[gnome-control-center] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Polish translation
- Date: Sun, 3 Feb 2013 04:19:18 +0000 (UTC)
commit 88231607f394fd1876d523ec995f261c2c0daea2
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 3 05:18:54 2013 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 131 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 64 insertions(+), 67 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index ecb1f20..eb69674 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-31 19:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-31 19:33+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-03 05:17+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 05:18+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -2023,7 +2023,7 @@ msgstr[2] "%i dni temu"
#. Translators: network device speed
#: ../panels/network/connection-editor/ce-page-details.c:155
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:54
-#: ../panels/network/net-device-mobile.c:277
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:278
#: ../panels/network/net-device-wifi.c:538
#, c-format
msgid "%d Mb/s"
@@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr "PrÄdkoÅÄ poÅÄczenia"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:641
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:643
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Adres IPv4"
@@ -2199,7 +2199,7 @@ msgstr "Adres IPv4"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:642
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:644
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Adres IPv6"
@@ -2518,7 +2518,7 @@ msgstr "wczoraj"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
-#: ../panels/network/panel-common.c:644 ../panels/network/panel-common.c:646
+#: ../panels/network/panel-common.c:646 ../panels/network/panel-common.c:648
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "Adres IP"
@@ -2528,7 +2528,7 @@ msgstr "Adres IP"
msgid "Last used"
msgstr "Ostatnio uÅyta"
-#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:474
+#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:477
#, c-format
msgid "Profile %d"
msgstr "Profil %d"
@@ -2607,12 +2607,6 @@ msgstr "Nie jest zalecane dla niezaufanych sieci publicznych."
msgid "Proxy"
msgstr "PoÅrednik"
-#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/net-virtual-device.c:182
-#: ../panels/network/panel-common.c:170
-msgid "Disconnected"
-msgstr "RozÅÄczone"
-
#: ../panels/network/network-ethernet.ui.h:1
msgid "_Add Profileâ"
msgstr "_Dodaj profilâ"
@@ -2896,7 +2890,7 @@ msgstr "Infrastruktura"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:152 ../panels/network/panel-common.c:213
+#: ../panels/network/panel-common.c:152 ../panels/network/panel-common.c:215
msgid "Status unknown"
msgstr "Stan nieznany"
@@ -2905,271 +2899,274 @@ msgstr "Stan nieznany"
msgid "Unmanaged"
msgstr "NiezarzÄdzane"
+#. TRANSLATORS: device status
#: ../panels/network/panel-common.c:161
msgid "Firmware missing"
msgstr "Brak oprogramowania sprzÄtowego"
-#: ../panels/network/panel-common.c:164
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:165
msgid "Cable unplugged"
msgstr "Kabel jest niepodÅÄczony"
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
+#. TRANSLATORS: device status
+#: ../panels/network/panel-common.c:168
msgid "Unavailable"
msgstr "NiedostÄpne"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:177 ../panels/network/panel-common.c:219
+#: ../panels/network/panel-common.c:179 ../panels/network/panel-common.c:221
msgid "Connecting"
msgstr "ÅÄczenie"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:181 ../panels/network/panel-common.c:223
+#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:225
msgid "Authentication required"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:185 ../panels/network/panel-common.c:227
+#: ../panels/network/panel-common.c:187 ../panels/network/panel-common.c:229
msgid "Connected"
msgstr "PoÅÄczone"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:189
+#: ../panels/network/panel-common.c:191
msgid "Disconnecting"
msgstr "RozÅÄczanie"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:193 ../panels/network/panel-common.c:231
+#: ../panels/network/panel-common.c:195 ../panels/network/panel-common.c:233
msgid "Connection failed"
msgstr "PoÅÄczenie siÄ nie powiodÅo"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:197 ../panels/network/panel-common.c:239
+#: ../panels/network/panel-common.c:199 ../panels/network/panel-common.c:241
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "Stan nieznany (brak)"
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:235
+#: ../panels/network/panel-common.c:237
msgid "Not connected"
msgstr "Nie poÅÄczone"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:259
+#: ../panels/network/panel-common.c:261
msgid "Configuration failed"
msgstr "Konfiguracja siÄ nie powiodÅa"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:263
+#: ../panels/network/panel-common.c:265
msgid "IP configuration failed"
msgstr "Konfiguracja adresu IP siÄ nie powiodÅa"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:267
+#: ../panels/network/panel-common.c:269
msgid "IP configuration expired"
msgstr "Konfiguracja adresu IP wygasÅa"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:271
+#: ../panels/network/panel-common.c:273
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Wymagane sÄ hasÅa, ktÃrych nie podano"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:275
+#: ../panels/network/panel-common.c:277
msgid "802.1x supplicant disconnected"
msgstr "Suplikant 802.1x siÄ rozÅÄczyÅ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:279
+#: ../panels/network/panel-common.c:281
msgid "802.1x supplicant configuration failed"
msgstr "Konfiguracja suplikanta 802.1x siÄ nie powiodÅa"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:283
+#: ../panels/network/panel-common.c:285
msgid "802.1x supplicant failed"
msgstr "Suplikant 802.1x siÄ nie powiÃdÅ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:287
+#: ../panels/network/panel-common.c:289
msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
msgstr "Suplikant 802.1x za dÅugo siÄ uwierzytelniaÅ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:291
+#: ../panels/network/panel-common.c:293
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Uruchomienie usÅugi PPP siÄ nie powiodÅo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:295
+#: ../panels/network/panel-common.c:297
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "UsÅuga PPP zostaÅa rozÅÄczona"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:299
+#: ../panels/network/panel-common.c:301
msgid "PPP failed"
msgstr "UsÅuga PPP siÄ nie powiodÅa"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:303
+#: ../panels/network/panel-common.c:305
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "Uruchomienie klienta DHCP siÄ nie powiodÅo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:307
+#: ../panels/network/panel-common.c:309
msgid "DHCP client error"
msgstr "BÅÄd klienta DHCP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:311
+#: ../panels/network/panel-common.c:313
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Klient DHCP siÄ nie powiÃdÅ"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:315
+#: ../panels/network/panel-common.c:317
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "Uruchomienie usÅugi wspÃÅdzielonego poÅÄczenie siÄ nie powiodÅo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:319
+#: ../panels/network/panel-common.c:321
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "UsÅuga wspÃÅdzielonego poÅÄczenia siÄ nie powiodÅa"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:323
+#: ../panels/network/panel-common.c:325
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr ""
"Uruchomienie usÅugi automatycznego wykrywania adresu IP siÄ nie powiodÅo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:327
+#: ../panels/network/panel-common.c:329
msgid "AutoIP service error"
msgstr "BÅÄd usÅugi automatycznego wykrywania adresu IP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:331
+#: ../panels/network/panel-common.c:333
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "UsÅuga automatycznego wykrywania adresu IP siÄ nie powiodÅa"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:335
+#: ../panels/network/panel-common.c:337
msgid "Line busy"
msgstr "Linia jest zajÄta"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:339
+#: ../panels/network/panel-common.c:341
msgid "No dial tone"
msgstr "Brak wybierania tonowego"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:343
+#: ../panels/network/panel-common.c:345
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Nie moÅna ustanowiÄ Åadnego operatora"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:347
+#: ../panels/network/panel-common.c:349
msgid "Dialing request timed out"
msgstr "ÅÄdanie wdzwonienia przekroczyÅo czas oczekiwania"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:351
+#: ../panels/network/panel-common.c:353
msgid "Dialing attempt failed"
msgstr "PrÃba wdzwonienia siÄ nie powiodÅa"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:355
+#: ../panels/network/panel-common.c:357
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "Zainicjowanie modemu siÄ nie powiodÅo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:359
+#: ../panels/network/panel-common.c:361
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Wybranie podanego APN siÄ nie powiodÅo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:363
+#: ../panels/network/panel-common.c:365
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Sieci nie sÄ wyszukiwane"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:367
+#: ../panels/network/panel-common.c:369
msgid "Network registration denied"
msgstr "OdmÃwiono rejestracji sieci"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:371
+#: ../panels/network/panel-common.c:373
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Rejestracja sieci przekroczyÅa czas oczekiwania"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:375
+#: ../panels/network/panel-common.c:377
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Zarejestrowanie za pomocÄ ÅÄdanej sieci siÄ nie powiodÅo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:379
+#: ../panels/network/panel-common.c:381
msgid "PIN check failed"
msgstr "Sprawdzenie kodu PIN siÄ nie powiodÅo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:383
+#: ../panels/network/panel-common.c:385
msgid "Firmware for the device may be missing"
msgstr "Brak oprogramowania sprzÄtowego urzÄdzenia"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:387
+#: ../panels/network/panel-common.c:389
msgid "Connection disappeared"
msgstr "PoÅÄczenie zniknÄÅo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:391
+#: ../panels/network/panel-common.c:393
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Operator/linia siÄ zmieniÅa"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:395
+#: ../panels/network/panel-common.c:397
msgid "Existing connection was assumed"
msgstr "PrzyjÄto istniejÄce poÅÄczenie"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:399
+#: ../panels/network/panel-common.c:401
msgid "Modem not found"
msgstr "Nie odnaleziono modemu"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:403
+#: ../panels/network/panel-common.c:405
msgid "Bluetooth connection failed"
msgstr "PoÅÄczenie Bluetooth siÄ nie powiodÅo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:407
+#: ../panels/network/panel-common.c:409
msgid "SIM Card not inserted"
msgstr "Nie wÅoÅono karty SIM"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:411
+#: ../panels/network/panel-common.c:413
msgid "SIM Pin required"
msgstr "Wymagany jest PIN karty SIM"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:415
+#: ../panels/network/panel-common.c:417
msgid "SIM Puk required"
msgstr "Wymagany jest kod PUK karty SIM"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:419
+#: ../panels/network/panel-common.c:421
msgid "SIM wrong"
msgstr "BÅÄdna karta SIM"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:423
+#: ../panels/network/panel-common.c:425
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "UrzÄdzenie InfiniBand nie obsÅuguje trybu poÅÄczonego"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:427
+#: ../panels/network/panel-common.c:429
msgid "Connection dependency failed"
msgstr "ZaleÅnoÅÄ poÅÄczenia siÄ nie powiodÅa"
@@ -5721,7 +5718,7 @@ msgstr "Celownik:"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
msgid "Overlaps mouse cursor"
-msgstr "PokrywajÄ siÄ z kursorem myszy"
+msgstr "Pokrywanie kursora myszy"
#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
msgid "Crosshairs"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]