[vino] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [vino] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Mon, 4 Feb 2013 05:53:48 +0000 (UTC)
commit 3348e419e191096d2ea09153c48f960e719e5f47
Author: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>
Date: Mon Feb 4 13:53:39 2013 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 336 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/zh_TW.po | 336 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 362 insertions(+), 310 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index 0f93787..80e6de8 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vino 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-23 15:50+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-23 15:50+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-04 13:53+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-04 13:53+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../capplet/vino-message-box.c:55
#, c-format
@@ -63,9 +63,69 @@ msgstr "æéåä"
msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
msgstr "éæåääçèèääçæåéçèçäçæé"
-#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
-msgid "Remote desktop sharing password"
-msgstr "éçæéåäåç"
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "æéåäååèå"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
+msgid "Sharing"
+msgstr "åä"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "äéåååèååèéå"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
+msgid "Allow other users to _view your desktop"
+msgstr "åèåääçèèçäçæé(_V)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "åæåääçæé"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr "åèåääçèæåäçæé(_A)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
+msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
+msgstr "éçäçèåäæåäçæéåéç"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
+msgid "Security"
+msgstr "ååæ"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
+msgid "_You must confirm each access to this machine"
+msgstr "äåéçèææåéèæåçéç(_Y)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
+msgid "_Require the user to enter this password:"
+msgstr "äçèéèèååç(_R):"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr "èåèå UPnP èçäéåäåéæåèå(_C)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr "èçååéåç UPnP åè"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "åéçåäéçåç"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
+msgid "Al_ways"
+msgstr "æé(_W)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "ååæäéçæ(_O)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
+msgid "_Never"
+msgstr "æä(_N)"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
msgid "Enable remote access to the desktop"
@@ -106,12 +166,12 @@ msgstr "èèåçççäé"
msgid ""
"If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
"\n"
-"Set this if you want that accept connections only from some specific network "
-"interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+"Set this if you want to accept connections only from some specific network "
+"interface. For example, eth0, wifi0, lo and so on."
msgstr ""
"åæäèåïäæååæèåææçççäéã\n"
"\n"
-"åæäåææåäèçåççäéçéçåèååãäåïeth0ãwifi0ãloã..."
+"åæäåææåäèçåççäéçéçåèååãäåïeth0ãwifi0ãlo ççã"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
msgid "Listen on an alternative port"
@@ -119,9 +179,9 @@ msgstr "çèæäçéæå"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
msgid ""
-"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
+"If true, the server will listen on another port, instead of the default "
"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
-msgstr "åèåç trueïèäæåæçèåäéæåïèééèå (5900)ãæéæååéåãalternative-portãäæåã"
+msgstr "åèåç trueïèäæåæçèåäéæåïèééèå (5900)ãæéæååéåãalternative-portãèåéäæåã"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
msgid "Alternative port number"
@@ -130,7 +190,7 @@ msgstr "æäéæåè"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
msgid ""
"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+"is set to true. Valid values are in the range of 5000 to 50000."
msgstr "åãuse-alternative-portãéåèç true æïäæåèçèçéæåãåççæåçåç 5000 å 50000ã"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:15
@@ -195,7 +255,8 @@ msgid "Lock the screen when last user disconnect"
msgstr "çæåçäçèæçæéåçé"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgid ""
+"If true, the screen will be locked after the last remote client disconnects."
msgstr "åèåç trueïçéæåæåçéçåæçæçåéåã"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
@@ -206,108 +267,53 @@ msgstr "äæèéççæåç"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:30
msgid ""
"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
-"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
-"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
-"\"never\" - Never shows the icon."
-msgstr "éåèåéæåäçæåççèçãäåæäçééïãalwaysã(çæ)â çæéçåçïãclientã(åæç) â ååæäéçææéçåçïéæéèçèçïãneverã(æä) â æéäéçåçã"
+"\"always\" - the icon will always be present; \"client\" - the icon will "
+"only be present when someone is connected (this is the default behavior); "
+"\"never\" - the icon will not be present."
+msgstr "éåèåéæåäçæåççèçãäåæäçééïãalwaysã(çæ)â çæéçåçïãclientã(åæç) â ååæäéçææéçåç (éæéèçèç)ïãneverã(æä) â æéäéçåçã"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:31
-msgid "When true, disable the background on receive valid session"
-msgstr "çèç true æïåæåææçäæéææåçèæ"
+msgid "Whether to disable the desktop background when a user is connected"
+msgstr "çæäçèéçææååçæéèæ"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:32
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr "æåæåèäç UPNP åèçåäèåéæå"
+msgid ""
+"When true, disable the desktop background and replace it with a single block "
+"of color when a user successfully connects."
+msgstr "ç true æïæäçèæåéçæåçæéèæääåäéèåååäåã"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:33
-msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
-msgstr "åæèç trueïæåæäç UPNP éèååèèçåèåèå vino æäççéæåã"
+msgid "Whether a UPnP router should be used to forward and open ports"
+msgstr "æåèäç UPnP åèçåäèåèéåéæå"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
+msgid ""
+"If true, request that a UPnP-capable router should forward and open the port "
+"used by Vino."
+msgstr "åæèåç trueïèæææ UPnP çèçåæèèåäéå Vino äççéæåã"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
msgstr "æåæåèåç X.org ç XDamage åäåè"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
-msgstr "åæèç trueïæååäæäç X.org ç XDamage åäåèãééåäåèåéåèåéåçåääç 3D æææçææåéäãåååççåäçç vino åéäçåäççèéåæèåèæã"
+"If true, do not use the XDamage extension of X.org. This extension does not "
+"work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it will "
+"make Vino work in these environments, with slower rendering as a side effect."
+msgstr "åæèç trueïæååäæäç X.org ç XDamage åäåèãééåäåèåéåèåéåçåääç 3D æææçææåéäãåååççåäçç Vino åéäçåäççèéåæèåèæã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
msgid "Notify on connect"
msgstr "éçæéç"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
-msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
-msgstr "åæèç trueïçäçèéçåççææåæéçäã"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Desktop Sharing Preferences"
-msgstr "æéåäååèå"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
-msgid "Sharing"
-msgstr "åä"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "äéåååèååèéå"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Allow other users to _view your desktop"
-msgstr "åèåääçèèçäçæé(_V)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "åæåääçæé"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "åèåääçèæåäçæé(_A)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
-msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
-msgstr "éçäçèåäæåäçæéåéç"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-msgid "Security"
-msgstr "ååæ"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-msgid "_You must confirm each access to this machine"
-msgstr "äåéçèææåéèæåçéç(_Y)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "_Require the user to enter this password:"
-msgstr "äçèéèèååç(_R):"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
-msgstr "èåèå UPnP èçäéåäåéæåèå(_C)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-msgstr "èçååéåç UPnP åè"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "Show Notification Area Icon"
-msgstr "åéçåäéçåç"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:38
+msgid "If true, show a notification when a user connects to the system."
+msgstr "åæèç trueïçäçèéçåççæéçéçã"
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-msgid "Al_ways"
-msgstr "æé(_W)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-msgid "_Only when someone is connected"
-msgstr "ååæäéçæ(_O)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
-msgid "_Never"
-msgstr "æä(_N)"
+#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
+msgid "Remote desktop sharing password"
+msgstr "éçæéåäåç"
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -383,20 +389,23 @@ msgid ""
"will be view-only\n"
msgstr "äç X Server äææ XTest åäåè â ååäèçéçæé\n"
-#: ../server/vino-main.c:298
+#. Tube mode uses Telepathy's Tubes to share a user's desktop directly
+#. * with another IM contact. http://telepathy.freedesktop.org/wiki/Tubes
+#.
+#: ../server/vino-main.c:301
msgid "Start in tube mode, for the âShare my Desktopâ feature"
msgstr "äçéæåååïçæãåäæçæéãåè"
-#: ../server/vino-main.c:304
+#: ../server/vino-main.c:307
msgid "- VNC Server for GNOME"
msgstr "- GNOME ç VNC äæå"
-#: ../server/vino-main.c:312
+#: ../server/vino-main.c:315
msgid ""
"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
msgstr "åèâvino-server --helpâ äæçææåççåäåééæå"
-#: ../server/vino-main.c:333
+#: ../server/vino-main.c:336
msgid "GNOME Desktop Sharing"
msgstr "GNOME æéåä"
@@ -424,48 +433,40 @@ msgstr "%s çéçæéæ %s"
msgid "Received signal %d, exiting."
msgstr "æåäè %dïæåééã"
-#: ../server/vino-prompt.c:141
+#: ../server/vino-prompt.c:144
msgid "Screen"
msgstr "èå"
-#: ../server/vino-prompt.c:142
+#: ../server/vino-prompt.c:145
msgid "The screen on which to display the prompt"
msgstr "éçæççèå"
-#: ../server/vino-prompt.c:345
+#: ../server/vino-prompt.c:263 ../server/vino-status-icon.c:598
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:389
+#, c-format
+msgid "Error initializing libnotify\n"
+msgstr "ååå libnotify æççéè\n"
+
+#: ../server/vino-prompt.c:282
#, c-format
msgid ""
"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
"desktop."
msgstr "åéèâ%sâäçäçèæåèèçææåäçæé"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:1
-msgid "Question"
-msgstr "åé"
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
+#: ../server/vino-prompt.c:285
msgid "Another user is trying to view your desktop."
msgstr "åäåäçèæåèèçäçæéã"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
-msgid ""
-"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
-"desktop."
-msgstr "ååäèéèäçäçèæåèèçææåäçæéã"
+#: ../server/vino-prompt.c:291
+msgid "Refuse"
+msgstr "æç"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
-msgid "Do you want to allow them to do so?"
-msgstr "äåèäåéæååï"
+#: ../server/vino-prompt.c:297
+msgid "Accept"
+msgstr "æå"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:90
-msgid "_Refuse"
-msgstr "æç(_R)"
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:89
-msgid "_Allow"
-msgstr "åè(_A)"
-
-#: ../server/vino-server.c:162 ../server/vino-server.c:185
+#: ../server/vino-server.c:164 ../server/vino-server.c:187
#, c-format
msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
msgstr "éåè bus çéçåæï%s\n"
@@ -474,26 +475,30 @@ msgstr "éåè bus çéçåæï%s\n"
msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
msgstr "GNOME æéåääæå"
-#: ../server/vino-status-icon.c:103 ../server/vino-status-tube-icon.c:96
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:3
+msgid "vnc;share;remote;"
+msgstr "vnc;share;remote;åä;éç;"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:97 ../server/vino-status-tube-icon.c:90
msgid "Desktop sharing is enabled"
msgstr "æéåäååç"
-#: ../server/vino-status-icon.c:111
+#: ../server/vino-status-icon.c:105
#, c-format
msgid "One person is viewing your desktop"
msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
msgstr[0] "äåäçèæåèçäçæé"
msgstr[1] "%d åäçèæåèçäçæé"
-#: ../server/vino-status-icon.c:212 ../server/vino-status-tube-icon.c:180
+#: ../server/vino-status-icon.c:208 ../server/vino-status-tube-icon.c:172
msgid "Error displaying preferences"
msgstr "éçååèåæççéè"
-#: ../server/vino-status-icon.c:234 ../server/vino-status-tube-icon.c:200
+#: ../server/vino-status-icon.c:230 ../server/vino-status-tube-icon.c:192
msgid "Error displaying help"
msgstr "éçèææäæççéè"
-#: ../server/vino-status-icon.c:267
+#: ../server/vino-status-icon.c:263
msgid ""
"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
"\n"
@@ -530,7 +535,7 @@ msgstr ""
"02110-1301, USA.\n"
#. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
-#: ../server/vino-status-icon.c:282
+#: ../server/vino-status-icon.c:278
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -539,86 +544,81 @@ msgstr ""
"\n"
"Chi-Wei Chen <michelin seed net tw>, 2004."
-#: ../server/vino-status-icon.c:288
+#: ../server/vino-status-icon.c:284
msgid "Share your desktop with other users"
msgstr "èåçäçèåääçæé"
-#: ../server/vino-status-icon.c:355 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
+#: ../server/vino-status-icon.c:351 ../server/vino-status-tube-icon.c:224
#, c-format
msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
msgstr "äçåèåâ%sâæçï"
-#: ../server/vino-status-icon.c:358
+#: ../server/vino-status-icon.c:354
#, c-format
msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "äèâ%sâçéçäçèæèæçãäçååï"
-#: ../server/vino-status-icon.c:364
+#: ../server/vino-status-icon.c:360
msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
msgstr "çåèåææçåæçæçï"
-#: ../server/vino-status-icon.c:366
+#: ../server/vino-status-icon.c:362
msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "ææçéçäçèæèæçãäçååï"
-#: ../server/vino-status-icon.c:378 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
+#: ../server/vino-status-icon.c:374 ../server/vino-status-tube-icon.c:238
msgid "Disconnect"
msgstr "æç"
-#: ../server/vino-status-icon.c:404 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
+#: ../server/vino-status-icon.c:400 ../server/vino-status-tube-icon.c:263
msgid "_Preferences"
msgstr "ååèå(_P)"
-#: ../server/vino-status-icon.c:419
+#: ../server/vino-status-icon.c:415
msgid "Disconnect all"
msgstr "åéæç"
#. Translators: %s is a hostname
#. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
-#: ../server/vino-status-icon.c:443 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
+#: ../server/vino-status-icon.c:439 ../server/vino-status-tube-icon.c:276
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "æç %s"
-#: ../server/vino-status-icon.c:464 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
+#: ../server/vino-status-icon.c:460 ../server/vino-status-tube-icon.c:295
msgid "_Help"
msgstr "æå(_H)"
-#: ../server/vino-status-icon.c:472
+#: ../server/vino-status-icon.c:468
msgid "_About"
msgstr "éæ(_A)"
-#: ../server/vino-status-icon.c:605 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
-#, c-format
-msgid "Error initializing libnotify\n"
-msgstr "ååå libnotify æççéè\n"
-
#. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:626
+#: ../server/vino-status-icon.c:619
msgid "Another user is viewing your desktop"
msgstr "åääçèæåèçäçæé"
-#: ../server/vino-status-icon.c:628
+#: ../server/vino-status-icon.c:621
#, c-format
msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
msgstr "åéèâ%sâäçäçèæéçèçäçæéã"
#. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:634
+#: ../server/vino-status-icon.c:627
msgid "Another user is controlling your desktop"
msgstr "åääçèæåæåäçæé"
-#: ../server/vino-status-icon.c:636
+#: ../server/vino-status-icon.c:629
#, c-format
msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr "åéèâ%sâäçäçèæéçæåäçæéã"
-#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:437
+#: ../server/vino-status-icon.c:651 ../server/vino-status-tube-icon.c:423
#, c-format
msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
msgstr "éçéçææèçæççéèï%s\n"
-#: ../server/vino-status-tube-icon.c:235
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:227
#, c-format
msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "éçäçèã%sãæèæçãäçååï"
@@ -651,6 +651,14 @@ msgstr "ã%sãæåéçæåäçæéã"
msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
msgstr "æåçåã%sãéçèçéã"
+#: ../server/vino-util.c:89
+msgid "_Allow"
+msgstr "åè(_A)"
+
+#: ../server/vino-util.c:90
+msgid "_Refuse"
+msgstr "æç(_R)"
+
#: ../server/vino-util.c:140
msgid "An error has occurred:"
msgstr "ççéèï"
@@ -721,3 +729,21 @@ msgstr "VINO %s ç\n"
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
msgstr "éèïäææèåçæéäæè Vino åçã\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used "
+#~ "by vino in the router."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæèç trueïæåæäç UPNP éèååèèçåèåèå vino æäççéæ"
+#~ "åã"
+
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "åé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A user on another computer is trying to remotely view or control your "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr "ååäèéèäçäçèæåèèçææåæçæéã"
+
+#~ msgid "Do you want to allow them to do so?"
+#~ msgstr "æåèäåéæååï"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index b946b11..54c54c7 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vino 3.3.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-23 15:50+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-22 20:13+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-04 13:53+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-03 23:18+0800\n"
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau yahoo com tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional)\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.4.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
#: ../capplet/vino-message-box.c:55
#, c-format
@@ -63,9 +63,69 @@ msgstr "æéåä"
msgid "Choose how other users can remotely view your desktop"
msgstr "éæåääçèèääçæåéçèçæçæé"
-#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
-msgid "Remote desktop sharing password"
-msgstr "éçæéåäåç"
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
+msgid "Desktop Sharing Preferences"
+msgstr "æéåäååèå"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
+msgid "Sharing"
+msgstr "åä"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
+msgid "Some of these preferences are locked down"
+msgstr "äéåååèååèéå"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
+msgid "Allow other users to _view your desktop"
+msgstr "åèåääçèèçæçæé(_V)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
+msgid "Your desktop will be shared"
+msgstr "åæåäæçæé"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
+msgid "_Allow other users to control your desktop"
+msgstr "åèåääçèæåæçæé(_A)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
+msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
+msgstr "éçäçèåäæåæçæéåéç"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
+msgid "Security"
+msgstr "ååæ"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
+msgid "_You must confirm each access to this machine"
+msgstr "æåéçèææåéèæåçéç(_Y)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
+msgid "_Require the user to enter this password:"
+msgstr "äçèéèèååç(_R):"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
+msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
+msgstr "èåèå UPnP èçäéåäåéæåèå(_C)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
+msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
+msgstr "èçååéåç UPnP åè"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
+msgid "Show Notification Area Icon"
+msgstr "åéçåäéçåç"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
+msgid "Al_ways"
+msgstr "æé(_W)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
+msgid "_Only when someone is connected"
+msgstr "ååæäéçæ(_O)"
+
+#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
+msgid "_Never"
+msgstr "æä(_N)"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:1
msgid "Enable remote access to the desktop"
@@ -110,12 +170,12 @@ msgstr "èèåççèäé"
msgid ""
"If not set, the server will listen on all network interfaces.\n"
"\n"
-"Set this if you want that accept connections only from some specific network "
-"interface. eg: eth0, wifi0, lo, ..."
+"Set this if you want to accept connections only from some specific network "
+"interface. For example, eth0, wifi0, lo and so on."
msgstr ""
"åæäèåïäæååæèåææççèäéã\n"
"\n"
-"åææåææåäèçåçèäéçéçåèååãäåïeth0ãwifi0ãloã..."
+"åææåææåäèçåçèäéçéçåèååãäåïeth0ãwifi0ãlo ççã"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:11
msgid "Listen on an alternative port"
@@ -123,11 +183,11 @@ msgstr "çèæäçéæå"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:12
msgid ""
-"If true, the server will listen to another port, instead of the default "
+"If true, the server will listen on another port, instead of the default "
"(5900). The port must be specified in the 'alternative-port' key."
msgstr ""
"åèåç trueïèäæåæçèåäéæåïèééèå (5900)ãæéæååéå"
-"ãalternative-portãäæåã"
+"ãalternative-portãèåéäæåã"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:13
msgid "Alternative port number"
@@ -136,7 +196,7 @@ msgstr "æäéæåè"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:14
msgid ""
"The port which the server will listen to if the 'use-alternative-port' key "
-"is set to true. Valid values are in the range from 5000 to 50000."
+"is set to true. Valid values are in the range of 5000 to 50000."
msgstr ""
"åãuse-alternative-portãéåèç true æïäæåèçèçéæåãåççæå"
"çåç 5000 å 50000ã"
@@ -210,7 +270,8 @@ msgid "Lock the screen when last user disconnect"
msgstr "çæåçäçèæçæéåçé"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:28
-msgid "If true, screen will be locked after the last remote client disconnect."
+msgid ""
+"If true, the screen will be locked after the last remote client disconnects."
msgstr "åèåç trueïçéæåæåçéçåæçæçåéåã"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:29
@@ -221,115 +282,60 @@ msgstr "äæèéççæåç"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:30
msgid ""
"This key controls the behavior of the status icon. There are three options: "
-"\"always\" - The icon will be always there; \"client\" - You will see the "
-"icon only when there is someone connected, this is the default behavior; "
-"\"never\" - Never shows the icon."
+"\"always\" - the icon will always be present; \"client\" - the icon will "
+"only be present when someone is connected (this is the default behavior); "
+"\"never\" - the icon will not be present."
msgstr ""
"éåèåéæåäçæåççèçãäåæäçééïãalwaysã(çæ)â çæéçå"
-"çïãclientã(åæç) â ååæäéçææéçåçïéæéèçèçïãneverã"
+"çïãclientã(åæç) â ååæäéçææéçåç (éæéèçèç)ïãneverã"
"(æä) â æéäéçåçã"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:31
-msgid "When true, disable the background on receive valid session"
-msgstr "çèç true æïåæåææçäæéææåçèæ"
+msgid "Whether to disable the desktop background when a user is connected"
+msgstr "çæäçèéçææååçæéèæ"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:32
-msgid "Whether we should use UPNP to forward the port in routers"
-msgstr "æåæåèäç UPNP åèçåäèåéæå"
+msgid ""
+"When true, disable the desktop background and replace it with a single block "
+"of color when a user successfully connects."
+msgstr "ç true æïæäçèæåéçæåçæéèæääåäéèåååäåã"
#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:33
+msgid "Whether a UPnP router should be used to forward and open ports"
+msgstr "æåèäç UPnP åèçåäèåèéåéæå"
+
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
msgid ""
-"If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used by "
-"vino in the router."
+"If true, request that a UPnP-capable router should forward and open the port "
+"used by Vino."
msgstr ""
-"åæèç trueïæåæäç UPNP éèååèèçåèåèå vino æäççéæåã"
+"åæèåç trueïèæææ UPnP çèçåæèèåäéå Vino äççéæåã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:34
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
msgid "Whether we should disable the XDamage extension of X.org"
msgstr "æåæåèåç X.org ç XDamage åäåè"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:35
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
msgid ""
-"If true, we will not use the XDamage extension of X.org. This extension does "
-"not work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it "
-"will make vino work on these environments with a slower rendering as side "
-"effect."
+"If true, do not use the XDamage extension of X.org. This extension does not "
+"work properly on some video drivers when using 3D effects. Disabling it will "
+"make Vino work in these environments, with slower rendering as a side effect."
msgstr ""
"åæèç trueïæååäæäç X.org ç XDamage åäåèãééåäåèåéåè"
-"èéåçåääç 3D æææçææåéäãåååççåäçç vino åéäçåä"
+"èéåçåääç 3D æææçææåéäãåååççåäçç Vino åéäçåä"
"ççèéåæèåèæã"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:36
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
msgid "Notify on connect"
msgstr "éçæéç"
-#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:37
-msgid "If true, we will notify, when the user connects to the system."
-msgstr "åæèç trueïçäçèéçåççææåæéçæã"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:1
-msgid "Desktop Sharing Preferences"
-msgstr "æéåäååèå"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:2
-msgid "Sharing"
-msgstr "åä"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:3
-msgid "Some of these preferences are locked down"
-msgstr "äéåååèååèéå"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:4
-msgid "Allow other users to _view your desktop"
-msgstr "åèåääçèèçæçæé(_V)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:5
-msgid "Your desktop will be shared"
-msgstr "åæåäæçæé"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:6
-msgid "_Allow other users to control your desktop"
-msgstr "åèåääçèæåæçæé(_A)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:7
-msgid "Remote users are able to control your mouse and keyboard"
-msgstr "éçäçèåäæåæçæéåéç"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:8
-msgid "Security"
-msgstr "ååæ"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:9
-msgid "_You must confirm each access to this machine"
-msgstr "æåéçèææåéèæåçéç(_Y)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:10
-msgid "_Require the user to enter this password:"
-msgstr "äçèéèèååç(_R):"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:11
-msgid "Automatically _configure UPnP router to open and forward ports"
-msgstr "èåèå UPnP èçäéåäåéæåèå(_C)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:12
-msgid "The router must have the UPnP feature enabled"
-msgstr "èçååéåç UPnP åè"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:13
-msgid "Show Notification Area Icon"
-msgstr "åéçåäéçåç"
+#: ../common/org.gnome.Vino.gschema.xml.h:38
+msgid "If true, show a notification when a user connects to the system."
+msgstr "åæèç trueïçäçèéçåççæéçéçã"
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:14
-msgid "Al_ways"
-msgstr "æé(_W)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:15
-msgid "_Only when someone is connected"
-msgstr "ååæäéçæ(_O)"
-
-#: ../capplet/vino-preferences.ui.h:16
-msgid "_Never"
-msgstr "æä(_N)"
+#: ../common/vino-keyring.c:54 ../tools/vino-passwd.c:54
+msgid "Remote desktop sharing password"
+msgstr "éçæéåäåç"
#: ../server/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
@@ -405,20 +411,23 @@ msgid ""
"will be view-only\n"
msgstr "æç X Server äææ XTest åäåè â ååäèçéçæé\n"
-#: ../server/vino-main.c:298
+#. Tube mode uses Telepathy's Tubes to share a user's desktop directly
+#. * with another IM contact. http://telepathy.freedesktop.org/wiki/Tubes
+#.
+#: ../server/vino-main.c:301
msgid "Start in tube mode, for the âShare my Desktopâ feature"
msgstr "äçéæåååïçæãåäæçæéãåè"
-#: ../server/vino-main.c:304
+#: ../server/vino-main.c:307
msgid "- VNC Server for GNOME"
msgstr "- GNOME ç VNC äæå"
-#: ../server/vino-main.c:312
+#: ../server/vino-main.c:315
msgid ""
"Run 'vino-server --help' to see a full list of available command line options"
msgstr "åèâvino-server --helpâ äæçææåççåäåééæå"
-#: ../server/vino-main.c:333
+#: ../server/vino-main.c:336
msgid "GNOME Desktop Sharing"
msgstr "GNOME æéåä"
@@ -446,48 +455,40 @@ msgstr "%s çéçæéæ %s"
msgid "Received signal %d, exiting."
msgstr "æåäè %dïæåééã"
-#: ../server/vino-prompt.c:141
+#: ../server/vino-prompt.c:144
msgid "Screen"
msgstr "èå"
-#: ../server/vino-prompt.c:142
+#: ../server/vino-prompt.c:145
msgid "The screen on which to display the prompt"
msgstr "éçæççèå"
-#: ../server/vino-prompt.c:345
+#: ../server/vino-prompt.c:263 ../server/vino-status-icon.c:598
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:389
+#, c-format
+msgid "Error initializing libnotify\n"
+msgstr "ååå libnotify æççéè\n"
+
+#: ../server/vino-prompt.c:282
#, c-format
msgid ""
"A user on the computer '%s' is trying to remotely view or control your "
"desktop."
msgstr "åéèâ%sâäçäçèæåèèçææåæçæé"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:1
-msgid "Question"
-msgstr "åé"
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:2
+#: ../server/vino-prompt.c:285
msgid "Another user is trying to view your desktop."
msgstr "åäåäçèæåèèçæçæéã"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:3
-msgid ""
-"A user on another computer is trying to remotely view or control your "
-"desktop."
-msgstr "ååäèéèäçäçèæåèèçææåæçæéã"
+#: ../server/vino-prompt.c:291
+msgid "Refuse"
+msgstr "æç"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:4
-msgid "Do you want to allow them to do so?"
-msgstr "æåèäåéæååï"
+#: ../server/vino-prompt.c:297
+msgid "Accept"
+msgstr "æå"
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:5 ../server/vino-util.c:90
-msgid "_Refuse"
-msgstr "æç(_R)"
-
-#: ../server/vino-prompt.ui.h:6 ../server/vino-util.c:89
-msgid "_Allow"
-msgstr "åè(_A)"
-
-#: ../server/vino-server.c:162 ../server/vino-server.c:185
+#: ../server/vino-server.c:164 ../server/vino-server.c:187
#, c-format
msgid "Failed to open connection to bus: %s\n"
msgstr "éåè bus çéçåæï%s\n"
@@ -496,26 +497,30 @@ msgstr "éåè bus çéçåæï%s\n"
msgid "GNOME Desktop Sharing Server"
msgstr "GNOME æéåääæå"
-#: ../server/vino-status-icon.c:103 ../server/vino-status-tube-icon.c:96
+#: ../server/vino-server.desktop.in.in.h:3
+msgid "vnc;share;remote;"
+msgstr "vnc;share;remote;åä;éç;"
+
+#: ../server/vino-status-icon.c:97 ../server/vino-status-tube-icon.c:90
msgid "Desktop sharing is enabled"
msgstr "æéåäååç"
-#: ../server/vino-status-icon.c:111
+#: ../server/vino-status-icon.c:105
#, c-format
msgid "One person is viewing your desktop"
msgid_plural "%d people are viewing your desktop"
msgstr[0] "äåäçèæåèçæçæé"
msgstr[1] "%d åäçèæåèçæçæé"
-#: ../server/vino-status-icon.c:212 ../server/vino-status-tube-icon.c:180
+#: ../server/vino-status-icon.c:208 ../server/vino-status-tube-icon.c:172
msgid "Error displaying preferences"
msgstr "éçååèåæççéè"
-#: ../server/vino-status-icon.c:234 ../server/vino-status-tube-icon.c:200
+#: ../server/vino-status-icon.c:230 ../server/vino-status-tube-icon.c:192
msgid "Error displaying help"
msgstr "éçèææäæççéè"
-#: ../server/vino-status-icon.c:267
+#: ../server/vino-status-icon.c:263
msgid ""
"Licensed under the GNU General Public License Version 2\n"
"\n"
@@ -552,7 +557,7 @@ msgstr ""
"02110-1301, USA.\n"
#. Translators comment: put your own name here to appear in the about dialog.
-#: ../server/vino-status-icon.c:282
+#: ../server/vino-status-icon.c:278
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -561,86 +566,81 @@ msgstr ""
"\n"
"Chi-Wei Chen <michelin seed net tw>, 2004."
-#: ../server/vino-status-icon.c:288
+#: ../server/vino-status-icon.c:284
msgid "Share your desktop with other users"
msgstr "èåçäçèåäæçæé"
-#: ../server/vino-status-icon.c:355 ../server/vino-status-tube-icon.c:232
+#: ../server/vino-status-icon.c:351 ../server/vino-status-tube-icon.c:224
#, c-format
msgid "Are you sure you want to disconnect '%s'?"
msgstr "æçåèåâ%sâæçï"
-#: ../server/vino-status-icon.c:358
+#: ../server/vino-status-icon.c:354
#, c-format
msgid "The remote user from '%s' will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "äèâ%sâçéçäçèæèæçãæçååï"
-#: ../server/vino-status-icon.c:364
+#: ../server/vino-status-icon.c:360
msgid "Are you sure you want to disconnect all clients?"
msgstr "çåèåææçåæçæçï"
-#: ../server/vino-status-icon.c:366
+#: ../server/vino-status-icon.c:362
msgid "All remote users will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "ææçéçäçèæèæçãæçååï"
-#: ../server/vino-status-icon.c:378 ../server/vino-status-tube-icon.c:246
+#: ../server/vino-status-icon.c:374 ../server/vino-status-tube-icon.c:238
msgid "Disconnect"
msgstr "æç"
-#: ../server/vino-status-icon.c:404 ../server/vino-status-tube-icon.c:271
+#: ../server/vino-status-icon.c:400 ../server/vino-status-tube-icon.c:263
msgid "_Preferences"
msgstr "ååèå(_P)"
-#: ../server/vino-status-icon.c:419
+#: ../server/vino-status-icon.c:415
msgid "Disconnect all"
msgstr "åéæç"
#. Translators: %s is a hostname
#. Translators: %s is the alias of the telepathy contact
-#: ../server/vino-status-icon.c:443 ../server/vino-status-tube-icon.c:284
+#: ../server/vino-status-icon.c:439 ../server/vino-status-tube-icon.c:276
#, c-format
msgid "Disconnect %s"
msgstr "æç %s"
-#: ../server/vino-status-icon.c:464 ../server/vino-status-tube-icon.c:303
+#: ../server/vino-status-icon.c:460 ../server/vino-status-tube-icon.c:295
msgid "_Help"
msgstr "æå(_H)"
-#: ../server/vino-status-icon.c:472
+#: ../server/vino-status-icon.c:468
msgid "_About"
msgstr "éæ(_A)"
-#: ../server/vino-status-icon.c:605 ../server/vino-status-tube-icon.c:400
-#, c-format
-msgid "Error initializing libnotify\n"
-msgstr "ååå libnotify æççéè\n"
-
#. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:626
+#: ../server/vino-status-icon.c:619
msgid "Another user is viewing your desktop"
msgstr "åääçèæåèçæçæé"
-#: ../server/vino-status-icon.c:628
+#: ../server/vino-status-icon.c:621
#, c-format
msgid "A user on the computer '%s' is remotely viewing your desktop."
msgstr "åéèâ%sâäçäçèæéçèçæçæéã"
#. Translators: %s is a hostname
-#: ../server/vino-status-icon.c:634
+#: ../server/vino-status-icon.c:627
msgid "Another user is controlling your desktop"
msgstr "åääçèæåæåæçæé"
-#: ../server/vino-status-icon.c:636
+#: ../server/vino-status-icon.c:629
#, c-format
msgid "A user on the computer '%s' is remotely controlling your desktop."
msgstr "åéèâ%sâäçäçèæéçæåæçæéã"
-#: ../server/vino-status-icon.c:664 ../server/vino-status-tube-icon.c:437
+#: ../server/vino-status-icon.c:651 ../server/vino-status-tube-icon.c:423
#, c-format
msgid "Error while displaying notification bubble: %s\n"
msgstr "éçéçææèçæççéèï%s\n"
-#: ../server/vino-status-tube-icon.c:235
+#: ../server/vino-status-tube-icon.c:227
#, c-format
msgid "The remote user '%s' will be disconnected. Are you sure?"
msgstr "éçäçèã%sãæèæçãæçååï"
@@ -673,6 +673,14 @@ msgstr "ã%sãæåéçæåæçæéã"
msgid "Waiting for '%s' to connect to the screen."
msgstr "æåçåã%sãéçèçéã"
+#: ../server/vino-util.c:89
+msgid "_Allow"
+msgstr "åè(_A)"
+
+#: ../server/vino-util.c:90
+msgid "_Refuse"
+msgstr "æç(_R)"
+
#: ../server/vino-util.c:140
msgid "An error has occurred:"
msgstr "ççéèï"
@@ -743,3 +751,21 @@ msgstr "VINO %s ç\n"
#, c-format
msgid "ERROR: You do not have enough permissions to change Vino password.\n"
msgstr "éèïæææèåçæéäæè Vino åçã\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If true, we will use UPNP protocol to automatically forward the port used "
+#~ "by vino in the router."
+#~ msgstr ""
+#~ "åæèç trueïæåæäç UPNP éèååèèçåèåèå vino æäççéæ"
+#~ "åã"
+
+#~ msgid "Question"
+#~ msgstr "åé"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A user on another computer is trying to remotely view or control your "
+#~ "desktop."
+#~ msgstr "ååäèéèäçäçèæåèèçææåæçæéã"
+
+#~ msgid "Do you want to allow them to do so?"
+#~ msgstr "æåèäåéæååï"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]