[gnome-dictionary/mallard-help] [l10n] Updated Italian translation.
- From: Sindhu S <sindhus src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-dictionary/mallard-help] [l10n] Updated Italian translation.
- Date: Wed, 27 Feb 2013 09:58:30 +0000 (UTC)
commit d73ddc8796c07794ee3e4548671a1acbb4cd3726
Author: Milo Casagrande <milo ubuntu com>
Date: Fri Jan 25 15:59:21 2013 +0100
[l10n] Updated Italian translation.
po/it.po | 278 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 files changed, 141 insertions(+), 137 deletions(-)
---
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 0b6df48..f868092 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -1,19 +1,19 @@
# Italian traslation of gnome-utils
# Released under the terms of GPL-2.1 license
-# Copyright (C) 1998-2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 1998-2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# Alessio Frusciante <algol firenze linux it>, 2003, 2005.
# Lapo Calamandrei <lapo it gnome org>, 2003.
# Luca Ferretti <elle uca infinito it>, 2004.
# Fabio Marzocca <thesaltydog gmail com>, 2007.
# Andrea Zagli <azagli libero it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
-# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2012.
+# Milo Casagrande <milo ubuntu com>, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-dictionary\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-06 22:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-06 22:21+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-25 15:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-25 15:59+0100\n"
"Last-Translator: Milo Casagrande <milo ubuntu com>\n"
"Language-Team: Italian <tp lists linux it>\n"
"Language: it\n"
@@ -26,8 +26,8 @@ msgstr ""
msgid "Default Dictionary Server"
msgstr "Server di dizionario predefinito"
-#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:62
-#: ../src/gdict-app.c:349 ../src/gdict-window.c:545 ../src/gdict-window.c:1807
+#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:1 ../src/gdict-about.c:60
+#: ../src/gdict-app.c:347 ../src/gdict-window.c:543 ../src/gdict-window.c:1805
msgid "Dictionary"
msgstr "Dizionario"
@@ -35,6 +35,10 @@ msgstr "Dizionario"
msgid "Check word definitions and spellings in an online dictionary"
msgstr "Controlla definizioni e ortografia di parole su un dizionario in linea"
+#: ../data/gnome-dictionary.desktop.in.in.h:3
+msgid "word;synonym;definition;spelling;"
+msgstr "parola;parole;sinonimi;definizione;definizioni;ortografia;"
+
#: ../data/gnome-dictionary-menus.ui.h:1
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"
@@ -247,60 +251,60 @@ msgstr "Dizionari spagnoli"
msgid "Longdo Thai-English Dictionaries"
msgstr "Dizionari Longdo Thai-English"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:283
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:282
msgid "Client Name"
msgstr "Nome client"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:284
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:283
msgid "The name of the client of the context object"
msgstr "Nome del client dell'oggetto contesto"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:297
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:296
msgid "Hostname"
msgstr "Nome host"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:298
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:297
msgid "The hostname of the dictionary server to connect to"
msgstr "Nome host del server di dizionario a cui connettersi"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:311
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:310
msgid "Port"
msgstr "Porta"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:312
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:311
msgid "The port of the dictionary server to connect to"
msgstr "Porta del server di dizionario a cui connettersi"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:327
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:326
msgid "Status"
msgstr "Stato"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:328
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:327
msgid "The status code as returned by the dictionary server"
msgstr "Codice di stato come ritornato dal server di dizionario"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:777
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:776
#, c-format
msgid "No connection to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Nessuna connessione al server di dizionario a «%s:%d»"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1060
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1059
#, c-format
msgid "Lookup failed for hostname '%s': no suitable resources found"
msgstr ""
"Ricerca fallita per il nome host «%s»: nessuna risorsa adeguata trovata"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1091
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1090
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': %s"
msgstr "Ricerca fallita per l'host «%s»: %s"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1125
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1124
#, c-format
msgid "Lookup failed for host '%s': host not found"
msgstr "Ricerca fallita per l'host «%s»: host non trovato"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1177
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1176
#, c-format
msgid ""
"Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'. The server replied "
@@ -309,7 +313,7 @@ msgstr ""
"Impossibile connettersi al server di dizionario a «%s:%d». Il server ha "
"risposto con il codice %d (server non attivo)"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1196
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1195
#, c-format
msgid ""
"Unable to parse the dictionary server reply\n"
@@ -318,47 +322,47 @@ msgstr ""
"Impossibile analizzare la risposta del server del dizionario\n"
": «%s»"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1225
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1224
#, c-format
msgid "No definitions found for '%s'"
msgstr "Nessuna definizione trovata per «%s»"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1240
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1239
#, c-format
msgid "Invalid database '%s'"
msgstr "Database «%s» non valido"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1255
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1254
#, c-format
msgid "Invalid strategy '%s'"
msgstr "Strategia «%s» non valida"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1270
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1269
#, c-format
msgid "Bad command '%s'"
msgstr "Comando «%s» errato"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1285
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1284
#, c-format
msgid "Bad parameters for command '%s'"
msgstr "Parametri errati per il comando «%s»"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1300
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1299
#, c-format
msgid "No databases found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nessun database trovato nel server di dizionario a «%s»"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1315
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1314
#, c-format
msgid "No strategies found on dictionary server at '%s'"
msgstr "Nessuna strategia trovata nel server di dizionario a «%s»"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1748
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1747
#, c-format
msgid "Connection failed to the dictionary server at %s:%d"
msgstr "Connessione fallita al server di dizionario a «%s:%d»"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1787
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1786
#, c-format
msgid ""
"Error while reading reply from server:\n"
@@ -367,161 +371,161 @@ msgstr ""
"Errore durante la lettura della risposta dal server:\n"
"%s"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1860
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1859
#, c-format
msgid "Connection timeout for the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Connessione scaduta al server di dizionario a «%s:%d»"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1894
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1893
#, c-format
msgid "No hostname defined for the dictionary server"
msgstr "Nessun nome host definito per il server di dizionario"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1930
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1945
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1929
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1944
#, c-format
msgid "Unable to create socket"
msgstr "Impossibile creare il socket"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1971
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1970
#, c-format
msgid "Unable to set the channel as non-blocking: %s"
msgstr "Impossibile impostare il canale come non-bloccante: %s"
-#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1986
+#: ../libgdict/gdict-client-context.c:1985
#, c-format
msgid "Unable to connect to the dictionary server at '%s:%d'"
msgstr "Impossibile connettersi al server di dizionario a «%s:%d»"
-#: ../libgdict/gdict-context.c:218
+#: ../libgdict/gdict-context.c:217
msgid "Local Only"
msgstr "Solamente locale"
-#: ../libgdict/gdict-context.c:219
+#: ../libgdict/gdict-context.c:218
msgid "Whether the context uses only local dictionaries or not"
msgstr "Indica se il contesto utilizza solo dizionari locali o no"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:379
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:378
msgid "Reload the list of available databases"
msgstr "Ricarica l'elenco dei database disponibili"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:391
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:390
msgid "Clear the list of available databases"
msgstr "Pulisce l'elenco dei database disponibili"
-#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:838 ../libgdict/gdict-speller.c:778
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:786
+#: ../libgdict/gdict-database-chooser.c:837 ../libgdict/gdict-speller.c:777
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:785
msgid "Error while matching"
msgstr "Errore durante la ricerca"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1127 ../libgdict/gdict-defbox.c:1221
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1255
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1126 ../libgdict/gdict-defbox.c:1220
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1254
msgid "Not found"
msgstr "Non trovata"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1316
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1315
msgid "F_ind:"
msgstr "Tr_ova:"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1329
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1328
msgid "_Previous"
msgstr "Pr_ecedente"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1337
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:1336
msgid "_Next"
msgstr "S_uccessivo"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2514
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2513
msgid "Error while looking up definition"
msgstr "Errore durante la ricerca della definizione"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2556 ../libgdict/gdict-speller.c:736
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2555 ../libgdict/gdict-speller.c:735
msgid "Another search is in progress"
msgstr "Un'altra ricerca è in corso"
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2557 ../libgdict/gdict-speller.c:737
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2556 ../libgdict/gdict-speller.c:736
msgid "Please wait until the current search ends."
msgstr "Attendere finché la ricerca corrente non è finita."
-#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2596
+#: ../libgdict/gdict-defbox.c:2595
msgid "Error while retrieving the definition"
msgstr "Errore durante l'ottenimento della definizione"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:232
+#: ../libgdict/gdict-source.c:231
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:233
+#: ../libgdict/gdict-source.c:232
msgid "The filename used by this dictionary source"
msgstr "Nome file utilizzato da questa sorgente dizionario"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:246
+#: ../libgdict/gdict-source.c:245
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:247
+#: ../libgdict/gdict-source.c:246
msgid "The display name of this dictionary source"
msgstr "Nome visualizzato di questa sorgente dizionario"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:260
+#: ../libgdict/gdict-source.c:259
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:261
+#: ../libgdict/gdict-source.c:260
msgid "The description of this dictionary source"
msgstr "Descrizione di questa sorgente dizionario"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:274 ../libgdict/gdict-speller.c:383
+#: ../libgdict/gdict-source.c:273 ../libgdict/gdict-speller.c:382
msgid "Database"
msgstr "Database"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:275
+#: ../libgdict/gdict-source.c:274
msgid "The default database of this dictionary source"
msgstr "Database predefinito di questa sorgente dizionario"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:288 ../libgdict/gdict-speller.c:390
+#: ../libgdict/gdict-source.c:287 ../libgdict/gdict-speller.c:389
msgid "Strategy"
msgstr "Strategia"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:289
+#: ../libgdict/gdict-source.c:288
msgid "The default strategy of this dictionary source"
msgstr "Strategia predefinita per questa sorgente dizionario"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:302
+#: ../libgdict/gdict-source.c:301
msgid "Transport"
msgstr "Trasporto"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:303
+#: ../libgdict/gdict-source.c:302
msgid "The transport mechanism used by this dictionary source"
msgstr "Meccanismo di trasporto utilizzato da questa sorgente dizionario"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:317 ../libgdict/gdict-speller.c:376
+#: ../libgdict/gdict-source.c:316 ../libgdict/gdict-speller.c:375
msgid "Context"
msgstr "Contesto"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:318
+#: ../libgdict/gdict-source.c:317
msgid "The GdictContext bound to this source"
msgstr "GdictContext associato a questa sorgente"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:413
+#: ../libgdict/gdict-source.c:412
#, c-format
msgid "Invalid transport type '%d'"
msgstr "Tipo trasporto non valido «%d»"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:441
+#: ../libgdict/gdict-source.c:440
#, c-format
msgid "No '%s' group found inside the dictionary source definition"
msgstr "Nessun gruppo «%s» trovato nella definizione della sorgente dizionario"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:457 ../libgdict/gdict-source.c:481
-#: ../libgdict/gdict-source.c:505 ../libgdict/gdict-source.c:530
+#: ../libgdict/gdict-source.c:456 ../libgdict/gdict-source.c:480
+#: ../libgdict/gdict-source.c:504 ../libgdict/gdict-source.c:529
#, c-format
msgid "Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition: %s"
msgstr ""
"Impossibile ottenere la chiave «%s» all'interno della definizione della "
"sorgente di dizionario: %s"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:555
+#: ../libgdict/gdict-source.c:554
#, c-format
msgid ""
"Unable to get the '%s' key inside the dictionary source definition file: %s"
@@ -529,82 +533,82 @@ msgstr ""
"Impossibile ottenere la chiave «%s» all'interno del file di definizione "
"della sorgente di dizionario: %s"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:741
+#: ../libgdict/gdict-source.c:740
#, c-format
msgid "Dictionary source does not have name"
msgstr "La sorgente dizionario non ha nome"
-#: ../libgdict/gdict-source.c:750
+#: ../libgdict/gdict-source.c:749
#, c-format
msgid "Dictionary source '%s' has invalid transport '%s'"
msgstr "La sorgente dizionario «%s» ha trasporto «%s» non valido"
-#: ../libgdict/gdict-source-chooser.c:295
+#: ../libgdict/gdict-source-chooser.c:294
msgid "Reload the list of available sources"
msgstr "Ricarica l'elenco delle sorgenti disponibili"
-#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:171
+#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:170
msgid "Paths"
msgstr "Percorsi"
-#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:172
+#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:171
msgid "Search paths used by this object"
msgstr "Percorsi di ricerca utilizzati da questo oggetto"
-#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:184
+#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:183
msgid "Sources"
msgstr "Sorgenti"
-#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:185
+#: ../libgdict/gdict-source-loader.c:184
msgid "Dictionary sources found"
msgstr "Sorgenti dizionario trovate"
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:353
+#: ../libgdict/gdict-speller.c:352
msgid "Clear the list of similar words"
msgstr "Pulisce l'elenco delle parole simili"
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:377
+#: ../libgdict/gdict-speller.c:376
msgid "The GdictContext object used to get the word definition"
msgstr ""
"Oggetto GdictContext utilizzato per ottenere la definizione della parola"
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:384
+#: ../libgdict/gdict-speller.c:383
msgid "The database used to query the GdictContext"
msgstr "Database utilizzato per interrogare il GdictContext"
-#: ../libgdict/gdict-speller.c:391
+#: ../libgdict/gdict-speller.c:390
msgid "The strategy used to query the GdictContext"
msgstr "La strategia utilizzata per interrogare il GdictContext"
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:362
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:361
msgid "Reload the list of available strategies"
msgstr "Ricarica l'elenco delle strategie disponibili"
-#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:374
+#: ../libgdict/gdict-strategy-chooser.c:373
msgid "Clear the list of available strategies"
msgstr "Pulisce l'elenco di strategie disponibili"
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:97
+#: ../libgdict/gdict-utils.c:96
msgid "GDict debugging flags to set"
msgstr "Opzioni di debug di GDict da impostare"
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:97 ../libgdict/gdict-utils.c:99
+#: ../libgdict/gdict-utils.c:96 ../libgdict/gdict-utils.c:98
msgid "FLAGS"
msgstr "OPZIONI"
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:99
+#: ../libgdict/gdict-utils.c:98
msgid "GDict debugging flags to unset"
msgstr "Opzioni di debug di GDict da non impostare"
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:157
+#: ../libgdict/gdict-utils.c:156
msgid "GDict Options"
msgstr "Opzioni GDict"
-#: ../libgdict/gdict-utils.c:158
+#: ../libgdict/gdict-utils.c:157
msgid "Show GDict Options"
msgstr "Mostra opzioni GDict"
-#: ../src/gdict-about.c:55
+#: ../src/gdict-about.c:53
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Traduzione mantenuta da:\n"
@@ -615,217 +619,217 @@ msgstr ""
" Luca Ferretti <elle uca infinito it>\n"
" ... e tutti i revisori del Translation Project."
-#: ../src/gdict-about.c:57
+#: ../src/gdict-about.c:55
msgid "Look up words in dictionaries"
msgstr "Cerca parole sui dizionari"
-#: ../src/gdict-app.c:62 ../src/gdict-app.c:91
+#: ../src/gdict-app.c:60 ../src/gdict-app.c:89
msgid "Words to look up"
msgstr "Parole da cercare"
-#: ../src/gdict-app.c:62 ../src/gdict-app.c:68
+#: ../src/gdict-app.c:60 ../src/gdict-app.c:66
msgid "WORD"
msgstr "PAROLA"
-#: ../src/gdict-app.c:68
+#: ../src/gdict-app.c:66
msgid "Words to match"
msgstr "Parole da cercare"
-#: ../src/gdict-app.c:74
+#: ../src/gdict-app.c:72
msgid "Dictionary source to use"
msgstr "Sorgente dizionario da utilizzare"
-#: ../src/gdict-app.c:74 ../src/gdict-app.c:80 ../src/gdict-app.c:86
+#: ../src/gdict-app.c:72 ../src/gdict-app.c:78 ../src/gdict-app.c:84
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
-#: ../src/gdict-app.c:80
+#: ../src/gdict-app.c:78
msgid "Database to use"
msgstr "Database da utilizzare"
-#: ../src/gdict-app.c:86
+#: ../src/gdict-app.c:84
msgid "Strategy to use"
msgstr "Strategia da utilizzare"
-#: ../src/gdict-app.c:91
+#: ../src/gdict-app.c:89
msgid "WORDS"
msgstr "PAROLE"
-#: ../src/gdict-app.c:108
+#: ../src/gdict-app.c:106
msgid "Dictionary Preferences"
msgstr "Preferenze di Dizionario"
-#: ../src/gdict-app.c:130 ../src/gdict-pref-dialog.c:496
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:477
+#: ../src/gdict-app.c:128 ../src/gdict-pref-dialog.c:494
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:475
#, c-format
msgid "There was an error while displaying help"
msgstr "Si è verificato un errore nel mostrare la guida."
#. create the new option context
-#: ../src/gdict-app.c:219
+#: ../src/gdict-app.c:217
msgid " - Look up words in dictionaries"
msgstr " - Cerca parole sui dizionari"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:241 ../src/gdict-pref-dialog.c:430
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:239 ../src/gdict-pref-dialog.c:428
msgid "Edit Dictionary Source"
msgstr "Modifica sorgente dizionario"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:305
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:303
msgid "Add Dictionary Source"
msgstr "Aggiungi sorgente dizionario"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:350
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:348
#, c-format
msgid "Remove \"%s\"?"
msgstr "Rimuovere «%s»?"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:352
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:350
msgid "This will permanently remove the dictionary source from the list."
msgstr "Questo rimuoverà permanentemente la sorgente dizionario dall'elenco."
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:382
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:380
#, c-format
msgid "Unable to remove source '%s'"
msgstr "Impossibile rimuovere la sorgente «%s»"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:643
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:641
msgid "Add a new dictionary source"
msgstr "Aggiunge una nuova sorgente dizionario"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:649
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:647
msgid "Remove the currently selected dictionary source"
msgstr "Rimuove la sorgente dizionario correntemente selezionata"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:655
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:653
msgid "Edit the currently selected dictionary source"
msgstr "Modifica la sorgente dizionario correntemente selezionata"
-#: ../src/gdict-pref-dialog.c:663
+#: ../src/gdict-pref-dialog.c:661
msgid "Set the font used for printing the definitions"
msgstr ""
"Imposta il tipo di carattere utilizzato per la stampa delle definizioni"
-#: ../src/gdict-print.c:241 ../src/gdict-print.c:305
+#: ../src/gdict-print.c:239 ../src/gdict-print.c:303
#, c-format
msgid "Unable to display the preview: %s"
msgstr "Impossibile visualizzare l'anteprima: %s"
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:342 ../src/gdict-source-dialog.c:434
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:340 ../src/gdict-source-dialog.c:432
msgid "Unable to create a source file"
msgstr "Impossibile creare un file sorgente"
-#: ../src/gdict-source-dialog.c:358 ../src/gdict-source-dialog.c:450
+#: ../src/gdict-source-dialog.c:356 ../src/gdict-source-dialog.c:448
msgid "Unable to save source file"
msgstr "Impossibile salvare il file sorgente"
-#: ../src/gdict-window.c:255
+#: ../src/gdict-window.c:253
#, c-format
msgid "Searching for '%s'..."
msgstr "Ricerca di «%s» in corso..."
-#: ../src/gdict-window.c:287 ../src/gdict-window.c:344
+#: ../src/gdict-window.c:285 ../src/gdict-window.c:342
msgid "No definitions found"
msgstr "Nessuna definizione trovata"
-#: ../src/gdict-window.c:289
+#: ../src/gdict-window.c:287
#, c-format
msgid "A definition found"
msgid_plural "%d definitions found"
msgstr[0] "Una definizione trovata"
msgstr[1] "%d definizioni trovate"
-#: ../src/gdict-window.c:460
+#: ../src/gdict-window.c:458
#, c-format
msgid "No dictionary source available with name '%s'"
msgstr "Nessuna sorgente dizionario disponibile con nome «%s»"
-#: ../src/gdict-window.c:464
+#: ../src/gdict-window.c:462
msgid "Unable to find dictionary source"
msgstr "Impossibile trovare la sorgente dizionario"
-#: ../src/gdict-window.c:480
+#: ../src/gdict-window.c:478
#, c-format
msgid "No context available for source '%s'"
msgstr "Nessun contesto disponibile per la sorgente «%s»"
-#: ../src/gdict-window.c:484
+#: ../src/gdict-window.c:482
msgid "Unable to create a context"
msgstr "Impossibile creare un contesto"
-#: ../src/gdict-window.c:543
+#: ../src/gdict-window.c:541
#, c-format
msgid "%s - Dictionary"
msgstr "%s - Dizionario"
-#: ../src/gdict-window.c:912
+#: ../src/gdict-window.c:910
msgid "Save a Copy"
msgstr "Salva una copia"
-#: ../src/gdict-window.c:922
+#: ../src/gdict-window.c:920
msgid "Untitled document"
msgstr "Documento senza titolo"
-#: ../src/gdict-window.c:943
+#: ../src/gdict-window.c:941
#, c-format
msgid "Error while writing to '%s'"
msgstr "Errore durante la scrittura di «%s»"
-#: ../src/gdict-window.c:1361
+#: ../src/gdict-window.c:1359
#, c-format
msgid "Dictionary source `%s' selected"
msgstr "Selezionata sorgente dizionario «%s»"
-#: ../src/gdict-window.c:1382
+#: ../src/gdict-window.c:1380
#, c-format
msgid "Strategy `%s' selected"
msgstr "Selezionata strategia «%s»"
-#: ../src/gdict-window.c:1402
+#: ../src/gdict-window.c:1400
#, c-format
msgid "Database `%s' selected"
msgstr "Selezionato database «%s»"
-#: ../src/gdict-window.c:1422
+#: ../src/gdict-window.c:1420
#, c-format
msgid "Word `%s' selected"
msgstr "Selezionata parola «%s»"
#. speller
-#: ../src/gdict-window.c:1447
+#: ../src/gdict-window.c:1445
msgid "Double-click on the word to look up"
msgstr "Fare doppio clic sulla parola da cercare"
#. strat-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1453
+#: ../src/gdict-window.c:1451
msgid "Double-click on the matching strategy to use"
msgstr "Fare doppio clic sulla strategia di confronto da utilizzare"
#. source-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1458
+#: ../src/gdict-window.c:1456
msgid "Double-click on the source to use"
msgstr "Fare doppio clic sulla sorgente da utilizzare"
#. db-chooser
-#: ../src/gdict-window.c:1467
+#: ../src/gdict-window.c:1465
msgid "Double-click on the database to use"
msgstr "Fare doppio clic sul database da utilizzare"
-#: ../src/gdict-window.c:1617
+#: ../src/gdict-window.c:1615
msgid "Look _up:"
msgstr "_Cerca:"
-#: ../src/gdict-window.c:1692
+#: ../src/gdict-window.c:1690
msgid "Similar words"
msgstr "Parole simili"
-#: ../src/gdict-window.c:1705
+#: ../src/gdict-window.c:1703
msgid "Available dictionaries"
msgstr "Dizionari disponibili"
-#: ../src/gdict-window.c:1723
+#: ../src/gdict-window.c:1721
msgid "Available strategies"
msgstr "Strategie disponibili"
-#: ../src/gdict-window.c:1739
+#: ../src/gdict-window.c:1737
msgid "Dictionary sources"
msgstr "Sorgenti dizionario"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]