[gdm] Updated Latvian translation



commit 1c49f66dded01ac9e3ecd276dbd9b0325c41c7f2
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date:   Thu Feb 14 22:08:43 2013 +0200

    Updated Latvian translation

 po/lv.po |  283 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 1 files changed, 149 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e305795..d8449ce 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,24 +7,26 @@
 # Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
 # Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
 # RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
+# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lv\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 12:25+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-26 01:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-14 21:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-14 22:08+0200\n"
 "Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language-Team: LatvieÅu <lata-l10n googlegroups com>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
 "X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:12+0000\n"
 
-#: ../common/gdm-common.c:492
+#: ../common/gdm-common.c:518
 #, c-format
 msgid "/dev/urandom is not a character device"
 msgstr "/dev/urandom nav rakstzÄmju ierÄce"
@@ -34,7 +36,7 @@ msgstr "/dev/urandom nav rakstzÄmju ierÄce"
 msgid "could not find user \"%s\" on system"
 msgstr "sistÄmÄ neizdevÄs atrast lietotÄju â%sâ"
 
-#: ../daemon/gdm-display.c:1315 ../daemon/gdm-display.c:1349
+#: ../daemon/gdm-display.c:1320 ../daemon/gdm-display.c:1354
 #, c-format
 msgid "No session available yet"
 msgstr "VÄl nav pieejamu sesiju"
@@ -71,48 +73,48 @@ msgstr "LietotÄjam nepieder sesija"
 msgid "No session available"
 msgstr "Nav pieejamu sesiju"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:273
+#: ../daemon/gdm-server.c:238
 #, c-format
 msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
 msgstr "%s â neizdevÄs pieslÄgties vecÄka displejam â%sâ"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:452
+#: ../daemon/gdm-server.c:417
 #, c-format
 msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
 msgstr "Serveri vajadzÄja palaist lietotÄjam %s, bet ÅÄds lietotÄjs neeksistÄ"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:463 ../daemon/gdm-server.c:483
+#: ../daemon/gdm-server.c:428 ../daemon/gdm-server.c:448
 #, c-format
 msgid "Couldn't set groupid to %d"
 msgstr "NeizdevÄs iestatÄt groupid uz %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:469
+#: ../daemon/gdm-server.c:434
 #, c-format
 msgid "initgroups () failed for %s"
 msgstr "initgroups() neizdevÄs %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:475
+#: ../daemon/gdm-server.c:440
 #, c-format
 msgid "Couldn't set userid to %d"
 msgstr "NeizdevÄs iestatÄt userid uz %d"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:522
+#: ../daemon/gdm-server.c:487
 #, c-format
 msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
 msgstr "%s â neizdevÄs atvÄrt %s displeja ÅurnÄla datni!"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:533 ../daemon/gdm-server.c:539
-#: ../daemon/gdm-server.c:545
+#: ../daemon/gdm-server.c:498 ../daemon/gdm-server.c:504
+#: ../daemon/gdm-server.c:510
 #, c-format
 msgid "%s: Error setting %s to %s"
 msgstr "%s â kÄÅda, iestatot %s uz %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:565
+#: ../daemon/gdm-server.c:530
 #, c-format
 msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
 msgstr "%s â servera prioritÄti neizdevÄs iestatÄt uz %d â %s"
 
-#: ../daemon/gdm-server.c:722
+#: ../daemon/gdm-server.c:686
 #, c-format
 msgid "%s: Empty server command for display %s"
 msgstr "%s â tukÅa servera komanda displejam %s"
@@ -141,77 +143,77 @@ msgstr "Displeja ierÄce"
 msgid "The display device"
 msgstr "Displeja ierÄce"
 
-#: ../daemon/gdm-session.c:1184
+#: ../daemon/gdm-session.c:1183
 msgid "Could not create authentication helper process"
 msgstr "NeizdevÄs izveidot autentifikÄcijas palÄgprocesu"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1029
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037
 #, c-format
 msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
 msgstr ""
 "kÄÅda, inicializÄjot informÄcijas apmaiÅu ar autentifikÄcijas sistÄmu â %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1030
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1038
 msgid "general failure"
 msgstr "vispÄrÄja kÄÅda"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1031
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1039
 msgid "out of memory"
 msgstr "nepietiek atmiÅas"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1032
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1040
 msgid "application programmer error"
 msgstr "lietotnes programmÄtÄja kÄÅda"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1033
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1041
 msgid "unknown error"
 msgstr "nezinÄma kÄÅda"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1040
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1048
 msgid "Username:"
 msgstr "LietotÄjvÄrds:"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1046
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1054
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
 msgstr ""
 "kÄÅda, informÄjot autentifikÄcijas sistÄmu par vÄlamo lietotÄjvÄrda ievades "
 "veidu â %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1060
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1068
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
 msgstr ""
 "kÄÅda, informÄjot autentifikÄcijas sistÄmu par lietotÄja resursdatora "
 "nosaukumu â %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1085
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
 msgstr "kÄÅda, informÄjot autentifikÄcijas sistÄmu par lietotÄja konsoli â %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1109
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display string: %s"
 msgstr "kÄÅda, informÄjot autentifikÄcijas sistÄmu par displeja virkni â %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1124
 #, c-format
 msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
 msgstr ""
 "kÄÅda, informÄjot autentifikÄcijas sistÄmu par displeja xauth akreditÄcijas "
 "datiem â %s"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1446 ../daemon/gdm-session-worker.c:1463
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479
 #, c-format
 msgid "no user account available"
 msgstr "nav pieejams lietotÄja konts"
 
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1490
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506
 msgid "Unable to change to user"
 msgstr "NeizdevÄs nomainÄties uz lietotÄju"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1371
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1330
 msgid ""
 "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
 "error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -223,21 +225,21 @@ msgstr ""
 "ÅurnÄlu, lai noteiktu problÄmas cÄloni. Pa to laiku displejs tiks "
 "deaktivÄts. LÅdzu, pÄrstartÄjiet GDM, kad problÄma ir novÄrsta."
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1412
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1371
 #, c-format
 msgid "Can only be called before user is logged in"
 msgstr "Var izsaukt tikai pirms lietotÄjs ir ierakstÄjies"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1422
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1381
 #, c-format
 msgid "Caller not GDM"
 msgstr "IzsaucÄjs nav GDM"
 
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1475
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1434
 msgid "User not logged in"
 msgstr "LietotÄjs nav ierakstÄjies"
 
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:370
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:368
 #, c-format
 msgid "Currently, only one client can be connected at once"
 msgstr "PaÅlaik tikai viens klients var savienoties"
@@ -246,95 +248,82 @@ msgstr "PaÅlaik tikai viens klients var savienoties"
 msgid "Could not create socket!"
 msgstr "NeizdevÄs izveidot ligzdu!"
 
-#: ../daemon/main.c:126 ../daemon/main.c:139
+#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138
 #, c-format
 msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
 msgstr ""
-"Neizdodas ierakstÄt PID datni %s â iespÄjams, beigusies diska brÄvÄ vieta â %s"
+"Neizdodas ierakstÄt PID datni %s â iespÄjams, beigusies diska brÄvÄ vieta â "
+"%s"
 
-#: ../daemon/main.c:160
+#: ../daemon/main.c:188
 #, c-format
-msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
-msgstr "ÅurnÄlu direktorija %s neeksistÄ vai nav direktorija."
+msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
+msgstr "Nevar izveidot marÄieru âvienreiz palaistsâ direktoriju %s â %s"
 
-#: ../daemon/main.c:176
+#: ../daemon/main.c:194
 #, c-format
-msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
-msgstr "AutentifikÄcijas direktorija %s neeksistÄ. PÄrtrauc darbÄbu."
+msgid "Failed to create AuthDir %s: %s"
+msgstr "NeizdevÄs izveidot AuthDir %s: %s"
 
-#: ../daemon/main.c:180
+#: ../daemon/main.c:200
 #, c-format
-msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
-msgstr "AutentifikÄcijas direktorija %s nav direktorija. PÄrtrauc darbÄbu."
-
-#: ../daemon/main.c:254
-#, c-format
-msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
-msgstr ""
-"AutentifikÄcijas direktorija %s nepieder lietotÄjam %d un grupai %d. "
-"PÄrtrauc darbÄbu."
-
-#: ../daemon/main.c:261
-#, c-format
-msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
-msgstr ""
-"AutentifikÄcijas direktorijai %s ir nepareizas piekÄuves atÄaujas %o. "
-"VajadzÄtu bÅt %o. PÄrtrauc darbÄbu."
+msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
+msgstr "NeizdevÄs izveidot LogDir %s: %s"
 
-#: ../daemon/main.c:298
+#: ../daemon/main.c:235
 #, c-format
 msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
 msgstr "Neizdodas atrast GDM lietotÄju â%sâ. PÄrtrauc darbÄbu!"
 
-#: ../daemon/main.c:304
+#: ../daemon/main.c:241
 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
 msgstr "GDM lietotÄjam nevajadzÄtu bÅt root. PÄrtrauc darbÄbu!"
 
-#: ../daemon/main.c:310
+#: ../daemon/main.c:247
 #, c-format
 msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
 msgstr "Neizdodas atrast GDM grupu â%sâ. PÄrtrauc darbÄbu!"
 
-#: ../daemon/main.c:316
+#: ../daemon/main.c:253
 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
 msgstr "GDM grupai nevajadzÄtu bÅt root. PÄrtrauc darbÄbu!"
 
-#: ../daemon/main.c:427
+#: ../daemon/main.c:333
 msgid "Make all warnings fatal"
 msgstr "PadarÄt visus brÄdinÄjumus fatÄlus"
 
-#: ../daemon/main.c:428
+#: ../daemon/main.c:334
 msgid "Exit after a time (for debugging)"
 msgstr "Iziet pÄc laika (atkÄÅdoÅanai)"
 
-#: ../daemon/main.c:429
+#: ../daemon/main.c:335
 msgid "Print GDM version"
 msgstr "RÄdÄt GDM versiju"
 
-#: ../daemon/main.c:442
+#: ../daemon/main.c:346
 msgid "GNOME Display Manager"
 msgstr "GNOME darbvirsmas pÄrvaldnieks"
 
 #. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:492
+#: ../daemon/main.c:394
 msgid "Only the root user can run GDM"
 msgstr "Tikai root var palaist GDM"
 
 #. Translators: worker is a helper process that does the work
 #. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:150
+#: ../daemon/session-worker-main.c:101
 msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
 msgstr "GNOME displeja pÄrvaldnieka sesijas darbinieks"
 
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:178
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124
 msgid "Display ID"
 msgstr "Displeja ID"
 
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:178
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124
 msgid "ID"
 msgstr "ID"
 
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:187 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:188
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:133 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:132
 msgid "GNOME Display Manager Slave"
 msgstr "GNOME darbvirsmas pÄrvaldnieka pakÄautais"
 
@@ -343,14 +332,6 @@ msgstr "GNOME darbvirsmas pÄrvaldnieka pakÄautais"
 msgid "Login Window"
 msgstr "IerakstÄÅanÄs logs"
 
-#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Screen Magnifier"
-msgstr "GNOME ekrÄna palielinÄtÄjs"
-
-#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:2
-msgid "Magnify parts of the screen"
-msgstr "Palielina ekrÄna daÄas"
-
 #: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
 msgid "GNOME Shell"
 msgstr "GNOME Äaula"
@@ -359,22 +340,6 @@ msgstr "GNOME Äaula"
 msgid "Window management and compositing"
 msgstr "Logu pÄrvaldÄba un komponÄÅana"
 
-#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
-msgstr "GNOME ekrÄna tastatÅra"
-
-#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:2
-msgid "Use an on-screen keyboard"
-msgstr "Izmantot ekrÄna tastatÅru"
-
-#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
-msgid "Orca Screen Reader"
-msgstr "Orca ekrÄna lasÄtÄjs"
-
-#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
-msgid "Present on-screen information as speech or braille"
-msgstr "NodroÅinÄt uz ekrÄna redzamo informÄciju kÄ izrunÄtu vai Braila rakstÄ"
-
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
 msgstr "Vai Äaut izmantot pirkstu nospiedumu lasÄtÄju, lai ierakstÄtos"
@@ -409,8 +374,8 @@ msgid ""
 "list to provide site administrators and distributions a way to provide "
 "branding."
 msgstr ""
-"IerakstÄÅanÄs ekrÄns var parÄdÄt mazu attÄlu lietotÄju saraksta augÅpusÄ, lai "
-"Äautu administratoriem un distribÅcijÄm izcelt savu zÄmolu."
+"IerakstÄÅanÄs ekrÄns var parÄdÄt mazu attÄlu lietotÄju saraksta augÅpusÄ, "
+"lai Äautu administratoriem un distribÅcijÄm izcelt savu zÄmolu."
 
 #: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
 msgid ""
@@ -482,22 +447,23 @@ msgid "Unable to activate session: "
 msgstr "Nevar aktivÄt sesiju: "
 
 #: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:483
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:446
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:613
 #, c-format
 msgid "Could not identify the current session."
 msgstr "NeizdevÄs identificÄt paÅreizÄjo sesiju."
 
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 ../utils/gdmflexiserver.c:453
 #, c-format
 msgid "User unable to switch sessions."
 msgstr "LietotÄjs nevar pÄrslÄgt sesijas."
 
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:492
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:622
 #, c-format
 msgid "Could not identify the current seat."
 msgstr "NeizdevÄs identificÄt paÅreizÄjo vietu."
 
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:502
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:632
 #, c-format
 msgid ""
 "The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
@@ -506,7 +472,7 @@ msgstr ""
 "SistÄma nespÄj noteikt, vai vajadzÄtu pÄrslÄgties uz jau esoÅu ierakstÄÅanÄs "
 "ekrÄnu vai izveidot jaunu ierakstÄÅanÄs ekrÄnu."
 
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:510
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:640
 #, c-format
 msgid "The system is unable to start up a new login screen."
 msgstr "SistÄma nespÄj izveidot jaunu ierakstÄÅanÄs ekrÄnu."
@@ -524,11 +490,11 @@ msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
 msgstr "XDMCP â neizdevÄs nolasÄt XDMCP galveni!"
 
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
 msgstr "XMDCP â nepareiza XDMCP versija!"
 
 #: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-msgid "XMDCP: Unable to parse address"
+msgid "XDMCP: Unable to parse address"
 msgstr "XMDCP â neizdevÄs parsÄt adresi"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
@@ -548,7 +514,7 @@ msgid "Log into session with username and password"
 msgstr "IerakstÄties sesijÄ ar lietotÄjvÄrdu un paroli"
 
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:563
 #: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
 msgid "Log In"
 msgstr "IerakstÄties"
@@ -598,31 +564,31 @@ msgstr "ModuÄa ceÄÅ"
 msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
 msgstr "ceÄÅ uz viedkartes PKCS #11 draiveri"
 
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:522
 msgid "received error or hang up from event source"
 msgstr "saÅÄma kÄÅdu vai atteikumu no notikumu avota"
 
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:625
 #, c-format
 msgid "NSS security system could not be initialized"
 msgstr "nevarÄja inicializÄt NSS droÅÄbas sistÄmu"
 
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:753
 #, c-format
 msgid "no suitable smartcard driver could be found"
 msgstr "nevarÄja atrast piemÄrotu viedkarÅu draiveri"
 
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:767
 #, c-format
 msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
 msgstr "nevarÄja ielÄdÄt viedkartes dzini â%sâ"
 
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:839
 #, c-format
 msgid "could not watch for incoming card events - %s"
 msgstr "nevarÄja novÄrto ienÄkoÅos kartes notikumus â %s"
 
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1206
 #, c-format
 msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
 msgstr "gadÄjÄs negaidÄta kÄÅda, gaidot viedkartes notikumus"
@@ -738,23 +704,23 @@ msgstr "AtbloÄÄt"
 msgid "Login"
 msgstr "IerakstÄties"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:953
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:955
 msgid "Suspend"
 msgstr "IesnaudinÄt"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:958
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:960
 msgid "Restart"
 msgstr "PÄrstartÄt"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:962
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:964
 msgid "Shut Down"
 msgstr "IzslÄgt"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1011
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1013
 msgid "Unknown time remaining"
 msgstr "Nav zinÄms atlikuÅais laiks"
 
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1033
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1035
 msgid "Panel"
 msgstr "Panelis"
 
@@ -864,10 +830,36 @@ msgstr "AutomÄtiski ierakstÄties sistÄmÄ pÄc opciju izvÄlÄÅanÄs"
 msgid "Currently logged in"
 msgstr "ÅobrÄd ierakstÄjuÅies"
 
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:43
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
+msgid "Only the VERSION command is supported"
+msgstr "AtbalstÄta ir tikai VERSION komanda"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
+msgid "COMMAND"
+msgstr "KOMANDA"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdmflexiserver.c:69
+msgid "Ignored â retained for compatibility"
+msgstr "IgnorÄts â atstÄts savietojamÄbai"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:67 ../utils/gdm-screenshot.c:43
 msgid "Debugging output"
 msgstr "AtkÄÅdoÅanas izvade"
 
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:71
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ÅÄs lietotnes versija"
+
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:706
+msgid "- New GDM login"
+msgstr "- Jauna GDM pieteikÅanÄs"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
+msgid "Unable to start new display"
+msgstr "Nevar palaist jaunu displeju"
+
 #: ../utils/gdm-screenshot.c:212
 msgid "Screenshot taken"
 msgstr "EkrÄnattÄls uzÅemts"
@@ -877,6 +869,44 @@ msgstr "EkrÄnattÄls uzÅemts"
 msgid "Take a picture of the screen"
 msgstr "UzÅemt ekrÄna attÄlu"
 
+#~ msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
+#~ msgstr "ÅurnÄlu direktorija %s neeksistÄ vai nav direktorija."
+
+#~ msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
+#~ msgstr "AutentifikÄcijas direktorija %s neeksistÄ. PÄrtrauc darbÄbu."
+
+#~ msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
+#~ msgstr "AutentifikÄcijas direktorija %s nav direktorija. PÄrtrauc darbÄbu."
+
+#~ msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
+#~ msgstr ""
+#~ "AutentifikÄcijas direktorija %s nepieder lietotÄjam %d un grupai %d. "
+#~ "PÄrtrauc darbÄbu."
+
+#~ msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
+#~ msgstr ""
+#~ "AutentifikÄcijas direktorijai %s ir nepareizas piekÄuves atÄaujas %o. "
+#~ "VajadzÄtu bÅt %o. PÄrtrauc darbÄbu."
+
+#~ msgid "GNOME Screen Magnifier"
+#~ msgstr "GNOME ekrÄna palielinÄtÄjs"
+
+#~ msgid "Magnify parts of the screen"
+#~ msgstr "Palielina ekrÄna daÄas"
+
+#~ msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
+#~ msgstr "GNOME ekrÄna tastatÅra"
+
+#~ msgid "Use an on-screen keyboard"
+#~ msgstr "Izmantot ekrÄna tastatÅru"
+
+#~ msgid "Orca Screen Reader"
+#~ msgstr "Orca ekrÄna lasÄtÄjs"
+
+#~ msgid "Present on-screen information as speech or braille"
+#~ msgstr ""
+#~ "NodroÅinÄt uz ekrÄna redzamo informÄciju kÄ izrunÄtu vai Braila rakstÄ"
+
 #~ msgid "Unable to initialize login system"
 #~ msgstr "NeizdevÄs inicializÄt pieteikÅanÄs sistÄmu"
 
@@ -889,21 +919,6 @@ msgstr "UzÅemt ekrÄna attÄlu"
 #~ msgid "Group %s doesn't exist"
 #~ msgstr "Grupa %s neeksistÄ"
 
-#~ msgid "Only the VERSION command is supported"
-#~ msgstr "AtbalstÄta ir tikai VERSION komanda"
-
-#~ msgid "COMMAND"
-#~ msgstr "KOMANDA"
-
-#~ msgid "Ignored â retained for compatibility"
-#~ msgstr "IgnorÄts â atstÄts savietojamÄbai"
-
-#~ msgid "Version of this application"
-#~ msgstr "ÅÄs lietotnes versija"
-
-#~ msgid "- New GDM login"
-#~ msgstr "- Jauna GDM pieteikÅanÄs"
-
 #~ msgid "Max Item Count"
 #~ msgstr "MaksimÄlais vienÄbu skaits"
 


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]