[gnome-online-accounts] Updated Hebrew translation.
- From: Yaron Shahrabani <yaronsh src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-online-accounts] Updated Hebrew translation.
- Date: Fri, 22 Feb 2013 07:54:07 +0000 (UTC)
commit 786eeab85af359bb37e2b4c91510293d6ee725d8
Author: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>
Date: Fri Feb 22 09:53:53 2013 +0200
Updated Hebrew translation.
po/he.po | 542 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 360 insertions(+), 182 deletions(-)
---
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index aaae601..3ad0855 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Gnome Online Account\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-02 12:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-02-02 12:03+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-02-22 09:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-22 09:53+0200\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh yaron gmail com>\n"
"Language-Team: Hebrew <sh yaron gmail com>\n"
"Language: he\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#. shut up -Wunused-but-set-variable
#: ../data/goa-daemon.desktop.in.in.h:1
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:211
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:212
msgid "Online Accounts"
msgstr "חשבונות מקוונים"
@@ -31,325 +31,431 @@ msgid "Provides the org.gnome.OnlinesAccounts name on the session bus"
msgstr "מספקת את השם org.gnome.OnlinesAccounts לאפיק ההפעלה"
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:801
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1149
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:802
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1150
#, c-format
msgid "Failed to find a provider for: %s"
msgstr "חיפוש הספק נכשל עבור: %s"
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:991
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:992
msgid "An online account needs attention"
msgstr "חשבון מקוון זקוק לתשומת לב"
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1000
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1001
msgid "Open Online Accounts..."
msgstr "פתיחת חשבונות מקוונים..."
#. TODO: more specific
-#: ../src/daemon/goadaemon.c:1137
+#: ../src/daemon/goadaemon.c:1138
msgid "ProviderType property is not set for account"
msgstr "המאפיין ProviderType לא הוגדר עבור החשבון"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:210
-#: ../src/goabackend/goahttpclient.c:151
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:214
+#: ../src/goabackend/goahttpclient.c:155
#, c-format
msgid "Code: %u - Unexpected response from server"
msgstr "קוד: %u - תשובה בלתי צפויה מהשרת"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:226
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:240
#, c-format
msgid "Failed to parse autodiscover response XML"
msgstr "ניתוח תגובת ה־XML של הגילוי האוטומטי נכשל"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:236
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
#, c-format
msgid "Failed to find Autodiscover element"
msgstr "החיפוש אחר רכיב הגילוי האוטומטי נכשל"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:250
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
#, c-format
msgid "Failed to find Response element"
msgstr "החיפוש אחר רכיב התגובה נכשל"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:264
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:278
#, c-format
msgid "Failed to find Account element"
msgstr "החיפוש אחר רכיב החשבון נכשל"
#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:281
+#: ../src/goabackend/goaewsclient.c:295
#, c-format
msgid "Failed to find ASUrl and OABUrl in autodiscover response"
msgstr "החיפוש אחר ASUrl ו־OABUrl בתגובת הגילוי האוטומטי נכשל"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:77
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:79
msgid "Microsoft Exchange"
msgstr "Microsoft Exchange"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:284
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:585
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1523
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1545
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:330
-#, c-format
-msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
-msgstr "פרטי הגישה לא נמצאו בקבוצת המפתחות (%s, %d): "
-
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:302
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:604
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:350
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:308
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1036
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:596
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:783
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:364
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1138
#, c-format
-msgid "Did not find password with username `%s' in credentials"
-msgstr "לא נמצאה ססמה המיועדת לשם המשתמש `%s' בפרטי הזיהוי"
+msgid "Did not find password with identity `%s' in credentials"
+msgstr "לא נמצאה ססמה עם הזהות `%s' בפרטי הזיהוי"
#. Translators: the first %s is the username
#. * (eg., debarshi ray gmail com or rishi), and the
#. * (%s, %d) is the error domain and code.
#.
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:328
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:626
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:372
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:336
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:619
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:387
#, c-format
msgid "Invalid password with username `%s' (%s, %d): "
msgstr "ססמה שגויה עם שם המשתמש '%s` (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:517
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:501
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:635
msgid "_E-mail"
msgstr "_דוא״ל"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:518
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:598
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:502
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:655
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:687
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:613
msgid "_Password"
msgstr "_ססמה"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:521
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:505
msgid "_Custom"
msgstr "הת_אמה אישית"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:540
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1126
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:597
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:524
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:654
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:686
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1128
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:612
msgid "User_name"
msgstr "שם מ_שתמש"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:541
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:596
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:525
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:611
msgid "_Server"
msgstr "_שרת"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:571
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1151
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:627
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:555
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:731
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1153
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:642
msgid "Connecting…"
msgstr "בהתחברות…"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:656
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:837
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1542
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1049
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:660
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:854
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:890
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:924
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1012
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1258
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1328
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1544
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1048
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1041
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:719
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:914
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:753
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:962
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed"
msgstr "הדו־שיח נזנח"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:692
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:863
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:757
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:934
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:697
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:882
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:954
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1043
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1282
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1353
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:792
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:983
#, c-format
msgid "Dialog was dismissed (%s, %d): "
msgstr "תיבת הדו־שיח נזנח (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:704
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:875
-msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
-msgstr "אירעה שגיאה בעת ההתחברות לשרת Microsoft Exchange"
-
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:711
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:882
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1651
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:776
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:953
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:710
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:967
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1056
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:805
+msgid "_Ignore"
+msgstr "הת_עלמות"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:715
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:901
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:972
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1061
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1301
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1372
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1653
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:810
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1002
msgid "_Try Again"
msgstr "_ניסיון חוזר"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:937
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:395
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:671
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1722
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1009
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:408
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:720
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:894
+msgid "Error connecting to Microsoft Exchange server"
+msgstr "אירעה שגיאה בעת ההתחברות לשרת Microsoft Exchange"
+
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:956
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:397
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:664
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1724
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1058
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:410
msgid "Use for"
msgstr "שימוש לצורך"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:939
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:673
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:958
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:666
msgid "_Mail"
msgstr "_דוא״ל"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:944
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:678
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1011
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:963
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:671
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1060
msgid "Cale_ndar"
msgstr "_לוח שנה"
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:949
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:683
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1016
+#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:968
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:676
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1065
msgid "_Contacts"
msgstr "_אנשי קשר"
-#. TODO: more specific
-#: ../src/goabackend/goaexchangeprovider.c:1015
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:788
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1087
-msgid "Did not find password in credentials"
-msgstr "לא נמצאה ססמה בנתוני הזהות"
-
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:79
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:81
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#. Translators: the %d is a HTTP status code and the %s is a textual description of it
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:199
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:194
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:160
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:181
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:163
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:201
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:196
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:162
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:165
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting guid, instead got status %d (%s)"
msgstr "הציפייה הייתה למצב 200 בעת בקשת מזהה הקבוצה, במקום התקבל המצב %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:211
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:189
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:206
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:213
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:191
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:208
#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:616
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:172
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:193
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:175
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:174
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:195
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:177
msgid "Error parsing response as JSON: "
msgstr "שגיאה בפענוח התגובה בתור JSON:"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:222
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:204
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:224
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:206
#, c-format
msgid "Didn't find id member in JSON data"
msgstr "לא נמצא חבר מזהה בנתוני ה־JSON"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:231
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:217
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:233
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:219
#, c-format
msgid "Didn't find email member in JSON data"
msgstr "לא נמצא חבר כתובת דוא״ל בנתוני ה־JSON"
-#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:397
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:688
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:410
+#: ../src/goabackend/goafacebookprovider.c:399
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:681
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:412
msgid "C_hat"
msgstr "_שיחה"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:80
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:82
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:177
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:179
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting user id, instead got status %d (%s)"
msgstr "הציפייה הייתה למצב 200 בעת בקשת מזהה הקבוצה, במקום התקבל המצב %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:200
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:202
#, c-format
msgid "Didn't find user member in JSON data"
msgstr "לא נמצא חבר שם משתמש בנתוני ה־JSON"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:209
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:211
#, c-format
msgid "Didn't find user.id member in JSON data"
msgstr "לא נמצא חבר מזהה קבוצה ייחודי (user.id) בנתוני ה־JSON"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:218
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:220
#, c-format
msgid "Didn't find user.username member in JSON data"
msgstr "לא נמצא חבר שם משתמש (user.username) בנתוני ה־JSON"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:227
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:229
#, c-format
msgid "Didn't find user.username._content member in JSON data"
msgstr "לא נמצא חבר שם משתמש (user.username._content) בנתוני ה־JSON"
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:304
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:306
msgid "Your system time is invalid. Check your date and time settings."
msgstr "שעון המערכת שלך מכוון באופן שגוי. יש לבדוק את הגדרות התאריך והשעה שלך."
-#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:406
+#: ../src/goabackend/goaflickrprovider.c:408
msgid "_Photos"
msgstr "_תמונות"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:83
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:85
msgid "Google"
msgstr "Google"
-#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:693
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:415
+#: ../src/goabackend/goagoogleprovider.c:686
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:417
msgid "_Documents"
msgstr "מ_סמכים"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:85
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:82
+msgid "IMAP and SMTP"
+msgstr "IMAP ו־SMTP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:350
+#, c-format
+msgid "Did not find imap-password with identity `%s' in credentials"
+msgstr "לא נמצאה imap-password עם הזהות `%s' בפרטי הזיהוי"
+
+#. Translators: the first %s is the IMAP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:379
+#, c-format
+msgid "Invalid imap-password with username `%s' (%s, %d): "
+msgstr "imap-password שגויה עם שם המשתמש '%s` (%s, %d): "
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:397
+#, c-format
+msgid "Did not find smtp-password with identity `%s' in credentials"
+msgstr "לא נמצאה smtp-password עם הזהות `%s' בפרטי זיהוי"
+
+#. Translators: the first %s is the SMTP
+#. * username (eg., rishi), and the (%s, %d)
+#. * is the error domain and code.
+#.
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:428
+#, c-format
+msgid "Invalid smtp-password with username `%s' (%s, %d): "
+msgstr "הערך smtp-password שגוי עם שם המשתמש `%s' (%s, %d): "
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:636
+msgid "_Name"
+msgstr "_שם"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:653
+msgid "IMAP _Server"
+msgstr "ש_רת IMAP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:660
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:692
+msgid "_Encryption"
+msgstr "ה_צפנה"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:663
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:695
+msgid "None"
+msgstr "אין"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:666
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:698
+msgid "STARTTLS after connecting"
+msgstr "STARTTLS לאחר התחברות"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:669
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:701
+msgid "SSL on a dedicated port"
+msgstr "SSL בפתחה מוגדרת"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:685
+msgid "SMTP _Server"
+msgstr "_שרת SMTP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:977
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1294
+msgid "Error connecting to IMAP server"
+msgstr "שגיאה בהתחברות לשרת ה־IMAP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1066
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1365
+msgid "Error connecting to SMTP server"
+msgstr "שגיאה בהתחברות לשרת ה־SMTP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1470
+msgid "E-mail"
+msgstr "דוא״ל"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1474
+msgid "Name"
+msgstr "שם"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1484
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1487
+msgid "IMAP"
+msgstr "IMAP"
+
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1498
+#: ../src/goabackend/goaimapsmtpprovider.c:1501
+msgid "SMTP"
+msgstr "SMTP"
+
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:87
msgid "Enterprise Login (Kerberos)"
msgstr "כניסה ארגונית (Kerberos)"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:447
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:449
msgid "Identity service returned invalid key"
msgstr "שירות הזהות החזיר מפתח שגוי"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:713
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:715
#, c-format
msgid "Could not find saved credentials for principal `%s' in keyring"
msgstr "לא ניתן למצוא ססמה המיועדת לשם המשאב `%s' במאגר המפתחות"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:723
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:725
#, c-format
msgid "Did not find password for principal `%s' in credentials"
msgstr "לא נמצאה ססמה המיועדת לשם המשאב `%s' בפרטי הזיהוי"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1118
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1120
msgid "_Domain"
msgstr "מת_חם"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1119
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1121
msgid "Enterprise domain or realm name"
msgstr "שם התחום או המתחם הארגוני"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1351
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1082
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1084
msgid "Log In to Realm"
msgstr "כניסה לתחום"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1352
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1354
msgid "Please enter your password below."
msgstr "נא להזין את הססמה שלך להלן."
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1353
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1355
msgid "Remember this password"
msgstr "שמירת ססמה זו"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1492
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1494
#, c-format
msgid "The domain is not valid"
msgstr "שם המתחם שגוי"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1646
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1648
msgid "Error connecting to enterprise identity server"
msgstr "אירעה שגיאה בעת ההתחברות לשרת הזיהוי הארגוני"
-#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1724
+#: ../src/goabackend/goakerberosprovider.c:1726
msgid "Network _Resources"
msgstr "משאבי _רשת"
@@ -370,51 +476,45 @@ msgstr "לא נמצא access_token (אסימון גישה) בנתונים שאי
msgid "Didn't find access_token in JSON data"
msgstr "לא נמצא access_token (אסימון גישה) בנתוני ה־JSON"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:838
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:877
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:835
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:875
#, c-format
msgid "Authorization response was \"%s\""
msgstr "התגובה לאימות הייתה “%s“"
#. Translators: The verb "Paste" is used when asking the user to paste a string from a web browser window
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:983
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:981
#, c-format
msgid "Paste authorization code obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
msgstr "נא להדביק את קוד האימות שהתקבל מ<a href=\"%s\">דף האימות</a>:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1075
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1074
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1072
msgid "Error getting an Access Token: "
msgstr "שגיאה בקבלת אסימון לגישה:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1090
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1089
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1085
msgid "Error getting identity: "
msgstr "שגיאה בקבלת הזהות:"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1379
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1378
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1390
#, c-format
msgid "Was asked to login as %s, but logged in as %s"
msgstr "ביקשנו להיכנס בתור %s, אך בוצעה כניסה בתור %s"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1552
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1549
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token"
msgstr "פרטי הגישה אינם מכילים access_token (אסימון גישה)"
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1591
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1620
+#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1588
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1618
#, c-format
msgid "Failed to refresh access token (%s, %d): "
msgstr "רענון אסימון הגישה נכשל (%s, %d): "
-#: ../src/goabackend/goaoauth2provider.c:1628
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1652
-#, c-format
-msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
-msgstr "שגיאה באחסון פרטי הגישה בקבוצת המפתחות (%s, %d): "
-
#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:609
#, c-format
msgid "Missing access_token or access_token_secret headers in response"
@@ -441,39 +541,86 @@ msgstr "הכותרות request_token או request_token_secret חסרות בתג
msgid "Paste token obtained from the <a href=\"%s\">authorization page</a>:"
msgstr "האסימון שהודבק התקבל מ<a href=\"%s\">דף האימות</a>:"
-#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1576
+#: ../src/goabackend/goaoauthprovider.c:1574
#, c-format
msgid "Credentials do not contain access_token or access_token_secret"
msgstr "פרטי הגישה אינם מכילים access_token או access_token_secret"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:82
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:84
msgid "ownCloud"
msgstr "ownCloud"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:769
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:946
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:815
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:995
msgid "Error connecting to ownCloud server"
msgstr "אירעה שגיאה בהתחברות לשרת ה־ownCloud"
-#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1021
+#: ../src/goabackend/goaowncloudprovider.c:1070
msgid "_Files"
msgstr "_קבצים"
-#: ../src/goabackend/goaprovider.c:577
+#: ../src/goabackend/goaprovider.c:579
#, c-format
msgid "ensure_credentials_sync is not implemented on type %s"
msgstr "התכונה ensure_credentials_sync אינה מיושמת בסוג %s"
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:78
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:372
+#, c-format
+msgid "Did not find smtp-password in credentials"
+msgstr "לא ניתן למצוא את smtp-password בין פרטי האימות"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:383
+#, c-format
+msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a password"
+msgstr "לא ניתן לבצע SMTP PLAIN ללא ססמה"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:402
+#, c-format
+msgid "org.gnome.OnlineAccounts.Mail is not available"
+msgstr "org.gnome.OnlineAccounts.Mail אינו זמין"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:412
+#, c-format
+msgid "Failed to parse email address"
+msgstr "פענוח כתובת הדוא״ל נכשל"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:424
+#, c-format
+msgid "Cannot do SMTP PLAIN without a domain"
+msgstr "לא ניתן לבצע SMTP PLAIN ללא מתחם"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:438
+#, c-format
+msgid "Service not available"
+msgstr "השירות אינו זמין"
+
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:475
+#, c-format
+msgid "Server does not support PLAIN"
+msgstr "השרת אינו תומך ב־PLAIN"
+
+#. TODO: more specific
+#: ../src/goabackend/goasmtpauthplain.c:505
+#, c-format
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "האימות נכשל"
+
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:80
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:183
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:185
#, c-format
msgid "Didn't find id_str member in JSON data"
msgstr "לא נמצא חבר מחרוזת זיהוי (id_str) בנתוני ה־JSON"
-#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:192
+#: ../src/goabackend/goatwitterprovider.c:194
#, c-format
msgid "Didn't find screen_name member in JSON data"
msgstr "לא נמצא חבר שם מסך (screen_name) בנתוני ה־JSON"
@@ -519,50 +666,78 @@ msgstr "פרטי הגישה %s של מנהל החשבונות המקוונים
msgid "Failed to store credentials in the keyring"
msgstr "אחסון פרטי הגישה בקבוצת המפתחות נכשל"
+#: ../src/goabackend/goautils.c:506
+msgid "The signing certificate authority is not known."
+msgstr "הרשות שחתמה על האישור אינה ידועה."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:510
+msgid "The certificate does not match the expected identity of the site that it was retrieved from."
+msgstr "האישור לא תואם לזהות הצפויה מהאתר ממנו הוא הגיע."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:515
+msgid "The certificate's activation time is still in the future."
+msgstr "זמן ההפעלה של האישור עדיין בעתיד."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:519
+msgid "The certificate has expired."
+msgstr "פג תוקפו של האישור."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:523
+msgid "The certificate has been revoked."
+msgstr "האישור נשלל."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:527
+msgid "The certificate's algorithm is considered insecure."
+msgstr "אלגוריתם האישור נחשב לבלתי מאובטח."
+
+#: ../src/goabackend/goautils.c:531
+msgid "Invalid certificate."
+msgstr "אישור שגוי."
+
#. translators: %s here is the address of the web page
#: ../src/goabackend/goawebview.c:74
#, c-format
msgid "Loading “%s”…"
msgstr "„%s“ בטעינה…"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:81
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:83
msgid "Windows Live"
msgstr "Windows Live"
-#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:215
+#: ../src/goabackend/goawindowsliveprovider.c:217
#, c-format
msgid "Didn't find account email member in JSON data"
msgstr "לא נמצא חבר כתובת דוא״ל החשבון בנתוני ה־JSON"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:78
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:80
msgid "Yahoo"
msgstr "Yahoo"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:186
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:188
#, c-format
msgid "Didn't find guid member in JSON data"
msgstr "לא נמצא חבר מזהה קבוצה ייחודי בנתוני ה־JSON"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:196
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:198
#, c-format
msgid "Didn't find value member in JSON data"
msgstr "לא נמצא חבר ערך בנתוני ה־JSON"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:222
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:224
#, c-format
msgid "Expected status 200 when requesting name, instead got status %d (%s)"
msgstr "הציפייה הייתה למצב 200 בעת בקשת השם, במקום התקבל המצב %d (%s)"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:235
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:237
msgid "Error parsing usercard response as JSON: "
msgstr "אירעה שגיאה בעת ניתוח תגובת כרטיס המשתמש בתור JSON:"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:246
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:248
#, c-format
msgid "Didn't find profile member in JSON data"
msgstr "לא נמצא חבר פרופיל בנתוני ה־JSON"
-#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:256
+#: ../src/goabackend/goayahooprovider.c:258
#, c-format
msgid "Didn't find nickname member in JSON data"
msgstr "לא נמצא חבר כינוי בנתוני ה־JSON"
@@ -575,68 +750,68 @@ msgstr "זמן"
msgid "Time to fire"
msgstr "הגיע זמן לפעול"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:375
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:377
msgid "initial secret passed before secret key exchange"
msgstr "הסוד הראשוני עבר לפני החלפת מפתחות הסוד"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:567
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:569
msgid "Initial secret key is invalid"
msgstr "הקוד הסודי ההתחלתי שגוי"
-#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1087
+#: ../src/goaidentity/goaidentityservice.c:1089
#, c-format
msgid "The network realm %s needs some information to sign you in."
msgstr "תחום הרשת %s זקוק למידע נוסף כדי להכניס אותך."
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:271
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:280
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:607
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:272
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:281
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:608
msgid "Could not find identity in credential cache: %k"
msgstr "לא ניתן למצוא את הזהות במטמון פרטי הזיהוי: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:620
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:621
msgid "Could not find identity credentials in cache: %k"
msgstr "לא ניתן למצוא את פרטי הזהות במטמון: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:658
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:659
msgid "Could not sift through identity credentials in cache: %k"
msgstr "לא ניתן לחקור את פרטי גישת הזהויות במטמון: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:675
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:676
msgid "Could not finish up sifting through identity credentials in cache: %k"
msgstr "לא ניתן לסיים את חקירת פרטי גישת הזהויות במטמון: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1013
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1014
#, c-format
msgid "No associated identification found"
msgstr "לא נמצא זיהוי משויך"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1094
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1095
msgid "Could not create credential cache: %k"
msgstr "לא ניתן ליצור מטמון פרטי זיהוי: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1128
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1129
msgid "Could not initialize credentials cache: %k"
msgstr "לא ניתן לאתחל את מטמון פרטי הזיהוי: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1147
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1148
msgid "Could not store new credentials in credentials cache: %k"
msgstr "לא ניתן לאחסן את פרטי הזיהוי החדשים באוגר פרטי הזיהוי: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1424
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1425
#, c-format
msgid "Could not renew identity: Not signed in"
msgstr "לא ניתן לחדש את הזהות: לא נכנסת"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1436
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1437
msgid "Could not renew identity: %k"
msgstr "לא ניתן לחדש את הזהות: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1453
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1454
msgid "Could not get new credentials to renew identity %s: %k"
msgstr "לא ניתן לקבל פרטי זיהוי חדשים כדי לחדש את הזהות %s: %k"
-#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1493
+#: ../src/goaidentity/goakerberosidentity.c:1494
msgid "Could not erase identity: %k"
msgstr "לא ניתן למחוק את הזהות: %k"
@@ -648,6 +823,12 @@ msgstr "לא נמצאה הזהות"
msgid "Could not create credential cache for identity"
msgstr "לא ניתן ליצור מאגר פרטי זיהוי לזהות"
+#~ msgid "Credentials not found in keyring (%s, %d): "
+#~ msgstr "פרטי הגישה לא נמצאו בקבוצת המפתחות (%s, %d): "
+
+#~ msgid "Error storing credentials in keyring (%s, %d): "
+#~ msgstr "שגיאה באחסון פרטי הגישה בקבוצת המפתחות (%s, %d): "
+
#~ msgid "Domain Administrator Login"
#~ msgstr "כניסת מנהל המתחם"
@@ -711,6 +892,3 @@ msgstr "לא ניתן ליצור מאגר פרטי זיהוי לזהות"
#~ msgid "There is already an account for the identity %s"
#~ msgstr "כבר יש חשבון עבור הזהות %s"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "שם"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]