[dconf] Punjabi: Translation updated (aalam)



commit 6a23b4f2c8c1554be1a828bd3c597a9e2489ef0e
Author: A S Alam <aalam users sf net>
Date:   Tue Feb 26 07:36:50 2013 +0530

    Punjabi: Translation updated (aalam)

 po/pa.po |   65 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 40 insertions(+), 25 deletions(-)
---
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 18c8844..80dc91f 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2012 dconf's COPYRIGHT HOLDER
 # This file is distributed under the same license as the dconf package.
 #
-# A S Alam <aalam users sf net>, 2012.
+# A S Alam <aalam users sf net>, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dconf master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
 "product=dconf&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-08-17 01:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-17 07:32+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-24 15:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-02-26 07:35+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam users sf net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users lists sf net>\n"
 "Language: pa\n"
@@ -17,43 +17,47 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:39
-#: ../editor/dconf-editor.vala:59 ../editor/dconf-editor.vala:338
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:1 ../editor/dconf-editor.vala:43
+#: ../editor/dconf-editor.vala:63 ../editor/dconf-editor.vala:394
 msgid "dconf Editor"
 msgstr "dconf ਐਡੀਟਰ"
 
-#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:341
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:2 ../editor/dconf-editor.vala:397
 msgid "Directly edit your entire configuration database"
 msgstr "ਆਪਣੇ ਪੂਰੇ ਸੰਰਚਨਾ ਡਾਟਾਬੇਸ ਨੂੰ ਸਿੱਧਾ ਸੋਧੋ"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:165
+#: ../editor/dconf-editor.desktop.in.in.h:3
+msgid "settings;configuration;"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ;ਸੰਰਚਨਾ;settings;configuration;"
+
+#: ../editor/dconf-editor.vala:180
 #, c-format
 msgid "Integer [%s..%s]"
 msgstr "ਪੂਰਨ ਅੰਕ [%s..%s]"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:167
+#: ../editor/dconf-editor.vala:182
 msgid "Boolean"
 msgstr "ਬੂਲੀਅਨ"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:169
+#: ../editor/dconf-editor.vala:184
 msgid "String"
 msgstr "ਸਤਰ"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:171
+#: ../editor/dconf-editor.vala:186
 msgid "Enumeration"
 msgstr "Enumeration"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:214
+#: ../editor/dconf-editor.vala:234
 msgid "No schema"
 msgstr "ਕੋਈ ਸਕੀਮਾ ਨਹੀਂ"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:310
+#: ../editor/dconf-editor.vala:344
 msgid "Not found"
 msgstr "ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:336
+#: ../editor/dconf-editor.vala:392
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -69,24 +73,30 @@ msgid ""
 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
 msgstr ""
-"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਇੱਕ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ, "
-"ਜਿਸ ਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ ਨੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ ੨ ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਦੀਆਂ "
-"ਸ਼ਰਤਾਂ (ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ ਹੈ) ਅਧੀਨ ਵੰਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"ਇਹ ਪਰੋਗਰਾਮ ਇੱਕ ਮੁਫਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ, ਜਿਸ "
+"ਨੂੰ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ "
+"ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ ਨੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ ੨ ਜਾਂ ਨਵੇਂ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ (ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਆਪਣੀ "
+"ਮਰਜ਼ੀ ਹੈ) ਅਧੀਨ "
+"ਵੰਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
 "\n"
-"ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਇਹ ਮੰਨ ਕੇ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਰਹੇਗਾ, ਪਰ "
-"ਇਸ ਦੀ ਕੋਈ ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਮ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਹੋਣ ਜਾਂ "
-"ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਵੀ ਕੋਈ ਗਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।  ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲ\n"
+"ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਇਹ ਮੰਨ ਕੇ ਵੰਡਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਰਹੇਗਾ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਕੋਈ "
+"ਵਾਰੰਟੀ ਨਹੀਂ ਲਈ "
+"ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ, ਕਿਸੇ ਖਾਸ ਕੰਮ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਹੋਣ ਜਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਵੀ ਕੋਈ ਗਾਰੰਟੀ "
+"ਨਹੀਂ ਹੈ।  ਹੋਰ "
+"ਵੇਰਵੇ ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲ\n"
 "ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ।\n"
 "\n"
-"ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ ਨਕਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ, "
-"ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ ਤਾਂ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ, ੫੧ ਫਰਾਕਲਿੰਨ ਸਟਰੀਟ, "
-"ਪੰਜਵੀਂ ਮੰਜ਼ਲ,ਬੋਸਟਨ, ਐਮ ਏ ੦੨੧੧੦-੧੩੦੧, ਅਮਰੀਕਾ ਨੂੰ ਲਿਖੋ।"
+"ਇਸ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ ਨਕਲ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ, ਜੇਕਰ "
+"ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ "
+"ਤਾਂ ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ, ੫੧ ਫਰਾਕਲਿੰਨ ਸਟਰੀਟ, ਪੰਜਵੀਂ ਮੰਜ਼ਲ,ਬੋਸਟਨ, ਐਮ ਏ "
+"੦੨੧੧੦-੧੩੦੧, "
+"ਅਮਰੀਕਾ ਨੂੰ ਲਿਖੋ।"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:342
+#: ../editor/dconf-editor.vala:398
 msgid "Copyright © Canonical Ltd"
 msgstr "Copyright © Canonical Ltd"
 
-#: ../editor/dconf-editor.vala:346
+#: ../editor/dconf-editor.vala:402
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
@@ -168,3 +178,8 @@ msgstr "ਮੁੱਖ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਉਚਾਈ ਪਿਕਸਲ ਵਿ
 msgid "A flag to enable maximized mode"
 msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮੋਡ ਯੋਗ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਫਲੈਗ"
 
+#: ../editor/ca.desrt.dconf-editor.gschema.xml.h:6
+#| msgid "A flag to enable maximized mode"
+msgid "A flag to enable fullscreen mode"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਢੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਲਈ ਨਿਸ਼ਾਨ"
+


[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]