[gnome-system-monitor] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles GarcÃa <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-system-monitor] Updated Spanish translation
- Date: Thu, 14 Feb 2013 16:22:35 +0000 (UTC)
commit 86effaaae486946548a67e1f1f70c813c708e017
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Thu Feb 14 17:22:31 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 69 +++++++++++++++++++++++++++----------------------------------
1 files changed, 31 insertions(+), 38 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 4b55344..946f5d1 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,37 +8,44 @@
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc bigfoot com>,2002, 2003.
# Francisco Javier F. Serrador <serrador cvs gnome org>, 2004, 2005, 2006.
# Jorge GonzÃlez <jorgegonz svn gnome org>, 2007, 2009, 2010, 2011.
-# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012.
+# Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-system-monitor.HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=system-"
"monitor&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-10 01:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:09+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-11 20:59+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-14 17:18+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
-"Language-Team: EspaÃol; Castellano <gnome-es-list gnome org>\n"
+"Language-Team: EspaÃol <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:1 ../data/interface.ui.h:1
-#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman-app.cpp:359
+#: ../src/callbacks.cpp:184 ../src/procman-app.cpp:360
msgid "System Monitor"
msgstr "Monitor del sistema"
-#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
+#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:2
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:2 ../src/callbacks.cpp:185
msgid "View current processes and monitor system state"
msgstr "Vea los procesos actuales y monitorizar el estado del sistema"
#: ../gnome-system-monitor.desktop.in.in.h:3
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:3
msgid "Monitor;System;Process;CPU;Memory;Network;History;Usage;"
msgstr "Monitor;Sistema;Proceso;CPU;Memoria;Red;HistÃrico;Uso;"
+#: ../gnome-system-monitor-kde.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "System Monitor"
+msgid "GNOME System Monitor"
+msgstr "Monitor del sistema de GNOME"
+
#: ../org.gnome.gnome-system-monitor.policy.in.in.h:1
msgid "Kill process"
msgstr "Matar proceso"
@@ -1004,88 +1011,74 @@ msgid "Disk view columns order"
msgstr "Orden de las columnas de la vista de disco"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:82
-#, fuzzy
#| msgid "Width of process 'Nice' column"
msgid "Width of disk view 'Device' column"
-msgstr "Anchura de la columna ÂPrioridad del proceso"
+msgstr "Anchura de la columna ÂDispositivo en la vista de disco"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:83
-#, fuzzy
#| msgid "Show process 'Nice' column on startup"
msgid "Show disk view 'Device' column on startup"
-msgstr "Mostrar la columna ÂPrioridad del proceso al inicio"
+msgstr "Mostrar la columna ÂDispositivo en la vista de disco al inicio"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:84
-#, fuzzy
#| msgid "Width of process 'Memory' column"
msgid "Width of disk view 'Directory' column"
-msgstr "Anchura de la columna ÂMemoria del proceso"
+msgstr "Anchura de la columna ÂCarpeta en la vista de disco"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:85
-#, fuzzy
#| msgid "Show process 'Memory' column on startup"
msgid "Show disk view 'Directory' column on startup"
-msgstr "Mostrar la columna ÂMemoria del proceso al inicio"
+msgstr "Mostrar la columna ÂCarpeta en la vista de disco al inicio"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:86
-#, fuzzy
#| msgid "Width of process 'Name' column"
msgid "Width of disk view 'Type' column"
-msgstr "Anchura de la columna ÂNombre del proceso"
+msgstr "Anchura de la columna ÂTipo en la vista de disco"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:87
-#, fuzzy
#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
msgid "Show disk view 'Type' column on startup"
-msgstr "Mostrar la columna ÂNombre del proceso al inicio"
+msgstr "Mostrar la columna ÂTipo en la vista de disco al inicio"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:88
-#, fuzzy
#| msgid "Width of process 'Status' column"
msgid "Width of disk view 'Total' column"
-msgstr "Anchura de la columna ÂEstado del proceso"
+msgstr "Anchura de la columna ÂTotal en la vista de disco"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:89
-#, fuzzy
#| msgid "Show process 'Status' column on startup"
msgid "Show disk view 'Total' column on startup"
-msgstr "Mostrar la columna ÂEstado del proceso al inicio"
+msgstr "Mostrar la columna ÂTotal en la vista de disco al inicio"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:90
-#, fuzzy
#| msgid "Width of process 'Name' column"
msgid "Width of disk view 'Free' column"
-msgstr "Anchura de la columna ÂNombre del proceso"
+msgstr "Anchura de la columna ÂLibre en la vista de disco"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:91
-#, fuzzy
#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
msgid "Show disk view 'Free' column on startup"
-msgstr "Mostrar la columna ÂNombre del proceso al inicio"
+msgstr "Mostrar la columna ÂLibre en la vista de disco al inicio"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:92
-#, fuzzy
#| msgid "Width of process 'Name' column"
msgid "Width of disk view 'Available' column"
-msgstr "Anchura de la columna ÂNombre del proceso"
+msgstr "Anchura de la columna ÂDisponible en la vista de disco"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:93
-#, fuzzy
#| msgid "Show process 'Name' column on startup"
msgid "Show disk view 'Available' column on startup"
-msgstr "Mostrar la columna ÂNombre del proceso al inicio"
+msgstr "Mostrar la columna ÂDisponible en la vista de disco al inicio"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:94
-#, fuzzy
#| msgid "Width of process 'User' column"
msgid "Width of disk view 'Used' column"
-msgstr "Anchura de la columna ÂUsuario del proceso"
+msgstr "Anchura de la columna ÂUsado en la vista de disco"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:95
-#, fuzzy
#| msgid "Show process 'User' column on startup"
msgid "Show disk view 'Used' column on startup"
-msgstr "Mostrar la columna ÂUsuario del proceso al inicio"
+msgstr "Mostrar la columna ÂUsado en la vista de disco al inicio"
#: ../src/org.gnome.gnome-system-monitor.gschema.xml.in.h:96
msgid "Memory map sort column"
@@ -1169,11 +1162,11 @@ msgstr ""
"La prioridad de un proceso està dada por su valor nice. Un valor nice bajo "
"corresponde a una prioridad mÃs alta."
-#: ../src/procdialogs.cpp:446
+#: ../src/procdialogs.cpp:446 ../src/procman-app.cpp:462
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
-#: ../src/procman-app.cpp:542
+#: ../src/procman-app.cpp:575
msgid "A simple process and system monitor."
msgstr "Un sencillo monitor de procesos y del sistema."
@@ -1289,7 +1282,7 @@ msgstr "Estado"
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
-#: ../src/proctable.cpp:1051
+#: ../src/proctable.cpp:1048
#, c-format
msgid "Load averages for the last 1, 5, 15 minutes: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
msgstr "Carga media para los Ãltimos 1, 5 y 15 minutos: %0.2f, %0.2f, %0.2f"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]