[gnome-initial-setup] Added Basque language\nAdded 'eu' (Basque) to LINGUAS



commit 1761d099e8b374d5c5b31aa983cd225060211caf
Author: Inaki Larranaga Murgoitio <dooteo zundan com>
Date:   Thu Feb 21 19:02:14 2013 +0100

    Added Basque language\nAdded 'eu' (Basque) to LINGUAS

 po/LINGUAS |    1 +
 po/eu.po   |  396 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 2 files changed, 397 insertions(+), 0 deletions(-)
---
diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS
index b0e49de..78dee8f 100644
--- a/po/LINGUAS
+++ b/po/LINGUAS
@@ -14,6 +14,7 @@ en_GB
 eo
 es
 et
+eu
 fa
 fi
 fr
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
new file mode 100644
index 0000000..b2b48ef
--- /dev/null
+++ b/po/eu.po
@@ -0,0 +1,396 @@
+# Basque translation for gnome-initial-setup.
+# Copyright (C) 2013 gnome-initial-setup's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gnome-initial-setup package.
+#
+# Asier Sarasua Garmendia <asiersar yahoo com>, 2013.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>, 2013.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gnome-initial-setup master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 18:53+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-21 19:01+0100\n"
+"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo zundan com>\n"
+"Language-Team: Basque <itzulpena euskalgnu org>\n"
+"Language: eu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+
+#: ../data/gnome-initial-setup.desktop.in.in.h:1
+msgid "Initial Setup"
+msgstr "Hasierako konfigurazioa"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gdm-languages.c:782
+msgid "Unspecified"
+msgstr "Zehaztu gabea"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:284
+msgid "_Next"
+msgstr "_Hurrengoa"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gis-assistant.c:285
+msgid "_Back"
+msgstr "_Atzera"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:222
+msgid "Force new user mode"
+msgstr "Behartu erabiltzaile-modu berria"
+
+#: ../gnome-initial-setup/gnome-initial-setup.c:226
+msgid "- GNOME initial setup"
+msgstr "- GNOMEren hasierako konfigurazioa"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:202
+msgid "Use _Enterprise Login"
+msgstr "Erabili _enpresako saio-hasiera"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:203
+msgid "_Use Local Login"
+msgstr "Erabili _lokaleko saio-hasiera"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:307
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:430
+msgid "Passwords do not match"
+msgstr "Pasahitzak ez datoz bat"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:359
+#, c-format
+msgid "Strength: %s"
+msgstr "Sendotasuna: %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:555
+msgid "Failed to register account"
+msgstr "Huts egin du kontua erregistratzean"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:618
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr "Huts egin du domeinuarekin elkartzean"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:673
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr "Huts egin du domeinuan saioa hastean"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.c:987
+msgid "Login"
+msgstr "Saio-hasiera"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:1
+msgid "Create a Local Account"
+msgstr "Sortu lokaleko kontu bat"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:2
+msgid "_Full Name"
+msgstr "_Izen osoa"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:3
+msgid "_Username"
+msgstr "_Erabiltzaile-izena"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:4
+msgid "This will be used to name your home folder and can't be changed."
+msgstr "Zure karpeta nagusia izendatzeko erabiliko da eta ezin da aldatu."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:5
+msgid "_Password"
+msgstr "_Pasahitza"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:6
+msgid "_Confirm password"
+msgstr "_Berretsi pasahitza"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:7
+msgid ""
+"Try to use at least 8 different characters. Mix upper and lower case and use "
+"a number or two."
+msgstr ""
+"Saiatu gutxienez 8 karaktere desberdin erabiltzen. Erabili maiuskulak eta "
+"minuskulak nahasian eta zenbaki bat edo bi."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:8
+msgid "page 1"
+msgstr "1. orrialdea"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:9
+msgid "Create an Enterprise Account"
+msgstr "Sortu enpresako kontu bat"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:10
+msgid "_Domain"
+msgstr "_Domeinua"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/gis-account-page.ui.h:11
+msgid "Enterprise domain or realm name"
+msgstr "Enpresaren domeinuaren izena"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:94
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "Laburregia"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:99
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Not good enough"
+msgstr "Ez da onegia"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:108
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "Ahula"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:111
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "Erdipurdikoa"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:114
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "Ona"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/pw-utils.c:117
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "Indartsua"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:368
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr "Ez da halako domeinurik aurkitu"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:743
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr "Ezin da %s gisa saioa-hasi %s domeinuan"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:748
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "Baliogabeko pasahitza, saiatu berriro"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-realm-manager.c:752
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgstr "Ezin izan da %s domeinuarekin konektatu: %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:129
+#, c-format
+msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgstr "'%s' erabiltzaile-izeneko erabiltzaile bat badago lehendik ere"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:133
+#, c-format
+msgid "The username is too long"
+msgstr "Erabiltzaile-izena luzeegia da"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:136
+msgid "The username cannot start with a '-'"
+msgstr "Erabiltzaile-izena ezin da '-' karakterearekin hasi"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/account/um-utils.c:139
+msgid ""
+"The username must consist of:\n"
+" ➣ letters from the English alphabet\n"
+" ➣ digits\n"
+" ➣ any of the characters '.', '-' and '_'"
+msgstr ""
+"Erabiltzaile-izenak honakoak ditu:\n"
+" ➣ Ingelesa alfabetoko hizkiak\n"
+" ➣ digituak\n"
+" ➣ '.', '-' eta '_' karaktereetako edozer"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.c:323
+#: ../gnome-initial-setup/pages/eulas/gis-eula-page.ui.h:1
+msgid "License Agreements"
+msgstr "Lizentzia-kontratua"
+
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:253
+msgid "Add Account"
+msgstr "Gehitu kontua"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:105
+msgid "Error creating account"
+msgstr "Errorea kontua sortzean"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:137
+msgid "Error removing account"
+msgstr "Errorea kontua kentzean"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:163
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "Ziur zaude kontua kendu nahi duzula?"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:165
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "Honek ez du kontua zerbitzaritik kenduko."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:166
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Kendu"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.c:374
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "Lineako kontuak"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:1
+msgid "Connect to your existing data in the cloud"
+msgstr "Konektatu hodeian dituzun datuekin"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/goa/gis-goa-page.ui.h:2
+msgid ""
+"Adding accounts will allow you to transparently connect to your online "
+"photos, contacts, mail, and more."
+msgstr ""
+"Kontuak gehitzean linean dituzun argazkiekin, kontaktuekin, postarekin, etab. "
+"konektatu ahal izango duzu."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.c:62
+msgid "Keyboard Layout"
+msgstr "Teklatuaren diseinua"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:1
+msgid "Select input sources"
+msgstr "Hautatu sarrerako iturburuak"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:2
+msgid "Add Input Source"
+msgstr "Gehitu sarrerako iturburua"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:3
+msgid "Remove Input Source"
+msgstr "Kendu sarrerako iturburua"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:4
+msgid "Move Input Source Up"
+msgstr "Eraman sarrerako iturburua gora"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:5
+msgid "Move Input Source Down"
+msgstr "Eraman sarrerako iturburua behera"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:6
+msgid "Input Source Settings"
+msgstr "Sarrerako iturburuaren ezarpenak"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gis-keyboard-page.ui.h:7
+msgid "Show Keyboard Layout"
+msgstr "Erakutsi teklatuaren diseinua"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/keyboard/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
+msgid "Select an input source"
+msgstr "Hautatu sarrerako iturburua"
+
+#. Add some common languages first
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:201
+msgid "English"
+msgstr "Ingelesa"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:203
+msgid "British English"
+msgstr "Ingelesa (Britainia Handia)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:206
+msgid "German"
+msgstr "Alemana"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:209
+msgid "French"
+msgstr "Frantsesa"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:212
+msgid "Spanish"
+msgstr "Espainiera"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/cc-common-language.c:214
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Txinera (soildua)"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:131
+#, c-format
+msgid "Use %s"
+msgstr "Erabili %s"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:206
+msgid "More…"
+msgstr "Gehiago..."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:213
+msgid "No languages found"
+msgstr "Ez da hizkuntzarik aurkitu"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/language/gis-language-page.c:443
+#: ../gnome-initial-setup/pages/welcome/gis-welcome-page.c:57
+msgid "Welcome"
+msgstr "Ongi etorri"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:301
+msgid "Search for a location"
+msgstr "Bilatu kokaleku bat"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.c:357
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:3
+msgid "Location"
+msgstr "Kokalekua"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:1
+msgid "Choose Your Location"
+msgstr "Aukeratu zure kokalekua"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:2
+msgid "_Determine your location automatically"
+msgstr "_Zehaztu zure kokalekua automatikoki"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/location/gis-location-page.ui.h:4
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Ordu-zona"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:319
+msgctxt "Wireless access point"
+msgid "Other…"
+msgstr "Bestelakoa…"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:357
+msgid "Network is not available."
+msgstr "Sarea ez dago eskuragarri."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:359
+msgid "No network devices found."
+msgstr "Ez da sareko interfazerik aurkitu."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:409
+msgid "Checking for available wireless networks"
+msgstr "Haririk gabeko sarerik erabilgarri dagoen begiratzen"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.c:662
+msgid "Network"
+msgstr "Sarea"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/network/gis-network-page.ui.h:1
+msgid "Wireless Networks"
+msgstr "Haririk gabeko sareak"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.c:292
+msgid "Thank You"
+msgstr "Eskerrik asko"
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:1
+msgid "Your computer is ready to use."
+msgstr "Ordenagailua erabiltzeko prest dago."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:2
+msgid "You may change these options at any time in Settings."
+msgstr "Aukera hauek edozein momentutan alda ditzakezu Ezarpenak atalean."
+
+#: ../gnome-initial-setup/pages/summary/gis-summary-page.ui.h:3
+msgid "_Start using GNOME 3"
+msgstr "_Hasi GNOME 3 erabiltzen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "I have _agreed to the terms and conditions in this end user license "
+#~ "agreement."
+#~ msgstr ""
+#~ "Azken erabiltzailearentzako lizentzia-kontratu honen baldintzak _onartzen "
+#~ "ditut."


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]