[gnome-initial-setup] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-initial-setup] Updated Spanish translation
- Date: Mon, 11 Feb 2013 13:37:50 +0000 (UTC)
commit bb6de4a432fc39321e6a63a37376c4e8d9a80a8d
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Mon Feb 11 14:37:45 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 98 ++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 48 insertions(+), 50 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6abc5e9..533614f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"initial-setup&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-20 11:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-09 17:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-11 13:43+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
@@ -35,42 +35,46 @@ msgstr "Siguie_nte"
msgid "_Back"
msgstr "A_trÃs"
-#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:198
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:202
msgid "Force new user mode"
msgstr "Forzar el modo del nuevo usuario"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:201
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:208
+#| msgid "Initial Setup"
+msgid "- GNOME initial setup"
+msgstr "- ConfiguraciÃn inicial de GNOME"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
msgid "Use _Enterprise Login"
msgstr "Usar inicio de s_esioÌn corporativo"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
-#| msgid "Use _Local Login"
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:203
msgid "_Use Local Login"
msgstr "_Usar inicio de sesioÌn local"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:306
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:429
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:307
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:430
msgid "Passwords do not match"
msgstr "Las contrasenÌas no coinciden"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:358
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:359
#, c-format
msgid "Strength: %s"
msgstr "Fuerza: %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:554
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:555
msgid "Failed to register account"
msgstr "FalloÌ al registrar la cuenta"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:617
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:618
msgid "Failed to join domain"
msgstr "FalloÌ al unirse al dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:672
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:673
msgid "Failed to log into domain"
msgstr "FalloÌ al iniciar sesioÌn en el dominio"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:960
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:961
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesiÃn"
@@ -197,15 +201,8 @@ msgstr ""
" â dÃgitos\n"
" â cualquiera de los caracteres Â.Â, Â-Â y Â_Â"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:268
-msgid ""
-"I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
-"agreement."
-msgstr ""
-"He leÃdo y _acepto los tÃrminos y las condiciones de este contrato de "
-"licencia del usuario final."
-
-#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-pages.c:293
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:264
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
msgid "License Agreements"
msgstr "Acuerdo de licencia"
@@ -214,27 +211,27 @@ msgstr "Acuerdo de licencia"
msgid "Add Account"
msgstr "AÃadir cuenta"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:104
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:105
msgid "Error creating account"
msgstr "Error al crear la cuenta"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:136
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:137
msgid "Error removing account"
msgstr "Error al quitar la cuenta"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:162
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:163
msgid "Are you sure you want to remove the account?"
msgstr "ÂEstà seguro de que quiere quitar la cuenta?"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:164
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165
msgid "This will not remove the account on the server."
msgstr "Esto no quitaraÌ la cuenta en el servidor."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:166
msgid "_Remove"
msgstr "Quita_r"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:354
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:355
msgid "Online Accounts"
msgstr "Cuentas en lÃnea"
@@ -243,9 +240,6 @@ msgid "Connect to your existing data in the cloud"
msgstr "Conectarse a sus datos en la nube"
#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
-#| msgid ""
-#| "Adding an account allows your application to access it for documents, "
-#| "mail, contacts, calendar, char and more."
msgid ""
"Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
"photos, contacts, mail, and more."
@@ -253,7 +247,7 @@ msgstr ""
"AnÌadir cuentas le permite conectarse de manera transparente a sus "
"aplicaciones en lÃnea de fotos, contactos, correo-e y mÃs."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:52
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:54
msgid "Keyboard Layout"
msgstr "DistribucioÌn de teclado"
@@ -262,17 +256,14 @@ msgid "Select input sources"
msgstr "Seleccionar las fuentes de entrada"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
-#| msgid "Select input sources"
msgid "Add Input Source"
msgstr "AÃadir fuente de entrada"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:3
-#| msgid "Select input sources"
msgid "Remove Input Source"
msgstr "Quitar fuente de entrada"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:4
-#| msgid "Select input sources"
msgid "Move Input Source Up"
msgstr "Subir fuente de entrada"
@@ -285,7 +276,6 @@ msgid "Input Source Settings"
msgstr "ConfiguraciÃn de la fuente de entrada"
#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:7
-#| msgid "Keyboard Layout"
msgid "Show Keyboard Layout"
msgstr "Mostrar la distribuciÃn del teclado"
@@ -318,28 +308,29 @@ msgstr "EspanÌol"
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chino (simplificado)"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:120
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:119
#, c-format
msgid "Use %s"
msgstr "Usar %s"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:171
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:170
msgid "Moreâ"
msgstr "MaÌsâ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:178
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:177
msgid "No languages found"
msgstr "No se han encontrado idiomas"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:368
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:372
+#: ../gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:47
msgid "Welcome"
msgstr "Bienvenido"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:305
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:304
msgid "Search for a location"
msgstr "Buscar una ubicaciÃn"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:342
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:341
#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
msgid "Location"
msgstr "UbicacioÌn"
@@ -356,24 +347,24 @@ msgstr "_Determinar su ubicaciÃn automÃticamente"
msgid "Time Zone"
msgstr "Zona horaria"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:318
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319
msgctxt "Wireless access point"
msgid "Otherâ"
msgstr "Otroâ"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:356
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:357
msgid "Network is not available."
msgstr "La red no està disponible."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:358
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:359
msgid "No network devices found."
msgstr "No se han encontrado dispositivos de red."
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:408
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:409
msgid "Checking for available wireless networks"
msgstr "Comprobando si hay redes inalÃmbricas disponibles"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:638
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:639
msgid "Network"
msgstr "Red"
@@ -381,7 +372,7 @@ msgstr "Red"
msgid "Wireless Networks"
msgstr "Redes inalÃmbricas"
-#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:289
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:284
msgid "Thank You"
msgstr "Gracias"
@@ -397,6 +388,13 @@ msgstr "Puede cambiar estas opciones en cualquier momento en ConfiguraciÃn."
msgid "_Start using GNOME 3"
msgstr "_Empezar a usar GNOME 3"
+#~ msgid ""
+#~ "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
+#~ "agreement."
+#~ msgstr ""
+#~ "He leÃdo y _acepto los tÃrminos y las condiciones de este contrato de "
+#~ "licencia del usuario final."
+
#~ msgid "_Login Name"
#~ msgstr "Nombre de _inicio de sesioÌn"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]