[gnome-user-share] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-user-share] Updated Czech translation
- Date: Sun, 17 Feb 2013 17:55:39 +0000 (UTC)
commit 25df33f5788605c858670529c7bc60ab240e0ec2
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Sun Feb 17 18:55:31 2013 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 121 +++++++++-----------------------------------------------------
1 files changed, 17 insertions(+), 104 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index a924870..c339936 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,15 +7,15 @@
# Miloslav Trmac <mitr volny cz>, 2005, 2006.
# Martin Picek <picek martin gnome-cesko cz>, 2009.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2009.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2009, 2010, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: gnome-user-share gnome-2-28\n"
+"Project-Id-Version: gnome-user-share master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
"user-share&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-24 15:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-07 12:39+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-15 16:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-17 18:51+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
@@ -25,6 +25,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/org.gnome.desktop.file-sharing.gschema.xml.in.in.h:1
msgid "Share Public directory over the network"
@@ -107,71 +108,19 @@ msgstr ""
msgid "Whether to notify about newly received files."
msgstr "Jestli oznamovat, Åe byly pÅijaty novà soubory."
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:1
-msgid "Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Nastavenà sdÃlenà osobnÃch souborÅ"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:2
-msgid "Share Files over the Network"
-msgstr "SdÃlenà souborÅ pÅes sÃÅ"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:3
-msgid "_Share public files on network"
-msgstr "SdÃlet veÅejnà soubory pÅes _sÃÅ"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "_Heslo:"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:5
-msgid "_Require password:"
-msgstr "_VyÅadovat heslo:"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:6
-msgid "Share Files over Bluetooth"
-msgstr "SdÃlenà souborÅ pÅes Bluetooth"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:7
-msgid "Share public files over _Bluetooth"
-msgstr "SdÃlet veÅejnà soubory pÅes _Bluetooth"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:8
-msgid "Allo_w remote devices to delete files"
-msgstr "Povolit vzdÃlenÃm poÄÃtaÄÅm _mazat soubory"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:9
-msgid "Require re_mote devices to bond with this computer"
-msgstr "VyÅadovat od vzdÃlenÃch zaÅÃzenÃ, aby se svÃzaly s tÃ_mto poÄÃtaÄem"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:10
-msgid "Receive Files over Bluetooth"
-msgstr "PÅÃjem souborÅ pÅes Bluetooth"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:11
-msgid "Receive files in _Downloads folder over Bluetooth"
-msgstr "Soubory poslanà pÅes Bluetooth pÅijÃmat do _adresÃÅe pro stahovÃnÃ"
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:12
-msgid "_Accept files: "
-msgstr "_PÅijÃmat soubory: "
-
-#: ../data/file-share-properties.ui.h:13
-msgid "_Notify about received files"
-msgstr "_Oznamovat pÅijatà soubory"
-
-#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:1
#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:1 ../src/nautilus-share-bar.c:102
msgid "Personal File Sharing"
msgstr "SdÃlenà osobnÃch souborÅ"
-#: ../data/gnome-user-share-properties.desktop.in.h:2
-msgid "Preferences for sharing of files"
-msgstr "Nastavenà sdÃlenà souborÅ"
-
#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:2
msgid "Launch Personal File Sharing if enabled"
msgstr "Je-li povoleno, spustit SdÃlenà osobnÃch souborÅ"
+#: ../data/gnome-user-share.desktop.in.in.h:3
+msgid "share;files;bluetooth;obex;http;network;copy;send;"
+msgstr ""
+"sdÃlet;sdÃlenÃ;bluetooth;obex;http;sÃÅ;kopÃrovat;kopÃrovÃnÃ;poslat;posÃlÃnÃ;"
+
#: ../src/nautilus-share-bar.c:116
msgid "Preferences"
msgstr "PÅedvolby"
@@ -180,54 +129,18 @@ msgstr "PÅedvolby"
msgid "Launch Personal File Sharing Preferences"
msgstr "PÅedvolby spouÅtÄnà SdÃlenà osobnÃch souborÅ"
-#: ../src/share-extension.c:69
-msgid "Unable to launch the Personal File Sharing Preferences"
-msgstr "Nelze spustit pÅedvolby SdÃlenà osobnÃch souborÅ"
-
-#: ../src/share-extension.c:142
+#: ../src/share-extension.c:152
msgid "May be used to share or receive files"
msgstr "MÅÅe bÃt pouÅito ke sdÃlenà nebo pÅijÃmÃnà souborÅ"
-#: ../src/share-extension.c:144
+#: ../src/share-extension.c:154
msgid "May be shared over the network or Bluetooth"
msgstr "MÅÅe bÃt sdÃleno pÅes sÃÅ nebo pÅes Bluetooth"
-#: ../src/share-extension.c:146
+#: ../src/share-extension.c:158
msgid "May be used to receive files over Bluetooth"
msgstr "MÅÅe bÃt pouÅito k pÅijÃmÃnà souborÅ pÅes Bluetooth"
-#: ../src/file-share-properties.c:290
-msgid "No reason"
-msgstr "ÅÃdnà dÅvod"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:318
-msgid "Could not display the help contents."
-msgstr "NepodaÅilo se zobrazit tÃmata nÃpovÄdy."
-
-#: ../src/file-share-properties.c:351
-msgid "Could not build interface."
-msgstr "Rozhranà se nepodaÅilo sestavit."
-
-#: ../src/file-share-properties.c:383
-msgid "Never"
-msgstr "Nikdy"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:386
-msgid "When writing files"
-msgstr "PÅi zapisovÃnà do souborÅ"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:389 ../src/file-share-properties.c:412
-msgid "Always"
-msgstr "VÅdy"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:415
-msgid "Only for set up devices"
-msgstr "Pouze pro nastavenà zaÅÃzenÃ"
-
-#: ../src/file-share-properties.c:420
-msgid "Ask"
-msgstr "Zeptat se"
-
# Sigh...
#. Translators: The %s will get filled in with the user name
#. of the user, to form a genitive. If this is difficult to
@@ -261,14 +174,14 @@ msgstr "PÅes Bluetooth vÃm pÅiÅel soubor â%sâ"
msgid "You received a file"
msgstr "PÅiÅel vÃm soubor"
-#: ../src/obexpush.c:145
+#: ../src/obexpush.c:146
msgid "Open File"
msgstr "OtevÅÃt soubor"
-#: ../src/obexpush.c:149
+#: ../src/obexpush.c:150
msgid "Reveal File"
msgstr "Zobrazit soubor"
-#: ../src/obexpush.c:166
+#: ../src/obexpush.c:167
msgid "File reception complete"
-msgstr "PÅÃjem souboru dokonÄen"
+msgstr "PÅÃjem souboru dokonÄen"
\ No newline at end of file
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]