[gnome-session] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-session] Updated Hebrew translation.
- Date: Thu, 21 Feb 2013 22:02:08 +0000 (UTC)
commit 5715856a682eee3bb59a0901ed9634d3dbf5b783
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Fri Feb 22 00:01:43 2013 +0200
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 264 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
1 files changed, 152 insertions(+), 112 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 759065b..fa44cb3 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-session.HEAD.he\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-20 16:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-20 16:25+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-21 23:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-22 00:01+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <he li org>\n"
"Language: he\n"
@@ -25,11 +25,11 @@ msgstr "בחירת פקודה"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:193
msgid "Add Startup Program"
-msgstr "הוספת תכנית הפעלה"
+msgstr "הוספת תכנית עם ההפעלה"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:197
msgid "Edit Startup Program"
-msgstr "עריכת תכנית הפעלה"
+msgstr "עריכת תכנית עם ההפעלה"
#: ../capplet/gsm-app-dialog.c:484
msgid "The startup command cannot be empty"
@@ -39,19 +39,19 @@ msgstr "פקודת ההפעלה לא יכולה להיות ריקה"
msgid "The startup command is not valid"
msgstr "פקודת ההפעלה אינה תקינה"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:518
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:517
msgid "Enabled"
msgstr "מאופשר"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:530
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:529
msgid "Icon"
msgstr "סמל"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:542
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:541
msgid "Program"
msgstr "תכנית"
-#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:746
+#: ../capplet/gsm-properties-dialog.c:745
msgid "Startup Applications Preferences"
msgstr "העדפות יישומי הפעלה"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgid "No description"
msgstr "ללא תיאור"
#: ../capplet/main.c:35
-#: ../gnome-session/main.c:264
+#: ../gnome-session/main.c:269
msgid "Version of this application"
msgstr "Version of this application"
@@ -81,20 +81,48 @@ msgstr "GNOME"
msgid "This session logs you into GNOME"
msgstr "הפעלה זאת מחברת אותך לשולחן העבודה GNOME"
-#: ../data/gnome-fallback.session.desktop.in.in.h:1
-msgid "GNOME fallback"
-msgstr "רשת הביטחון של GNOME"
+#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:1
+msgid "Custom"
+msgstr "התאמה אישית"
+
+#: ../data/gnome-custom-session.desktop.in.h:2
+msgid "This entry lets you select a saved session"
+msgstr "רשומה זו מאפשרת לך לבחור בהפעלה שנשמרה"
+
+#: ../data/gnome-dummy.session.desktop.in.in.h:1
+msgid "GNOME dummy"
+msgstr "מדומה של GNOME"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:1
+msgid "Custom Session"
+msgstr "הפעלה מותאמת אישית"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:2
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:103
+msgid "Please select a custom session to run"
+msgstr "נא לבחור הפעלה מותאמת אישית להרצה"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:3
+msgid "_New Session"
+msgstr "הפעלה _חדשה"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:4
+msgid "_Remove Session"
+msgstr "ה_סרת הפעלה"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:5
+msgid "Rena_me Session"
+msgstr "_שינוי שם ההפעלה"
+
+#: ../data/session-selector.ui.h:6
+msgid "_Continue"
+msgstr "להמ_שיך"
#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:1
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:514
msgid "Some programs are still running:"
msgstr "ישנן תכניות שעדיין רצות:"
-#: ../data/gsm-inhibit-dialog.ui.h:2
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:512
-msgid "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to lose work."
-msgstr "בהמתנה לסיום התכנית. הפרעה לתכנית עלולה לגרום לאבדן העבודה שלך."
-
#: ../data/session-properties.desktop.in.in.h:1
msgid "Startup Applications"
msgstr "יישומי ההפעלה"
@@ -207,19 +235,19 @@ msgstr "Session management options:"
msgid "Show session management options"
msgstr "Show session management options"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:297
msgid "Oh no! Something has gone wrong."
msgstr "אבוי! משהו השתבש."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:313
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:304
msgid "A problem has occurred and the system can't recover. Please contact a system administrator"
msgstr "אירעה שגיאה והמערכת אינה יכולה להשתקם ממנה. נא ליצור קשר עם מנהל המערכת."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:315
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:306
msgid "A problem has occurred and the system can't recover. All extensions have been disabled as a
precaution."
msgstr "אירעה שגיאה והמערכת אינה יכולה להשתקם ממנה. ליתר ביטחון נוטרלו כל ההרחבות."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:317
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:308
msgid ""
"A problem has occurred and the system can't recover.\n"
"Please log out and try again."
@@ -227,168 +255,138 @@ msgstr ""
"אירעה שגיאה והמערכת אינה יכולה להשתקם ממנה.\n"
"נא לצאת ולנסות שוב."
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:332
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:383
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:323
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:384
msgid "_Log Out"
msgstr "_ניתוק"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:354
-#: ../gnome-session/main.c:262
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:345
+#: ../gnome-session/main.c:267
msgid "Enable debugging code"
msgstr "Enable debugging code"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:355
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:346
msgid "Allow logout"
msgstr "לאפשר יציאה"
-#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:356
+#: ../gnome-session/gsm-fail-whale-dialog.c:347
msgid "Show extension warning"
msgstr "הצגת אזהרת הרחבות"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:463
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:462
msgid "Unknown"
msgstr "לא ידוע"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:510
msgid "A program is still running:"
msgstr "ישנה תכנית שעדיין רצה:"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:516
-msgid "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to lose work."
-msgstr "בהמתנה לסיום התכניות. הפרעה לתכניות עלולה לגרום לאיבוד העבודה שלך."
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:511
+msgid "Waiting for the program to finish. Interrupting the program may cause you to lose work."
+msgstr "בהמתנה לסיום התכנית. הפרעה לתכנית עלולה לגרור אבדן החומר שעבדת עליו."
+
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:515
+msgid "Waiting for programs to finish. Interrupting these programs may cause you to lose work."
+msgstr "בהמתנה לסיום התכניות. הפרעה לתכניות עלולה לגרור לאבדן החומר שעבדת עליו."
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:746
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:745
msgid "Switch User Anyway"
msgstr "ה_חלפת משתמש בכל מקרה"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:749
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:748
msgid "Log Out Anyway"
msgstr "יציאה בכל מקרה"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:752
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:751
msgid "Suspend Anyway"
msgstr "השהייה בכל מקרה"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:755
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:754
msgid "Hibernate Anyway"
msgstr "מעבר למצב שינה בכל מקרה"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:758
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:757
msgid "Shut Down Anyway"
msgstr "כיבוי בכל מקרה"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:761
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:760
msgid "Restart Anyway"
msgstr "הפעלה מחדש בכל מקרה"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:769
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:768
msgid "Lock Screen"
msgstr "נעילת המסך"
-#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:772
+#: ../gnome-session/gsm-inhibit-dialog.c:771
msgid "Cancel"
msgstr "ביטול"
#. This string is shared with gsm-fail-whale-dialog.c
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:262
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:263
#, c-format
msgid "You will be automatically logged out in %d second."
msgid_plural "You will be automatically logged out in %d seconds."
msgstr[0] "בעוד שנייה אחת יתרחש ניתוק אוטומטי."
msgstr[1] "בעוד %d שניות יתרחש ניתוק אוטומטי."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:270
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:271
#, c-format
msgid "This system will be automatically shut down in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically shut down in %d seconds."
msgstr[0] "בעוד שנייה אחת המערכת תכבה אוטומטית."
msgstr[1] "המערכת תכבה אוטומטית בעוד %d שניות."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:278
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:279
#, c-format
msgid "This system will be automatically restarted in %d second."
msgid_plural "This system will be automatically restarted in %d seconds."
msgstr[0] "בעוד שנייה אחת המערכת תופעל מחדש אוטומטית."
msgstr[1] "המערכת תופעל מחדש אוטומטית בעוד %d שניות."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:302
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:303
#, c-format
msgid "You are currently logged in as \"%s\"."
msgstr "כרגע נכנסת תחת השם \"%s\"."
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:368
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:369
msgid "Log out of this system now?"
msgstr "האם להתנתק מהמערכת?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:374
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:375
msgid "_Switch User"
msgstr "ה_חלפת משתמש"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:389
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:390
msgid "Shut down this system now?"
msgstr "האם לכבות את המערכת כעת?"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:395
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:396
msgid "S_uspend"
msgstr "ה_שהייה"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:401
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:402
msgid "_Hibernate"
msgstr "מ_צב שינה"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:407
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:433
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:408
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:434
msgid "_Restart"
msgstr "הפעלה מ_חדש"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:417
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:418
msgid "_Shut Down"
msgstr "_כיבוי"
-#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:423
+#: ../gnome-session/gsm-logout-dialog.c:424
msgid "Restart this system now?"
msgstr "האם להפעיל את המערכת מחדש כעת?"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1443
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2185
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:1429
+#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2178
msgid "Not responding"
msgstr "אין תגובה"
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2798
-#, c-format
-msgid "%d hour"
-msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] "שעה אחת"
-msgstr[1] "%d שעות"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2799
-#, c-format
-msgid "%d minute"
-msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] "דקה אחת"
-msgstr[1] "%d דקות"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2800
-#, c-format
-msgid "%d second"
-msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] "שנייה אחת"
-msgstr[1] "%d שניות"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2809
-msgid "0 seconds"
-msgstr "0 שניות"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2834
-#, c-format
-msgid "Automatic logout in %s"
-msgstr "יציאה אוטומטית בעוד %s"
-
-#: ../gnome-session/gsm-manager.c:2835
-msgid "This session is configured to automatically log out after a period of inactivity."
-msgstr "הפעלה זו מוגדרת לצאת אוטומטית לאחר פרק זמן של חוסר פעילות."
-
-#: ../gnome-session/gsm-util.c:417
+#: ../gnome-session/gsm-util.c:411
msgid "_Log out"
msgstr "י_ציאה"
@@ -404,41 +402,41 @@ msgstr "יישום השמור בזיכרון"
msgid "This program is blocking logout."
msgstr "תכנית זו מונעת את היציאה."
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:333
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:341
msgid "Refusing new client connection because the session is currently being shut down\n"
msgstr "מסרב לחיבור לקוח חדש מכיון שההפעלה נמצאת במהלך כיבוי\n"
-#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:602
+#: ../gnome-session/gsm-xsmp-server.c:610
#, c-format
msgid "Could not create ICE listening socket: %s"
msgstr "לא ניתן ליצור שקע ICE: %s"
-#: ../gnome-session/main.c:260
+#: ../gnome-session/main.c:265
msgid "Override standard autostart directories"
msgstr "Override standard autostart directories"
-#: ../gnome-session/main.c:260
+#: ../gnome-session/main.c:265
msgid "AUTOSTART_DIR"
msgstr "AUTOSTART_DIR"
-#: ../gnome-session/main.c:261
+#: ../gnome-session/main.c:266
msgid "Session to use"
msgstr "הפעלה לשימוש"
-#: ../gnome-session/main.c:261
+#: ../gnome-session/main.c:266
msgid "SESSION_NAME"
msgstr "SESSION_NAME"
-#: ../gnome-session/main.c:263
+#: ../gnome-session/main.c:268
msgid "Do not load user-specified applications"
msgstr "Do not load user-specified applications"
#. Translators: the 'fail whale' is the black dialog we show when something goes seriously wrong
-#: ../gnome-session/main.c:266
+#: ../gnome-session/main.c:271
msgid "Show the fail whale dialog for testing"
msgstr "הצגת דו־שיח 'לוויתן הכשל' לבדיקה"
-#: ../gnome-session/main.c:281
+#: ../gnome-session/main.c:286
msgid " - the GNOME session manager"
msgstr " - the GNOME session manager"
@@ -487,6 +485,28 @@ msgstr "Failed to execute %s\n"
msgid "%s requires an argument\n"
msgstr "%s requires an argument\n"
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:62
+#, c-format
+msgid "Session %d"
+msgstr "הפעלה %d"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:108
+msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’ or contain ‘/’ characters"
+msgstr "אסור ששמות ההפעלות יתחילו בתו ‘.’ או יכילו את התו ‘/’"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:112
+msgid "Session names are not allowed to start with ‘.’"
+msgstr "אסור ששמות ההפעלות יתחילו בתו ‘.’"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:116
+msgid "Session names are not allowed to contain ‘/’ characters"
+msgstr "אסור ששמות ההפעלות יכילו את התו ‘/’"
+
+#: ../tools/gnome-session-selector.c:124
+#, c-format
+msgid "A session named ‘%s’ already exists"
+msgstr "כבר קיימת הפעלה בשם ‘%s’"
+
#: ../tools/gnome-session-quit.c:53
msgid "Log out"
msgstr "Log out"
@@ -516,6 +536,38 @@ msgstr "לא ניתן להתחבר למנהל ההפעלה"
msgid "Program called with conflicting options"
msgstr "התכנית נקראה עם אפשרויות סותרות"
+#~ msgid "GNOME fallback"
+#~ msgstr "רשת הביטחון של GNOME"
+
+#~ msgid "%d hour"
+
+#~ msgid_plural "%d hours"
+#~ msgstr[0] "שעה אחת"
+#~ msgstr[1] "%d שעות"
+
+#~ msgid "%d minute"
+
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "דקה אחת"
+#~ msgstr[1] "%d דקות"
+
+#~ msgid "%d second"
+
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "שנייה אחת"
+#~ msgstr[1] "%d שניות"
+
+#~ msgid "0 seconds"
+#~ msgstr "0 שניות"
+
+#~ msgid "Automatic logout in %s"
+#~ msgstr "יציאה אוטומטית בעוד %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This session is configured to automatically log out after a period of "
+#~ "inactivity."
+#~ msgstr "הפעלה זו מוגדרת לצאת אוטומטית לאחר פרק זמן של חוסר פעילות."
+
#~ msgid "Icon '%s' not found"
#~ msgstr "הסמל '%s' לא נמצא"
@@ -635,9 +687,6 @@ msgstr "התכנית נקראה עם אפשרויות סותרות"
#~ msgid "Required session components"
#~ msgstr "Required session components"
-#~ msgid "Save sessions"
-#~ msgstr "Save sessions"
-
#~ msgid ""
#~ "The file manager provides the desktop icons and allows you to interact "
#~ "with your saved files."
@@ -969,9 +1018,6 @@ msgstr "התכנית נקראה עם אפשרויות סותרות"
#~ msgid "_Close without Saving"
#~ msgstr "_סגור מבלי לשמור"
-#~ msgid "Current Session"
-#~ msgstr "תצורת הפעלה נוכחית"
-
#~ msgid "Your session has been saved."
#~ msgstr "תצורת ההפעלה שלך נשמרה."
@@ -1017,9 +1063,6 @@ msgstr "התכנית נקראה עם אפשרויות סותרות"
#~ msgid "The session name cannot be empty"
#~ msgstr "שם תצורת ההפעלה לא יכול להיות ריק"
-#~ msgid "The session name already exists"
-#~ msgstr "שם תצורת ההפעלה כבר קיים"
-
#~ msgid "Add a new session"
#~ msgstr "הוסף תצורת הפעלה חדשה"
@@ -1042,9 +1085,6 @@ msgstr "התכנית נקראה עם אפשרויות סותרות"
#~ msgid "Show splash screen on _login"
#~ msgstr "הצג מסך פתיחה בה_תחברות"
-#~ msgid "_Sessions:"
-#~ msgstr "_תצורות הפעלה:"
-
#~ msgid "Initialize session settings"
#~ msgstr "אתחל הגדרות תצורת הפעלה"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]