[gnome-control-center] Updated Slovenian translation
- From: Matej UrbanÄiÄ <mateju src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center] Updated Slovenian translation
- Date: Thu, 7 Feb 2013 19:06:57 +0000 (UTC)
commit 2b0625d0bdfb6437b38a4299493b9d53fa13eb3c
Author: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>
Date: Thu Feb 7 20:06:53 2013 +0100
Updated Slovenian translation
po/sl.po | 351 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 188 insertions(+), 163 deletions(-)
---
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index bdc0536..a224dd7 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-31 19:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-31 22:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-07 13:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-07 20:02+0100\n"
"Last-Translator: Matej UrbanÄiÄ <mateju svn gnome org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si googlegroups com>\n"
"Language: sl_SI\n"
@@ -120,7 +120,9 @@ msgstr "Spremeni ozadje"
msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
msgstr "Slika ozadja;Zaslon;Namizje"
+#. TRANSLATORS: device type
#: ../panels/bluetooth/gnome-bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/panel-common.c:105
msgid "Bluetooth"
msgstr "Bluetooth"
@@ -239,7 +241,7 @@ msgstr ""
"ponovno nastaviti."
#. TRANSLATORS: The user has to attach the sensor to the screen
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:360
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:359
msgid "Place your calibration device over the square and press 'Start'"
msgstr ""
"Postavite napravo za umerjanje na oznaÄen kvadrat in pritisnite tipko za "
@@ -248,7 +250,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:366
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:365
msgid ""
"Move your calibration device to the calibrate position and press 'Continue'"
msgstr ""
@@ -258,7 +260,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Some calibration devices need the user to move a
#. * dial or switch manually. We also show a picture showing them
#. * what to do...
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:372
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:371
msgid ""
"Move your calibration device to the surface position and press 'Continue'"
msgstr ""
@@ -268,54 +270,54 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: on some hardware e.g. Lenovo W700 the sensor
#. * is built into the palmrest and we need to fullscreen the
#. * sample widget and shut the lid.
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:378
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:377
msgid "Shut the laptop lid"
msgstr "Zapri pokrov prenosnika"
#. TRANSLATORS: We suck, the calibation failed and we have no
#. * good idea why or any suggestions
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:409
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:408
msgid "An internal error occurred that could not be recovered."
msgstr "PriÅlo je do notranje napake, ki ne ni mogoÄe razreÅiti."
#. TRANSLATORS: Some required-at-runtime tools were not
#. * installed, which should only affect insane distros
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:414
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:413
msgid "Tools required for calibration are not installed."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: The profile failed for some reason
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:420
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:419
msgid "The profile could not be generated."
msgstr "Profila ni mogoÄe ustvariti."
#. TRANSLATORS: The user specified a whitepoint that was
#. * unobtainable with the hardware they've got -- see
#. * https://en.wikipedia.org/wiki/White_point for details
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:426
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:425
msgid "The target whitepoint was not obtainable."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: the display calibration process is finished
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:466
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:465
msgid "Complete!"
msgstr "DokonÄano!"
#. TRANSLATORS: the display calibration failed, and we also show
#. * the translated (or untranslated) error string after this
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:474
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:473
msgid "Calibration failed!"
msgstr "Umerjanje je spodletelo!"
#. TRANSLATORS: The user can now remove the sensor from the screen
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:481
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:480
msgid "You can remove the calibration device."
msgstr "Napravo za umerjanje je dovoljeno odstraniti."
#. TRANSLATORS: The user has to be careful not to knock the
#. * display off the screen (although we do cope if this is
#. * detected early enough)
-#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:552
+#: ../panels/color/cc-color-calibrate.c:551
msgid "Do not disturb the calibration device while in progress"
msgstr ""
@@ -367,58 +369,58 @@ msgstr "Ni umerjeno"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile has been auto-generated for this hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:131
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
msgid "Default: "
msgstr "Privzeto:"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile his a standard space like AdobeRGB
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:139
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:140
msgid "Colorspace: "
msgstr "Barvni prostor:"
#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
#. * profile is a test profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:146
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:147
msgid "Test profile: "
msgstr "Preizkusni profil:"
#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:214
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215
msgid "Select ICC Profile File"
msgstr "Izbor datoteke profila ICC"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:217
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:218
msgid "_Import"
msgstr "_Uvozi"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:228
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:229
msgid "Supported ICC profiles"
msgstr "Podprti profili ICC"
#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:235
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:236
#: ../panels/network/wireless-security/eap-method-fast.c:410
msgid "All files"
msgstr "Vse datoteke"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:506
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:580
msgid "Screen"
msgstr "Zaslon"
#. TRANSLATORS: this is the dialog to save the ICC profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:776
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:852
msgid "Save Profile"
msgstr "Shrani profil"
#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1137
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1213
msgid "Create a color profile for the selected device"
msgstr "Ustvari barvni profil za izbrane naprave"
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1152 ../panels/color/cc-color-panel.c:1176
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1228 ../panels/color/cc-color-panel.c:1252
msgid ""
"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
"correctly connected."
@@ -427,12 +429,12 @@ msgstr ""
"na ustrezen naÄin."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1186
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1262
msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
msgstr "Merilna naprava ne podpira profilliranja tiskalnika."
#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1197
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1273
msgid "The device type is not currently supported."
msgstr "Vrsta naprave trenutno ni podprta."
@@ -570,20 +572,20 @@ msgid "Calibration Quality"
msgstr "Kakovost umerjanja"
#: ../panels/color/color.ui.h:9
-msgid "Select the type of display that is connected."
+msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:10
-msgid "Display Type"
-msgstr "Vrsta zaslona"
+msgid "Calibration Device"
+msgstr "Naprava za umerjanje"
#: ../panels/color/color.ui.h:11
-msgid "Select the sensor device you want to use for calibration."
+msgid "Select the type of display that is connected."
msgstr ""
#: ../panels/color/color.ui.h:12
-msgid "Calibration Device"
-msgstr "Naprava za umerjanje"
+msgid "Display Type"
+msgstr "Vrsta zaslona"
#: ../panels/color/color.ui.h:13
msgid ""
@@ -748,51 +750,54 @@ msgid "Projector"
msgstr "Projektor"
#: ../panels/color/color.ui.h:48
+msgid "Plasma"
+msgstr "Plazma"
+
+#: ../panels/color/color.ui.h:49
msgctxt "Calibration quality"
msgid "High"
msgstr "Visoka"
-#: ../panels/color/color.ui.h:49
+#: ../panels/color/color.ui.h:50
msgid "40 minutes"
msgstr "40 minut"
-#: ../panels/color/color.ui.h:50
+#: ../panels/color/color.ui.h:51
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Medium"
msgstr "srednja"
-#: ../panels/color/color.ui.h:51 ../panels/power/power.ui.h:5
+#: ../panels/color/color.ui.h:52 ../panels/power/power.ui.h:5
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:7
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minut"
-#: ../panels/color/color.ui.h:52
+#: ../panels/color/color.ui.h:53
msgctxt "Calibration quality"
msgid "Low"
msgstr "Nizka"
-#: ../panels/color/color.ui.h:53
+#: ../panels/color/color.ui.h:54
msgid "15 minutes"
msgstr "15 minut"
-#: ../panels/color/color.ui.h:54
-#, fuzzy
+#: ../panels/color/color.ui.h:55
msgid "Native to display"
-msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen"
+msgstr "Lastno zaslonu"
-#: ../panels/color/color.ui.h:55
+#: ../panels/color/color.ui.h:56
msgid "D50 (Printing and publishing)"
msgstr "D50 (tisk in zaloÅniÅtvo)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:56
+#: ../panels/color/color.ui.h:57
msgid "D55"
msgstr "D55"
-#: ../panels/color/color.ui.h:57
+#: ../panels/color/color.ui.h:58
msgid "D65 (Photography and graphics)"
msgstr "D65 (fotografija in grafika)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:58
+#: ../panels/color/color.ui.h:59
msgid "D75"
msgstr "D75"
@@ -1101,8 +1106,11 @@ msgstr "Spremeni loÄljivost in poloÅaj zaslonov in projektorjev"
msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
msgstr "Pult;Projektor;xrandr;Zaslon;LoÄljivost;OsveÅevanje;"
+#. TRANSLATORS: device type
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:441 ../panels/network/panel-common.c:120
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:441
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1132
+#: ../panels/network/panel-common.c:113 ../panels/network/panel-common.c:167
msgid "Unknown"
msgstr "Neznano"
@@ -1906,21 +1914,31 @@ msgstr "Enojni klik, drugi gumb"
#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
#. * network panel
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:336
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:338
msgid "Air_plane Mode"
msgstr "_Letalski naÄin"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:869
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:879
msgid "Network proxy"
msgstr "OmreÅni posredniÅki streÅnik"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1048 ../panels/network/net-vpn.c:280
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1058 ../panels/network/net-vpn.c:280
#, c-format
msgid "%s VPN"
msgstr "VPN %s"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1128
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
+msgid "Bond"
+msgstr "Vez"
+
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1130
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:590
+msgid "VLAN"
+msgstr "VLAN"
+
#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1181
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1202
msgid "The system network services are not compatible with this version."
msgstr "Sistemske omreÅne storitve niso podprte s to razliÄico."
@@ -2178,7 +2196,7 @@ msgstr "Hitrost povezave"
#: ../panels/network/connection-editor/details-page.ui.h:4
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:159
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:2
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:643
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5 ../panels/network/panel-common.c:690
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Naslov IPv4"
@@ -2187,7 +2205,7 @@ msgstr "Naslov IPv4"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:164
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
#: ../panels/network/network-simple.ui.h:3
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:644
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6 ../panels/network/panel-common.c:691
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Naslov IPv6"
@@ -2222,7 +2240,7 @@ msgstr "Nazadnje uporabljeno"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:2
msgid "Twisted Pair (TP)"
-msgstr ""
+msgstr "Parica (TP)"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:3
msgid "Attachment Unit Interface (AUI)"
@@ -2279,7 +2297,7 @@ msgstr "_Samodejna povezava"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:15
msgid "Make available to other _users"
-msgstr ""
+msgstr "Na voljo tudi _drugim uporabnikom"
#: ../panels/network/connection-editor/ethernet-page.ui.h:16
msgid "bytes"
@@ -2300,7 +2318,7 @@ msgstr "_Naslovi"
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:5
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:39
msgid "Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Usmerjevanje"
#: ../panels/network/connection-editor/ip4-page.ui.h:6
#: ../panels/network/connection-editor/ip6-page.ui.h:6
@@ -2321,38 +2339,30 @@ msgstr "Ni mogoÄe odpreti urejevalnika povezav"
msgid "New Profile"
msgstr "Nov profil"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:502
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:504
#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1068
msgid "_Add"
msgstr "_Dodaj"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:583
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:585
#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:584
-msgid "Bond"
-msgstr "Vez"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:585
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:588
msgid "Bridge"
msgstr "PremoÅÄanje"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:586
-msgid "VLAN"
-msgstr "VLAN"
-
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:736
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:740
msgid "Could not load VPN plugins"
msgstr "Ni mogoÄe naloÅiti vstavkov VPN"
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:800
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:804
msgid "Import from fileâ"
msgstr "Uvozi iz datoteke ..."
-#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:867
+#: ../panels/network/connection-editor/net-connection-editor.c:871
msgid "Add Network Connection"
msgstr "Dodaj omreÅno povezavo"
@@ -2362,7 +2372,7 @@ msgid "_Reset"
msgstr "_Ponastavi"
#: ../panels/network/connection-editor/reset-page.ui.h:2
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1402
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1404
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:54
msgid "_Forget"
msgstr "_IzbriÅi"
@@ -2461,7 +2471,7 @@ msgstr "DomaÄe omreÅje"
#: ../panels/network/connection-editor/wifi-page.ui.h:7
msgid "Make available to _other users"
-msgstr ""
+msgstr "Na voljo tudi _drugim uporabnikom"
#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
@@ -2483,7 +2493,7 @@ msgstr ""
msgid "Bond slaves"
msgstr "Podrejene vezi"
-#: ../panels/network/net-device-bridge.c:77
+#: ../panels/network/net-device-bridge.c:79
msgid "Bridge slaves"
msgstr "Podrejene vezi"
@@ -2504,7 +2514,7 @@ msgstr "vÄeraj"
#: ../panels/network/net-device-ethernet.c:162
#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
-#: ../panels/network/panel-common.c:646 ../panels/network/panel-common.c:648
+#: ../panels/network/panel-common.c:693 ../panels/network/panel-common.c:695
#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
msgid "IP Address"
msgstr "IP naslov"
@@ -2523,7 +2533,7 @@ msgstr "Profil %d"
msgid "Add new connection"
msgstr "Dodaj novo povezavo"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1123
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1125
msgid ""
"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can set up "
"a wireless hotspot to share the connection with others."
@@ -2531,12 +2541,12 @@ msgstr ""
"V kolikor imate povezavo v omreÅje, ki ni brezÅiÄna, jo lahko delite kot "
"vroÄo toÄko z drugimi uporabniki za dostop do interneta."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1127
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1129
#, c-format
msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
msgstr "Preklop na brezÅiÄno vroÄo toÄko bo prekinilo povezavo z <b>%s</b>."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1131
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1133
msgid ""
"It is not possible to access the Internet through your wireless while the "
"hotspot is active."
@@ -2544,17 +2554,17 @@ msgstr ""
"Ni mogoÄ dostop do interneta preko brezÅiÄne povezave, kadar je vroÄa toÄka "
"dejavna."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1205
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1207
msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
msgstr ""
"Ali naj se zaustavi vroÄa vstopna toÄka in se prekine povezava vseh "
"uporabnikov?"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1208
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1210
msgid "_Stop Hotspot"
msgstr "_Zaustavi vroÄo vstopno toÄko"
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1398
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1400
msgid ""
"Network details for the selected networks, including passwords and any "
"custom configuration will be lost."
@@ -2562,13 +2572,13 @@ msgstr ""
"OmreÅne podrobnosti o izbranem omreÅju z nastavitvami po meri in "
"pripadajoÄimi gesli bodo izgubljene."
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1703
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1705
#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:14
msgid "History"
msgstr "Zgodovina"
#. translators: This is the label for the "Forget wireless network" functionality
-#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1715
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1717
msgctxt "Wi-Fi Network"
msgid "_Forget"
msgstr "_IzbriÅi"
@@ -2743,6 +2753,9 @@ msgid ""
"goes\n"
"here"
msgstr ""
+"To je polje\n"
+"odseka\n"
+"naslova"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:35
msgid ""
@@ -2751,6 +2764,10 @@ msgid ""
"goes\n"
"here"
msgstr ""
+"To je polje\n"
+"odseka\n"
+"podatkov\n"
+"DNS"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:40
msgid ""
@@ -2759,6 +2776,9 @@ msgid ""
"goes\n"
"here"
msgstr ""
+"To je polje\n"
+"odseka\n"
+"prehodov"
#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:44
msgid "_Ignore automatically obtained routes"
@@ -2812,7 +2832,8 @@ msgstr "VroÄa toÄka Wi-Fi"
msgid "_Turn On"
msgstr "_Vklopi"
-#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:66 ../panels/network/panel-common.c:93
msgid "Wi-Fi"
msgstr "Wi-Fi"
@@ -2848,294 +2869,309 @@ msgstr "Varnostna vrsta"
msgid "Security key"
msgstr "Varnostni kljuÄ"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:89
+msgid "Wired"
+msgstr "ÅiÄno"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:100
+msgid "Mobile broadband"
+msgstr "Mobilni Åirokopasovni"
+
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/panel-common.c:109
+msgid "Mesh"
+msgstr "MreÅa"
+
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:124
+#: ../panels/network/panel-common.c:171
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:128
+#: ../panels/network/panel-common.c:175
msgid "Infrastructure"
msgstr "Infrastruktura"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:152 ../panels/network/panel-common.c:215
+#: ../panels/network/panel-common.c:199 ../panels/network/panel-common.c:262
msgid "Status unknown"
msgstr "Neznano stanje"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:156
+#: ../panels/network/panel-common.c:203
msgid "Unmanaged"
msgstr "Neupravljano"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:161
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
msgid "Firmware missing"
msgstr "Manjka strojna programska oprema"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:165
+#: ../panels/network/panel-common.c:212
msgid "Cable unplugged"
msgstr "Kabel ni priklopljen"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:168
+#: ../panels/network/panel-common.c:215
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostopno"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:179 ../panels/network/panel-common.c:221
+#: ../panels/network/panel-common.c:226 ../panels/network/panel-common.c:268
msgid "Connecting"
msgstr "V povezovanju"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:183 ../panels/network/panel-common.c:225
+#: ../panels/network/panel-common.c:230 ../panels/network/panel-common.c:272
msgid "Authentication required"
msgstr "Zahtevana je overitev"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:187 ../panels/network/panel-common.c:229
+#: ../panels/network/panel-common.c:234 ../panels/network/panel-common.c:276
msgid "Connected"
msgstr "Povezano"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:191
+#: ../panels/network/panel-common.c:238
msgid "Disconnecting"
msgstr "Prekinjanje povezave"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:195 ../panels/network/panel-common.c:233
+#: ../panels/network/panel-common.c:242 ../panels/network/panel-common.c:280
msgid "Connection failed"
msgstr "Povezovanje je spodletelo"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:199 ../panels/network/panel-common.c:241
+#: ../panels/network/panel-common.c:246 ../panels/network/panel-common.c:288
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "Stanje baterije ni znano (manjka)"
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:237
+#: ../panels/network/panel-common.c:284
msgid "Not connected"
msgstr "Brez povezave"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:261
+#: ../panels/network/panel-common.c:308
msgid "Configuration failed"
msgstr "Nastavitev je spodletela"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:265
+#: ../panels/network/panel-common.c:312
msgid "IP configuration failed"
msgstr "Nastavljanje IP je spodletelo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:269
+#: ../panels/network/panel-common.c:316
msgid "IP configuration expired"
msgstr "Nastavitev IP je Äasovno poteklo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:273
+#: ../panels/network/panel-common.c:320
msgid "Secrets were required, but not provided"
msgstr "Zahtevana so bila ustrezna gesla, ki pa niso bila podana"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:277
+#: ../panels/network/panel-common.c:324
msgid "802.1x supplicant disconnected"
msgstr "Prosilnik 802.1X je odklopljen"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:281
+#: ../panels/network/panel-common.c:328
msgid "802.1x supplicant configuration failed"
msgstr "Nastavitev prosilnika 802.1X je spodletela"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:285
+#: ../panels/network/panel-common.c:332
msgid "802.1x supplicant failed"
msgstr "Prosilnik 802.1X je spodletel"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:289
+#: ../panels/network/panel-common.c:336
msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
msgstr "Prosilnik 802.1X je potreboval preveÄ Äasa za overjanje"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:293
+#: ../panels/network/panel-common.c:340
msgid "PPP service failed to start"
msgstr "Storitev PPP ni uspeÅno zagnana"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:297
+#: ../panels/network/panel-common.c:344
msgid "PPP service disconnected"
msgstr "Storitev PPP je prekinjena"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:301
+#: ../panels/network/panel-common.c:348
msgid "PPP failed"
msgstr "PPP je spodletel"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:305
+#: ../panels/network/panel-common.c:352
msgid "DHCP client failed to start"
msgstr "ZaÄenjanje odjemalca DHCP je spodletelo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:309
+#: ../panels/network/panel-common.c:356
msgid "DHCP client error"
msgstr "Napaka odjemalca DHCP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:313
+#: ../panels/network/panel-common.c:360
msgid "DHCP client failed"
msgstr "Odjemalec DHCP je spodletel"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:317
+#: ../panels/network/panel-common.c:364
msgid "Shared connection service failed to start"
msgstr "ZaÄenjanje storitve souporabe povezave je spodletelo."
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:321
+#: ../panels/network/panel-common.c:368
msgid "Shared connection service failed"
msgstr "Storitev souporabe povezave je spodletela."
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:325
+#: ../panels/network/panel-common.c:372
msgid "AutoIP service failed to start"
msgstr "ZaÄenjanje storitve AutoIP je spodletelo."
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:329
+#: ../panels/network/panel-common.c:376
msgid "AutoIP service error"
msgstr "Napaka storitve AutoIP"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:333
+#: ../panels/network/panel-common.c:380
msgid "AutoIP service failed"
msgstr "Storitev AutoIP je spodletela"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:337
+#: ../panels/network/panel-common.c:384
msgid "Line busy"
msgstr "Povezava je zasedena"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:341
+#: ../panels/network/panel-common.c:388
msgid "No dial tone"
msgstr "Ni klicnega signala"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:345
+#: ../panels/network/panel-common.c:392
msgid "No carrier could be established"
msgstr "Ni mogoÄe vzpostaviti signala povezave"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:349
+#: ../panels/network/panel-common.c:396
msgid "Dialing request timed out"
msgstr "Zahteva klicanja je Äasovno potekla"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:353
+#: ../panels/network/panel-common.c:400
msgid "Dialing attempt failed"
msgstr "Poskus klicanja je spodletel"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:357
+#: ../panels/network/panel-common.c:404
msgid "Modem initialization failed"
msgstr "ZaÄenjanje modema je spodletelo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:361
+#: ../panels/network/panel-common.c:408
msgid "Failed to select the specified APN"
msgstr "Izbor doloÄenega APN je spodletel"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:365
+#: ../panels/network/panel-common.c:412
msgid "Not searching for networks"
msgstr "Iskanje omreÅij ni dejavno"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:369
+#: ../panels/network/panel-common.c:416
msgid "Network registration denied"
msgstr "Vpis omreÅja je zavrnjen"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:373
+#: ../panels/network/panel-common.c:420
msgid "Network registration timed out"
msgstr "Äas za vpis omreÅja je potekel"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:377
+#: ../panels/network/panel-common.c:424
msgid "Failed to register with the requested network"
msgstr "Vpis v zahtevano omreÅju je spodletela"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:381
+#: ../panels/network/panel-common.c:428
msgid "PIN check failed"
msgstr "Preverjanje PIN je spodletelo"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:385
+#: ../panels/network/panel-common.c:432
msgid "Firmware for the device may be missing"
msgstr "Napravi morda manjka zahtevana strojna programska oprema"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:389
+#: ../panels/network/panel-common.c:436
msgid "Connection disappeared"
msgstr "Dejavna povezava je izginila"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:393
+#: ../panels/network/panel-common.c:440
msgid "Carrier/link changed"
msgstr "Signal/Povezava se je spremenila"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:397
+#: ../panels/network/panel-common.c:444
msgid "Existing connection was assumed"
msgstr "Predviden je bila obstojeÄa povezava"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:401
+#: ../panels/network/panel-common.c:448
msgid "Modem not found"
msgstr "Modema ni mogoÄe najti"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:405
+#: ../panels/network/panel-common.c:452
msgid "Bluetooth connection failed"
msgstr "Povezava Bluetooth je spodletela"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:409
+#: ../panels/network/panel-common.c:456
msgid "SIM Card not inserted"
msgstr "Kartica SIM ni vstavljena"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:413
+#: ../panels/network/panel-common.c:460
msgid "SIM Pin required"
msgstr "Zahtevana je Åifra SIM PIN"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:417
+#: ../panels/network/panel-common.c:464
msgid "SIM Puk required"
msgstr "Zahtevana je Åifra SIM PUK"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:421
+#: ../panels/network/panel-common.c:468
msgid "SIM wrong"
msgstr "Kartica SIM je neustrezna"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:425
+#: ../panels/network/panel-common.c:472
msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
msgstr "Naprava InfiniBand ne podpira povezanega naÄina"
#. TRANSLATORS: device status reason
-#: ../panels/network/panel-common.c:429
+#: ../panels/network/panel-common.c:476
msgid "Connection dependency failed"
msgstr "Odvisnost povezave je spodletela"
@@ -3731,14 +3767,12 @@ msgid "_Screen Brightness"
msgstr "_Svetlost zaslona"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1449
-#, fuzzy
msgid "_Dim Screen when Inactive"
-msgstr "Ugasni zaslon ob nedejavnosti:"
+msgstr "_Izklopi zaslon ob nedejavnosti"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1472
-#, fuzzy
msgid "_Mark As Inactive After"
-msgstr "LDAP pred SSL (opuÅÄeno)"
+msgstr "_OznaÄi kot nedejavno po"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1507
msgid "_Wi-Fi"
@@ -3753,9 +3787,8 @@ msgid "_Bluetooth"
msgstr "_Bluetooth"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1624
-#, fuzzy
msgid "When on battery power"
-msgstr "Pripravljaj kazalo med delovanjem na bateriji"
+msgstr "Med delovanjem na bateriji"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1626
msgid "When plugged in"
@@ -3770,9 +3803,8 @@ msgid "_Automatic Suspend"
msgstr "Samodejen prehod v _pripravljenost"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1806
-#, fuzzy
msgid "When Battery Power is _Critical"
-msgstr "Ko je polnost baterije _kritiÄno nizka:"
+msgstr "Ko je polnost baterije _kritiÄno nizka"
#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1839
msgid "Power Off"
@@ -3835,14 +3867,12 @@ msgid "_Close"
msgstr "_Zapri"
#: ../panels/power/power.ui.h:12
-#, fuzzy
msgid "When on _Battery Power"
-msgstr "Pripravljaj kazalo med delovanjem na bateriji"
+msgstr "Med delovanjem na _bateriji"
#: ../panels/power/power.ui.h:13
-#, fuzzy
msgid "When _Plugged In"
-msgstr "Ob priklopu"
+msgstr "Med priklopom v omreÅje"
#: ../panels/power/power.ui.h:14
msgid "Delay"
@@ -3948,10 +3978,9 @@ msgstr "Pripravljen"
#. Translators: Printer's state (printer is ready but doesn't accept new jobs)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:797
-#, fuzzy
msgctxt "printer state"
msgid "Does not accept jobs"
-msgstr "Program '%s' ne obstaja"
+msgstr "Ne sprejema poslov"
#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:802
@@ -4017,11 +4046,8 @@ msgid "No suitable driver found"
msgstr "Ni mogoÄe najti ustreznega gonilnika"
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2321
-#, fuzzy
msgid "Searching for preferred driversâ"
-msgstr ""
-"Kartica;Mikrofon;Glasnost;Pojemanje;Uravnavanje;Bluetooth;Naglavne sluÅalke;"
-"Zvok;"
+msgstr "Iskanje prednostnih gonilnikov ..."
#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2336
msgid "Select from databaseâ"
@@ -4479,16 +4505,15 @@ msgstr ""
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:12
msgid "Display _full name in top bar"
-msgstr ""
+msgstr "PrikaÅi _polno ime v vrhnji vrstici"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:13
msgid "Display full name in _lock screen"
-msgstr ""
+msgstr "PrikaÅi _polno ime na zaklenjenem zaslonu"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:14
-#, fuzzy
msgid "_Stealth Mode"
-msgstr "PremeÅani naÄin"
+msgstr "_Prikriti naÄin"
#: ../panels/privacy/privacy.ui.h:15
msgid "Immediately"
@@ -4760,7 +4785,7 @@ msgstr "Uporabi enak vir za vsa okna"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
msgid "Allow different sources for each window"
-msgstr ""
+msgstr "Dovoli razliÄne vire za razliÄna okna"
#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
msgid "Input Sources"
@@ -4901,7 +4926,7 @@ msgstr "Souporaba mape"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:4
msgid "Only Receive From Trusted Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Prejmi le od zaupljivih naprav"
#: ../panels/sharing/sharing.ui.h:5
msgid "Save Received Files to Downloads Folder"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]