[gnome-mines] Updated Polish translation
- From: Piotr DrÄg <piotrdrag src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-mines] Updated Polish translation
- Date: Sun, 17 Feb 2013 17:05:16 +0000 (UTC)
commit 5fb6c13737848989099180243d1b6aa7a64eac16
Author: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>
Date: Sun Feb 17 18:05:12 2013 +0100
Updated Polish translation
po/pl.po | 139 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 75 insertions(+), 64 deletions(-)
---
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 62c6120..3a6b5e6 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -15,14 +15,14 @@
# Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008.
# Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010.
# Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009.
-# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2010-2012.
-# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2012.
+# Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2010-2013.
+# Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-mines\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-16 02:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-16 02:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 18:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-17 18:02+0100\n"
"Last-Translator: Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>\n"
"Language-Team: Polish <gnomepl aviary pl>\n"
"Language: pl\n"
@@ -34,8 +34,8 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: Poland\n"
-#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:79
-#: ../src/gnome-mines.vala:123 ../src/gnome-mines.vala:688
+#: ../data/gnome-mines.desktop.in.in.h:1 ../src/gnome-mines.vala:92
+#: ../src/gnome-mines.vala:136 ../src/gnome-mines.vala:735
msgid "Mines"
msgstr "Miny"
@@ -64,10 +64,18 @@ msgid "Set to true to enable warning icons when too many flags are placed."
msgstr "WÅÄcza ostrzeÅenie po umieszczeniu zbyt duÅej iloÅci flag na planszy."
#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:5
+msgid "Display border around numbers"
+msgstr "WyÅwietlanie ramek wokÃÅ liczb"
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:6
+msgid "Set to true to display a border around mine indication numbers."
+msgstr "WÅÄcza wyÅwietlanie ramek wokÃÅ liczb wskazujÄcych iloÅÄ min."
+
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:7
msgid "Enable automatic placing of flags"
msgstr "WÅÄczenie automatycznego umieszczania flag"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:6
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:8
msgid ""
"Set to true to automatically flag squares as mined when enough squares are "
"revealed"
@@ -75,118 +83,117 @@ msgstr ""
"WÅÄczenie powoduje automatyczne flagowanie kwadratÃw jako zaminowanych, "
"jeÅli odkryta jest ich odpowiednia liczba"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:7
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:9
msgid "Number of columns in a custom game"
msgstr "Liczba kolumn w standardowej grze"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:8
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:10
msgid "Number of rows in a custom game"
msgstr "Liczba rzÄdÃw w standardowej grze"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:9
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:11
msgid "The number of mines in a custom game"
msgstr "Liczba min we wÅasnej grze"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:10
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:12
msgid "Board size"
msgstr "Rozmiar planszy"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:11
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:13
msgid "Size of the board (0-2 = small-large, 3=custom)"
msgstr "Rozmiar planszy (0-2 = maÅa-duÅa, 3 = wÅasna)"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:12
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:14
msgid "Width of the window in pixels"
msgstr "SzerokoÅÄ okna w pikselach"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:13
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:15
msgid "Height of the window in pixels"
msgstr "WysokoÅÄ okna w pikselach"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:14
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:16
msgid "true if the window is maximized"
msgstr "WartoÅÄ \"true\" oznacza, Åe okno jest zmaksymalizowane"
-#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:15
+#: ../data/org.gnome.mines.gschema.xml.in.h:17
msgid "true if the window is fullscren"
msgstr "WartoÅÄ \"true\" oznacza, Åe okno jest peÅnoekranowe"
-#: ../src/gnome-mines.vala:98
+#: ../src/gnome-mines.vala:111
msgid "_New Game"
msgstr "_Nowa gra"
-#: ../src/gnome-mines.vala:99
+#: ../src/gnome-mines.vala:112
msgid "_Replay Size"
msgstr "_Powtarzanie rozmiaru"
-#: ../src/gnome-mines.vala:100
+#: ../src/gnome-mines.vala:113
msgid "_Hint"
msgstr "Po_dpowiedÅ"
-#: ../src/gnome-mines.vala:101 ../src/gnome-mines.vala:181
-#: ../src/gnome-mines.vala:597
+#: ../src/gnome-mines.vala:114 ../src/gnome-mines.vala:194
+#: ../src/gnome-mines.vala:643 ../src/gnome-mines.vala:644
msgid "_Pause"
msgstr "W_strzymaj"
-#: ../src/gnome-mines.vala:102 ../src/gnome-mines.vala:188
-#: ../src/gnome-mines.vala:356
+#: ../src/gnome-mines.vala:115 ../src/gnome-mines.vala:201
+#: ../src/gnome-mines.vala:388
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_PeÅny ekran"
-#: ../src/gnome-mines.vala:103
+#: ../src/gnome-mines.vala:116
msgid "_Scores"
msgstr "_Wyniki"
-#: ../src/gnome-mines.vala:104
+#: ../src/gnome-mines.vala:117
msgid "_Preferences"
msgstr "P_referencje"
-#: ../src/gnome-mines.vala:107
+#: ../src/gnome-mines.vala:120
msgid "_Help"
msgstr "Pomo_c"
-#: ../src/gnome-mines.vala:108
+#: ../src/gnome-mines.vala:121
msgid "_About"
msgstr "_O grze"
-#: ../src/gnome-mines.vala:111
+#: ../src/gnome-mines.vala:124
msgid "_Quit"
msgstr "Za_koÅcz"
-#: ../src/gnome-mines.vala:164
+#: ../src/gnome-mines.vala:177
msgid "_New"
msgstr "_Nowa"
-#: ../src/gnome-mines.vala:173
+#: ../src/gnome-mines.vala:186
msgid "Hint"
msgstr "PodpowiedÅ"
-#. New game screen
-#: ../src/gnome-mines.vala:222
+#: ../src/gnome-mines.vala:251
msgid "Field Size"
msgstr "Rozmiar pola"
-#: ../src/gnome-mines.vala:277
+#: ../src/gnome-mines.vala:312
msgid "H_orizontal:"
msgstr "P_oziomo:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:287
+#: ../src/gnome-mines.vala:322
msgid "_Vertical:"
msgstr "Pio_nowo:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:297
+#: ../src/gnome-mines.vala:332
msgid "_Number of mines:"
msgstr "L_iczba min:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:316
+#: ../src/gnome-mines.vala:353
msgid "_Play Game"
msgstr "_Rozpocznij grÄ"
-#: ../src/gnome-mines.vala:351
+#: ../src/gnome-mines.vala:383
msgid "_Leave Fullscreen"
msgstr "_OpuÅÄ tryb peÅnoekranowy"
-#: ../src/gnome-mines.vala:366
+#: ../src/gnome-mines.vala:398
#, c-format
msgid "<b>%d</b> mine"
msgid_plural "<b>%d</b> mines"
@@ -194,57 +201,57 @@ msgstr[0] "<b>%d</b> mina"
msgstr[1] "<b>%d</b> miny"
msgstr[2] "<b>%d</b> min"
-#: ../src/gnome-mines.vala:430
+#: ../src/gnome-mines.vala:462
#, c-format
msgid "Flags: %u/%u"
msgstr "Flagi: %u/%u"
-#: ../src/gnome-mines.vala:471
+#: ../src/gnome-mines.vala:505
msgid "Do you want to start a new game?"
msgstr "RozpoczÄÄ nowÄ grÄ?"
-#: ../src/gnome-mines.vala:472
+#: ../src/gnome-mines.vala:506
msgid "If you start a new game, your current progress will be lost."
msgstr "Obecna gra zostanie utracona po rozpoczÄciu nowej."
-#: ../src/gnome-mines.vala:473
+#: ../src/gnome-mines.vala:507
msgid "Keep Current Game"
msgstr "Kontynuuj bieÅÄcÄ grÄ"
-#: ../src/gnome-mines.vala:474
+#: ../src/gnome-mines.vala:508
msgid "Start New Game"
msgstr "Rozpocznij nowÄ grÄ"
-#: ../src/gnome-mines.vala:590
+#: ../src/gnome-mines.vala:636 ../src/gnome-mines.vala:637
msgid "Res_ume"
msgstr "_PonÃw"
-#: ../src/gnome-mines.vala:637 ../src/gnome-mines.vala:942
+#: ../src/gnome-mines.vala:684 ../src/gnome-mines.vala:1004
#, c-format
msgid "Time"
msgstr "Czas"
-#: ../src/gnome-mines.vala:654
+#: ../src/gnome-mines.vala:701
msgid "Main game:"
msgstr "GÅÃwna gra:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:659
+#: ../src/gnome-mines.vala:706
msgid "Score:"
msgstr "Punkty:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:662
+#: ../src/gnome-mines.vala:709
msgid "Resizing and SVG support:"
msgstr "Skalowanie i obsÅuga plikÃw SVG:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:670
+#: ../src/gnome-mines.vala:717
msgid "Faces:"
msgstr "Twarze:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:674
+#: ../src/gnome-mines.vala:721
msgid "Graphics:"
msgstr "Grafika:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:691
+#: ../src/gnome-mines.vala:738
msgid ""
"The popular logic puzzle minesweeper. Clear mines from a board using hints "
"from squares you have already uncovered.\n"
@@ -256,7 +263,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Gra Miny jest czÄÅciÄ gier GNOME."
-#: ../src/gnome-mines.vala:698
+#: ../src/gnome-mines.vala:745
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Zbigniew Chyla <chyla alice ci pwr wroc pl>, 1998-2002\n"
@@ -270,38 +277,42 @@ msgstr ""
"Tomasz Dominikowski <dominikowski gmail com>, 2008\n"
"Joanna Mazgaj <jmazgaj aviary pl>, 2009-2010\n"
"Wojciech Kapusta <wkapusta aviary pl>, 2009\n"
-"Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2010-2012\n"
-"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2012"
+"Piotr DrÄg <piotrdrag gmail com>, 2010-2013\n"
+"Aviary.pl <gnomepl aviary pl>, 2007-2013"
-#: ../src/gnome-mines.vala:701
+#: ../src/gnome-mines.vala:748
msgid "GNOME Games web site"
msgstr "Witryna gier GNOME"
-#: ../src/gnome-mines.vala:765
+#: ../src/gnome-mines.vala:819
msgid "Mines Preferences"
msgstr "Preferencje gry Miny"
-#: ../src/gnome-mines.vala:783
+#: ../src/gnome-mines.vala:837
msgid "_Use \"I'm not sure\" flags"
-msgstr "_Flaga \"NiepewnoÅÄ\"."
+msgstr "_Flaga \"NiepewnoÅÄ\""
-#: ../src/gnome-mines.vala:789
+#: ../src/gnome-mines.vala:843
msgid "_Warn if too many flags have been placed"
msgstr "_Ostrzeganie o zbyt duÅej liczbie flag"
-#: ../src/gnome-mines.vala:899
+#: ../src/gnome-mines.vala:849
+msgid "_Display numbers with border"
+msgstr "_WyÅwietlanie ramek wokÃÅ liczb"
+
+#: ../src/gnome-mines.vala:960
msgid "New Game"
msgstr "Nowa gra"
-#: ../src/gnome-mines.vala:914
+#: ../src/gnome-mines.vala:976
msgid "Size:"
msgstr "Rozmiar:"
-#: ../src/gnome-mines.vala:939
+#: ../src/gnome-mines.vala:1001
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: ../src/gnome-mines.vala:1024
+#: ../src/gnome-mines.vala:1086
#, c-format
msgid "%u à %u, %u mine"
msgid_plural "%u à %u, %u mines"
@@ -309,6 +320,6 @@ msgstr[0] "%u à %u, %u mina"
msgstr[1] "%u à %u, %u miny"
msgstr[2] "%u à %u, %u min"
-#: ../src/minefield-view.vala:398
+#: ../src/minefield-view.vala:578
msgid "Paused"
msgstr "Wstrzymano"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]