[gnome-mines] Updated Polish translation



commit 5fb6c13737848989099180243d1b6aa7a64eac16
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date:   Sun Feb 17 18:05:12 2013 +0100

    Updated Polish translation

 po/pl.po |  139 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 75 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 62c6120..3a6b5e6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,14 +15,14 @@
 # Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008.
 # Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010.
 # Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009.
-# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2010-2012.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2012.
+# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2010-2013.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-mines\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-16 02:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-16 02:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 18:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-17 18:02+0100\n"
 "Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
 "Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
 "X-Poedit-Language: Polish\n"
 "X-Poedit-Country: Poland\n"
 
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:79
-#: ../src/gnome-mines.vala:123 ../src/gnome-mines.vala:688
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:92
+#: ../src/gnome-mines.vala:136 ../src/gnome-mines.vala:735
 msgid "Mines"
 msgstr "Miny"
 
@@ -64,10 +64,18 @@ msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
 msgstr "WÅÄcza ostrzeÅenie po umieszczeniu zbyt duÅej iloÅci flag na planszy."
 
 #: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Display border around numbers"
+msgstr "WyÅwietlanie ramek wokÃÅ liczb"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Set to true to display a border around mine indication numbers."
+msgstr "WÅÄcza wyÅwietlanie ramek wokÃÅ liczb wskazujÄcych iloÅÄ min."
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:7
 msgid "Enable automatic placing of flags"
 msgstr "WÅÄczenie automatycznego umieszczania flag"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:8
 msgid ""
 "Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
 "revealed"
@@ -75,118 +83,117 @@ msgstr ""
 "WÅÄczenie powoduje automatyczne flagowanie kwadratÃw jako zaminowanych, "
 "jeÅli odkryta jest ich odpowiednia liczba"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:9
 msgid "Number of columns in a custom game"
 msgstr "Liczba kolumn w standardowej grze"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:10
 msgid "Number of rows in a custom game"
 msgstr "Liczba rzÄdÃw w standardowej grze"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:11
 msgid "The number of mines in a custom game"
 msgstr "Liczba min we wÅasnej grze"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:12
 msgid "Board size"
 msgstr "Rozmiar planszy"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:13
 msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
 msgstr "Rozmiar planszy (0-2 = maÅa-duÅa, 3 = wÅasna)"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:14
 msgid "Width of the window in pixels"
 msgstr "SzerokoÅÄ okna w pikselach"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:15
 msgid "Height of the window in pixels"
 msgstr "WysokoÅÄ okna w pikselach"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:16
 msgid "true if the window is maximized"
 msgstr "WartoÅÄ \"true\" oznacza, Åe okno jest zmaksymalizowane"
 
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:17
 msgid "true if the window is fullscren"
 msgstr "WartoÅÄ \"true\" oznacza, Åe okno jest peÅnoekranowe"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:98
+#: ../src/gnome-mines.vala:111
 msgid "_New Game"
 msgstr "_Nowa gra"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:99
+#: ../src/gnome-mines.vala:112
 msgid "_Replay Size"
 msgstr "_Powtarzanie rozmiaru"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:100
+#: ../src/gnome-mines.vala:113
 msgid "_Hint"
 msgstr "Po_dpowiedÅ"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:101 ../src/gnome-mines.vala:181
-#: ../src/gnome-mines.vala:597
+#: ../src/gnome-mines.vala:114 ../src/gnome-mines.vala:194
+#: ../src/gnome-mines.vala:643 ../src/gnome-mines.vala:644
 msgid "_Pause"
 msgstr "W_strzymaj"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:102 ../src/gnome-mines.vala:188
-#: ../src/gnome-mines.vala:356
+#: ../src/gnome-mines.vala:115 ../src/gnome-mines.vala:201
+#: ../src/gnome-mines.vala:388
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "_PeÅny ekran"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:103
+#: ../src/gnome-mines.vala:116
 msgid "_Scores"
 msgstr "_Wyniki"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:104
+#: ../src/gnome-mines.vala:117
 msgid "_Preferences"
 msgstr "P_referencje"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:107
+#: ../src/gnome-mines.vala:120
 msgid "_Help"
 msgstr "Pomo_c"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:108
+#: ../src/gnome-mines.vala:121
 msgid "_About"
 msgstr "_O grze"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:111
+#: ../src/gnome-mines.vala:124
 msgid "_Quit"
 msgstr "Za_koÅcz"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:164
+#: ../src/gnome-mines.vala:177
 msgid "_New"
 msgstr "_Nowa"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:173
+#: ../src/gnome-mines.vala:186
 msgid "Hint"
 msgstr "PodpowiedÅ"
 
-#. New game screen
-#: ../src/gnome-mines.vala:222
+#: ../src/gnome-mines.vala:251
 msgid "Field Size"
 msgstr "Rozmiar pola"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:277
+#: ../src/gnome-mines.vala:312
 msgid "H_orizontal:"
 msgstr "P_oziomo:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:287
+#: ../src/gnome-mines.vala:322
 msgid "_Vertical:"
 msgstr "Pio_nowo:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:297
+#: ../src/gnome-mines.vala:332
 msgid "_Number of mines:"
 msgstr "L_iczba min:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:316
+#: ../src/gnome-mines.vala:353
 msgid "_Play Game"
 msgstr "_Rozpocznij grÄ"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:351
+#: ../src/gnome-mines.vala:383
 msgid "_Leave Fullscreen"
 msgstr "_OpuÅÄ tryb peÅnoekranowy"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:366
+#: ../src/gnome-mines.vala:398
 #, c-format
 msgid "<b>%d</b> mine"
 msgid_plural "<b>%d</b> mines"
@@ -194,57 +201,57 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
 msgstr[1] "<b>%d</b> miny"
 msgstr[2] "<b>%d</b> min"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:430
+#: ../src/gnome-mines.vala:462
 #, c-format
 msgid "Flags: %u/%u"
 msgstr "Flagi: %u/%u"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:471
+#: ../src/gnome-mines.vala:505
 msgid "Do you want to start a new game?"
 msgstr "RozpoczÄÄ nowÄ grÄ?"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:472
+#: ../src/gnome-mines.vala:506
 msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
 msgstr "Obecna gra zostanie utracona po rozpoczÄciu nowej."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:473
+#: ../src/gnome-mines.vala:507
 msgid "Keep Current Game"
 msgstr "Kontynuuj bieÅÄcÄ grÄ"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:474
+#: ../src/gnome-mines.vala:508
 msgid "Start New Game"
 msgstr "Rozpocznij nowÄ grÄ"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:590
+#: ../src/gnome-mines.vala:636 ../src/gnome-mines.vala:637
 msgid "Res_ume"
 msgstr "_PonÃw"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:637 ../src/gnome-mines.vala:942
+#: ../src/gnome-mines.vala:684 ../src/gnome-mines.vala:1004
 #, c-format
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:654
+#: ../src/gnome-mines.vala:701
 msgid "Main game:"
 msgstr "GÅÃwna gra:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:659
+#: ../src/gnome-mines.vala:706
 msgid "Score:"
 msgstr "Punkty:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:662
+#: ../src/gnome-mines.vala:709
 msgid "Resizing and SVG support:"
 msgstr "Skalowanie i obsÅuga plikÃw SVG:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:670
+#: ../src/gnome-mines.vala:717
 msgid "Faces:"
 msgstr "Twarze:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:674
+#: ../src/gnome-mines.vala:721
 msgid "Graphics:"
 msgstr "Grafika:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:691
+#: ../src/gnome-mines.vala:738
 msgid ""
 "The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
 "from squares you have already uncovered.\n"
@@ -256,7 +263,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Gra Miny jest czÄÅciÄ gier GNOME."
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:698
+#: ../src/gnome-mines.vala:745
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002\n"
@@ -270,38 +277,42 @@ msgstr ""
 "Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008\n"
 "Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010\n"
 "Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009\n"
-"Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2010-2012\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2012"
+"Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2010-2013\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:701
+#: ../src/gnome-mines.vala:748
 msgid "GNOME Games web site"
 msgstr "Witryna gier GNOME"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:765
+#: ../src/gnome-mines.vala:819
 msgid "Mines Preferences"
 msgstr "Preferencje gry Miny"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:783
+#: ../src/gnome-mines.vala:837
 msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-msgstr "_Flaga \"NiepewnoÅÄ\"."
+msgstr "_Flaga \"NiepewnoÅÄ\""
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:789
+#: ../src/gnome-mines.vala:843
 msgid "_Warn if too many flags have been placed"
 msgstr "_Ostrzeganie o zbyt duÅej liczbie flag"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:899
+#: ../src/gnome-mines.vala:849
+msgid "_Display numbers with border"
+msgstr "_WyÅwietlanie ramek wokÃÅ liczb"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:960
 msgid "New Game"
 msgstr "Nowa gra"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:914
+#: ../src/gnome-mines.vala:976
 msgid "Size:"
 msgstr "Rozmiar:"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:939
+#: ../src/gnome-mines.vala:1001
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: ../src/gnome-mines.vala:1024
+#: ../src/gnome-mines.vala:1086
 #, c-format
 msgid "%u à %u, %u mine"
 msgid_plural "%u à %u, %u mines"
@@ -309,6 +320,6 @@ msgstr[0] "%u à %u, %u mina"
 msgstr[1] "%u à %u, %u miny"
 msgstr[2] "%u à %u, %u min"
 
-#: ../src/minefield-view.vala:398
+#: ../src/minefield-view.vala:578
 msgid "Paused"
 msgstr "Wstrzymano"


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]