব। যদি à¦à¦‡ তথà§à¦¯ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰিবলে ইচà§à¦›à§à¦• থাকেন, তাহলে ""
-#~ "evolution"ৰ মাজত উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সকল তথà§à¦¯ নিজেৰ সà§à¦¬à¦¿à¦§à¦¾ অনà§à¦¸à§°à¦¿ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚ আতৰাই নিতে "
-#~ "পাৰে।\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space, "
-#~ "but you only have {1} available.\n"
-#~ "\n"
-#~ "You will need to make more space available in your home directory before "
-#~ "you can continue."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপোনাৰ ডাটা আৰৠবৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ আপগà§à§°à§‡à¦¡ কৰিবলৈ হলে ডিসà§à¦•à§‡ {0} সà§à¦¥à¦¾à¦¨ পà§à§°à§Ÿà§‹à¦œà¦¨, কিনà§à¦¤à§ "
-#~ "আপোনাৰ ডিসà§à¦•à§‡ কেৱল {1} সà§à¦¥à¦¾à¦¨ উপলবà§à¦§ আছে।\n"
-#~ "\n"
-#~ "অগà§à§°à¦¸à§° হোৱাৰ পূৰà§à¦¬à§‡, আপোনাৰ বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত ডাইৰেকটৰিতে অধিকতৰ সà§à¦¥à¦¾à¦¨ উপলবà§à¦§ কৰা আবশà§à¦¯à¦•à¥¤"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click help for details"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপোনাৰ Evolutionৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯ আপোনাৰ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§° বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯à§° সৈতে মেলেনি।\n"
-#~ "\n"
-#~ "বিসà§à¦¤à¦¾à§°à¦¿à¦¤ বিবৰণতৰ বাবে সহায়িকাৰ উপৰ কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your system configuration does not match your Evolution configuration:\n"
-#~ "\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "\n"
-#~ "Click help for details."
-#~ msgstr ""
-#~ "আপোনাৰ Evolutionৰ কনফিগাৰেশন আপোনাৰ চিসà§à¦Ÿà§‡à¦®à§° কনফিগাৰেশনেৰ সৈতে মেলেনি।\n"
-#~ "\n"
-#~ "{0}\n"
-#~ "\n"
-#~ "বিসà§à¦¤à¦¾à§°à¦¿à¦¤ বিবৰণতৰ বাবে সহায়িকাৰ উপৰ কà§à¦²à¦¿à¦• কৰক।"
-
-#~ msgid "_Keep Data"
-#~ msgstr "ডাটা ৰকà§à¦·à¦¾ কৰা হ'ব (_K)"
-
-#~ msgid "_Remind Me Later"
-#~ msgstr "পৰে মনে কৰাবে (_R)"
-
-#~ msgid "E-Mail Address"
-#~ msgstr "ই-মেইল ঠিকনা"
-
-#~ msgid "<b>Field Value</b>"
-#~ msgstr "<b>কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§°à§° মান</b>"
-
-#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
-#~ msgstr "<b>ফিঙà§à¦—াৰপà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ</b>"
-
-#~ msgid "<b>Issued By</b>"
-#~ msgstr "<b>পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶à¦•</b>"
-
-#~ msgid "<b>Issued To</b>"
-#~ msgstr "<b>উলà§à¦²à§‡à¦–িত পৰিচয়ৰ উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ পà§à§°à¦•à¦¾à¦¶ কৰা হৈছে</b>"
-
-#~ msgid "Dummy window only"
-#~ msgstr "কেৱল ডামি উইনà§à¦¡à§‹"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨"
-
-#~ msgid "Shutting down %s (%s)\n"
-#~ msgstr "%s (%s) বনà§à¦§ কৰা হৈছে\n"
-
-#~ msgid "Copy"
-#~ msgstr "কপি কৰক"
-
-#~ msgid "Copy to Folder..."
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ কপি কৰক ..."
-
-#
-#~| msgid "Create a new addressbook folder"
-#~ msgid "Create a new address book folder"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ ঠিকনা বহী ফোলà§à¦¡à¦¾à§° নিৰà§à¦®à¦¾à¦£ কৰক"
-
-#~ msgid "Cut"
-#~ msgstr "কাট কৰক"
-
-#~ msgid "Forward Contact"
-#~ msgstr "পৰিচয় ফৰওয়াৰà§à¦¡ কৰক"
-
-#~ msgid "Move to Folder..."
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ আতৰাই পেলাওক ..."
-
-#~ msgid "Paste"
-#~ msgstr "পেসà§à¦Ÿ কৰক"
-
-#~ msgid "Save as VCard..."
-#~ msgstr "VCard হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰা হ'ব..."
-
-#~ msgid "Select _All"
-#~ msgstr "সকলো বাছক (_A)"
-
-#~ msgid "Send message to contact"
-#~ msgstr "à¦à¦‡ পৰিচয়ৰ নিকট বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক"
-
-#~ msgid "St_op"
-#~ msgstr "বনà§à¦§ কৰক(_o)"
-
-#~ msgid "Stop"
-#~ msgstr "বনà§à¦§ কৰক"
-
-#~ msgid "_Copy Folder Contacts To"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° পৰিচয় নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ কপি কৰা হ'ব (_C)"
-
-#~ msgid "_Move Folder Contacts To"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ পৰিচিত চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¤ কপি কৰক (_M)"
-
-#~ msgid "_Rename"
-#~ msgstr "নাম পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক (_R)"
-
-#~ msgid "_Save Contact as VCard..."
-#~ msgstr "VCard হিচাপে পৰিচয়ৰ তথà§à¦¯ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক...(_S)"
-
-#~ msgid "_Save Folder Contacts As VCard"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° বিষয়বসà§à¦¤à§ VCard ৰূপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_S)"
-
-#~ msgid "Delete _all Occurrences"
-#~ msgstr "সকলো উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤à¦¿ মচি পেলাওক (_a)"
-
-#~ msgid "Show the working week"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯-সপà§à¦¤à¦¾à¦¹ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-
-#~ msgid "View the debug console for log messages"
-#~ msgstr "দৰà§à¦¶à¦¨ উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি"
-
-#~ msgid "_Debug Logs"
-#~ msgstr "ওৱেব লগ(_W):"
-
-#~ msgid "Show message preview side-by-side with the message list"
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ তালিকা"
-
-#~ msgid "Copy selected message(s) to the clipboard"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à§°à§à¦¡à§‡ কপি কৰক"
-
-#~ msgid "Cut selected message(s) to the clipboard"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾ কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à§°à§à¦¡à§‡ কাট কৰক"
-
-#~ msgid "Hide _Read Messages"
-#~ msgstr "পà§à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ আড়াল কৰক (_R)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Hide deleted messages rather than displaying them with a line through them"
-#~ msgstr ""
-#~ "আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হৰ মাà¦à§‡ ৰেখাঙà§à¦•à¦¨ কৰে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰাৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡ লà§à¦•à¦¿à§Ÿà§‡ পেলোৱা হ'ব"
-
-#~ msgid "Paste message(s) from the clipboard"
-#~ msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à§°à§à¦¡ পৰা বাৰà§à¦¤à¦¾ পেসà§à¦Ÿ কৰক"
-
-#~ msgid "Select _All Messages"
-#~ msgstr "সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ বাছক(_A)"
-
-#~ msgid "Select all and only the messages that are not currently selected"
-#~ msgstr "সমগà§à§° আৰৠবৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ অনিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ বাছক"
-
-#~ msgid "Show Hidde_n Messages"
-#~ msgstr "আড়াল কৰা বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক (_n)"
-
-#~ msgid "Show messages that have been temporarily hidden"
-#~ msgstr "যে বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হকে অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à¦¬à§‡ আড়াল হৈছে সেসমূহ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-
-#~ msgid "Temporarily hide all messages that have already been read"
-#~ msgstr "যে সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে সেসমূহ অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à¦¬à§‡ লà§à¦•à¦¿à§Ÿà§‡ পেলোৱা হ'ব"
-
-#~ msgid "Temporarily hide the selected messages"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ অসà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à¦à¦¾à¦¬à§‡ লà§à¦•à¦¿à§Ÿà§‡ পেলোৱা হ'ব"
-
-#~ msgid "Not Junk"
-#~ msgstr "আবৰà§à¦œà¦¨à¦¾ নহয়"
-
-#~ msgid "Paste messages from the clipboard"
-#~ msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à§°à§à¦¡ পৰা বাৰà§à¦¤à¦¾ পেসà§à¦Ÿ কৰক"
-
-#~ msgid "Pos_t New Message to Folder"
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ নতà§à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾ পোসà§à¦Ÿ কৰক (_t)"
-
-#~ msgid "Post a Repl_y"
-#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¤à§à¦¤à§à§° পোসà§à¦Ÿ কৰক (_y)"
-
-#~ msgid "Post a message to a Public folder"
-#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ পাবলিক ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ পোসà§à¦Ÿ কৰক"
-
-#~ msgid "Post a reply to a message in a Public folder"
-#~ msgstr "পাবলিক ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ অবসà§à¦¥à¦¿à¦¤ à¦à¦Ÿà¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾à§° পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§° পোসà§à¦Ÿ কৰক"
-
-#~ msgid "Select _All Text"
-#~ msgstr "সকলো টেকà§à¦¸à¦Ÿ বাছক (_A)"
-
-#~ msgid "_Save Message..."
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক(_S)..."
-
-#~ msgid "Main toolbar"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦§à¦¾à¦¨ টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Copy selected memo"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯à¦¸à§‚চী কপি কৰক"
-
-#~ msgid "Copy selected tasks"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ কপি কৰক"
-
-#~ msgid "Mar_k as Complete"
-#~ msgstr "সমà§à¦ªà¦¨à§à¦¨-ৰূপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক (_k)"
-
-#~ msgid "Show task preview window"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¯à§à¦¯ পূৰà§à¦¬à¦ªà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° উইনà§à¦¡à§‹à¦Ÿà§‹ দেখà§à§±à¦¾à¦“ক"
-
-#~ msgid "About Evolution..."
-#~ msgstr "Evolution সমà§à¦¬à¦¨à§à¦§à§‡..."
-
-#~ msgid "Change the visibility of the toolbar"
-#~ msgstr "টà§à¦²à¦¬à¦¾à§°à¦¤à§° পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ পৰিবৰà§à¦¤à¦¨ কৰক"
-
-#~ msgid "Evolution _FAQ"
-#~ msgstr "Evolution"
-
-#~ msgid "Forget remembered passwords so you will be prompted for them again"
-#~ msgstr "মনে ৰখা পাছৱাৰà§à¦¡à¦¸à¦®à§‚হ à¦à§à¦²à§‡ যাও, তাহলে সেসমূহ পà§à¦¨à§°à¦¾à§Ÿ লিখিব বলা হ'ব"
-
-#~ msgid "Hide window buttons"
-#~ msgstr "উইনà§à¦¡à§‹ বà§à¦Ÿà¦¾à¦® লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক"
-
-#~ msgid "Open the Frequently Asked Questions webpage"
-#~ msgstr "খোলক"
-
-#~ msgid "Page Set_up..."
-#~ msgstr "পৃষà§à¦ াৰ বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯...(_u)"
-
-#~ msgid "Prefere_nces"
-#~ msgstr "পছনà§à¦¦(_n)"
-
-#~ msgid "Submit Bug Report"
-#~ msgstr "বাগ সংবাদ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক"
-
-#~ msgid "Toggle whether we are working offline."
-#~ msgstr "অফলাইন কাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰা হৈছে নে টগল কৰক।"
-
-#~ msgid "View/Hide the Side Bar"
-#~ msgstr "পাৰà§à¦¶à§à¦¬à¦¬à§°à§à¦¤à§€ বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨/আড়াল কৰক"
-
-#~ msgid "View/Hide the Status Bar"
-#~ msgstr "সà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦Ÿà¦¾à¦¸ বাৰ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨/আড়াল কৰক"
-
-#
-#~| msgid "Work Offline"
-#~ msgid "Work _Offline"
-#~ msgstr "অফলাইন কাৰà§à¦¯à§à¦¯ কৰক (_O)"
-
-#~ msgid "_About"
-#~ msgstr "পৰিচয় (_A)"
-
-#~ msgid "_Frequently Asked Questions"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¶à§à¦¨à¦¾à¦¬à¦²à§€ (_F)"
-
-#~ msgid "_Hide Buttons"
-#~ msgstr "বà§à¦Ÿà¦¾à¦® লà§à¦•à§à§±à¦¾à¦“ক (_H)"
-
-#~ msgid "_Synchronization Options..."
-#~ msgstr "সà§à¦¸à¦‚গতি বিকলà§à¦ª (_S)..."
-
-#~ msgid "<b>Time Zones</b>"
-#~ msgstr "<b>সময়অঞà§à¦šà¦²</b>"
-
-#~ msgid "<b>_Selection</b>"
-#~ msgstr "<b>নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ (_S)</b>"
-
-#~ msgid "Collection"
-#~ msgstr "সংগà§à§°à¦¹"
-
-#~ msgid "Instance"
-#~ msgstr "ইনসà§à¦Ÿà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¸"
-
-#~ msgid "Save Custom View"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¨à¦¿à§°à§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à¦•à§à¦·à§‡à¦¤à§à§° সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-
-#~ msgid "Factory"
-#~ msgstr "ফà§à¦¯à¦¾à¦•à§à¦Ÿà§°à¦¿"
-
-#~ msgid "Attachment Bar"
-#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° বাৰ"
-
-#~ msgid "Cannot attach file %s: %s"
-#~ msgstr "%s ফাইলটো যোগ কৰা নাযায়: %s"
-
-#~ msgid "Cannot attach file %s: not a regular file"
-#~ msgstr "%s ফাইলটো যোগ কৰা নাযায়: à¦à¦Ÿà¦¾ সাধাৰণ ফাইল নহয়"
-
-#~ msgid "File name:"
-#~ msgstr "ফাইলৰ নাম:"
-
-#~ msgid "MIME type:"
-#~ msgstr "MIME আৰৠধৰণ:"
-
-#~ msgid "Suggest automatic display of attachment"
-#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§ সà§à¦¬à§Ÿà¦‚কà§à§°à¦¿à§Ÿà¦à¦¾à¦¬à§‡ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦£ কৰাৰ পৰামৰà§à¦¶ দাও"
-
-#~ msgid "Fill color"
-#~ msgstr "পূৰণ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ৰং"
-
-#~ msgid "GDK fill color"
-#~ msgstr "GDK পূৰণ কৰিবলৈ বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ ৰং"
-
-#~ msgid "X1"
-#~ msgstr "X1"
-
-#~ msgid "X2"
-#~ msgstr "X2"
-
-#~ msgid "Y1"
-#~ msgstr "Y1"
-
-#~ msgid "Y2"
-#~ msgstr "Y2"
-
-#~ msgid "Minimum width"
-#~ msgstr "সৰà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
-
-#~ msgid "Minimum Width"
-#~ msgstr "সৰà§à¦¬à¦¨à¦¿à¦®à§à¦¨ পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
-
-#~ msgid "Spacing"
-#~ msgstr "মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ সà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-
-#~ msgid "Unknown character set: %s"
-#~ msgstr "অজà§à¦žà¦¾à¦¤ অকà§à¦·à§°à¦®à¦¾à¦²à¦¾: %s"
-
-#~ msgid "Expanded"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤"
-
-#~ msgid "Whether or not the expander is expanded"
-#~ msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à§°à¦Ÿà¦¿ পà§à§°à¦¸à¦¾à§°à¦¿à¦¤ কৰা আছে নে"
-
-#~ msgid "Text of the expander's label"
-#~ msgstr "à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° লেবেলেৰ উপৰে লিখা টেকà§à¦¸à¦Ÿ"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be "
-#~ "used for the mnemonic accelerator key"
-#~ msgstr ""
-#~ "যদি নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤ থাকে, টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à§° দাগ সংকেত কৰে যে গতিবৰà§à¦§à¦•à§‡à§° জনà§à¦¯à§‡ পৰবৰà§à¦¤à§€ অকà§à¦·à§° "
-#~ "বà§à¦¯à§±à¦¹à§ƒà¦¤ হ'ব"
-
-#~ msgid "Space to put between the label and the child"
-#~ msgstr "লেবেল আৰৠচাইলà§à¦¡à§‡à§° মধà§à¦¯à¦¬à§°à§à¦¤à§€ শূণà§à¦¯à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦¨"
-
-#~ msgid "Label widget"
-#~ msgstr "লেবেল উইজেট"
-
-#~ msgid "A widget to display in place of the usual expander label"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦à¦¾à¦¬à¦¿à¦• à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° লেবেলেৰ পৰিবৰà§à¦¤à§‡ যে উইজেটটি পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¿à¦¤ হ'ব"
-
-#~ msgid "Expander Size"
-#~ msgstr "অধিকৃতি দৈৰà§à¦˜à§à¦¯"
-
-#~ msgid "Size of the expander arrow"
-#~ msgstr "অধিকৃতি চিহà§à¦¨à§‡à§° দৈৰà§à¦˜à§à¦¯"
-
-#~ msgid "Indicator Spacing"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦• সà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-
-#~ msgid "Spacing around expander arrow"
-#~ msgstr "অধিকৃতি চিহà§à¦¨à§‡à§° পাৰিপাৰà§à¦¶à§à¦¬à¦¿à¦• সà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-
-#~ msgid "_Searches"
-#~ msgstr "সনà§à¦§à¦¾à¦¨(_S)"
-
-#~ msgid "Current Message"
-#~ msgstr "বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ বাৰà§à¦¤à¦¾"
-
-#~ msgid "Choose Image"
-#~ msgstr "ছবি বাছক"
-
-#
-#~| msgid "Inline"
-#~ msgid "Online"
-#~ msgstr "Online"
-
-#~ msgid "Sync with:"
-#~ msgstr "উলà§à¦²à§‡à¦–িত বসà§à¦¤à§à§° সৈতে সà§à¦¸à¦‚গত কৰা হ'ব:"
-
-#~ msgid "Sync Private Records:"
-#~ msgstr "বà§à¦¯à¦•à§à¦¤à¦¿à¦—ত ৰেকৰà§à¦¡ মেলাও:"
-
-#~ msgid "Sync Categories:"
-#~ msgstr "বিà¦à¦¾à¦— সিঙà§à¦• কৰক:"
-
-#~ msgid "Reflow model"
-#~ msgstr "ৰিফà§à¦²à§‹ মডেল"
-
-#~ msgid "Column width"
-#~ msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
-
-#~ msgid "_Clear"
-#~ msgstr "মচি পেলাওক (_C)"
-
-#~ msgid "Item ID"
-#~ msgstr "আইটেমেৰ পৰিচয়"
-
-#~ msgid "Text"
-#~ msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿ"
-
-#~ msgid "Cursor Row"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¸à¦¾à§°à§‡à§° সাৰি"
-
-#~ msgid "Cursor Column"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¸à¦¾à§°à§‡à§° সà§à¦¤à¦®à§à¦"
-
-#~ msgid "Sorter"
-#~ msgstr "কà§à§°à¦®à¦¾à¦¨à§à¦¯à¦¾à§Ÿà§€ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾"
-
-#~ msgid "Cursor Mode"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¸à¦¾à§°à§‡à§° অৱসà§à¦¥à¦¾"
-
-#~ msgid "<b>Replies</b>"
-#~ msgstr "<b>পà§à§°à¦¤à§à¦¯à§à¦¤à§à¦¤à§°</b>"
-
-#~ msgid "<b>Status Tracking</b>"
-#~ msgstr "<b>অবসà§à¦¥à¦¾ অনà§à¦¸à§°à¦£à¦•à¦¾à§°à§€</b>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normal\n"
-#~ "Proprietary\n"
-#~ "Confidential\n"
-#~ "Secret\n"
-#~ "Top Secret\n"
-#~ "For Your Eyes Only"
-#~ msgstr ""
-#~ "Normal\n"
-#~ "Proprietary\n"
-#~ "Confidential\n"
-#~ "Secret\n"
-#~ "Top Secret\n"
-#~ "For Your Eyes Only"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Undefined\n"
-#~ "High\n"
-#~ "Standard\n"
-#~ "Low"
-#~ msgstr ""
-#~ "অনিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦¿à¦¤\n"
-#~ "উচà§à¦š মাতà§à§°à¦¾\n"
-#~ "পà§à§°à¦®à¦¿à¦¤à¦®à¦¾à¦¨\n"
-#~ "নিমà§à¦¨ মাতà§à§°à¦¾"
-
-#~ msgid "%s (...)"
-#~ msgstr "%s (...)"
-
-#~ msgid "Edit Master Category List..."
-#~ msgstr "পà§à§°à¦§à¦¾à¦¨ বিà¦à¦¾à¦—েৰ তালিকা সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾..."
-
-#~ msgid "Item(s) belong to these _categories:"
-#~ msgstr "বসà§à¦¤à§à¦¸à¦®à§‚হ উলà§à¦²à§‡à¦–িত শà§à§°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¿à¦à¦¾à¦—েৰ অনà§à¦¤à§°à§à¦—ত(_c):"
-
-#~ msgid "categories"
-#~ msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¿à¦à¦¾à¦—"
-
-#~ msgid "%l:%M %p"
-#~ msgstr "%l:%M %p"
-
-#~ msgid "Selected Column"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ সà§à¦¤à¦®à§à¦"
-
-#~ msgid "Underline Column"
-#~ msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦à§° নিমà§à¦¨à§°à§‡à¦–াঙà§à¦•à¦¨ কৰা হ'ব"
-
-#~ msgid "Bold Column"
-#~ msgstr "গাড়"
-
-#~ msgid "State"
-#~ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾"
-
-#~ msgid "DnD code"
-#~ msgstr "DnD কোড"
-
-#~ msgid "Full Header"
-#~ msgstr "সমà§à¦ªà§‚ৰà§à¦£ হেডাৰ"
-
-#~ msgid "Add a column..."
-#~ msgstr "সà§à¦¤à¦®à§à¦ যোগ কৰক..."
-
-#~ msgid "Field Chooser"
-#~ msgstr "কà§à¦·à§‡à¦¤à§à§° নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦•"
-
-#~ msgid "Alternating Row Colors"
-#~ msgstr "ৰঙ"
-
-#~ msgid "Cursor mode"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¸à¦¾à§° অৱসà§à¦¥à¦¾"
-
-#~ msgid "Selection model"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨à§‡à§° মডেল"
-
-#~ msgid "Font Description"
-#~ msgstr "ফনà§à¦Ÿà§‡à§° বিবৰণ"
-
-#~ msgid "Sort Info"
-#~ msgstr "তথà§à¦¯ কà§à§°à¦®à¦¬à¦¿à¦¨à§à¦¯à¦¾à¦¸ কৰক"
-
-#~ msgid "Tree"
-#~ msgstr "টà§à§°à¦¿"
-
-#~ msgid "Cursor row"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¸à¦¾à§°à§‡à§° সাৰি"
-
-#~ msgid "Use click to add"
-#~ msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦• কৰে যেগ কৰক"
-
-#~ msgid "ETree table adapter"
-#~ msgstr "ETree টেবিল অà§à¦¯à¦¾à¦¡à¦¾à¦ªà§à¦Ÿà¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Retro Look"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¨à¦¿ ৰূপ"
-
-#~ msgid "Draw lines and +/- expanders."
-#~ msgstr "ৰেখা আৰৠ+/- à¦à¦•à§à¦¸à¦ªà§à¦¯à¦¾à¦¨à§à¦¡à¦¾à§° আà¦à¦•à§à¦¨à¥¤"
-
-#~ msgid "Event Processor"
-#~ msgstr "ঘটনা পà§à§°à¦•à§à§°à¦¿à§Ÿà¦¾ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾"
-
-#~ msgid "Bold"
-#~ msgstr "গাড়"
-
-#~ msgid "Strikeout"
-#~ msgstr "মধà§à¦¯à§‡ ৰেখাঙà§à¦•à¦¨"
-
-#~ msgid "Anchor"
-#~ msgstr "অà§à¦¯à¦¾à¦™à§à¦•à§°"
-
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "সমপà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤ নিৰà§à¦§à¦¾à§°à¦£"
-
-#~ msgid "Clip Width"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¸à§à¦¥ হà§à§°à¦¾à¦¸ কৰা হ'ব"
-
-#~ msgid "Clip Height"
-#~ msgstr "উচà§à¦šà¦¤à¦¾ হà§à§°à¦¾à¦¸ কৰা হ'ব"
-
-#~ msgid "X Offset"
-#~ msgstr "X অফসেট"
-
-#~ msgid "Y Offset"
-#~ msgstr "Y অফসেট"
-
-#~ msgid "Text width"
-#~ msgstr "টেকà§à¦¸à¦Ÿà§‡à§° পà§à§°à¦¸à§à¦¥"
-
-#~ msgid "Line wrap"
-#~ msgstr "লাইন গà§à¦Ÿà¦¾à¦¨à§‹"
-
-#~ msgid "Max lines"
-#~ msgstr "সৰà§à¦¬à¦¾à¦§à¦¿à¦• পংকà§à¦¤à¦¿ সংখà§à¦¯à¦¾"
-
-#~ msgid "Draw borders"
-#~ msgstr "পà§à§°à¦¾à¦¨à§à¦¤à§°à§‡à¦–া আà¦à¦•à§à¦¨"
-
-#~ msgid "Allow newlines"
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ পংকà§à¦¤à¦¿ নিৰà§à¦®à¦¾à¦£à§‡à§° অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পà§à§°à¦¦à¦¾à¦¨ কৰা হ'ব"
-
-#~ msgid "Draw background"
-#~ msgstr "পটà¦à§‚মি আà¦à¦•à¦¾ হ'ব"
-
-#~ msgid "Draw button"
-#~ msgstr "বà§à¦Ÿà¦¾à¦® আকà§à¦à¦¨"
-
-#~ msgid "Cursor position"
-#~ msgstr "কাৰà§à¦¸à¦¾à§°à§‡à§° অবসà§à¦¥à¦¾à¦¨"
-
-#~ msgid "IM Context"
-#~ msgstr "IM অনà§à¦¸à§°à¦¿"
-
-#~ msgid "Handle Popup"
-#~ msgstr "প'প-আপ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨à¦¾"
-
-#~ msgid "Permission Denied."
-#~ msgstr "অনà§à¦®à¦¤à¦¿ পোৱা ন'গ'ল।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The address book {0} is read only, thus you cannot add contacts there. "
-#~ "Select other address book, please."
-#~ msgstr "হলো."
-
-#~ msgid "_Properties..."
-#~ msgstr "বৈশিষà§à¦Ÿà§à¦¯...(_P)"
-
-#~ msgid "<b>Display</b>"
-#~ msgstr "<b>পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨</b>"
-
-#~ msgid "<b>Server Information</b>"
-#~ msgstr "<b>চাৰà§à¦à¦¾à§° তথà§à¦¯</b>"
-
-#~ msgid "_Categories..."
-#~ msgstr "শà§à§°à§‡à¦£à§€à¦¬à¦¿à¦à¦¾à¦—...(_C)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We were unable to open this addressbook. This either means you have "
-#~ "entered an incorrect URI, or the LDAP server is unreachable."
-#~ msgstr ""
-#~ "উলà§à¦²à§‡à¦–িত ঠিকনাবহী খোলা সমà§à¦à§± নহয়। সমà§à¦à§±à¦¤ উলà§à¦²à§‡à¦–িত URI সঠিক নহয় বা LDAP "
-#~ "চাৰà§à¦à¦¾à§°à§° সৈতে বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨à§‡ সংযোগ সà§à¦¥à¦¾à¦ªà¦¨ কৰা সমà§à¦à§± নহয়।"
-
-#~ msgid "Contact Print Style Editor Test"
-#~ msgstr "কনটেকà§à¦Ÿ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ পৰীকà§à¦·à¦£"
-
-#~ msgid "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-#~ msgstr "Copyright (C) 2000, Ximian, Inc."
-
-#~ msgid "This should test the contact print style editor widget"
-#~ msgstr "à¦à¦‡à¦Ÿà§‹à§±à§‡ কনটেকà§à¦Ÿ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ সমà§à¦ªà¦¾à¦¦à¦¨à¦¾à§° উইজেট পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰিব"
-
-#~ msgid "This should test the contact print code"
-#~ msgstr "à¦à¦‡à¦Ÿà§‹à§±à§‡ কনটেকà§à¦Ÿ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾à§° কোড পৰীকà§à¦·à¦¾ কৰিব"
-
-#~ msgid "D_escription:"
-#~ msgstr "বিবৰণ (_e):"
-
-#~ msgid "De_scription:"
-#~ msgstr "বিবৰণ: (_s)"
-
-#~ msgid "Updating query"
-#~ msgstr "কোয়েৰি আপডেট কৰা হৈছে"
-
-#~ msgid "Upcoming Appointments"
-#~ msgstr "নিকটবৰà§à¦¤à§€ সাকà§à¦·à¦¾à§Žà¦•à¦¾à§°"
-
-#~ msgid "Open File"
-#~ msgstr "ফাইল খোলক"
-
-#~ msgid "A_dd Filter Criteria"
-#~ msgstr "ফিলà§à¦Ÿà¦¾à§° কৰাৰ নিয়ম যোগ কৰক (_d)"
-
-#~ msgid "folder-display|%s (%u)"
-#~ msgstr "%s (%u)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It disables the feature where repeated prompts to ask if delete messages "
-#~ "from search folder."
-#~ msgstr "হলো."
-
-#~ msgid "Attach original message"
-#~ msgstr "মূল বাৰà§à¦¤à¦¾ সংযà§à¦•à§à¦¤ কৰা হ'ব"
-
-#~ msgid "Do not quote original message"
-#~ msgstr "মূল বাৰà§à¦¤à¦¾ উদà§à¦§à§ƒà¦¤ কৰবে না"
-
-#~ msgid "Enter a name for this signature."
-#~ msgstr "à¦à¦‡ সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°à§‡à§° বাবে à¦à¦Ÿà¦¾ নাম লিখক।"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Are you sure you want to permanently remove all the deleted messages in "
-#~ "folder "{0}"?"
-#~ msgstr ""
-#~ "আপà§à¦¨à¦¿ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤à¦à¦¾à§±à§‡ "{0}" ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° উপসà§à¦¥à¦¿à¦¤ সকলো আà¦à¦¤à§°à§à§±à¦¾ বাৰà§à¦¤à¦¾ সà§à¦¥à¦¾à§Ÿà§€à§°à§‚পে "
-#~ "আà¦à¦¤à§°à¦¾à¦¬à¦²à§ˆ নিশà§à¦šà¦¿à¦¤ নে?"
-
-#~ msgid "Do you want the operation to be performed also in the subfolders?"
-#~ msgstr "সাব-ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§°à¦“ কি à¦à¦‡ কাৰà§à¦¯à§à¦¯ সঞà§à¦šà¦¾à¦²à¦¿à¦¤ হ'ব?"
-
-#~ msgid "Mark all messages in this folder and subfolders as read?"
-#~ msgstr ""
-#~ "ফোলà§à¦¡à¦¾à§° আৰৠসাব-ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° সকলো বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à¦¾-হৈছে হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হ'ব নে?"
-
-#~ msgid "Only on _Current Folder"
-#~ msgstr "কেৱল বৰà§à¦¤à¦®à¦¾à¦¨ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ (_C)"
-
-#~ msgid "Enable attachment reminder plugin"
-#~ msgstr "সংযà§à¦•à§à¦¤ বসà§à¦¤à§"
-
-#~ msgid "Weather: Partly Cloudy"
-#~ msgstr "আবহাওয়া: আংশিক মেঘলা"
-
-#~ msgid "button-user"
-#~ msgstr "button-user"
-
-#~ msgid "Notify messages in Inbox only."
-#~ msgstr "ইনবকà§à¦¸."
-
-#~ msgid "Mark calendar offline"
-#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° অফলাইন হিচাপে চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰক"
-
-#~ msgid "Marks the selected calendar for offline viewing."
-#~ msgstr "অফলাইন অবসà§à¦¥à¦¾ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨à§‡à§° উদà§à¦¦à§‡à¦¶à§à¦¯à§‡ নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° চিহà§à¦¨à¦¿à¦¤ কৰা হয়।"
-
-#~ msgid "There is no configuration option for this plugin."
-#~ msgstr "হলো উলà§à¦²à§‡à¦–িত সময় অবধি."
-
-#~ msgid "Gives an option to print from the composer."
-#~ msgstr "কমà§à¦ªà§‹à¦¸à¦¾à§° ৰ পৰা বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰাৰ বà§à¦¯à§±à¦¸à§à¦¥à¦¾ উপলবà§à¦§ কৰা হয়"
-
-#~ msgid "Prints the message"
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ পà§à§°à¦¿à¦¨à§à¦Ÿ কৰে"
-
-#~ msgid "Startup wizard"
-#~ msgstr "আৰমà§à¦à§° উইজাৰà§à¦¡"
-
-#~ msgid "Skip recovery warning dialog"
-#~ msgstr "ডিà¦à§‡à¦²à¦ªà¦®à§‡à¦¨à§à¦Ÿà§‡à§° সতৰà§à¦•à¦¬à¦¾à¦£à§€à§° ডাইলগটি à¦à§œà¦¿à§Ÿà§‡ à¦à¦—িয়ে যাওয়া হ'ব"
-
-#~ msgid "Whether the warning dialog in recovery of Evolution is skipped."
-#~ msgstr "Evolution হলো."
-
-#~ msgid "No folder name specified."
-#~ msgstr "কোনো ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° নাম উলà§à¦²à§‡à¦– কৰা হোৱা নাই।"
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the Return character."
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° নামৰ মাà¦à§‡ ৰিটাৰà§à¦¨à§‡à§° অকà§à¦·à§°à¦Ÿà¦¿ ৰখা ন'হ'ব।"
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"/\"."
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° নামৰ মাà¦à§‡ \"/\" অকà§à¦·à§°à¦Ÿà¦¿ ৰখা ন'হ'ব।"
-
-#~ msgid "Folder name cannot contain the character \"#\"."
-#~ msgstr "ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° নামৰ মাà¦à§‡ \"#\" অকà§à¦·à§°à¦Ÿà¦¿ ৰখা ন'হ'ব।"
-
-#~ msgid "'.' and '..' are reserved folder names."
-#~ msgstr "'.' আৰৠ'..' ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° নামসমূহ সংৰকà§à¦·à¦¿à¦¤à¥¤"
-
-#~ msgid "Error opening the FAQ webpage."
-#~ msgstr "কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° পà§à¦¾à§° সময় সমসà§à¦¯à¦¾ হৈছে"
-
-#~ msgid "Select Importers"
-#~ msgstr "ইমà§à¦ªà§‹à§°à§à¦Ÿà¦•à¦¾à§°à§€ বাছক"
-
-#~ msgid "Evolution Crash Recovery"
-#~ msgstr "Evolution"
-
-#~ msgid "Ig_nore"
-#~ msgstr "উপেকà§à¦·à¦¾ কৰা হ'ব"
-
-#~ msgid "Cut selection to clipboard"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¿à¦¤ অংশ কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à§°à§à¦¡à§‡ কাট কৰক"
-
-#~ msgid "Paste from clipboard"
-#~ msgstr "কà§à¦²à¦¿à¦ªà¦¬à§‹à§°à§à¦¡à§‡à§° বসà§à¦¤à§ পেসà§à¦Ÿ কৰক"
-
-#~ msgid "All Day Event"
-#~ msgstr "সাৰাদনবà§à¦¯à¦¾à¦ªà§€ নতà§à¦¨ অনà§à¦·à§à¦ ান"
-
-#~ msgid "Send _Options"
-#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ বিকলà§à¦ª (_O)"
-
-#~ msgid "Re_fresh..."
-#~ msgstr "নতà§à¦¨ কৰে পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨...(_f)"
-
-#~ msgid "Show messages in the normal style"
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦¸à¦®à§‚হ সাধাৰণ বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸à¦¤ পà§à§°à¦¦à§°à§à¦¶à¦¨ কৰক"
-
-#~ msgid "Delete all but signature"
-#~ msgstr "সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§° বà§à¦¯à¦¤à§€à¦¤ সকলো মচি পেলাওক"
-
-#~ msgid "For_mat"
-#~ msgstr "বিনà§à¦¯à¦¾à¦¸ (_m)"
-
-#~ msgid "HT_ML"
-#~ msgstr "HT_ML"
-
-#~ msgid "Open a file"
-#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ফাইল খোলো"
-
-#~ msgid "PGP Encrypt"
-#~ msgstr "PGP à¦à¦¨à¦•à§à§°à¦¿à¦ªà§à¦Ÿ"
-
-#~ msgid "PGP Sign"
-#~ msgstr "PGP সà§à¦¬à¦¾à¦•à§à¦·à§°"
-
-#~ msgid "Save _Draft"
-#~ msgstr "খচৰা হিচাপে সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক (_D)"
-
-#~ msgid "Save in folder..."
-#~ msgstr "à¦à¦‡ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক..."
-
-#~ msgid "Save the message in a specified folder"
-#~ msgstr "বাৰà§à¦¤à¦¾à¦Ÿà§‹ à¦à¦Ÿà¦¾ নিৰà§à¦¦à¦¿à¦·à§à¦Ÿ ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡ সংৰকà§à¦·à¦£ কৰক"
-
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক"
-
-#~ msgid "Send the mail in HTML format"
-#~ msgstr "HTML ফৰমায় বাৰà§à¦¤à¦¾ পà§à§°à§‡à§°à¦£ কৰক"
-
-#~ msgid "_Open..."
-#~ msgstr "খোলক(_O)..."
-
-#~ msgid "C_lose"
-#~ msgstr "বনà§à¦§ (_l)"
-
-#~ msgid "H_TML"
-#~ msgstr "H_TML"
-
-#~ msgid "Save and _Close"
-#~ msgstr "সংৰকà§à¦·à¦£ কৰে বনà§à¦§ কৰক (_C)"
-
-#~ msgid "Refresh List"
-#~ msgstr "তালিকা নতà§à¦¨à¦à¦¾à¦¬à§‡ লেখো"
-
-#~ msgid "Remove folder from your list of subscribed folders"
-#~ msgstr "আপোনাৰ সাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰা ফোলà§à¦¡à¦¾à§°à§‡à§° তালিকা পৰা ফোলà§à¦¡à¦¾à§° মচি পেলাওক"
-
-#~ msgid "Unsubscribe"
-#~ msgstr "আনসাবসà§à¦•à§à§°à¦¾à¦‡à¦¬ কৰক"
+#~ msgid "Failed to copy an event into the calendar '{0}'"
+#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ঘটনাক কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° '{0}' লৈ কপি কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#~ msgid "_Invert Selection"
-#~ msgstr "নিৰà§à¦¬à¦¾à¦šà¦¨ পà§à§°à¦¤à§à¦¯à¦¾à¦¹à¦¾à§° কৰক (_I)"
+#~ msgid "Failed to move an event into the calendar '{0}'"
+#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ঘটনাক কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° '{0}' লৈ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰিবলৈ বà§à¦¯à§°à§à¦¥"
-#~ msgid "Status Details"
-#~ msgstr "অবসà§à¦¥à¦¾à§° বিবৰণ"
+#~ msgid "Moving an event into the calendar %s"
+#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ঘটনাক কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° %s লৈ সà§à¦¥à¦¾à¦¨à¦¾à¦¨à§à¦¤à§° কৰা"
-#~ msgid "TimeZone Combobox"
-#~ msgstr "সময়-অঞà§à¦šà¦²à§‡à§° কমà§à¦¬à§‹à¦¬à¦•à§à¦¸"
+#~ msgid "Copying an event into the calendar %s"
+#~ msgstr "à¦à¦Ÿà¦¾ ঘটনাক কেলেনà§à¦¡à¦¾à§° %s লৈ কপি কৰা"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]