[gnome-initial-setup] Updated Dutch translation
- From: Wouter Bolsterlee <wbolster src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Dutch translation
- Date: Sat, 9 Feb 2013 17:07:38 +0000 (UTC)
commit e39daea717832377f0d80008ba86dda043f16331
Author: Wouter Bolsterlee <uws xs4all nl>
Date: Sat Feb 9 18:07:56 2013 +0100
Updated Dutch translation
po/nl.po | 192 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
1 files changed, 120 insertions(+), 72 deletions(-)
---
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index eb84955..1d99b94 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -1,15 +1,18 @@
# Dutch translation for gnome-initial-setup.
-# Copyright (C) 2013 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
+#
# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
+#
# brentx <deweerdt brent gmail com>, 2013.
# Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>, 2013.
+# Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup gnome-3-6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-16 00:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-16 00:52+0200\n"
-"Last-Translator: Reinout van Schouwen <reinouts gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-09 18:07+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-09 18:07+0100\n"
+"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster gnome org>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling vrijschrift org>\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,37 +24,59 @@ msgstr ""
#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
msgid "Initial Setup"
-msgstr "Eerste instellingen"
+msgstr "Instellingen voor eerste gebruik"
#: ../gnome-initial-setup/gdm-languages.c:782
msgid "Unspecified"
msgstr "Niet aangegeven"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:271
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:288
msgid "_Next"
msgstr "V_olgende"
-#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:272
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:289
msgid "_Back"
msgstr "_Terug"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:312
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:202
+msgid "Force new user mode"
+msgstr "Modus voor nieuwe gebruiker forceren"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:208
+msgid "- GNOME initial setup"
+msgstr "â Instellingen voor eerste gebruik van Gnome"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
+msgid "Use _Enterprise Login"
+msgstr "Een _Enterprise-login gebruiken"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:203
+msgid "_Use Local Login"
+msgstr "_Lokale login gebruiken"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:307
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:430
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Wachtwoorden komen niet overeen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:490
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:359
+#, c-format
+msgid "Strength: %s"
+msgstr "Sterkte: %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:555
msgid "Failed to register account"
msgstr "Registreren van account is mislukt"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:553
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:618
msgid "Failed to join domain"
msgstr "Lid worden van domein mislukt"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:608
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:673
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "Aanmelden op domein mislukt"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:897
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:961
msgid "Login"
msgstr "Aanmelden"
@@ -60,32 +85,28 @@ msgid "Create a Local Account"
msgstr "Een lokaal account aanmaken"
#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
-msgid "Use _Enterprise Login"
-msgstr "Een _Enterprise-aanmelding gebruiken"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
msgid "_Full Name"
msgstr "_Volledige naam"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
msgid "_Username"
msgstr "_Gebruikersnaam"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
msgstr ""
"Dit zal worden gebruikt als naam van uw thuismap en kan niet worden "
"gewijzigd."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
msgid "_Password"
msgstr "_Wachtwoord"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
msgid "_Confirm password"
msgstr "Wachtwoord _bevestigen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
msgid ""
"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
"a number or two."
@@ -93,27 +114,19 @@ msgstr ""
"Probeer tenminste 8 verschillende tekens te gebruiken. Meng hoofdâ en kleine "
"letters en gebruik een paar getallen."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
msgid "page 1"
msgstr "pagina 1"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
msgid "Create an Enterprise Account"
msgstr "Een Enterprise-account aanmaken"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
msgid "_Domain"
msgstr "_Domein:"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:12
-msgid "_Login Name"
-msgstr "Aanmeld_naam"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:13
-msgid "Use _Local Login"
-msgstr "_Lokale aanmelding gebruiken"
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:14
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "Enterprisedomeinâ of realmnaam"
@@ -166,21 +179,21 @@ msgstr "Onjuist wachtwoord; probeer het nogmaals"
msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
msgstr "Kon geen verbinding maken met het domein %s: %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:268
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:129
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
msgstr "Een gebruiker met de gebruikersnaam â%sâ bestaat al"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:272
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:133
#, c-format
msgid "The username is too long"
msgstr "De gebruikersnaam is te lang"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:275
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:136
msgid "The username cannot start with a '-'"
msgstr "De gebruikersnaam kan niet beginnen met een '-'"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:278
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:139
msgid ""
"The username must consist of:\n"
" â letters from the English alphabet\n"
@@ -192,15 +205,8 @@ msgstr ""
" â cijfers\n"
" â de tekens â.â, â-â en â_â"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:268
-msgid ""
-"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
-"agreement."
-msgstr ""
-"Ik ga akkoord met de voorwaarden en bepalingen in deze "
-"gebruiksrechtovereenkomst."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:293
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:264
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
msgid "License Agreements"
msgstr "Licentieovereenkomsten"
@@ -209,53 +215,77 @@ msgstr "Licentieovereenkomsten"
msgid "Add Account"
msgstr "Een account toevoegen"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:104
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:105
msgid "Error creating account"
msgstr "Fout tijdens aanmaken van het account"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:136
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:137
msgid "Error removing account"
msgstr "Fout tijdens verwijderen van het account"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:162
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:163
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "Ben je zeker dat je het account wilt verwijderen?"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:164
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "Dit zal je account op de server niet verwijderen."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:166
msgid "_Remove"
msgstr "Verwij_deren"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:354
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:355
msgid "Online Accounts"
msgstr "Online accounts"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
-msgid "Link other accounts"
-msgstr "Andere accounts koppelen"
+msgid "Connect to your existing data in the cloud"
+msgstr "Met huidige gegevens in de cloud verbinden"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
msgid ""
-"Adding an account allows your application to access it for documents, mail, "
-"contacts, calendar, char and more."
+"Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
+"photos, contacts, mail, and more."
msgstr ""
-"Een account toevoegen stelt uw toepassing in staat om het te benaderen voor "
-"documenten, e-mail, contactpersonen, agenda, chat en meer."
+"Door accounts toe te voegen kun u transparant verbinding maken met online "
+"fotoboeken, contactpersonen, e-mail en meer."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:52
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:54
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "Toetsenbordindeling"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
msgid "Select input sources"
-msgstr "Invoerbronnen selecteren"
+msgstr "Invoerapparaat selecteren"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
+msgid "Add Input Source"
+msgstr "Invoerapparaat toevoegen"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:3
+msgid "Remove Input Source"
+msgstr "Invoerapparaat verwijderen"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:4
+msgid "Move Input Source Up"
+msgstr "Invoerapparaat omhoog verplaatsen"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:5
+msgid "Move Input Source Down"
+msgstr "Invoerapparaat omlaag verplaatsen"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:6
+msgid "Input Source Settings"
+msgstr "Instellingen invoerapparaat"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:7
+msgid "Show Keyboard Layout"
+msgstr "Toetsenbordindeling tonen"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
msgid "Select an input source"
-msgstr "Selecteer een invoerbron"
+msgstr "Selecteer een invoerapparaat"
#. Add some common languages first
#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:201
@@ -282,24 +312,29 @@ msgstr "Spaans"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chinees (vereenvoudigd)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:122
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:119
#, c-format
msgid "Use %s"
msgstr "%s gebruiken"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:165
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:170
msgid "Moreâ"
msgstr "Meerâ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:313
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:177
+msgid "No languages found"
+msgstr "Geen talen gevonden"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:372
+#: ../gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:47
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:302
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:304
msgid "Search for a location"
msgstr "Een locatie zoeken"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:339
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:341
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
msgid "Location"
msgstr "Locatie"
@@ -316,24 +351,24 @@ msgstr "Uw _locatie automatisch bepalen"
msgid "Time Zone"
msgstr "Tijdzone"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:318
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Otherâ"
msgstr "Overigeâ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:356
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:357
msgid "Network is not available."
msgstr "Netwerk niet beschikbaar."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:359
msgid "No network devices found."
msgstr "Geen netwerkapparaten gevonden."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:408
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:409
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Zoeken naar beschikbare draadloze netwerken"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:638
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:639
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"
@@ -341,7 +376,7 @@ msgstr "Netwerk"
msgid "Wireless Networks"
msgstr "Draadloze netwerken"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:280
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:284
msgid "Thank You"
msgstr "Dank u"
@@ -357,6 +392,19 @@ msgstr "U kunt deze opties op elk gewenst moment wijzigen in de Instellingen."
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Beginnen met Gnome 3"
+#~ msgid "_Login Name"
+#~ msgstr "Aanmeld_naam"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
+#~ "agreement."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ik ga akkoord met de voorwaarden en bepalingen in deze "
+#~ "gebruiksrechtovereenkomst."
+
+#~ msgid "Link other accounts"
+#~ msgstr "Andere accounts koppelen"
+
#~ msgid "Create Local Account"
#~ msgstr "Een lokaal account aanmaken"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]