[gdm] Updated Latvian translation
- From: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gdm] Updated Latvian translation
- Date: Thu, 14 Feb 2013 20:08:55 +0000 (UTC)
commit 1c49f66dded01ac9e3ecd276dbd9b0325c41c7f2
Author: RÅdolfs Mazurs <rudolfsm src gnome org>
Date: Thu Feb 14 22:08:43 2013 +0200
Updated Latvian translation
po/lv.po | 283 +++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
1 files changed, 149 insertions(+), 134 deletions(-)
---
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e305795..d8449ce 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -7,24 +7,26 @@
# Peteris Krisjanis <pecisk gmail com>, 2010.
# Rudolfs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011.
# RÅdofls Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2011, 2012.
+# RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>, 2013.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-24 12:25+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-26 01:24+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-14 21:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-14 22:08+0200\n"
"Last-Translator: RÅdolfs Mazurs <rudolfs mazurs gmail com>\n"
-"Language-Team: Latvian <lata-l10n googlegroups com>\n"
+"Language-Team: LatvieÅu <lata-l10n googlegroups com>\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-19 16:12+0000\n"
-#: ../common/gdm-common.c:492
+#: ../common/gdm-common.c:518
#, c-format
msgid "/dev/urandom is not a character device"
msgstr "/dev/urandom nav rakstzÄmju ierÄce"
@@ -34,7 +36,7 @@ msgstr "/dev/urandom nav rakstzÄmju ierÄce"
msgid "could not find user \"%s\" on system"
msgstr "sistÄmÄ neizdevÄs atrast lietotÄju â%sâ"
-#: ../daemon/gdm-display.c:1315 ../daemon/gdm-display.c:1349
+#: ../daemon/gdm-display.c:1320 ../daemon/gdm-display.c:1354
#, c-format
msgid "No session available yet"
msgstr "VÄl nav pieejamu sesiju"
@@ -71,48 +73,48 @@ msgstr "LietotÄjam nepieder sesija"
msgid "No session available"
msgstr "Nav pieejamu sesiju"
-#: ../daemon/gdm-server.c:273
+#: ../daemon/gdm-server.c:238
#, c-format
msgid "%s: failed to connect to parent display '%s'"
msgstr "%s â neizdevÄs pieslÄgties vecÄka displejam â%sâ"
-#: ../daemon/gdm-server.c:452
+#: ../daemon/gdm-server.c:417
#, c-format
msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist"
msgstr "Serveri vajadzÄja palaist lietotÄjam %s, bet ÅÄds lietotÄjs neeksistÄ"
-#: ../daemon/gdm-server.c:463 ../daemon/gdm-server.c:483
+#: ../daemon/gdm-server.c:428 ../daemon/gdm-server.c:448
#, c-format
msgid "Couldn't set groupid to %d"
msgstr "NeizdevÄs iestatÄt groupid uz %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:469
+#: ../daemon/gdm-server.c:434
#, c-format
msgid "initgroups () failed for %s"
msgstr "initgroups() neizdevÄs %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:475
+#: ../daemon/gdm-server.c:440
#, c-format
msgid "Couldn't set userid to %d"
msgstr "NeizdevÄs iestatÄt userid uz %d"
-#: ../daemon/gdm-server.c:522
+#: ../daemon/gdm-server.c:487
#, c-format
msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
msgstr "%s â neizdevÄs atvÄrt %s displeja ÅurnÄla datni!"
-#: ../daemon/gdm-server.c:533 ../daemon/gdm-server.c:539
-#: ../daemon/gdm-server.c:545
+#: ../daemon/gdm-server.c:498 ../daemon/gdm-server.c:504
+#: ../daemon/gdm-server.c:510
#, c-format
msgid "%s: Error setting %s to %s"
msgstr "%s â kÄÅda, iestatot %s uz %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:565
+#: ../daemon/gdm-server.c:530
#, c-format
msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s"
msgstr "%s â servera prioritÄti neizdevÄs iestatÄt uz %d â %s"
-#: ../daemon/gdm-server.c:722
+#: ../daemon/gdm-server.c:686
#, c-format
msgid "%s: Empty server command for display %s"
msgstr "%s â tukÅa servera komanda displejam %s"
@@ -141,77 +143,77 @@ msgstr "Displeja ierÄce"
msgid "The display device"
msgstr "Displeja ierÄce"
-#: ../daemon/gdm-session.c:1184
+#: ../daemon/gdm-session.c:1183
msgid "Could not create authentication helper process"
msgstr "NeizdevÄs izveidot autentifikÄcijas palÄgprocesu"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1029
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1037
#, c-format
msgid "error initiating conversation with authentication system - %s"
msgstr ""
"kÄÅda, inicializÄjot informÄcijas apmaiÅu ar autentifikÄcijas sistÄmu â %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1030
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1038
msgid "general failure"
msgstr "vispÄrÄja kÄÅda"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1031
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1039
msgid "out of memory"
msgstr "nepietiek atmiÅas"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1032
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1040
msgid "application programmer error"
msgstr "lietotnes programmÄtÄja kÄÅda"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1033
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1041
msgid "unknown error"
msgstr "nezinÄma kÄÅda"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1040
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1048
msgid "Username:"
msgstr "LietotÄjvÄrds:"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1046
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1054
#, c-format
msgid "error informing authentication system of preferred username prompt: %s"
msgstr ""
"kÄÅda, informÄjot autentifikÄcijas sistÄmu par vÄlamo lietotÄjvÄrda ievades "
"veidu â %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1060
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1068
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's hostname: %s"
msgstr ""
"kÄÅda, informÄjot autentifikÄcijas sistÄmu par lietotÄja resursdatora "
"nosaukumu â %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1077
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1085
#, c-format
msgid "error informing authentication system of user's console: %s"
msgstr "kÄÅda, informÄjot autentifikÄcijas sistÄmu par lietotÄja konsoli â %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1101
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1109
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display string: %s"
msgstr "kÄÅda, informÄjot autentifikÄcijas sistÄmu par displeja virkni â %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1116
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1124
#, c-format
msgid "error informing authentication system of display xauth credentials: %s"
msgstr ""
"kÄÅda, informÄjot autentifikÄcijas sistÄmu par displeja xauth akreditÄcijas "
"datiem â %s"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1446 ../daemon/gdm-session-worker.c:1463
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1462 ../daemon/gdm-session-worker.c:1479
#, c-format
msgid "no user account available"
msgstr "nav pieejams lietotÄja konts"
-#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1490
+#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1506
msgid "Unable to change to user"
msgstr "NeizdevÄs nomainÄties uz lietotÄju"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1371
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1330
msgid ""
"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
@@ -223,21 +225,21 @@ msgstr ""
"ÅurnÄlu, lai noteiktu problÄmas cÄloni. Pa to laiku displejs tiks "
"deaktivÄts. LÅdzu, pÄrstartÄjiet GDM, kad problÄma ir novÄrsta."
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1412
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1371
#, c-format
msgid "Can only be called before user is logged in"
msgstr "Var izsaukt tikai pirms lietotÄjs ir ierakstÄjies"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1422
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1381
#, c-format
msgid "Caller not GDM"
msgstr "IzsaucÄjs nav GDM"
-#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1475
+#: ../daemon/gdm-simple-slave.c:1434
msgid "User not logged in"
msgstr "LietotÄjs nav ierakstÄjies"
-#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:370
+#: ../daemon/gdm-xdmcp-chooser-slave.c:368
#, c-format
msgid "Currently, only one client can be connected at once"
msgstr "PaÅlaik tikai viens klients var savienoties"
@@ -246,95 +248,82 @@ msgstr "PaÅlaik tikai viens klients var savienoties"
msgid "Could not create socket!"
msgstr "NeizdevÄs izveidot ligzdu!"
-#: ../daemon/main.c:126 ../daemon/main.c:139
+#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138
#, c-format
msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
msgstr ""
-"Neizdodas ierakstÄt PID datni %s â iespÄjams, beigusies diska brÄvÄ vieta â %s"
+"Neizdodas ierakstÄt PID datni %s â iespÄjams, beigusies diska brÄvÄ vieta â "
+"%s"
-#: ../daemon/main.c:160
+#: ../daemon/main.c:188
#, c-format
-msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
-msgstr "ÅurnÄlu direktorija %s neeksistÄ vai nav direktorija."
+msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
+msgstr "Nevar izveidot marÄieru âvienreiz palaistsâ direktoriju %s â %s"
-#: ../daemon/main.c:176
+#: ../daemon/main.c:194
#, c-format
-msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
-msgstr "AutentifikÄcijas direktorija %s neeksistÄ. PÄrtrauc darbÄbu."
+msgid "Failed to create AuthDir %s: %s"
+msgstr "NeizdevÄs izveidot AuthDir %s: %s"
-#: ../daemon/main.c:180
+#: ../daemon/main.c:200
#, c-format
-msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
-msgstr "AutentifikÄcijas direktorija %s nav direktorija. PÄrtrauc darbÄbu."
-
-#: ../daemon/main.c:254
-#, c-format
-msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
-msgstr ""
-"AutentifikÄcijas direktorija %s nepieder lietotÄjam %d un grupai %d. "
-"PÄrtrauc darbÄbu."
-
-#: ../daemon/main.c:261
-#, c-format
-msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
-msgstr ""
-"AutentifikÄcijas direktorijai %s ir nepareizas piekÄuves atÄaujas %o. "
-"VajadzÄtu bÅt %o. PÄrtrauc darbÄbu."
+msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
+msgstr "NeizdevÄs izveidot LogDir %s: %s"
-#: ../daemon/main.c:298
+#: ../daemon/main.c:235
#, c-format
msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!"
msgstr "Neizdodas atrast GDM lietotÄju â%sâ. PÄrtrauc darbÄbu!"
-#: ../daemon/main.c:304
+#: ../daemon/main.c:241
msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM lietotÄjam nevajadzÄtu bÅt root. PÄrtrauc darbÄbu!"
-#: ../daemon/main.c:310
+#: ../daemon/main.c:247
#, c-format
msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!"
msgstr "Neizdodas atrast GDM grupu â%sâ. PÄrtrauc darbÄbu!"
-#: ../daemon/main.c:316
+#: ../daemon/main.c:253
msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
msgstr "GDM grupai nevajadzÄtu bÅt root. PÄrtrauc darbÄbu!"
-#: ../daemon/main.c:427
+#: ../daemon/main.c:333
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "PadarÄt visus brÄdinÄjumus fatÄlus"
-#: ../daemon/main.c:428
+#: ../daemon/main.c:334
msgid "Exit after a time (for debugging)"
msgstr "Iziet pÄc laika (atkÄÅdoÅanai)"
-#: ../daemon/main.c:429
+#: ../daemon/main.c:335
msgid "Print GDM version"
msgstr "RÄdÄt GDM versiju"
-#: ../daemon/main.c:442
+#: ../daemon/main.c:346
msgid "GNOME Display Manager"
msgstr "GNOME darbvirsmas pÄrvaldnieks"
#. make sure the pid file doesn't get wiped
-#: ../daemon/main.c:492
+#: ../daemon/main.c:394
msgid "Only the root user can run GDM"
msgstr "Tikai root var palaist GDM"
#. Translators: worker is a helper process that does the work
#. of starting up a session
-#: ../daemon/session-worker-main.c:150
+#: ../daemon/session-worker-main.c:101
msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
msgstr "GNOME displeja pÄrvaldnieka sesijas darbinieks"
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:178
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124
msgid "Display ID"
msgstr "Displeja ID"
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:177 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:178
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:125 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:124
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#: ../daemon/simple-slave-main.c:187 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:188
+#: ../daemon/simple-slave-main.c:133 ../daemon/xdmcp-chooser-slave-main.c:132
msgid "GNOME Display Manager Slave"
msgstr "GNOME darbvirsmas pÄrvaldnieka pakÄautais"
@@ -343,14 +332,6 @@ msgstr "GNOME darbvirsmas pÄrvaldnieka pakÄautais"
msgid "Login Window"
msgstr "IerakstÄÅanÄs logs"
-#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME Screen Magnifier"
-msgstr "GNOME ekrÄna palielinÄtÄjs"
-
-#: ../data/applications/gnome-mag.desktop.in.h:2
-msgid "Magnify parts of the screen"
-msgstr "Palielina ekrÄna daÄas"
-
#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Äaula"
@@ -359,22 +340,6 @@ msgstr "GNOME Äaula"
msgid "Window management and compositing"
msgstr "Logu pÄrvaldÄba un komponÄÅana"
-#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:1
-msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
-msgstr "GNOME ekrÄna tastatÅra"
-
-#: ../data/applications/gok.desktop.in.h:2
-msgid "Use an on-screen keyboard"
-msgstr "Izmantot ekrÄna tastatÅru"
-
-#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:1
-msgid "Orca Screen Reader"
-msgstr "Orca ekrÄna lasÄtÄjs"
-
-#: ../data/applications/orca-screen-reader.desktop.in.h:2
-msgid "Present on-screen information as speech or braille"
-msgstr "NodroÅinÄt uz ekrÄna redzamo informÄciju kÄ izrunÄtu vai Braila rakstÄ"
-
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1
msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
msgstr "Vai Äaut izmantot pirkstu nospiedumu lasÄtÄju, lai ierakstÄtos"
@@ -409,8 +374,8 @@ msgid ""
"list to provide site administrators and distributions a way to provide "
"branding."
msgstr ""
-"IerakstÄÅanÄs ekrÄns var parÄdÄt mazu attÄlu lietotÄju saraksta augÅpusÄ, lai "
-"Äautu administratoriem un distribÅcijÄm izcelt savu zÄmolu."
+"IerakstÄÅanÄs ekrÄns var parÄdÄt mazu attÄlu lietotÄju saraksta augÅpusÄ, "
+"lai Äautu administratoriem un distribÅcijÄm izcelt savu zÄmolu."
#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7
msgid ""
@@ -482,22 +447,23 @@ msgid "Unable to activate session: "
msgstr "Nevar aktivÄt sesiju: "
#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:344
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:483
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:514 ../utils/gdmflexiserver.c:446
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:613
#, c-format
msgid "Could not identify the current session."
msgstr "NeizdevÄs identificÄt paÅreizÄjo sesiju."
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:351 ../utils/gdmflexiserver.c:453
#, c-format
msgid "User unable to switch sessions."
msgstr "LietotÄjs nevar pÄrslÄgt sesijas."
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:492
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:523 ../utils/gdmflexiserver.c:622
#, c-format
msgid "Could not identify the current seat."
msgstr "NeizdevÄs identificÄt paÅreizÄjo vietu."
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:502
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:533 ../utils/gdmflexiserver.c:632
#, c-format
msgid ""
"The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
@@ -506,7 +472,7 @@ msgstr ""
"SistÄma nespÄj noteikt, vai vajadzÄtu pÄrslÄgties uz jau esoÅu ierakstÄÅanÄs "
"ekrÄnu vai izveidot jaunu ierakstÄÅanÄs ekrÄnu."
-#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:510
+#: ../gui/libgdm/gdm-user-switching.c:541 ../utils/gdmflexiserver.c:640
#, c-format
msgid "The system is unable to start up a new login screen."
msgstr "SistÄma nespÄj izveidot jaunu ierakstÄÅanÄs ekrÄnu."
@@ -524,11 +490,11 @@ msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
msgstr "XDMCP â neizdevÄs nolasÄt XDMCP galveni!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227
-msgid "XMDCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
msgstr "XMDCP â nepareiza XDMCP versija!"
#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233
-msgid "XMDCP: Unable to parse address"
+msgid "XDMCP: Unable to parse address"
msgstr "XMDCP â neizdevÄs parsÄt adresi"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/fingerprint/gdm-fingerprint-extension.c:287
@@ -548,7 +514,7 @@ msgid "Log into session with username and password"
msgstr "IerakstÄties sesijÄ ar lietotÄjvÄrdu un paroli"
#: ../gui/simple-greeter/extensions/password/gdm-password-extension.c:408
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:565
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-extension.c:563
#: ../gui/simple-greeter/extensions/unified/gdm-unified-extension.c:408
msgid "Log In"
msgstr "IerakstÄties"
@@ -598,31 +564,31 @@ msgstr "ModuÄa ceÄÅ"
msgid "path to smartcard PKCS #11 driver"
msgstr "ceÄÅ uz viedkartes PKCS #11 draiveri"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:527
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:522
msgid "received error or hang up from event source"
msgstr "saÅÄma kÄÅdu vai atteikumu no notikumu avota"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:661
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:625
#, c-format
msgid "NSS security system could not be initialized"
msgstr "nevarÄja inicializÄt NSS droÅÄbas sistÄmu"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:789
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:753
#, c-format
msgid "no suitable smartcard driver could be found"
msgstr "nevarÄja atrast piemÄrotu viedkarÅu draiveri"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:803
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:767
#, c-format
msgid "smartcard driver '%s' could not be loaded"
msgstr "nevarÄja ielÄdÄt viedkartes dzini â%sâ"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:875
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:839
#, c-format
msgid "could not watch for incoming card events - %s"
msgstr "nevarÄja novÄrto ienÄkoÅos kartes notikumus â %s"
-#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1242
+#: ../gui/simple-greeter/extensions/smartcard/gdm-smartcard-manager.c:1206
#, c-format
msgid "encountered unexpected error while waiting for smartcard events"
msgstr "gadÄjÄs negaidÄta kÄÅda, gaidot viedkartes notikumus"
@@ -738,23 +704,23 @@ msgstr "AtbloÄÄt"
msgid "Login"
msgstr "IerakstÄties"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:953
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:955
msgid "Suspend"
msgstr "IesnaudinÄt"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:958
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:960
msgid "Restart"
msgstr "PÄrstartÄt"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:962
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:964
msgid "Shut Down"
msgstr "IzslÄgt"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1011
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1013
msgid "Unknown time remaining"
msgstr "Nav zinÄms atlikuÅais laiks"
-#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1033
+#: ../gui/simple-greeter/gdm-greeter-panel.c:1035
msgid "Panel"
msgstr "Panelis"
@@ -864,10 +830,36 @@ msgstr "AutomÄtiski ierakstÄties sistÄmÄ pÄc opciju izvÄlÄÅanÄs"
msgid "Currently logged in"
msgstr "ÅobrÄd ierakstÄjuÅies"
-#: ../utils/gdm-screenshot.c:43
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
+msgid "Only the VERSION command is supported"
+msgstr "AtbalstÄta ir tikai VERSION komanda"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:64
+msgid "COMMAND"
+msgstr "KOMANDA"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:65 ../utils/gdmflexiserver.c:66
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:68 ../utils/gdmflexiserver.c:69
+msgid "Ignored â retained for compatibility"
+msgstr "IgnorÄts â atstÄts savietojamÄbai"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:67 ../utils/gdm-screenshot.c:43
msgid "Debugging output"
msgstr "AtkÄÅdoÅanas izvade"
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:71
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ÅÄs lietotnes versija"
+
+#. Option parsing
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:706
+msgid "- New GDM login"
+msgstr "- Jauna GDM pieteikÅanÄs"
+
+#: ../utils/gdmflexiserver.c:762
+msgid "Unable to start new display"
+msgstr "Nevar palaist jaunu displeju"
+
#: ../utils/gdm-screenshot.c:212
msgid "Screenshot taken"
msgstr "EkrÄnattÄls uzÅemts"
@@ -877,6 +869,44 @@ msgstr "EkrÄnattÄls uzÅemts"
msgid "Take a picture of the screen"
msgstr "UzÅemt ekrÄna attÄlu"
+#~ msgid "Logdir %s does not exist or isn't a directory."
+#~ msgstr "ÅurnÄlu direktorija %s neeksistÄ vai nav direktorija."
+
+#~ msgid "Authdir %s does not exist. Aborting."
+#~ msgstr "AutentifikÄcijas direktorija %s neeksistÄ. PÄrtrauc darbÄbu."
+
+#~ msgid "Authdir %s is not a directory. Aborting."
+#~ msgstr "AutentifikÄcijas direktorija %s nav direktorija. PÄrtrauc darbÄbu."
+
+#~ msgid "Authdir %s is not owned by user %d, group %d. Aborting."
+#~ msgstr ""
+#~ "AutentifikÄcijas direktorija %s nepieder lietotÄjam %d un grupai %d. "
+#~ "PÄrtrauc darbÄbu."
+
+#~ msgid "Authdir %s has wrong permissions %o. Should be %o. Aborting."
+#~ msgstr ""
+#~ "AutentifikÄcijas direktorijai %s ir nepareizas piekÄuves atÄaujas %o. "
+#~ "VajadzÄtu bÅt %o. PÄrtrauc darbÄbu."
+
+#~ msgid "GNOME Screen Magnifier"
+#~ msgstr "GNOME ekrÄna palielinÄtÄjs"
+
+#~ msgid "Magnify parts of the screen"
+#~ msgstr "Palielina ekrÄna daÄas"
+
+#~ msgid "GNOME On-Screen Keyboard"
+#~ msgstr "GNOME ekrÄna tastatÅra"
+
+#~ msgid "Use an on-screen keyboard"
+#~ msgstr "Izmantot ekrÄna tastatÅru"
+
+#~ msgid "Orca Screen Reader"
+#~ msgstr "Orca ekrÄna lasÄtÄjs"
+
+#~ msgid "Present on-screen information as speech or braille"
+#~ msgstr ""
+#~ "NodroÅinÄt uz ekrÄna redzamo informÄciju kÄ izrunÄtu vai Braila rakstÄ"
+
#~ msgid "Unable to initialize login system"
#~ msgstr "NeizdevÄs inicializÄt pieteikÅanÄs sistÄmu"
@@ -889,21 +919,6 @@ msgstr "UzÅemt ekrÄna attÄlu"
#~ msgid "Group %s doesn't exist"
#~ msgstr "Grupa %s neeksistÄ"
-#~ msgid "Only the VERSION command is supported"
-#~ msgstr "AtbalstÄta ir tikai VERSION komanda"
-
-#~ msgid "COMMAND"
-#~ msgstr "KOMANDA"
-
-#~ msgid "Ignored â retained for compatibility"
-#~ msgstr "IgnorÄts â atstÄts savietojamÄbai"
-
-#~ msgid "Version of this application"
-#~ msgstr "ÅÄs lietotnes versija"
-
-#~ msgid "- New GDM login"
-#~ msgstr "- Jauna GDM pieteikÅanÄs"
-
#~ msgid "Max Item Count"
#~ msgstr "MaksimÄlais vienÄbu skaits"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]