[evince] Updated Lithuanian translation
- From: Aurimas Äernius <aurimasc src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evince] Updated Lithuanian translation
- Date: Wed, 2 Jan 2013 20:19:02 +0000 (UTC)
commit 83d3c23e0e3dd809f7288b004850b19a1d9c71b3
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date: Wed Jan 2 22:18:37 2013 +0200
Updated Lithuanian translation
po/lt.po | 809 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 404 insertions(+), 405 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index ea22b12..8249b50 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=evince&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-05 13:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-07 20:20+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-06 13:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-02 22:17+0300\n"
"Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
"Language-Team: Lithuanian\n"
"Language: lt\n"
@@ -146,8 +146,8 @@ msgid "No name"
msgstr "Be pavadinimo"
#: ../backend/pdf/ev-poppler.cc:1082
-#: ../properties/ev-properties-view.c:187
#: ../libview/ev-print-operation.c:1893
+#: ../properties/ev-properties-view.c:187
msgid "None"
msgstr "NÄra"
@@ -201,52 +201,6 @@ msgstr "TIFF dokumentai"
msgid "XPS Documents"
msgstr "XPS dokumentai"
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:310
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:331
-#, c-format
-msgid "Couldn't save attachment â%sâ: %s"
-msgstr "Nepavyko iÅsaugoti priedo â%sâ: %s"
-
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:379
-#, c-format
-msgid "Couldn't open attachment â%sâ: %s"
-msgstr "Nepavyko atverti priedo â%sâ: %s"
-
-#: ../libdocument/ev-attachment.c:414
-#, c-format
-msgid "Couldn't open attachment â%sâ"
-msgstr "Nepavyko atverti priedo â%sâ"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:101
-#, c-format
-msgid "File type %s (%s) is not supported"
-msgstr "Failo tipas %s (%s] nepalaikomas"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:364
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:490
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:536
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:555
-msgid "Unknown MIME Type"
-msgstr "NeÅinomas MIME tipas"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:552
-msgid "All Documents"
-msgstr "Visi dokumentai"
-
-#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579
-msgid "All Files"
-msgstr "Visi failai"
-
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
-#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary file: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo failo: %s"
-
-#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
-#, c-format
-msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
-msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo katalogo: %s"
-
#: ../cut-n-paste/smclient/eggdesktopfile.c:165
#, c-format
msgid "File is not a valid .desktop file"
@@ -296,7 +250,6 @@ msgid "Specify file containing saved configuration"
msgstr "Nurodykite failÄ su ÄraÅytais nustatymais"
#: ../cut-n-paste/smclient/eggsmclient.c:229
-#: ../previewer/ev-previewer.c:45
#: ../previewer/ev-previewer.c:46
msgid "FILE"
msgstr "FAILAS"
@@ -359,7 +312,7 @@ msgstr "Skirtukas"
#. translators: this is the label for toolbar button
#: ../cut-n-paste/zoom-control/ephy-zoom.h:48
-#: ../shell/ev-window.c:6263
+#: ../shell/ev-window.c:6268
msgid "Best Fit"
msgstr "Geriausiai tinkantis"
@@ -425,7 +378,7 @@ msgstr "6400%"
#. Manually set name and icon
#: ../data/evince.desktop.in.in.h:1
-#: ../shell/ev-window.c:5009
+#: ../shell/ev-window.c:5011
#: ../shell/ev-window-title.c:156
#: ../shell/main.c:312
#, c-format
@@ -436,6 +389,10 @@ msgstr "DokumentÅ perÅiÅros programa"
msgid "View multi-page documents"
msgstr "PerÅiÅrÄti keliÅ puslapiÅ dokumentams"
+#: ../data/evince.desktop.in.in.h:3
+msgid "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;document;presentation;"
+msgstr "pdf;ps;postscript;dvi;xps;djvu;tiff;dokumentas;pateiktis;prezentacija;"
+
#: ../data/org.gnome.Evince.gschema.xml.in.h:1
msgid "Override document restrictions"
msgstr "Nepaisyti dokumento apribojimÅ"
@@ -460,21 +417,240 @@ msgstr "PaskutinÄ kartÄ dokumentui atverti ar ÄraÅyti naudotas URI"
msgid "The URI of the directory last used to save a picture"
msgstr "PaskutinÄ kartÄ paveikslÄliui ÄraÅyti naudotas URI"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:44
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:310
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:331
+#, c-format
+msgid "Couldn't save attachment â%sâ: %s"
+msgstr "Nepavyko iÅsaugoti priedo â%sâ: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:379
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment â%sâ: %s"
+msgstr "Nepavyko atverti priedo â%sâ: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-attachment.c:414
+#, c-format
+msgid "Couldn't open attachment â%sâ"
+msgstr "Nepavyko atverti priedo â%sâ"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:101
+#, c-format
+msgid "File type %s (%s) is not supported"
+msgstr "Failo tipas %s (%s] nepalaikomas"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:364
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:490
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:536
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:555
+msgid "Unknown MIME Type"
+msgstr "NeÅinomas MIME tipas"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:552
+msgid "All Documents"
+msgstr "Visi dokumentai"
+
+#: ../libdocument/ev-document-factory.c:579
+msgid "All Files"
+msgstr "Visi failai"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:146
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary file: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo failo: %s"
+
+#: ../libdocument/ev-file-helpers.c:308
+#, c-format
+msgid "Failed to create a temporary directory: %s"
+msgstr "Nepavyko sukurti laikinojo katalogo: %s"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
+#, c-format
+msgid "(%d of %d)"
+msgstr "(%d iÅ %d)"
+
+#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
+#, c-format
+msgid "of %d"
+msgstr "iÅ %d"
+
+#: ../libview/ev-jobs.c:1896
+#, c-format
+msgid "Failed to print page %d: %s"
+msgstr "Nepavyko atspausdinti puslapio %d: %s"
+
+#. Initial state
+#: ../libview/ev-print-operation.c:335
+msgid "Preparing to printâ"
+msgstr "RuoÅiamasi spausdintiâ"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:337
+msgid "Finishingâ"
+msgstr "Baigiamaâ"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:339
+#, c-format
+msgid "Printing page %d of %dâ"
+msgstr "Spausdinamas %d iÅ %d puslapiÅ..."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1163
+#| msgid "Printing is not supported on this printer."
+msgid "Postscript is not supported by this printer."
+msgstr "Åis spausdintuvas nepalaiko postscript."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1228
+msgid "Invalid page selection"
+msgstr "Netaisyklingas puslapio parinkimas"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
+msgid "Warning"
+msgstr "ÄspÄjimas"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1231
+msgid "Your print range selection does not include any pages"
+msgstr "Pasirinktame spausdinimo rÄÅyje nÄra nÄ vieno puslapio"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1309
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297
+msgid "Print"
+msgstr "Spausdinti"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1888
+msgid "Page Scaling:"
+msgstr "Puslapio mastelis:"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1894
+msgid "Shrink to Printable Area"
+msgstr "SumaÅinti iki spausdinamos dalies"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1895
+msgid "Fit to Printable Area"
+msgstr "Pritaikyti prie spausdinamos dalies"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1898
+msgid ""
+"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
+"\n"
+"â \"None\": No page scaling is performed.\n"
+"\n"
+"â \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
+"\n"
+"â \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n"
+msgstr ""
+"Keisti dokumento puslapiÅ dydÄ pritaikant prie pasirinkto spausdintuvo puslapio. Pasirinkite vienÄ iÅ ÅiÅ:\n"
+"\n"
+"â âNekeistiâ: puslapio dydis nebus keiÄiamas.\n"
+"\n"
+"â âSumaÅinti iki spausdinamo plotoâ: dokumento puslapiai, didesni nei spausdinamas plotas, bus sumaÅinti, kad tilptÅ Ä spausdintuvo puslapio spausdinamÄ dalÄ.\n"
+"\n"
+"â âPritaikyti prie spausdinamo plotoâ: dokumento puslapiai bus padidinti arba sumaÅinti pagal poreikÄ, pritaikant prie spausdintuvo puslapio spausdinamos dalis.\n"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1910
+msgid "Auto Rotate and Center"
+msgstr "AutomatiÅkai pasukti ir centruoti"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1913
+msgid "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each document page. Document pages will be centered within the printer page."
+msgstr "Pasukti spausdintuvo puslapÄ kiekvienam puslapiui, pritaikant jÄ prie dokumento puslapio orientacijos. Dokumento puslapiai bus centruojami spausdintuvo puslapyje."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1918
+msgid "Select page size using document page size"
+msgstr "Pasirinkti puslapio dydÄ pagal dokumento puslapio dydÄ"
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:1920
+msgid "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the document page."
+msgstr "Äjungus kiekvienas puslapis bus spausdinamas dokumento puslapio dydÅio popieriaus lape."
+
+#: ../libview/ev-print-operation.c:2009
+msgid "Page Handling"
+msgstr "PuslapiÅ apdorojimas"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "Slinkti aukÅtyn"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "Slinkti Åemyn"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
+msgid "Scroll View Up"
+msgstr "Slinkti vaizdÄ aukÅtyn"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
+msgid "Scroll View Down"
+msgstr "Slinkti vaizdÄ Åemyn"
+
+#: ../libview/ev-view-accessible.c:883
+msgid "Document View"
+msgstr "DokumentÅ rodinys"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1818
+msgid "Go to first page"
+msgstr "Eiti Ä pirmÄ puslapÄ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1820
+msgid "Go to previous page"
+msgstr "Eiti Ä ankstesnÄ puslapÄ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1822
+msgid "Go to next page"
+msgstr "Eiti Ä kitÄ puslapÄ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1824
+msgid "Go to last page"
+msgstr "Eiti Ä paskutinÄ puslapÄ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1826
+msgid "Go to page"
+msgstr "Eiti Ä puslapÄ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1828
+msgid "Find"
+msgstr "IeÅkoti"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1856
+#, c-format
+msgid "Go to page %s"
+msgstr "Eiti Ä %s puslapÄ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1862
+#, c-format
+msgid "Go to %s on file â%sâ"
+msgstr "Eiti Ä %s faile â%sâ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1865
+#, c-format
+msgid "Go to file â%sâ"
+msgstr "Eiti Ä failÄ â%sâ"
+
+#: ../libview/ev-view.c:1873
+#, c-format
+msgid "Launch %s"
+msgstr "Paleisti %s"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:692
+msgid "Jump to page:"
+msgstr "Eiti Ä puslapÄ:"
+
+#: ../libview/ev-view-presentation.c:997
+msgid "End of presentation. Click to exit."
+msgstr "Pateikties pabaiga. Spauskite norÄdami iÅeiti."
+
+#: ../previewer/ev-previewer.c:45
msgid "Delete the temporary file"
msgstr "Trinti laikinÄ failÄ"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:45
+#: ../previewer/ev-previewer.c:46
msgid "Print settings file"
msgstr "Spausdinimo nuostatÅ failas"
-#: ../previewer/ev-previewer.c:140
-#: ../previewer/ev-previewer.c:174
+#: ../previewer/ev-previewer.c:175
+#: ../previewer/ev-previewer.c:207
msgid "GNOME Document Previewer"
msgstr "GNOME dokumentÅ perÅiÅros programa"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:91
-#: ../shell/ev-window.c:3404
+#: ../shell/ev-window.c:3441
msgid "Failed to print document"
msgstr "Nepavyko iÅspausdinti dokumento"
@@ -485,72 +661,67 @@ msgstr "Pasirinktas spausdintuvas â%sâ nerastas"
#. Go menu
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:284
-#: ../shell/ev-window.c:5947
+#: ../shell/ev-window.c:5952
msgid "_Previous Page"
msgstr "_Ankstesnis puslapis"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:285
-#: ../shell/ev-window.c:5948
+#: ../shell/ev-window.c:5953
msgid "Go to the previous page"
msgstr "Eiti Ä ankstesnÄjÄ puslapÄ"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:287
-#: ../shell/ev-window.c:5950
+#: ../shell/ev-window.c:5955
msgid "_Next Page"
msgstr "_Kitas puslapis"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:288
-#: ../shell/ev-window.c:5951
+#: ../shell/ev-window.c:5956
msgid "Go to the next page"
msgstr "Eiti Ä kitÄ puslapÄ"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:291
-#: ../shell/ev-window.c:5934
+#: ../shell/ev-window.c:5939
msgid "Enlarge the document"
msgstr "IÅdidinti dokumentÄ"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:294
-#: ../shell/ev-window.c:5937
+#: ../shell/ev-window.c:5942
msgid "Shrink the document"
msgstr "Sutraukti dokumentÄ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:297
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1309
-msgid "Print"
-msgstr "Spausdinti"
-
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:298
-#: ../shell/ev-window.c:5903
+#: ../shell/ev-window.c:5908
msgid "Print this document"
msgstr "Spausdinti ÅÄ dokumentÄ"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:342
-#: ../shell/ev-window.c:6064
+#: ../shell/ev-window.c:6069
msgid "_Best Fit"
msgstr "_Geriausiai tinkantis"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:343
-#: ../shell/ev-window.c:6065
+#: ../shell/ev-window.c:6070
msgid "Make the current document fill the window"
msgstr "Dokumentas uÅpildo visÄ langÄ"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:345
-#: ../shell/ev-window.c:6067
+#: ../shell/ev-window.c:6072
msgid "Fit Page _Width"
msgstr "Tinkantis prie puslapio pl_oÄio"
#: ../previewer/ev-previewer-window.c:346
-#: ../shell/ev-window.c:6068
+#: ../shell/ev-window.c:6073
msgid "Make the current document fill the window width"
msgstr "Dokumentas uÅpildo lango plotÄ"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:540
-#: ../shell/ev-window.c:6176
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:539
+#: ../shell/ev-window.c:6181
msgid "Page"
msgstr "Puslapis"
-#: ../previewer/ev-previewer-window.c:541
-#: ../shell/ev-window.c:6177
+#: ../previewer/ev-previewer-window.c:540
+#: ../shell/ev-window.c:6182
msgid "Select Page"
msgstr "Pasirinkite puslapÄ"
@@ -649,181 +820,6 @@ msgstr "%s, staÄias (%s)"
msgid "%s, Landscape (%s)"
msgstr "%s, gulsÄias (%s)"
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:68
-#, c-format
-msgid "(%d of %d)"
-msgstr "(%d iÅ %d)"
-
-#: ../libmisc/ev-page-action-widget.c:70
-#, c-format
-msgid "of %d"
-msgstr "iÅ %d"
-
-#. Create tree view
-#: ../libview/ev-loading-window.c:76
-#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:131
-#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:261
-msgid "Loadingâ"
-msgstr "Äkeliamaâ"
-
-#. Initial state
-#: ../libview/ev-print-operation.c:335
-msgid "Preparing to printâ"
-msgstr "RuoÅiamasi spausdintiâ"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:337
-msgid "Finishingâ"
-msgstr "Baigiamaâ"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:339
-#, c-format
-msgid "Printing page %d of %dâ"
-msgstr "Spausdinamas %d iÅ %d puslapiÅ..."
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1163
-msgid "Printing is not supported on this printer."
-msgstr "Spausdinimas Åiuo spausdintuvu nepalaikomas."
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1228
-msgid "Invalid page selection"
-msgstr "Netaisyklingas puslapio parinkimas"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1229
-msgid "Warning"
-msgstr "ÄspÄjimas"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1231
-msgid "Your print range selection does not include any pages"
-msgstr "Pasirinktame spausdinimo rÄÅyje nÄra nÄ vieno puslapio"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1888
-msgid "Page Scaling:"
-msgstr "Puslapio mastelis:"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1894
-msgid "Shrink to Printable Area"
-msgstr "SumaÅinti iki spausdinamos dalies"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1895
-msgid "Fit to Printable Area"
-msgstr "Pritaikyti prie spausdinamos dalies"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1898
-msgid ""
-"Scale document pages to fit the selected printer page. Select from one of the following:\n"
-"\n"
-"â \"None\": No page scaling is performed.\n"
-"\n"
-"â \"Shrink to Printable Area\": Document pages larger than the printable area are reduced to fit the printable area of the printer page.\n"
-"\n"
-"â \"Fit to Printable Area\": Document pages are enlarged or reduced as required to fit the printable area of the printer page.\n"
-msgstr ""
-"Keisti dokumento puslapiÅ dydÄ pritaikant prie pasirinkto spausdintuvo puslapio. Pasirinkite vienÄ iÅ ÅiÅ:\n"
-"\n"
-"â âNekeistiâ: puslapio dydis nebus keiÄiamas.\n"
-"\n"
-"â âSumaÅinti iki spausdinamo plotoâ: dokumento puslapiai, didesni nei spausdinamas plotas, bus sumaÅinti, kad tilptÅ Ä spausdintuvo puslapio spausdinamÄ dalÄ.\n"
-"\n"
-"â âPritaikyti prie spausdinamo plotoâ: dokumento puslapiai bus padidinti arba sumaÅinti pagal poreikÄ, pritaikant prie spausdintuvo puslapio spausdinamos dalis.\n"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1910
-msgid "Auto Rotate and Center"
-msgstr "AutomatiÅkai pasukti ir centruoti"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1913
-msgid "Rotate printer page orientation of each page to match orientation of each document page. Document pages will be centered within the printer page."
-msgstr "Pasukti spausdintuvo puslapÄ kiekvienam puslapiui, pritaikant jÄ prie dokumento puslapio orientacijos. Dokumento puslapiai bus centruojami spausdintuvo puslapyje."
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1918
-msgid "Select page size using document page size"
-msgstr "Pasirinkti puslapio dydÄ pagal dokumento puslapio dydÄ"
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:1920
-msgid "When enabled, each page will be printed on the same size paper as the document page."
-msgstr "Äjungus kiekvienas puslapis bus spausdinamas dokumento puslapio dydÅio popieriaus lape."
-
-#: ../libview/ev-print-operation.c:2002
-msgid "Page Handling"
-msgstr "PuslapiÅ apdorojimas"
-
-#: ../libview/ev-jobs.c:1882
-#, c-format
-msgid "Failed to print page %d: %s"
-msgstr "Nepavyko atspausdinti puslapio %d: %s"
-
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:46
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "Slinkti aukÅtyn"
-
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:47
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "Slinkti Åemyn"
-
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:53
-msgid "Scroll View Up"
-msgstr "Slinkti vaizdÄ aukÅtyn"
-
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:54
-msgid "Scroll View Down"
-msgstr "Slinkti vaizdÄ Åemyn"
-
-#: ../libview/ev-view-accessible.c:883
-msgid "Document View"
-msgstr "DokumentÅ rodinys"
-
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:692
-msgid "Jump to page:"
-msgstr "Eiti Ä puslapÄ:"
-
-#: ../libview/ev-view-presentation.c:997
-msgid "End of presentation. Click to exit."
-msgstr "Pateikties pabaiga. Spauskite norÄdami iÅeiti."
-
-#: ../libview/ev-view.c:1820
-msgid "Go to first page"
-msgstr "Eiti Ä pirmÄ puslapÄ"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1822
-msgid "Go to previous page"
-msgstr "Eiti Ä ankstesnÄ puslapÄ"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1824
-msgid "Go to next page"
-msgstr "Eiti Ä kitÄ puslapÄ"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1826
-msgid "Go to last page"
-msgstr "Eiti Ä paskutinÄ puslapÄ"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1828
-msgid "Go to page"
-msgstr "Eiti Ä puslapÄ"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1830
-msgid "Find"
-msgstr "IeÅkoti"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1858
-#, c-format
-msgid "Go to page %s"
-msgstr "Eiti Ä %s puslapÄ"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1864
-#, c-format
-msgid "Go to %s on file â%sâ"
-msgstr "Eiti Ä %s faile â%sâ"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1867
-#, c-format
-msgid "Go to file â%sâ"
-msgstr "Eiti Ä failÄ â%sâ"
-
-#: ../libview/ev-view.c:1875
-#, c-format
-msgid "Launch %s"
-msgstr "Paleisti %s"
-
#: ../shell/eggfindbar.c:282
msgid "_Whole Words Only"
msgstr "_Tik pilnus ÅodÅius"
@@ -841,7 +837,7 @@ msgid "Find options"
msgstr "PaieÅkos parinktys"
#: ../shell/eggfindbar.c:427
-#: ../shell/ev-window.c:5920
+#: ../shell/ev-window.c:5925
msgid "Find Pre_vious"
msgstr "IeÅkoti a_nkstesnio"
@@ -850,7 +846,7 @@ msgid "Find previous occurrence of the search string"
msgstr "IeÅkoti ankstesnio ieÅkomo uÅraÅo pasikartojimo"
#: ../shell/eggfindbar.c:435
-#: ../shell/ev-window.c:5918
+#: ../shell/ev-window.c:5923
msgid "Find Ne_xt"
msgstr "IeÅkoti _kito"
@@ -939,6 +935,14 @@ msgstr "UÅverti"
msgid "Password for document %s"
msgstr "Dokumento â%sâ slaptaÅodis"
+#. Create tree view
+#: ../shell/ev-loading-message.c:52
+#: ../shell/ev-sidebar-annotations.c:131
+#: ../shell/ev-sidebar-layers.c:125
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:261
+msgid "Loadingâ"
+msgstr "Äkeliamaâ"
+
#: ../shell/ev-open-recent-action.c:72
msgid "Open a recently used document"
msgstr "Atverti neseniai skaitytÄ dokumentÄ"
@@ -1065,8 +1069,8 @@ msgid "_Remove Bookmark"
msgstr "P_aÅalinti ÅymelÄ"
#: ../shell/ev-sidebar-bookmarks.c:312
-#: ../shell/ev-window.c:931
-#: ../shell/ev-window.c:4737
+#: ../shell/ev-window.c:957
+#: ../shell/ev-window.c:4747
#, c-format
msgid "Page %s"
msgstr "Puslapis %s"
@@ -1083,109 +1087,113 @@ msgstr "Sluoksniai"
msgid "Printâ"
msgstr "Spausdintiâ"
-#: ../shell/ev-sidebar-links.c:719
+#: ../shell/ev-sidebar-links.c:722
msgid "Index"
msgstr "RodyklÄ"
-#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:933
+#: ../shell/ev-sidebar-thumbnails.c:952
msgid "Thumbnails"
msgstr "MiniatiÅros"
-#: ../shell/ev-window.c:928
+#: ../shell/ev-utils.c:318
+msgid "By extension"
+msgstr "Pagal plÄtinÄ"
+
+#: ../shell/ev-window.c:954
#, c-format
msgid "Page %s â %s"
msgstr "Puslapis %s â %s"
-#: ../shell/ev-window.c:1538
+#: ../shell/ev-window.c:1575
msgid "The document contains no pages"
msgstr "Åiame dokumente nÄra nÄ vieno puslapio"
-#: ../shell/ev-window.c:1541
+#: ../shell/ev-window.c:1578
msgid "The document contains only empty pages"
msgstr "Åiame dokumente yra tik tuÅti puslapiai"
-#: ../shell/ev-window.c:1756
-#: ../shell/ev-window.c:1922
+#: ../shell/ev-window.c:1793
+#: ../shell/ev-window.c:1959
msgid "Unable to open document"
msgstr "Nepavyko atverti dokumento"
-#: ../shell/ev-window.c:1893
+#: ../shell/ev-window.c:1930
#, c-format
msgid "Loading document from â%sâ"
msgstr "Äkeliamas dokumentas iÅ â%sâ"
-#: ../shell/ev-window.c:2035
-#: ../shell/ev-window.c:2329
+#: ../shell/ev-window.c:2072
+#: ../shell/ev-window.c:2366
#, c-format
msgid "Downloading document (%d%%)"
msgstr "AtsiunÄiamas dokumentas (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2068
+#: ../shell/ev-window.c:2105
msgid "Failed to load remote file."
msgstr "Nepavyko Äkelti nuotolinio failo."
-#: ../shell/ev-window.c:2273
+#: ../shell/ev-window.c:2310
#, c-format
msgid "Reloading document from %s"
msgstr "Dokumentas Äkeliamas iÅ naujo iÅ %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2305
+#: ../shell/ev-window.c:2342
msgid "Failed to reload document."
msgstr "Nepavyko Äkelti dokumento iÅ naujo"
-#: ../shell/ev-window.c:2518
+#: ../shell/ev-window.c:2555
msgid "Open Document"
msgstr "Atverti dokumentÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:2791
+#: ../shell/ev-window.c:2828
#, c-format
msgid "Saving document to %s"
msgstr "Dokumentas ÄraÅomas Ä %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2794
+#: ../shell/ev-window.c:2831
#, c-format
msgid "Saving attachment to %s"
msgstr "Priedas ÄraÅomas Ä %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2797
+#: ../shell/ev-window.c:2834
#, c-format
msgid "Saving image to %s"
msgstr "ÄraÅomas paveikslÄlis Ä %s"
-#: ../shell/ev-window.c:2841
-#: ../shell/ev-window.c:2941
+#: ../shell/ev-window.c:2878
+#: ../shell/ev-window.c:2978
#, c-format
msgid "The file could not be saved as â%sâ."
msgstr "Failo ÄraÅyti kaip â%sâ nepavyko."
-#: ../shell/ev-window.c:2872
+#: ../shell/ev-window.c:2909
#, c-format
msgid "Uploading document (%d%%)"
msgstr "SiunÄiamas dokumentas (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2876
+#: ../shell/ev-window.c:2913
#, c-format
msgid "Uploading attachment (%d%%)"
msgstr "SiunÄiamas priedas (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2880
+#: ../shell/ev-window.c:2917
#, c-format
msgid "Uploading image (%d%%)"
msgstr "SiunÄiamas paveikslÄlis (%d%%)"
-#: ../shell/ev-window.c:2992
+#: ../shell/ev-window.c:3029
msgid "Save a Copy"
msgstr "ÄraÅyti kopijÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:3056
+#: ../shell/ev-window.c:3093
msgid "Could not send current document"
msgstr "Nepavyko iÅsiÅsti dabartinio dokumento"
-#: ../shell/ev-window.c:3087
+#: ../shell/ev-window.c:3124
msgid "Could not open the containing folder"
msgstr "Nepavyko atverti aplanko"
-#: ../shell/ev-window.c:3348
+#: ../shell/ev-window.c:3385
#, c-format
msgid "%d pending job in queue"
msgid_plural "%d pending jobs in queue"
@@ -1193,33 +1201,33 @@ msgstr[0] "%d neÄvykdyta uÅduotis eilÄje"
msgstr[1] "%d neÄvykdytos uÅduotys eilÄje"
msgstr[2] "%d neÄvykdytÅ uÅduoÄiÅ eilÄje"
-#: ../shell/ev-window.c:3461
+#: ../shell/ev-window.c:3498
#, c-format
msgid "Printing job â%sâ"
msgstr "Spausdinimo uÅduotis â%sâ"
-#: ../shell/ev-window.c:3638
+#: ../shell/ev-window.c:3675
msgid "Document contains form fields that have been filled out. If you don't save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr "Dokumente yra formos laukÅ, kurie buvo uÅpildyti. Jei neÄraÅysite kopijos, pakeitimai bus negrÄÅtamai prarasti."
-#: ../shell/ev-window.c:3642
+#: ../shell/ev-window.c:3679
msgid "Document contains new or modified annotations. If you don't save a copy, changes will be permanently lost."
msgstr "Dokumente yra naujÅ arba pakeistÅ anotacijÅ. Jei neÄraÅysite kopijos, pakeitimai bus negrÄÅtamai prarasti."
-#: ../shell/ev-window.c:3649
+#: ../shell/ev-window.c:3686
#, c-format
msgid "Save a copy of document â%sâ before closing?"
msgstr "ÄraÅyti dokumento â%sâ kopijÄ prieÅ uÅveriant?"
-#: ../shell/ev-window.c:3668
+#: ../shell/ev-window.c:3705
msgid "Close _without Saving"
msgstr "UÅverti _neÄraÅant"
-#: ../shell/ev-window.c:3672
+#: ../shell/ev-window.c:3709
msgid "Save a _Copy"
msgstr "ÄraÅyti _kopijÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:3746
+#: ../shell/ev-window.c:3783
#, c-format
msgid "Wait until print job â%sâ finishes before closing?"
msgstr "Laukti, kol spausdinimo uÅduotis â%sâ baigs, prieÅ uÅdarant?"
@@ -1227,7 +1235,7 @@ msgstr "Laukti, kol spausdinimo uÅduotis â%sâ baigs, prieÅ uÅdarant?"
#. TRANS: the singular form is not really used as n_print_jobs > 1
#. but some languages distinguish between different plurals forms,
#. so the ngettext is needed.
-#: ../shell/ev-window.c:3752
+#: ../shell/ev-window.c:3789
#, c-format
msgid "There is %d print job active. Wait until print finishes before closing?"
msgid_plural "There are %d print jobs active. Wait until print finishes before closing?"
@@ -1235,32 +1243,27 @@ msgstr[0] "Yra %d aktyvi spausdinimo uÅduotis. Laukti, kol spausdinimas bus bai
msgstr[1] "Yra %d aktyvios spausdinimo uÅduotys. Laukti, kol spausdinimas bus baigtas, prieÅ uÅdarant?"
msgstr[2] "Yra %d aktyviÅ spausdinimo uÅduoÄiÅ. Laukti, kol spausdinimas bus baigtas, prieÅ uÅdarant?"
-#: ../shell/ev-window.c:3767
+#: ../shell/ev-window.c:3804
msgid "If you close the window, pending print jobs will not be printed."
msgstr "Jei uÅversite langÄ, spausdinimo uÅduotys bus neatliktos."
-#: ../shell/ev-window.c:3771
+#: ../shell/ev-window.c:3808
msgid "Cancel _print and Close"
msgstr "AtÅaukti _spausdinimÄ ir uÅverti"
-#: ../shell/ev-window.c:3775
+#: ../shell/ev-window.c:3812
msgid "Close _after Printing"
msgstr "IÅspausdinus uÅverti"
-#: ../shell/ev-window.c:4132
+#: ../shell/ev-window.c:4152
msgid "Running in presentation mode"
msgstr "PateikÄiÅ veiksena"
-#: ../shell/ev-window.c:4481
-#: ../shell/ev-window.c:4767
-msgid "There was an error displaying help"
-msgstr "Rodant ÅinynÄ Ävyko klaida"
-
-#: ../shell/ev-window.c:4509
+#: ../shell/ev-window.c:4519
msgid "Toolbar Editor"
msgstr "ÄrankinÄs rengyklÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5005
+#: ../shell/ev-window.c:5007
#, c-format
msgid ""
"Document Viewer\n"
@@ -1269,28 +1272,27 @@ msgstr ""
"DokumentÅ perÅiÅros programa.\n"
"Naudojama %s (%s)"
-#: ../shell/ev-window.c:5038
+#: ../shell/ev-window.c:5040
msgid "Evince is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.\n"
msgstr "Evince yra laisva programinÄ Äranga; galite jÄ platinti ir / ar modifikuoti GNU bendrosios vieÅosios licencijos sÄlygomis, kurios paskelbtos Laisvosios programinÄs Ärangos fondo; 2-osios arba (savo pasirinkimu) bet kurios vÄlesnÄs licencijos versijos sÄlygomis.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5042
+#: ../shell/ev-window.c:5044
msgid "Evince is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
msgstr "Evince yra platinama tikintis, kad ji bus naudinga, bet NETEIKIANT JOKIÅ GARANTIJÅ; netgi be numanomÅ PARDAVIMO arba TINKAMUMO KONKREÄIAM TIKSLUI garantijÅ. DÄl iÅsamesnÄs informacijos ÅiÅrÄkite GNU bendrÄjÄ vieÅÄjÄ licencijÄ.\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5046
+#: ../shell/ev-window.c:5048
msgid "You should have received a copy of the GNU General Public License along with Evince; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr "TurÄjote gauti GNU bendrosios vieÅosios licencijos kopijÄ kartu su Evince; jeigu negavote, raÅykite The Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/ev-window.c:5071
+#: ../shell/ev-window.c:5073
msgid "Evince"
msgstr "Evince"
-#: ../shell/ev-window.c:5074
-#| msgid "Â 1996â2010 The Evince authors"
+#: ../shell/ev-window.c:5076
msgid "Â 1996â2012 The Evince authors"
msgstr "Â 1996â2012 Evince autoriai"
-#: ../shell/ev-window.c:5080
+#: ../shell/ev-window.c:5082
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Åygimantas BeruÄka <zygis gnome org>,\n"
@@ -1300,7 +1302,7 @@ msgstr ""
#. TRANS: Sometimes this could be better translated as
#. "%d hit(s) on this page". Therefore this string
#. contains plural cases.
-#: ../shell/ev-window.c:5348
+#: ../shell/ev-window.c:5350
#, c-format
msgid "%d found on this page"
msgid_plural "%d found on this page"
@@ -1308,377 +1310,378 @@ msgstr[0] "Åiame puslapyje rastas %d"
msgstr[1] "Åiame puslapyje rasti %d"
msgstr[2] "Åiame puslapyje rasta %d"
-#: ../shell/ev-window.c:5353
+#: ../shell/ev-window.c:5355
msgid "Not found"
msgstr "Nerasta"
-#: ../shell/ev-window.c:5359
+#: ../shell/ev-window.c:5361
#, c-format
msgid "%3d%% remaining to search"
msgstr "liko ieÅkoti %3d%%"
-#: ../shell/ev-window.c:5879
+#: ../shell/ev-window.c:5884
msgid "_File"
msgstr "_Failas"
-#: ../shell/ev-window.c:5880
+#: ../shell/ev-window.c:5885
msgid "_Edit"
msgstr "_Taisa"
-#: ../shell/ev-window.c:5881
+#: ../shell/ev-window.c:5886
msgid "_View"
msgstr "_Rodymas"
-#: ../shell/ev-window.c:5882
+#: ../shell/ev-window.c:5887
msgid "_Go"
msgstr "_Eiti"
-#: ../shell/ev-window.c:5883
+#: ../shell/ev-window.c:5888
msgid "_Bookmarks"
msgstr "Å_ymelÄs"
-#: ../shell/ev-window.c:5884
+#: ../shell/ev-window.c:5889
+#: ../shell/evince-appmenu.ui.h:1
msgid "_Help"
msgstr "_Åinynas"
#. File menu
-#: ../shell/ev-window.c:5887
-#: ../shell/ev-window.c:6216
+#: ../shell/ev-window.c:5892
+#: ../shell/ev-window.c:6221
msgid "_Openâ"
msgstr "_Atvertiâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5888
-#: ../shell/ev-window.c:6217
+#: ../shell/ev-window.c:5893
+#: ../shell/ev-window.c:6222
msgid "Open an existing document"
msgstr "Atverti egzistuojantÄ dokumentÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5890
+#: ../shell/ev-window.c:5895
msgid "Op_en a Copy"
msgstr "Atverti _kopijÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5891
+#: ../shell/ev-window.c:5896
msgid "Open a copy of the current document in a new window"
msgstr "Atverti Åio dokumento kopijÄ naujame lange"
-#: ../shell/ev-window.c:5893
+#: ../shell/ev-window.c:5898
msgid "_Save a Copyâ"
msgstr "Ä_raÅyti kopijÄâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5894
+#: ../shell/ev-window.c:5899
msgid "Save a copy of the current document"
msgstr "ÄraÅyti Åio dokumento kopijÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5896
+#: ../shell/ev-window.c:5901
msgid "Send _To..."
msgstr "SiÅs_ti..."
-#: ../shell/ev-window.c:5897
+#: ../shell/ev-window.c:5902
msgid "Send current document by mail, instant message..."
msgstr "SiÅsti dabartinÄ dokumentÄ el. paÅtu, tikralaike Åinute..."
-#: ../shell/ev-window.c:5899
+#: ../shell/ev-window.c:5904
msgid "Open Containing _Folder"
msgstr "Atverti failo ap_lankÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5900
+#: ../shell/ev-window.c:5905
msgid "Show the folder which contains this file in the file manager"
msgstr "Parodyti failÅ valdyklÄje aplankÄ, kuriame yra Åis failas"
-#: ../shell/ev-window.c:5902
+#: ../shell/ev-window.c:5907
msgid "_Printâ"
msgstr "S_pausdintiâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5905
+#: ../shell/ev-window.c:5910
msgid "P_roperties"
msgstr "S_avybÄs"
-#: ../shell/ev-window.c:5913
+#: ../shell/ev-window.c:5918
msgid "Select _All"
msgstr "PaÅymÄti _viskÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5915
+#: ../shell/ev-window.c:5920
msgid "_Findâ"
msgstr "_IeÅkotiâ"
-#: ../shell/ev-window.c:5916
+#: ../shell/ev-window.c:5921
msgid "Find a word or phrase in the document"
msgstr "IeÅkoti dokumente ÅodÅio ar frazÄs"
-#: ../shell/ev-window.c:5922
+#: ../shell/ev-window.c:5927
msgid "T_oolbar"
msgstr "Är_ankinÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5924
+#: ../shell/ev-window.c:5929
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Pasukti _kairÄn"
-#: ../shell/ev-window.c:5926
+#: ../shell/ev-window.c:5931
msgid "Rotate _Right"
msgstr "Pasukti _deÅinÄn"
-#: ../shell/ev-window.c:5928
+#: ../shell/ev-window.c:5933
msgid "Save Current Settings as _Default"
msgstr "ÄraÅyti dabartinius nustatymus kaip _numatytuosius"
-#: ../shell/ev-window.c:5939
+#: ../shell/ev-window.c:5944
msgid "_Reload"
msgstr "Ä_kelti iÅ naujo"
-#: ../shell/ev-window.c:5940
+#: ../shell/ev-window.c:5945
msgid "Reload the document"
msgstr "Äkelti dokumentÄ iÅ naujo"
-#: ../shell/ev-window.c:5943
+#: ../shell/ev-window.c:5948
msgid "Auto_scroll"
msgstr "AutomatinÄ _slinktis"
-#: ../shell/ev-window.c:5953
+#: ../shell/ev-window.c:5958
msgid "_First Page"
msgstr "_Pirmas puslapis"
-#: ../shell/ev-window.c:5954
+#: ../shell/ev-window.c:5959
msgid "Go to the first page"
msgstr "Eiti Ä pirmÄ puslapÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5956
+#: ../shell/ev-window.c:5961
msgid "_Last Page"
msgstr "_Paskutinis puslapis"
-#: ../shell/ev-window.c:5957
+#: ../shell/ev-window.c:5962
msgid "Go to the last page"
msgstr "Eiti Ä paskutinÄ puslapÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5959
+#: ../shell/ev-window.c:5964
msgid "Go to Pa_ge"
msgstr "Eiti Ä pus_lapÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5960
+#: ../shell/ev-window.c:5965
msgid "Go to Page"
msgstr "Eiti Ä puslapÄ"
#. Bookmarks menu
-#: ../shell/ev-window.c:5964
+#: ../shell/ev-window.c:5969
msgid "_Add Bookmark"
msgstr "_PridÄti ÅymelÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5965
+#: ../shell/ev-window.c:5970
msgid "Add a bookmark for the current page"
msgstr "PridÄti ÅymelÄ Åiam puslapiui"
#. Help menu
-#: ../shell/ev-window.c:5969
+#: ../shell/ev-window.c:5974
msgid "_Contents"
msgstr "_Turinys"
-#: ../shell/ev-window.c:5972
+#: ../shell/ev-window.c:5977
msgid "_About"
msgstr "_Apie"
#. Toolbar-only
-#: ../shell/ev-window.c:5976
+#: ../shell/ev-window.c:5981
msgid "Leave Fullscreen"
msgstr "IÅjungti viso ekrano veiksenÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5977
+#: ../shell/ev-window.c:5982
msgid "Leave fullscreen mode"
msgstr "IÅjungti viso ekrano veiksenÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5979
+#: ../shell/ev-window.c:5984
msgid "Start Presentation"
msgstr "Demonstruoti pateiktÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:5980
+#: ../shell/ev-window.c:5985
msgid "Start a presentation"
msgstr "Rodyti dokumentÄ kaip pateiktÄ"
#. View Menu
-#: ../shell/ev-window.c:6043
+#: ../shell/ev-window.c:6048
msgid "_Toolbar"
msgstr "Ä_rankinÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:6044
+#: ../shell/ev-window.c:6049
msgid "Show or hide the toolbar"
msgstr "Rodyti arba slÄpti ÄrankinÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:6046
+#: ../shell/ev-window.c:6051
msgid "Side _Pane"
msgstr "Åoninis _skydelis"
-#: ../shell/ev-window.c:6047
+#: ../shell/ev-window.c:6052
msgid "Show or hide the side pane"
msgstr "Rodyti arba slÄpti ÅoninÄ skydelÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:6049
+#: ../shell/ev-window.c:6054
msgid "_Continuous"
msgstr "_Vientisas"
-#: ../shell/ev-window.c:6050
+#: ../shell/ev-window.c:6055
msgid "Show the entire document"
msgstr "Rodyti visÄ dokumentÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:6052
+#: ../shell/ev-window.c:6057
msgid "_Dual (Even pages left)"
msgstr "_Dvigubas (lyginiai puslapiai kairÄje)"
-#: ../shell/ev-window.c:6053
+#: ../shell/ev-window.c:6058
msgid "Show two pages at once with even pages on the left"
msgstr "Rodyti du puslapius iÅ karto, lyginiai puslapiai kairÄje"
-#: ../shell/ev-window.c:6055
+#: ../shell/ev-window.c:6060
msgid "Dual (_Odd pages left)"
msgstr "Dvigubas (ne_lyginiai puslapiai kairÄje)"
-#: ../shell/ev-window.c:6056
+#: ../shell/ev-window.c:6061
msgid "Show two pages at once with odd pages on the left"
msgstr "Rodyti du puslapius iÅ karto, nelyginiai puslapiai kairÄje"
-#: ../shell/ev-window.c:6058
+#: ../shell/ev-window.c:6063
msgid "_Fullscreen"
msgstr "_Visame ekrane"
-#: ../shell/ev-window.c:6059
+#: ../shell/ev-window.c:6064
msgid "Expand the window to fill the screen"
msgstr "IÅplÄsti langÄ per visÄ ekranÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:6061
+#: ../shell/ev-window.c:6066
msgid "Pre_sentation"
msgstr "Pateikties _demonstravimas"
-#: ../shell/ev-window.c:6062
+#: ../shell/ev-window.c:6067
msgid "Run document as a presentation"
msgstr "Rodyti dokumentÄ kaip pateiktÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:6070
+#: ../shell/ev-window.c:6075
msgid "_Inverted Colors"
msgstr "_Negatyvas"
-#: ../shell/ev-window.c:6071
+#: ../shell/ev-window.c:6076
msgid "Show page contents with the colors inverted"
msgstr "Rodyti puslapio turinio negatyvÄ"
#. Links
-#: ../shell/ev-window.c:6079
+#: ../shell/ev-window.c:6084
msgid "_Open Link"
msgstr "_Atverti nuorodÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:6081
+#: ../shell/ev-window.c:6086
msgid "_Go To"
msgstr "_Eiti Ä"
-#: ../shell/ev-window.c:6083
+#: ../shell/ev-window.c:6088
msgid "Open in New _Window"
msgstr "Atverti _naujame lange"
-#: ../shell/ev-window.c:6085
+#: ../shell/ev-window.c:6090
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_Kopijuoti nuorodos adresÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:6087
+#: ../shell/ev-window.c:6092
msgid "_Save Image Asâ"
msgstr "ÄraÅyti _paveikslÄlÄ kaipâ"
-#: ../shell/ev-window.c:6089
+#: ../shell/ev-window.c:6094
msgid "Copy _Image"
msgstr "Kopijuoti _paveikslÄlÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:6091
+#: ../shell/ev-window.c:6096
msgid "Annotation Propertiesâ"
msgstr "Anotacijos savybÄsâ"
-#: ../shell/ev-window.c:6096
+#: ../shell/ev-window.c:6101
msgid "_Open Attachment"
msgstr "_Atverti priedÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:6098
+#: ../shell/ev-window.c:6103
msgid "_Save Attachment Asâ"
msgstr "_ÄraÅyti priedÄ kaipâ"
-#: ../shell/ev-window.c:6190
+#: ../shell/ev-window.c:6195
msgid "Zoom"
msgstr "Mastelis"
-#: ../shell/ev-window.c:6192
+#: ../shell/ev-window.c:6197
msgid "Adjust the zoom level"
msgstr "Nustatyti vaizdo mastelÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:6202
+#: ../shell/ev-window.c:6207
msgid "Navigation"
msgstr "Åvalgymas"
-#: ../shell/ev-window.c:6204
+#: ../shell/ev-window.c:6209
msgid "Back"
msgstr "Atgal"
#. translators: this is the history action
-#: ../shell/ev-window.c:6207
+#: ../shell/ev-window.c:6212
msgid "Move across visited pages"
msgstr "Eiti per aplankytus puslapius"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6236
+#: ../shell/ev-window.c:6241
msgid "Open Folder"
msgstr "Atverti aplankÄ"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6240
+#: ../shell/ev-window.c:6245
msgid "Send To"
msgstr "SiÅsti"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6246
+#: ../shell/ev-window.c:6251
msgid "Previous"
msgstr "Ankstesnis"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6251
+#: ../shell/ev-window.c:6256
msgid "Next"
msgstr "Kitas"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6255
+#: ../shell/ev-window.c:6260
msgid "Zoom In"
msgstr "Pritraukti"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6259
+#: ../shell/ev-window.c:6264
msgid "Zoom Out"
msgstr "Atitraukti"
#. translators: this is the label for toolbar button
-#: ../shell/ev-window.c:6267
+#: ../shell/ev-window.c:6272
msgid "Fit Width"
msgstr "Tinkantis prie puslapio ploÄio"
-#: ../shell/ev-window.c:6414
-#: ../shell/ev-window.c:6430
+#: ../shell/ev-window.c:6419
+#: ../shell/ev-window.c:6435
msgid "Unable to launch external application."
msgstr "Nepavyko paleisti iÅorinÄs programos."
-#: ../shell/ev-window.c:6487
+#: ../shell/ev-window.c:6492
msgid "Unable to open external link"
msgstr "Nepavyko atverti iÅorinÄs nuorodos"
-#: ../shell/ev-window.c:6680
+#: ../shell/ev-window.c:6685
msgid "Couldn't find appropriate format to save image"
msgstr "Nepavyko rasti tinkamo formato paveikslÄliui ÄraÅyti"
-#: ../shell/ev-window.c:6712
+#: ../shell/ev-window.c:6717
msgid "The image could not be saved."
msgstr "PaveikslÄlio ÄraÅyti nepavyko."
-#: ../shell/ev-window.c:6744
+#: ../shell/ev-window.c:6749
msgid "Save Image"
msgstr "ÄraÅyti paveikslÄlÄ"
-#: ../shell/ev-window.c:6875
+#: ../shell/ev-window.c:6880
msgid "Unable to open attachment"
msgstr "Nepavyko atverti priedo"
-#: ../shell/ev-window.c:6931
+#: ../shell/ev-window.c:6936
msgid "The attachment could not be saved."
msgstr "Priedo ÄraÅyti nepavyko."
-#: ../shell/ev-window.c:6976
+#: ../shell/ev-window.c:6981
msgid "Save Attachment"
msgstr "ÄraÅyti priedÄ"
@@ -1687,10 +1690,6 @@ msgstr "ÄraÅyti priedÄ"
msgid "%s â Password Required"
msgstr "%s â Reikalingas slaptaÅodis"
-#: ../shell/ev-utils.c:318
-msgid "By extension"
-msgstr "Pagal plÄtinÄ"
-
#: ../shell/main.c:70
#: ../shell/main.c:276
msgid "GNOME Document Viewer"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]