[pan2] Updated Spanish translation
- From: Daniel Mustieles García <dmustieles src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [pan2] Updated Spanish translation
- Date: Tue, 19 Feb 2013 11:44:12 +0000 (UTC)
commit 99644d6844b53dfdbabbe9c230291e6f8d0888e4
Author: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>
Date: Tue Feb 19 12:44:10 2013 +0100
Updated Spanish translation
po/es.po | 349 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 176 insertions(+), 173 deletions(-)
---
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 16b24ef..b2f39d9 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pan2.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=Pan&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-01-08 20:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-15 12:30+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-17 09:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-19 12:38+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel mustieles gmail com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list gnome org>\n"
"Language: \n"
@@ -48,19 +48,19 @@ msgstr "Error al abrir la carpeta: «%s»: %s"
#: ../pan/data/article-cache.cc:234 ../pan/data/article-cache.cc:243
#: ../pan/data-impl/data-io.cc:199 ../pan/data-impl/data-io.cc:231
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1719
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1676
#, c-format
msgid "Unable to save \"%s\" %s"
msgstr "No se pudo guardar «%s» %s"
-#: ../pan/data/article-cache.cc:360
+#: ../pan/data/article-cache.cc:361
#, c-format
msgid "Error opening file \"%s\" %s"
msgstr "Error al abrir el archivo «%s» %s"
-#: ../pan/data/article-cache.cc:391 ../pan/data-impl/profiles.cc:174
+#: ../pan/data/article-cache.cc:392 ../pan/data-impl/profiles.cc:174
#: ../pan/data-impl/server.cc:500 ../pan/general/file-util.cc:311
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:608 ../pan/gui/task-pane.cc:732
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:599 ../pan/gui/task-pane.cc:736
#, c-format
msgid "Error reading file \"%s\": %s"
msgstr "Ocurrió un error al leer el archivo «%s»: %s"
@@ -217,11 +217,11 @@ msgstr ""
"No se pudo determinar la codificación del artículo. No se eliminaron "
"caracteres UTF-8."
-#: ../pan/gui/actions.cc:306 ../pan/gui/post-ui.cc:416
+#: ../pan/gui/actions.cc:306 ../pan/gui/post-ui.cc:407
msgid "_File"
msgstr "_Archivo"
-#: ../pan/gui/actions.cc:307 ../pan/gui/post-ui.cc:417
+#: ../pan/gui/actions.cc:307 ../pan/gui/post-ui.cc:408
msgid "_Edit"
msgstr "_Editar"
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Editar prefere_ncias…"
msgid "Edit Selected _Group's Preferences"
msgstr "Editar preferencias de los _grupos seleccionados"
-#: ../pan/gui/actions.cc:463 ../pan/gui/post-ui.cc:433
+#: ../pan/gui/actions.cc:463 ../pan/gui/post-ui.cc:424
msgid "Edit P_osting Profiles"
msgstr "Editar _perfiles de publicación"
@@ -726,12 +726,10 @@ msgid "Abbreviate Group Names"
msgstr "Abreviar nombres de grupos de noticias"
#: ../pan/gui/actions.cc:744
-#| msgid "Match Only _Unread Articles"
msgid "Match Only _Read Articles"
msgstr "Coincidir sólo con los artículos _leídos"
#: ../pan/gui/actions.cc:744
-#| msgid "Match Only Unread Articles"
msgid "Match Only Read Articles"
msgstr "Coincidir sólo con los artículos leídos"
@@ -822,8 +820,8 @@ msgstr "Archivo sin nombre"
#: ../pan/gui/body-pane.cc:1137 ../pan/gui/gui.cc:1960
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1313 ../pan/gui/header-pane.cc:1748
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2584 ../pan/gui/prefs-ui.cc:855
-#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139 ../pan/gui/task-pane.cc:792
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2541 ../pan/gui/prefs-ui.cc:855
+#: ../pan/gui/score-add-ui.cc:139 ../pan/gui/task-pane.cc:796
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
@@ -961,7 +959,7 @@ msgstr "Acción"
msgid "A GtkRadioAction"
msgstr "Un GtkRadioAction"
-#: ../pan/gui/e-charset.c:51 ../pan/gui/task-pane.cc:553
+#: ../pan/gui/e-charset.c:51 ../pan/gui/task-pane.cc:557
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
@@ -1040,7 +1038,7 @@ msgid "Visual"
msgstr "Visual"
#: ../pan/gui/e-charset-combo-box.c:93 ../pan/gui/gui.cc:2158
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:518 ../pan/gui/prefs-ui.cc:759
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:509 ../pan/gui/prefs-ui.cc:759
msgid "Character Encoding"
msgstr "Codificación de caracteres"
@@ -1170,7 +1168,7 @@ msgstr "Guardar archivo NZB como…"
msgid "Import NZB Files"
msgstr "Importar archivos NZB"
-#: ../pan/gui/gui.cc:824 ../pan/gui/post-ui.cc:3280
+#: ../pan/gui/gui.cc:824 ../pan/gui/post-ui.cc:3235
msgid "NZB Files"
msgstr "Archivos NZB"
@@ -1272,7 +1270,7 @@ msgstr[0] "A este artículo le falta %d parte."
msgstr[1] "A este artículo le faltan %d de sus %d partes:"
#: ../pan/gui/gui.cc:1961 ../pan/gui/header-pane.cc:1315
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:794
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:798
msgid "Message-ID"
msgstr "ID del mensaje"
@@ -1297,7 +1295,7 @@ msgstr ""
msgid "Body Pane Encoding"
msgstr "Codificación del panel del cuerpo"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2190 ../pan/gui/task-pane.cc:604
+#: ../pan/gui/gui.cc:2190 ../pan/gui/task-pane.cc:608
#, c-format
msgid "Offline"
msgstr "Desconectado"
@@ -1333,7 +1331,7 @@ msgstr "No hay tareas"
msgid "Tasks"
msgstr "Tareas"
-#: ../pan/gui/gui.cc:2288 ../pan/gui/task-pane.cc:470
+#: ../pan/gui/gui.cc:2288 ../pan/gui/task-pane.cc:474
#, c-format
msgid "%lu tasks, %s, %.1f KiBps, ETA %d:%02d:%02d"
msgstr "%lu tareas, %s, %.1f KiBps, TE %d:%02d:%02d"
@@ -1346,17 +1344,17 @@ msgstr ""
"Pan está ahora desconectado. Vea «Archivo|Visor de sucesos» y corrija el "
"problema, después use «Archivo|Trabajar conectado» para continuar"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1311 ../pan/gui/task-pane.cc:790
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1311 ../pan/gui/task-pane.cc:794
msgid "Subject or Author"
msgstr "Asunto o autor"
-#: ../pan/gui/header-pane.cc:1312 ../pan/gui/task-pane.cc:791
+#: ../pan/gui/header-pane.cc:1312 ../pan/gui/task-pane.cc:795
msgid "Sub or Auth (regex)"
msgstr "Asunto o autor (exp-reg)"
#: ../pan/gui/header-pane.cc:1314 ../pan/gui/header-pane.cc:1780
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:849 ../pan/gui/score-add-ui.cc:140
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:793
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:797
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -1376,19 +1374,19 @@ msgstr "Pan: sucesos"
msgid "Message"
msgstr "Mensaje"
-#: ../pan/gui/pan.cc:358
+#: ../pan/gui/pan.cc:359
msgid "Maximize"
msgstr "Maximizar"
-#: ../pan/gui/pan.cc:411
+#: ../pan/gui/pan.cc:412
msgid "An error has occurred!"
msgstr "Ha ocurrido un error."
-#: ../pan/gui/pan.cc:425
+#: ../pan/gui/pan.cc:426
msgid "New Articles!"
msgstr "Artículos nuevos."
-#: ../pan/gui/pan.cc:426
+#: ../pan/gui/pan.cc:427
msgid ""
"There are new\n"
"articles available."
@@ -1396,11 +1394,11 @@ msgstr ""
"Hay artículos\n"
"nuevos disponibles."
-#: ../pan/gui/pan.cc:493
+#: ../pan/gui/pan.cc:494
msgid "Toggle on/offline"
msgstr "Conmutar en línea/desconectado"
-#: ../pan/gui/pan.cc:541
+#: ../pan/gui/pan.cc:542
msgid ""
"Thank you for trying Pan!\n"
" \n"
@@ -1410,7 +1408,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Para empezar a leer noticias, primero añada un servidor."
-#: ../pan/gui/pan.cc:623
+#: ../pan/gui/pan.cc:624
msgid ""
"General Options\n"
" -h, --help Show this usage page.\n"
@@ -1442,211 +1440,211 @@ msgstr ""
" --no-gui Mostrar sólo la salida de la consola, no la cola "
"de descarga.\n"
-#: ../pan/gui/pan.cc:953
+#: ../pan/gui/pan.cc:957
msgid "Error: --no-gui used without nzb files or news:message-id."
msgstr "Error: Se usó --no-gui sin archivos nzb o noticias:id-mensaje."
-#: ../pan/gui/pan.cc:957
+#: ../pan/gui/pan.cc:961
#, c-format
msgid "Pan %s started"
msgstr "Pan %s iniciado"
-#: ../pan/gui/pan.cc:979
+#: ../pan/gui/pan.cc:980
msgid "Please configure Pan's news servers before using it as an nzb client."
msgstr ""
"Configure los servidores de noticias de Pan antes de usarlo como un cliente "
"nzb."
-#: ../pan/gui/pan.cc:1097
+#: ../pan/gui/pan.cc:1098
msgid "Pan notification"
msgstr "Notificación de Pan"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:184
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:163
#, c-format
msgid "Upload queue: %u tasks, %ld KB (~ %.2f MB) total."
msgstr "Cola de subida: %u tareas, %ld KB (~ %.2f MB) total."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:284
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:263
#, c-format
msgid "Error setting custom spellchecker: %s"
msgstr ""
"Ocurrió un error al establecer el corrector ortográfico personalizado: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:289 ../pan/gui/post-ui.cc:298
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:268 ../pan/gui/post-ui.cc:277
#, c-format
msgid "Error setting spellchecker: %s"
msgstr "Ocurrió un error al establecer el corrector ortográfico: %s"
# profile name label
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:418
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:409
msgid "_Profile"
msgstr "_Perfil"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:419
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:410
msgid "Set Editor"
msgstr "Establecer editor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:412
msgid "_Send Article"
msgstr "_Enviar artículo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:421
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:412
msgid "Send Article Now"
msgstr "Enviar artículo ahora"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:413
msgid "_Send and Save Articles to NZB"
msgstr "_Enviar y guardar artículos a NZB"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:413
msgid "Send and Save Articles to NZB"
msgstr "Enviar y guardar artículos a NZB"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:414
msgid "Set Character _Encoding..."
msgstr "Establecer la _codificación de caracteres…"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:424
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:415
msgid "Set Content _Transfer Encoding..."
msgstr "Establecer la codificación de _transferencia de contenido…"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:416
msgid "Sa_ve Draft"
msgstr "G_uardar borrador"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:416
msgid "Save as a Draft for Future Posting"
msgstr "Guarda un borrador para publicarlo más tarde"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:417
msgid "_Open Draft..."
msgstr "_Abrir borrador…"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:426
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:417
msgid "Open an Article Draft"
msgstr "Abre un borrador de un artículo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:431
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
msgid "_Rot13"
msgstr "_Rot13"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:431
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:422
msgid "Rot13 Selected Text"
msgstr "Cifrar con rot13 el texto seleccionado"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
msgid "Run _Editor"
msgstr "Ejecutar _editor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:432
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:423
msgid "Run Editor"
msgstr "Ejecutar editor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:434
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
msgid "Add _Files to Queue"
msgstr "Añadir _archivos a la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:434
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:425
msgid "Add Files to Queue"
msgstr "Añadir archivos a la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:449 ../pan/gui/post-ui.cc:450
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:440 ../pan/gui/post-ui.cc:441
msgid "Remove from Queue"
msgstr "Quitar de la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:454 ../pan/gui/post-ui.cc:455
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:445 ../pan/gui/post-ui.cc:446
msgid "Clear List"
msgstr "Limpiar lista"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:459 ../pan/gui/post-ui.cc:460
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:450 ../pan/gui/post-ui.cc:451
msgid "Select Needed Parts"
msgstr "Seleccionar las partes necesarias"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:464 ../pan/gui/post-ui.cc:465
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:672 ../pan/gui/task-pane.cc:673
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:455 ../pan/gui/post-ui.cc:456
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:676 ../pan/gui/task-pane.cc:677
msgid "Move Up"
msgstr "Subir"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:469 ../pan/gui/post-ui.cc:470
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:677 ../pan/gui/task-pane.cc:678
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:460 ../pan/gui/post-ui.cc:461
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:681 ../pan/gui/task-pane.cc:682
msgid "Move Down"
msgstr "Bajar"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:474 ../pan/gui/post-ui.cc:475
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:465 ../pan/gui/post-ui.cc:466
msgid "Move to Top"
msgstr "Mover a la cima"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:479 ../pan/gui/post-ui.cc:480
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:470 ../pan/gui/post-ui.cc:471
msgid "Move to Bottom"
msgstr "Mover al fondo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:487
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:478
msgid "_Wrap Text"
msgstr "_Ajustar texto"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:487
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:478
msgid "Wrap Text"
msgstr "Ajustar texto"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:488
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:479
msgid "Always Run Editor"
msgstr "Siempre ejecutar el editor"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:489
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:480
msgid "Remember Character Encoding for This Group"
msgstr "Recordar el conjunto de caracteres para este grupo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:490
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:481
msgid "Thread Attached Replies"
msgstr "Anidar las respuestas adjuntas"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:491
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:482
msgid "PGP-Encrypt the Article"
msgstr "Cifrar el mensaje con PGP"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:492
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:483
msgid "PGP-Sign the Article"
msgstr "Firmar el mensaje con PGP"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:493
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:484
msgid "Check _Spelling"
msgstr "Comprobar _ortografía"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:519
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:510
msgid "New Article's Encoding:"
msgstr "Nueva codificación de los artículos:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:529
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:520
msgid "Content Transfer Encoding"
msgstr "Codificación de transferencia de contenido"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:530
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:521
msgid "New Article's Content Transfer Encoding:"
msgstr "Codificación de transferencia de contenido del artículo nuevo:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:710
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:701
msgid "Your changes will be lost!"
msgstr "Sus cambios se perderán"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:711
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:702
msgid "Close this window and lose your changes?"
msgstr "¿Quiere cerrar esta ventana y perder sus cambios?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:756 ../pan/gui/post-ui.cc:795
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:747 ../pan/gui/post-ui.cc:786
msgid "There were problems with this post."
msgstr "Hubo problemas con esta publicación."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:758 ../pan/gui/post-ui.cc:797
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:862
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:749 ../pan/gui/post-ui.cc:788
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:853
msgid "Go Back"
msgstr "Retroceder"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:760
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:751
msgid "Continue Anyway"
msgstr "Continuar de todas formas"
#. Prompt the user
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:789
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:780
#, c-format
msgid ""
"Message uses characters not specified in charset '%s' - possibly use '%s' "
@@ -1654,35 +1652,35 @@ msgstr ""
"El mensaje usa caracteres no especificados en el conjunto de caracteres «%s», "
"posiblemente usando «%s»"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:812
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:803
msgid "Go _Online"
msgstr "_Conectarse"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:861
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:852
msgid "The file queue is empty, so no files can be saved."
msgstr ""
"La cola de archivos está vacía, por lo que no se pueden guardar archivos."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1048
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1031
msgid "IO Error"
msgstr "Error de E/S"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1048
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1031
msgid "No space left on device"
msgstr "No queda espacio en el dispositivo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1049
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1032
#, c-format
msgid "Error copying message to %s folder. Reason: %s"
msgstr "Error al copiar el mensaje a la carpeta %s. Motivo: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1055
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1038
#, c-format
msgid "Error creating message in %s mail folder: Invalid article."
msgstr ""
"Error al crear el mensaje en la carpeta de correo %s: artículo no válido."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1077
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1060
msgid ""
"No posting server is set for this posting profile.\n"
"Please edit the profile via Edit|Manage Posting Profiles."
@@ -1691,7 +1689,7 @@ msgstr ""
"publicación.\n"
"Edite el perfil por medio de Editar|Gestionar perfiles de publicación."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1082
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1065
msgid ""
"The selected posting server is currently disabled. Please choose an "
"appropriate alternative."
@@ -1699,15 +1697,15 @@ msgstr ""
"El servidor de publicación seleccionado está actualmente desactivado. Elija "
"un servidor alternativo adecuado."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1132
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1107
msgid "Pan is Offline."
msgstr "Pan esta desconectado."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1133
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1108
msgid "Go online to post the article?"
msgstr "¿Conectarse para publicar este artículo?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1182
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1157
#, c-format
msgid ""
"Error signing/encrypting your message. Perhaps you misspelled your email "
@@ -1716,103 +1714,103 @@ msgstr ""
"Error al firmar/cifrar el mensaje. ¿La dirección de correo-e (%s) es "
"correcta?"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1345
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1304
msgid "Error opening temporary file"
msgstr "Ocurrió un error al abrir el archivo temporal"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1357
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1316
#, c-format
msgid "Error writing article to temporary file: %s"
msgstr "Ocurrió un error al escribir el articulo en el archivo temporal: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1376
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1335
#, c-format
msgid "Error parsing \"external editor\" command line: %s (Command was: %s)"
msgstr ""
"Ocurrió un error al analizar la línea de comando «editor externo»: %s (El "
"comando fue: %s)"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1417
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1376
#, c-format
msgid "Error starting external editor: %s"
msgstr "Ocurrió un error al ejecutar el editor externo: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1473
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1432
msgid "Open Draft Article"
msgstr "Abrir el borrador del artículo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1687
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1644
msgid "Save Draft Article"
msgstr "Guardar borrador del artículo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1885
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1842
#, c-format
msgid "Couldn't parse signature command \"%s\": %s"
msgstr "No se ha podido analizar el comando de firma «%s»: %s"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:1921
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:1878
msgid "Couldn't convert signature to UTF-8."
msgstr "No se ha podido convertir la firma a UTF-8."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2423
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2380
msgid "F_rom"
msgstr "_De"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2440
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2397
msgid "_Subject"
msgstr "A_sunto"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2453
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2410
msgid "_Newsgroups"
msgstr "_Grupos"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2467
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2424
msgid "Mail _To"
msgstr "Enviar correo-e _a"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2569
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2526
msgid "Delete from Queue"
msgstr "Eliminar de la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2582
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2539
msgid "No."
msgstr "No."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2586 ../pan/gui/post-ui.cc:2678
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2719
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2543 ../pan/gui/post-ui.cc:2635
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2676
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2588
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2545
msgid "Size (KB)"
msgstr "Tamaño (KB)"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2686
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2643
msgid "The current filename"
msgstr "El nombre actual del archivo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2690
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2647
msgid "Subject Line"
msgstr "Línea de asunto"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2698
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2655
msgid "The current subject line"
msgstr "La línea de asunto actual"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2712
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2669
msgid "No. "
msgstr "No. "
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2716
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2673
msgid "Enable/Disable"
msgstr "Activar/Desactivar"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2750
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2707
msgid "Follo_wup-To"
msgstr "_Reenviar a"
#. i18n: "poster" is a key used by many newsreaders. probably safest to keep this key in english.
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2759
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2716
msgid ""
"The newsgroups where replies to your message should go. This is only needed "
"if it differs from the \"Newsgroups\" header.\n"
@@ -1825,11 +1823,11 @@ msgstr ""
"Para redireccionar todas las respuestas a su dirección de correo "
"electrónico, use «Reenviar a»"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2765
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2722
msgid "_Reply-To"
msgstr "_Responder a"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2773
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2730
msgid ""
"The email account where mail replies to your posted message should go. This "
"is only needed if it differs from the \"From\" header."
@@ -1837,52 +1835,52 @@ msgstr ""
"La cuenta de correo electrónico donde las respuestas a sus mensajes deben "
"ir. Esto sólo es necesario si difiere de la cabecera «De»."
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2779
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2736
msgid "_Custom Headers"
msgstr "_Cabeceras personalizadas"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2803
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2760
msgid "Add \"_User-Agent\" header"
msgstr "Añadir cabecera «_User-Agent»"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2810
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2767
msgid "Add \"Message-_ID\" header"
msgstr "Añadir cabecera «Message-_Id»"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2939
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2896
msgid "Select Parts"
msgstr "Seleccionar partes"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:2952
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:2909
msgid "_Parts"
msgstr "_Partes"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3107
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3062
msgid "Post Article"
msgstr "Publicar artículo"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3128
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3083
msgid "_Message"
msgstr "_Mensaje"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3129
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3084
msgid "More _Headers"
msgstr "Más _cabeceras"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3130
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3085
msgid "File _Queue"
msgstr "_Cola de archivos"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3162 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:481
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3117 ../pan/gui/profiles-dialog.cc:481
#, no-c-format
msgid "On %d, %n wrote:"
msgstr "El %d, %n escribió:"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3191
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3146
msgid "Add files to queue"
msgstr "Añadir archivos a la cola"
-#: ../pan/gui/post-ui.cc:3267
+#: ../pan/gui/post-ui.cc:3222
msgid "Save Upload Queue as NZB File"
msgstr "Guardar cola de subida en un archivo NZB"
@@ -1987,7 +1985,7 @@ msgstr ""
msgid "Global Character Set Settings"
msgstr "Configuración global del conjunto de caracteres"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:854 ../pan/gui/task-pane.cc:1063
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:854 ../pan/gui/task-pane.cc:1075
msgid "State"
msgstr "Estado"
@@ -2100,8 +2098,8 @@ msgid "Task Pane"
msgstr "Panel de tareas"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1008
-msgid "Show Task Pane notifications"
-msgstr "Mostrar notificaciones del panel de tareas"
+msgid "Show Task Pane info popups"
+msgstr "Mostrar información emergente en el panel de tareas"
#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1010
msgid "Show Download Meter"
@@ -2390,7 +2388,7 @@ msgstr "_Aplicaciones"
msgid "Applications"
msgstr "Aplicaciones"
-#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1293 ../pan/gui/task-pane.cc:547
+#: ../pan/gui/prefs-ui.cc:1293 ../pan/gui/task-pane.cc:551
msgid "Encoding"
msgstr "Codificando"
@@ -3104,112 +3102,117 @@ msgstr ""
msgid "unknown"
msgstr "desconocido"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:298
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:302
msgid "Choose New Destination for Selected Tasks"
msgstr "Elegir el destino nuevo para las tareas seleccionadas"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:452
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:456
#, c-format
msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running, %d Stopped)"
msgstr "Pan: tareas (%d en cola %d ejecutándose, %d detenidas)"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:454
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:458
#, c-format
msgid "Pan: Tasks (%d Queued, %d Running)"
msgstr "Pan: tareas (%d en cola, %d ejecutándose)"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:456
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:460
#, c-format
msgid "Pan: Tasks"
msgstr "Pan: tareas"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:481
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:485
#, c-format
msgid "%lu selected, %s"
msgstr "%lu seleccionados, %s"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:545
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:549
msgid "Running"
msgstr "Ejecutándose"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:546
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:550
msgid "Decoding"
msgstr "Decodificándose"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:548
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:552
msgid "Queued for Decode"
msgstr "Encolada para decodificar"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:549
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:553
msgid "Queued for Encode"
msgstr "Encolada para codificar"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:550
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:554
msgid "Queued"
msgstr "Encolada"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:551
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:555
msgid "Stopped"
msgstr "Detenida"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:552
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:556
msgid "Removing"
msgstr "Quitando"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:581
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:585
#, c-format
msgid "%d%% Done"
msgstr "%d%% Terminado"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:587
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:591
#, c-format
msgid "%d:%02d:%02d Remaining (%d @ %lu KiB/s)"
msgstr "%d:%02d:%02d restantes (%d @ %lu KiB/s)"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:682 ../pan/gui/task-pane.cc:683
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:686 ../pan/gui/task-pane.cc:687
msgid "Move To Top"
msgstr "Mover arriba"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:687 ../pan/gui/task-pane.cc:688
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:691 ../pan/gui/task-pane.cc:692
msgid "Move To Bottom"
msgstr "Mover abajo"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:692 ../pan/gui/task-pane.cc:693
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:696 ../pan/gui/task-pane.cc:697
msgid "Show Task Information"
msgstr "Mostrar información de la tarea"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:697 ../pan/gui/task-pane.cc:698
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:701 ../pan/gui/task-pane.cc:702
msgid "Stop Task"
msgstr "Detener tarea"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:702 ../pan/gui/task-pane.cc:703
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:706 ../pan/gui/task-pane.cc:707
msgid "Delete Task"
msgstr "Eliminar tarea"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:707 ../pan/gui/task-pane.cc:708
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:711 ../pan/gui/task-pane.cc:712
msgid "Restart Task"
msgstr "Reiniciar tarea"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:712 ../pan/gui/task-pane.cc:713
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:716 ../pan/gui/task-pane.cc:717
msgid "Change Download Destination"
msgstr "Cambiar el destino de la descarga"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:1023
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1027
msgid "_Online"
msgstr "_Conectarse"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:1040
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1044
msgid "Restart Tasks"
msgstr "Reiniciar tareas"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:1042
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1046
msgid "Stop Tasks"
msgstr "Detener tareas"
-#: ../pan/gui/task-pane.cc:1044
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1048
msgid "Delete Tasks"
msgstr "Borrar tareas"
+#: ../pan/gui/task-pane.cc:1054
+#| msgid "Show Task Pane info popups"
+msgid "Show info popups"
+msgstr "Mostrar información emergente"
+
#: ../pan/gui/url.cc:123
#, c-format
msgid "Error starting URL: %s (Command was: %s)"
@@ -3224,8 +3227,8 @@ msgstr "No se ha podido guardar el archivo «%s»: %s"
msgid "Error initializing uulib"
msgstr "Error al iniciar uulib"
-#: ../pan/tasks/decoder.cc:154 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:359
-#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:643
+#: ../pan/tasks/decoder.cc:154 ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:360
+#: ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:642
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr "Error al leer desde %s: %s"
@@ -3264,27 +3267,27 @@ msgstr "Error al codificar %s: %s"
msgid "Encoding %s"
msgstr "Codificando %s"
-#: ../pan/tasks/nntp.cc:145
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:148
#, c-format
msgid "%s requires a username, but none is set."
msgstr "%s requiere un nombre de usuario, pero no se ha establecido ninguno."
-#: ../pan/tasks/nntp.cc:158
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:161
#, c-format
msgid "%s requires a password, but none is set."
msgstr "%s requiere una contraseña, pero no se ha establecido niguna."
-#: ../pan/tasks/nntp.cc:230
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:238
#, c-format
msgid "Sending \"%s\" to %s returned an error: %s"
msgstr "El envío «%s» a %s devolvió un error: %s"
-#: ../pan/tasks/nntp.cc:253
+#: ../pan/tasks/nntp.cc:261
#, c-format
msgid "Sending \"%s\" to %s returned an unrecognized response: \"%s\""
msgstr "El envío «%s» a %s devolvió una respuesta no reconocida: «%s»"
-#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:236
+#: ../pan/tasks/nntp-pool.cc:237
#, c-format
msgid "Unable to connect to \"%s\""
msgstr "Imposible conectar con «%s»"
@@ -3301,7 +3304,7 @@ msgstr "No queda espacio en el dispositivo."
msgid "Error connecting to \"%s\""
msgstr "Error al conectar con «%s»"
-#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:358 ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:642
+#: ../pan/tasks/socket-impl-gio.cc:359 ../pan/tasks/socket-impl-openssl.cc:641
msgid "Unknown Error"
msgstr "Error desconocido"
@@ -3328,7 +3331,7 @@ msgstr ""
msgid "Getting group list from \"%s\""
msgstr "Obteniendo lista de grupos del servidor «%s»"
-#: ../pan/tasks/task-groups.cc:131
+#: ../pan/tasks/task-groups.cc:132
#, c-format
msgid "Fetched %lu Groups"
msgstr "Se obtuvieron %lu grupos"
@@ -3418,7 +3421,7 @@ msgstr "Obteniendo cabeceras nuevas para «%s»"
msgid "Sampling headers for \"%s\""
msgstr "Mostrando cabeceras para «%s»"
-#: ../pan/tasks/task-xover.cc:442
+#: ../pan/tasks/task-xover.cc:424
#, c-format
msgid "%s (%lu parts, %lu articles)"
msgstr "%s (%lu partes, %lu artículos)"
@@ -3581,7 +3584,7 @@ msgstr "Ninguno de estos tests se pasa:"
msgid "Any of these tests pass:"
msgstr "Cualquiera de estos tests se pasa:"
-#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:878
+#: ../pan/usenet-utils/gnksa.cc:880
#, c-format
msgid "No email address provided; generating message-id with domain \"%s\""
msgstr ""
@@ -3761,12 +3764,12 @@ msgstr "sin_nombre"
msgid "no_mail"
msgstr "sin_correo-e"
+#~ msgid "Show Task Pane notifications"
+#~ msgstr "Mostrar notificaciones del panel de tareas"
+
#~ msgid "Enable header compression for speedup"
#~ msgstr "Activar la compresión de las cabeceras para mejorar la velocidad"
-#~ msgid "Show Task Pane info popups"
-#~ msgstr "Mostrar información emergente en el panel de tareas"
-
#~ msgid "Hide to system tray"
#~ msgstr "Ocultar a la bandeja del sistema"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]