[network-manager-vpnc] Update French translation
- From: Alexandre Franke <afranke src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [network-manager-vpnc] Update French translation
- Date: Mon, 18 Feb 2013 12:15:53 +0000 (UTC)
commit 277cb9132d1527f53e38d2ed8c5a3fb8617e4c17
Author: Alexandre Franke <alexandre franke gmail com>
Date: Mon Feb 18 13:15:45 2013 +0100
Update French translation
po/fr.po | 132 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------
1 files changed, 79 insertions(+), 53 deletions(-)
---
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 449e192..131f8c2 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -12,10 +12,11 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: NetworkManager-vpnc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=NetworkManager&keywords=I18N+L10N&component=VPN: vpnc\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-05-12 15:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-03 21:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 05:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-18 13:15+0100\n"
"Last-Translator: Alain Lojewski <allomervan gmail com>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr traduc org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -83,91 +84,91 @@ msgstr ""
"Compatible avec de nombreuses passerelles VPN basÃes sur IPsec de Cisco, "
"Juniper, Netscreen et Sonicwall."
-#: ../properties/nm-vpnc.c:331
+#: ../properties/nm-vpnc.c:339
msgid "Saved"
msgstr "EnregistrÃ"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:338
+#: ../properties/nm-vpnc.c:346
msgid "Always Ask"
msgstr "Toujours demander"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:345
+#: ../properties/nm-vpnc.c:353
msgid "Not Required"
msgstr "Pas nÃcessaire"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:494
+#: ../properties/nm-vpnc.c:502
msgid "Secure (default)"
msgstr "SÃcurisà (par dÃfaut)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:497
+#: ../properties/nm-vpnc.c:505
msgid "Weak (use with caution)"
msgstr "Faible (Ã utiliser avec prÃcaution)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:505
+#: ../properties/nm-vpnc.c:513
msgid "None (completely insecure)"
msgstr "Aucun (complÃtement non sÃcurisÃ)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:571
+#: ../properties/nm-vpnc.c:579
msgid "Cisco (default)"
msgstr "Cisco (par dÃfaut)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:578
+#: ../properties/nm-vpnc.c:586
msgid "Netscreen"
msgstr "Netscreen"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:598
+#: ../properties/nm-vpnc.c:617
msgid "NAT-T when available (default)"
msgstr "NAT-T si disponible (par dÃfaut)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:605
+#: ../properties/nm-vpnc.c:624
msgid "NAT-T always"
msgstr "Toujours NAT-T"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:612
+#: ../properties/nm-vpnc.c:631
msgid "Cisco UDP"
msgstr "UDP Cisco"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:619
+#: ../properties/nm-vpnc.c:638
msgid "Disabled"
msgstr "DÃsactivÃ"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:639 ../properties/nm-vpnc.c:706
+#: ../properties/nm-vpnc.c:658 ../properties/nm-vpnc.c:744
msgid "DH Group 1"
msgstr "Groupe DH 1"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:646
+#: ../properties/nm-vpnc.c:665
msgid "DH Group 2 (default)"
msgstr "Groupe DH 2 (par dÃfaut)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:653 ../properties/nm-vpnc.c:720
+#: ../properties/nm-vpnc.c:672 ../properties/nm-vpnc.c:758
msgid "DH Group 5"
msgstr "Groupe DH 5"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:692
+#: ../properties/nm-vpnc.c:730
msgid "Server (default)"
msgstr "Serveur (par dÃfaut)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:699
+#: ../properties/nm-vpnc.c:737
msgid "None"
msgstr "Aucun"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:713
+#: ../properties/nm-vpnc.c:751
msgid "DH Group 2"
msgstr "Groupe DH 2"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:760
+#: ../properties/nm-vpnc.c:798
msgid "Choose a Certificate Authority (CA) certificate..."
msgstr "SÃlectionner un certificat d'autorità de certification (CA)â"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:764
+#: ../properties/nm-vpnc.c:802
msgid "PEM certificates (*.pem, *.crt, *.cer)"
msgstr "Certificats PEM (*.pem, *.crt, *.cer)"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1482
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1522
msgid "TCP tunneling not supported"
msgstr "Utilisation d'un tunnel TCP non pris en charge"
-#: ../properties/nm-vpnc.c:1484
+#: ../properties/nm-vpnc.c:1524
#, c-format
msgid ""
"The VPN settings file '%s' specifies that VPN traffic should be tunneled "
@@ -216,10 +217,22 @@ msgstr ""
"configurationÂ: Vendor <cisco/netscreen>"
#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:9
+msgid "Ve_rsion:"
+msgstr "Ve_rsionÂ:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+msgid ""
+"Application version to report. \n"
+"config: Application version <ASCII string>"
+msgstr ""
+"Version de l'application à signaler. \n"
+"configurationÂ: Version de l'application <ASCII string>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
msgid "Transport and Security"
msgstr "Transport et sÃcuritÃ"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:10
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
msgid ""
"Encryption method\n"
"config: nothing for Secure, 'Enable Single DES' for Weak, 'Enable no "
@@ -229,15 +242,15 @@ msgstr ""
"configurationÂ: nothing pour sÃcurisÃ, ÂÂEnable Single DESÂÂ pour faible, "
"ÂÂEnable no encryptionÂÂ pour aucun"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:12
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:15
msgid "_Encryption method:"
msgstr "MÃthode de chiffrementÂ:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:13
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
msgid "_NAT traversal:"
msgstr "TraversÃe du NATÂ:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:14
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
msgid ""
"NAT traversal method to use\n"
"config: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
@@ -245,11 +258,11 @@ msgstr ""
"MÃthode de parcours NAT Ã utiliser\n"
"configurationÂ: NAT Traversal Mode <natt/none/force-natt/cisco-udp>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:16
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
msgid "_IKE DH Group:"
msgstr "Groupe DH IKEÂ:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:17
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
msgid ""
"Name of the IKE DH group\n"
"config: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
@@ -257,11 +270,11 @@ msgstr ""
"Nom du groupe IKE DH\n"
"configurationÂ: IKE DH Group <dh1/dh2/dh5>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:19
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
msgid "Perfect _Forward Secrecy:"
msgstr "Perfect _Forward SecrecyÂ:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:20
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
msgid ""
"Diffie-Hellman group to use for PFS\n"
"config: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
@@ -269,11 +282,24 @@ msgstr ""
"Groupe Diffie-Hellman à utiliser pour PFS\n"
"configurationÂ: Perfect Forward Secrecy <nopfs/dh1/dh2/dh5/server>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:22
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+msgid "_Local port:"
+msgstr "Port _localÂ:"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+msgid ""
+"Local ISAKMP port to use (0 means random port; 500 is vpnc's default)\n"
+"config: Local Port <0-65535>"
+msgstr ""
+"Le port local ISAKMP Ã utiliser (0 signifie port alÃatoireÂ; 500 est, par "
+"dÃfaut, celui de vpnc)\n"
+"configurationÂ: Port Local <0-65535>"
+
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:28
msgid "Disable Dead _Peer Detection"
msgstr "DÃsactiver la dÃtection des pairs bloquÃs"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:23
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
msgid ""
"Disable sending DPD packets (sets timeout to 0)\n"
"config: DPD idle timeout (our side) 0"
@@ -281,15 +307,15 @@ msgstr ""
"DÃsactive l'envoi des paquets DPD (fixe le dÃlai à 0)\n"
"configurationÂ: DPD idle timeout (our side) 0"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:25
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
msgid "General"
msgstr "GÃnÃral"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:26
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
msgid "Sho_w passwords"
msgstr "Afficher les mots de passe"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:27
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:33
msgid ""
"Group password\n"
"config: IPSec secret <group_password>"
@@ -297,27 +323,27 @@ msgstr ""
"Mot de passe du groupe\n"
"configurationÂ: IPSec secret <group_password>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:29
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:35
msgid "Gro_up password:"
msgstr "Mot de passe du _groupeÂ:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:30
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:36
msgid "_Gateway:"
msgstr "_PasserelleÂ:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:31
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
msgid "G_roup name:"
msgstr "Nom du g_roupeÂ:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:32
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:38
msgid ""
"IP/hostname of IPsec gateway\n"
"config: IPSec gateway <gateway>"
msgstr ""
-"Adresse IP/nom de machine de la passerelle IPsec\n"
+"Adresse IP/nom de machine de la passerelle IPSec\n"
"configurationÂ: IPSec gateway <gateway>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:34
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:40
msgid ""
"Group name\n"
"config: IPSec ID <group_name>"
@@ -325,11 +351,11 @@ msgstr ""
"Nom du groupe\n"
"configurationÂ: IPSec ID <group_name>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:36
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
msgid "User _password:"
msgstr "Mot de passe _utilisateurÂ:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:37
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
msgid ""
"User password for the connection\n"
"config: Xauth password <password>"
@@ -337,7 +363,7 @@ msgstr ""
"Mot de passe utilisateur pour la connexion\n"
"configurationÂ: Xauth password <password>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:39
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
msgid ""
"User name for the connection\n"
"config: Xauth username <user_name>"
@@ -345,15 +371,15 @@ msgstr ""
"Nom d'utilisateur pour la connexion\n"
"configurationÂ: Xauth username <user_name>"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:41
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:47
msgid "User na_me:"
msgstr "No_m d'utilisateurÂ:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:42
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
msgid "Use _hybrid authentication"
msgstr "Utiliser une authentification hybride"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:43
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:49
msgid ""
"Enable hybrid authentication, i.e. use certificate in addition to password.\n"
"config: IKE Authmode hybrid"
@@ -362,11 +388,11 @@ msgstr ""
"mot de passe\n"
"configurationÂ: IKE Authmode hybrid"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:45
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:51
msgid "CA _File:"
msgstr "_Fichier CAÂ:"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:46
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:52
msgid ""
"CA certificate in PEM format\n"
"config: CA-File"
@@ -374,7 +400,7 @@ msgstr ""
"Certificat CA au format PEM\n"
"configurationÂ: CA-File"
-#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:48
+#: ../properties/nm-vpnc-dialog.ui.h:54
msgid "Advance_d..."
msgstr "Avan_cÃ..."
@@ -443,7 +469,7 @@ msgid "Enable verbose debug logging (may expose passwords)"
msgstr ""
"Activer l'enregistrement de dÃbogage verbeux (peut exposer les mots de passe)"
-#: ../src/nm-vpnc-service.c:737
+#: ../src/nm-vpnc-service.c:744
msgid ""
"nm-vpnc-service provides integrated Cisco Legacy IPsec VPN capability to "
"NetworkManager."
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]