[tracker] Updated Brazilian Portuguese translation



commit 9b59ce8cd07472beab06ae3afbfd2fe9d143af38
Author: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>
Date:   Sat Feb 16 23:08:33 2013 -0200

    Updated Brazilian Portuguese translation

 po/pt_BR.po |  297 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 164 insertions(+), 133 deletions(-)
---
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 64e6753..37bbbb1 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -1,5 +1,5 @@
 # Brazilian Portuguese translation of Tracker.
-# Copyright (C) 2007-2008 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007-2013 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the tracker package.
 # Luiz Armesto <luiz armesto gmail com>, 2007, 2008.
 # Leonardo Ferreira Fontenelle <leo fontenelle gmail com>, 2008.
@@ -8,21 +8,23 @@
 # Djavan Fagundes <djavan syst com br>, 2010.
 # Gabriel F. Vilar <cogumm gmail com>, 2011.
 # Gabriel Speckhahn <gabspeck gmail com>, 2011.
+# Enrico Nicoletto <liverig gmail com>, 2013.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: tracker\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=tracker&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-14 08:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-26 05:16-0300\n"
-"Last-Translator: Henrique P. Machado <hpmachado gnome org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-15 16:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-15 17:11-0300\n"
+"Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig gmail com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list gnome org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n"
+"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
 "X-Project-Style: gnome\n"
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.DB.gschema.xml.in.h:1
@@ -95,39 +97,31 @@ msgstr ""
 "limite na largura da arte da mÃdia."
 
 #: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:1
-msgid "Minimum length of a word to be indexed"
-msgstr "Comprimento mÃnimo de uma palavra a ser indexada"
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
-msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer."
-msgstr "Palavras com menos caracteres que isso serÃo ignoradas pelo indexador."
-
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Maximum length of a word to be indexed"
 msgstr "Comprimento mÃximo de uma palavra a ser indexada"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:2
 msgid ""
 "Words with more characters than this length will be ignored by the indexer."
 msgstr ""
 "Palavras com mais caracteres que esse comprimento serÃo ignoradas pelo "
 "indexador."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:3
 msgid "Maximum number of words to index in a document"
 msgstr "NÃmero mÃximo de palavras a indexar em um documento"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:4
 msgid ""
 "Indexer will read only this maximum number of words from a single document."
 msgstr ""
 "O indexador lerà apenas esse nÃmero mÃximo de palavras de um Ãnico documento."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:5
 msgid "Enable stemmer"
 msgstr "Habilitar primeira vez"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:6
 msgid ""
 "Simplify the words to their root to provide more results. E.g. 'shelves' and "
 "'shelf' to 'shel'"
@@ -135,11 +129,11 @@ msgstr ""
 "Simplificar as palavras à sua raiz para fornecer mais resultados. Ex.: "
 "\"shelves\" e \"shelf\" a \"shel\""
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable unaccent"
 msgstr "Habilitar remoÃÃo de acentos"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "Translate accented characters to the equivalent unaccented. E.g. 'IdÃa' to "
 "'Idea' for improved matching."
@@ -147,19 +141,19 @@ msgstr ""
 "Caracteres traduzidos acentuados equivalentes aos nÃo acentuados. Ex.: "
 "\"mÃtodo\" a \"metodo\" para resultados melhores."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Ignore numbers"
 msgstr "Ignorar nÃmeros"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:10
 msgid "If enabled, numbers will not be indexed."
 msgstr "Se habilitado, nÃmeros nÃo serÃo indexados."
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:11
 msgid "Ignore stop words"
 msgstr "Ignorar palavras vazias"
 
-#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/gschemas/org.freedesktop.Tracker.FTS.gschema.xml.in.h:12
 msgid ""
 "If enabled, the words listed in the stop-words list are ignored. E.g. common "
 "words like 'the', 'yes', 'no', etc."
@@ -359,7 +353,7 @@ msgid "Applications data miner"
 msgstr "MineraÃÃo de dados de aplicativos"
 
 #: ../data/miners/tracker-miner-evolution.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:344
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:412
 msgid "Emails"
 msgstr "E-mails"
 
@@ -684,8 +678,8 @@ msgstr "Adicionar um feed exige --add-feed e --title"
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:114
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:111
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:385
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1525
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:287
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1665
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:481
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:88
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:940
 msgid "Could not establish a connection to Tracker"
@@ -694,8 +688,8 @@ msgstr "NÃo foi possÃvel estabelecer uma conexÃo com o Tracker"
 #: ../src/miners/rss/tracker-main.c:115
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:112
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:386
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1526
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:288
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1666
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:482
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:89
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:941
 msgid "No error given"
@@ -720,7 +714,7 @@ msgstr "Processando..."
 
 #. Create dialog and embed vbox.
 #: ../src/plugins/nautilus/tracker-tags-extension.c:71
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:538
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:539
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:714
 msgid "Tags"
 msgstr "Etiquetas"
@@ -745,7 +739,7 @@ msgstr[1] ""
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.vala:897
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:50
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:51
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
 #: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:100
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:47
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:87
@@ -1095,7 +1089,7 @@ msgstr "NÃo foi possÃvel retomar o minerador %s"
 
 #: ../src/tracker-control/tracker-control-miners.c:187
 #: ../src/tracker-utils/tracker-import.c:138
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:567
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:761
 msgid "Done"
 msgstr "ConcluÃdo"
 
@@ -1298,8 +1292,8 @@ msgid "_URN:"
 msgstr "_URN:"
 
 #: ../src/tracker-explorer/tracker-explorer.ui.h:3
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:400
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:594
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:713
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
@@ -1656,7 +1650,7 @@ msgstr "Pastas"
 
 #: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:352
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:724
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:912
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1014
 msgid "Bookmarks"
 msgstr "Favoritos"
 
@@ -1664,20 +1658,20 @@ msgstr "Favoritos"
 msgid "Items"
 msgstr "Itens"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:368
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:369
 #, c-format
 msgid "Loading..."
 msgstr "Carregando..."
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:434
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:435
 msgid "Pages"
 msgstr "PÃginas"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:451
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:452
 msgid "_Show Parent Directory"
 msgstr "Mo_strar diretÃrio pai"
 
-#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:458
+#: ../src/tracker-needle/tracker-view.vala:459
 msgid "_Tags..."
 msgstr "_Etiquetas..."
 
@@ -1922,7 +1916,7 @@ msgstr ""
 "Comumente usado para ignorar diretÃrios como *~, *.o, *.la, etc"
 
 #: ../src/tracker-preferences/tracker-preferences.ui.h:51
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:445
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:523
 msgid "Files"
 msgstr "Arquivos"
 
@@ -1981,7 +1975,7 @@ msgid "Other"
 msgstr "Outro"
 
 #: ../src/tracker-search-bar/tracker-results-window.c:713
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:239
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:303
 msgid "Contacts"
 msgstr "Contatos"
 
@@ -2101,10 +2095,12 @@ msgid "Output results as RDF in Turtle format"
 msgstr "Imprime os resultados como RDF em formato Turtle"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:141
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:134
 msgid "Unable to retrieve namespace prefixes"
 msgstr "NÃo foi possÃvel recuperar o prefixos de namespaces"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:149
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:142
 msgid "No namespace prefixes were returned"
 msgstr "Nenhum prefixo de namespace foi retornado"
 
@@ -2132,38 +2128,39 @@ msgid "No metadata available for that URI"
 msgstr "NÃo hà metadados disponÃveis para essa URI"
 
 #: ../src/tracker-utils/tracker-info.c:487
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1348
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:609
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1464
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:814
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:817
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:168
 msgid "Results"
 msgstr "Resultados"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:68
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:55
 msgid "Limit the number of results shown"
 msgstr "Limitar o nÃmero de resultados mostrados"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:69
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:81
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:56
 msgid "512"
 msgstr "512"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:72
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:59
 msgid "Offset the results"
 msgstr "Deslocar os resultados"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:73
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:85
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:60
 msgid "0"
 msgstr "0"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:76
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:63
 msgid "Use OR for search terms instead of AND (the default)"
 msgstr "Usar OR para pesquisar termos ao invÃs de AND (o padrÃo)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:80
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
 msgid ""
 "Show URNs for results (doesn't apply to --music-albums, --music-artists, --"
 "feeds, --software, --software-categories)"
@@ -2171,78 +2168,95 @@ msgstr ""
 "Exibir URNs para resultados (nÃo se aplica para --music-albums, --music-"
 "artists, --feeds, --software, --software-categories)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:84
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
 msgid "Return all non-existing matches too (i.e. include unmounted volumes)"
 msgstr ""
 "Retorna tambÃm todas as correspondÃncias nÃo existentes (ex: inclui volumes "
 "desmontados)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:88
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
+msgid ""
+"Disable showing snippets with results. This is only shown for some "
+"categories, e.g. Documents, Music..."
+msgstr ""
+"Desabilitar mostrar trechos com resultados. Isto à apenas mostrado em "
+"algumas categorias, como: Documentos, MÃsicas..."
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
+msgid "Disable Full Text Search (FTS). Implies --disable-snippets"
+msgstr ""
+"Desabilitar pesquisa de texto completo (FTS). Implica --disable-snippets"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
+msgid "Disable color when printing snippets and results"
+msgstr "Desabilitar cores ao mostrar trechos e resultados"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120
 msgid "Search for files"
 msgstr "Pesquisar por arquivos"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:92
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124
 msgid "Search for folders"
 msgstr "Pesquisar por pastas"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:96
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
 msgid "Search for music files"
 msgstr "Pesquisar por um arquivos de mÃsicas"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:100
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132
 msgid "Search for music albums (--all has no effect on this)"
 msgstr "Procurar por Ãlbuns de mÃsica (--all nÃo possui efeito para isto)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:104
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136
 msgid "Search for music artists (--all has no effect on this)"
 msgstr "Procurar por artistas de mÃsica (--all nÃo possui efeito para isto)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:108
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140
 msgid "Search for image files"
 msgstr "Pesquisar por arquivos de imagem"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:112
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:144
 msgid "Search for video files"
 msgstr "Pesquisar por arquivos de vÃdeo"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:116
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:148
 msgid "Search for document files"
 msgstr "Pesquisar por arquivos de documentos"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:120
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:152
 msgid "Search for emails"
 msgstr "Pesquisar por e-mails"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:124
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:156
 msgid "Search for contacts"
 msgstr "Pesquisar por contatos"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:128
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:160
 msgid "Search for software (--all has no effect on this)"
 msgstr "Procurar por software (--all nÃo possui efeito para isto)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:132
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:164
 msgid "Search for software categories (--all has no effect on this)"
 msgstr ""
 "Procurar por categorias de software (--all nÃo possui efeito para isto)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:136
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:168
 msgid "Search for feeds (--all has no effect on this)"
 msgstr "Procurar por fontes (--all nÃo possui efeito para isto)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:140
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:172
 msgid "Search for bookmarks (--all has no effect on this)"
 msgstr "Procurar por favoritos (--all nÃo possui efeito para isto)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:149
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:177
 msgid "search terms"
 msgstr "termos para a pesquisa"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:150
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:178
 msgid "EXPRESSION"
 msgstr "EXPRESSION"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:167
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:196
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:110
 msgid ""
 "NOTE: Limit was reached, there are more items in the database not listed here"
@@ -2250,107 +2264,107 @@ msgstr ""
 "NOTA: O limite foi atingido, hà mais itens no banco de dados que nÃo estÃo "
 "listados aqui"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:226
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:331
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:432
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:728
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:813
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:899
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:979
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1059
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1139
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1335
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:290
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:399
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:510
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:911
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1001
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1083
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1167
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1249
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1451
 msgid "Could not get search results"
 msgstr "NÃo foi possÃvel obter resultados da pesquisa"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:235
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:299
 msgid "No contacts were found"
 msgstr "Nenhum contato encontrado"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:292
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:305
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:360
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:373
 msgid "No name"
 msgstr "Sem nome"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:293
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:306
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:361
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:374
 msgid "No E-mail address"
 msgstr "Nenhum endereÃo de e-mail"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:340
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:408
 msgid "No emails were found"
 msgstr "Nenhum e-mail foi encontrado"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:441
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:519
 msgid "No files were found"
 msgstr "Nenhum arquivo foi encontrado"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:737
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:831
 msgid "No artists were found"
 msgstr "Nenhum artista encontrado"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:741
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:835
 msgid "Artists"
 msgstr "Artistas"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:822
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:920
 msgid "No music was found"
 msgstr "Nenhuma mÃsica encontrada"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:826
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:924
 msgid "Albums"
 msgstr "Ãlbuns"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:908
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1010
 msgid "No bookmarks were found"
 msgstr "Nenhum favorito foi encontrado"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:988
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1092
 msgid "No feeds were found"
 msgstr "Nenhum feed foi encontrado"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:992
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1096
 msgid "Feeds"
 msgstr "Feeds"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1068
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1176
 msgid "No software was found"
 msgstr "Nenhum software foi encontrado"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1072
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1180
 msgid "Software"
 msgstr "Software"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1148
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1258
 msgid "No software categories were found"
 msgstr "NÃo categoria de software foi encontrada"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1152
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1262
 msgid "Software Categories"
 msgstr "Categorias de software"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1344
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1460
 msgid "No results were found matching your query"
 msgstr "Nenhum resultado correspondente à sua pesquisa encontrado"
 
 #. Translators: this messagge will apper immediately after the
 #. * usage string - Usage: COMMAND [OPTION]... <THIS_MESSAGE>
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1416
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1541
 msgid "- Search for terms in all data"
 msgstr "- Pesquisar por termos em todos os dados"
 
 #. Translators: this message will appear after the usage string
 #. * and before the list of options.
 #.
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1421
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1546
 msgid ""
 "Applies an AND operator to all terms separated by a space (see --or-operator)"
 msgstr ""
 "Aplica um operador AND para todos os termos separados por espaÃo (veja --or-"
 "operator)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1425
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1550
 msgid ""
 "This means if you search for 'foo' and 'bar', they must BOTH exist (unless "
 "you use --or-operator)"
@@ -2358,16 +2372,24 @@ msgstr ""
 "Isto significa que se vocà pesquisar por \"foo\" e \"bar\", AMBOS devem "
 "existir (ao menos que vocà use --or-operator)"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1456
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1557
+msgid "Search options"
+msgstr "OpÃÃes de pesquisa"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1558
+msgid "Show search options"
+msgstr "Mostrar opÃÃes de pesquisa"
+
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1590
 msgid "Search terms are missing"
 msgstr "Faltando termos de pesquisa"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1498
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1636
 #, c-format
 msgid "Search term '%s' is a stop word."
 msgstr "Termo de pesquisa \"%s\" Ã uma stop word."
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1509
+#: ../src/tracker-utils/tracker-search.c:1647
 #, c-format
 msgid ""
 "Stop words are common words which may be ignored during the indexing process."
@@ -2442,15 +2464,16 @@ msgstr ""
 msgid "CLASS/PROPERTY"
 msgstr "CLASSE/PROPRIEDADE"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:126
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:188
 msgid "Could not get namespace prefixes"
 msgstr "NÃo foi possÃvel os prefixos de namespaces"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:135
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:197
 msgid "No namespace prefixes were found"
 msgstr "Nenhum prefixo de namespace foi encontrado"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:221
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:371
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:415
 #: ../src/tracker-utils/tracker-stats.c:119
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:370
 #: ../src/tracker-utils/tracker-tag.c:494
@@ -2458,121 +2481,122 @@ msgstr "Nenhum prefixo de namespace foi encontrado"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:245
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:439
 msgid "- Query or update using SPARQL"
 msgstr "- Consulta ou atualizaÃÃo usando SPARQL"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:259
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:453
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:72
 msgid "An argument must be supplied"
 msgstr "Um argumento deve ser informado"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:261
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:455
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:74
 msgid "File and query can not be used together"
 msgstr "Arquivo e consulta nÃo podem ser usados juntos"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:301
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:495
 msgid "Could not list classes"
 msgstr "NÃo foi possÃvel listar classes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:309
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:503
 msgid "No classes were found"
 msgstr "Nenhuma classe foi encontrada"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:309
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:496
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:503
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:690
 msgid "Classes"
 msgstr "Classes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:325
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519
 msgid "Could not list class prefixes"
 msgstr "NÃo foi possÃvel listar os prefixos da classe"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:333
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:527
 msgid "No class prefixes were found"
 msgstr "Nenhum prefixo de classe foi encontrado"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:333
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:527
 msgid "Prefixes"
 msgstr "Prefixos"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:353
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:547
 msgid ""
 "Could not find property for class prefix, e.g. :Resource in 'rdfs:Resource'"
 msgstr ""
 "NÃo foi possÃvel encontrar propriedades para o prefixo da classe. Ex: "
 "Recurso em \"rdfs:Recurso\""
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:392
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:586
 msgid "Could not list properties"
 msgstr "NÃo foi possÃvel listar as propriedades"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:400
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:594
 msgid "No properties were found"
 msgstr "Nenhuma propriedade encontrada"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:428
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:622
 msgid "Could not find notify classes"
 msgstr "NÃo foi possÃvel encontrar classes de notificaÃÃo"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:436
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:630
 msgid "No notifies were found"
 msgstr "Nenhuma notificaÃÃo encontrada"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:436
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:630
 msgid "Notifies"
 msgstr "NotificaÃÃo"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:462
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:656
 msgid "Could not find indexed properties"
 msgstr "NÃo foi possÃvel encontrar as propriedades indexadas"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:470
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:664
 msgid "No indexes were found"
 msgstr "Nenhum Ãndice foi encontrado"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:470
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:664
 msgid "Indexes"
 msgstr "Ãndices"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:488
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:682
 msgid "Could not search classes"
 msgstr "NÃo foi possÃvel pesquisar classes"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:496
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:690
 msgid "No classes were found to match search term"
 msgstr "Nenhuma classe foi encontrada para este termo pesquisado"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:511
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:705
 msgid "Could not search properties"
 msgstr "NÃo foi possÃvel pesquisar propriedades"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:519
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:713
 msgid "No properties were found to match search term"
 msgstr "Nenhuma propriedade foi encontrada para este termo pesquisado"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:529
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:723
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:103
 msgid "Could not get UTF-8 path from path"
 msgstr "NÃo foi possÃvel obter o caminho em UTF-8 do caminho informado"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:541
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:735
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:114
 msgid "Could not read file"
 msgstr "NÃo foi possÃvel ler o arquivo"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:560
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:754
 msgid "Could not run update"
 msgstr "NÃo foi possÃvel executar atualizaÃÃo"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:602
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:802
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:161
 #: ../utils/tracker-sql/tracker-sql.c:194
 msgid "Could not run query"
 msgstr "NÃo foi possÃvel executar consulta"
 
-#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:609
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:814
+#: ../src/tracker-utils/tracker-sparql.c:817
 msgid "No results found matching your query"
 msgstr "Nenhum resultado localizado correspondente à sua pesquisa"
 
@@ -2749,6 +2773,13 @@ msgstr "Falhou ao iniciar gerenciador de dados"
 msgid "Empty result set"
 msgstr "DefiniÃÃo de resultado vazio"
 
+#~ msgid "Minimum length of a word to be indexed"
+#~ msgstr "Comprimento mÃnimo de uma palavra a ser indexada"
+
+#~ msgid "Words with less characters than this will be ignored by the indexer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Palavras com menos caracteres que isso serÃo ignoradas pelo indexador."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Where to store a journal chunk when it hits the max size. If empty, the "
 #~ "location used is $HOME/.local/share/tracker/data/."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]