[gnome-control-center/gnome-3-6] Updated Uyghur translation
- From: Gheyret Kenji <gkenji src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-control-center/gnome-3-6] Updated Uyghur translation
- Date: Fri, 4 Jan 2013 11:14:01 +0000 (UTC)
commit 085568e42f43106d740e520fd5d37b551c759bd9
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date: Fri Jan 4 20:14:00 2013 +0900
Updated Uyghur translation
Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
po/ug.po | 7689 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------
1 files changed, 4701 insertions(+), 2988 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index 315fc8b..ff0c94d 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -6,12 +6,12 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-control-center\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
-"control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-27 12:07+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-control-center&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-10-09 09:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-11 11:11+0600\n"
"Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
"Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -19,94 +19,78 @@ msgstr ""
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-09 22:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Background"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
-
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Change the background"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
-
-#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
-#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
-msgstr "ØØÙ ÙÛØÙØÙ;ØÛÙØØÙ;ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:1
-msgid "Add wallpaper"
-msgstr "ØØÙ ÙÛØÙØÙ ÙÙØ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:2
-msgid "Center"
-msgstr "ØÙØØÛØØ"
-
#. This refers to a slideshow background
-#: ../panels/background/background.ui.h:4
+#: ../panels/background/background.ui.h:2
msgid "Changes throughout the day"
msgstr "ØÙØ ÙÛÙ ØÙÚÙØÛ ØÛØÙÛÙØÙØ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ"
+#: ../panels/background/background.ui.h:3
+#| msgid "Tile"
+msgctxt "background, style"
+msgid "Tile"
+msgstr "ÙØÙ"
+
+#: ../panels/background/background.ui.h:4
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "background, style"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØ-ØØØØÙØ"
+
#: ../panels/background/background.ui.h:5
-msgid "Fill"
-msgstr "ØÙÙØÛØ"
+#| msgid "Center"
+msgctxt "background, style"
+msgid "Center"
+msgstr "ÙÛØÙÛØ"
#: ../panels/background/background.ui.h:6
-msgid "Remove wallpaper"
-msgstr "ØØÙ ÙÛØÙØÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#| msgid "Scale"
+msgctxt "background, style"
msgid "Scale"
msgstr "ÙÙØØÙØÙ"
+#: ../panels/background/background.ui.h:7
+#| msgid "Fill"
+msgctxt "background, style"
+msgid "Fill"
+msgstr "ØÙÙØÛØ"
+
#: ../panels/background/background.ui.h:8
+#| msgid "Span"
+msgctxt "background, style"
msgid "Span"
msgstr "ØØØÙÙÙÙ"
-#: ../panels/background/background.ui.h:9
-msgid "Tile"
-msgstr "ÙØÙ"
-
-#: ../panels/background/background.ui.h:10
-msgid "Zoom"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:46
-msgid "Horizontal Gradient"
-msgstr "ØÙØØÙØÙØØ ÙØÙØÛÙÛÙ ØÛØÙØÙØÙ"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:47
-msgid "Vertical Gradient"
-msgstr "ØÙÙÙØØ ÙØÙØÛÙÛÙ ØÛØÙØÙØÙ"
-
-#: ../panels/background/bg-colors-source.c:48
-msgid "Solid Color"
-msgstr "ØØÙ ØÛÚ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1002
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:217
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
-msgid "Browse for more pictures"
-msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
-
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1094
-msgid "Current background"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ"
+#. translators: This is the title of the wallpaper chooser dialog.
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:199
+#| msgid "Background"
+msgid "Select Background"
+msgstr ""
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1178
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:218
msgid "Wallpapers"
msgstr "ØØÙ ÙÛØÛØÙÙØÙ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1185
-msgid "Pictures Folder"
-msgstr "ØÛØÙÙÙÛØ ÙÙØÙÛÚÙ"
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:227
+#| msgid "Picture CD"
+msgid "Pictures"
+msgstr "ØÛØÙÙÙÛØ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1192
-msgid "Colors & Gradients"
-msgstr "ØÛÚ ÛÛ ØÛØØÙØÙÙ ØÛØÚÙØÙØÙÛØ"
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:235
+#| msgid "Color"
+msgid "Colors"
+msgstr "ØÛÚÙÛØ"
-#: ../panels/background/cc-background-panel.c:1200
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:244
msgid "Flickr"
msgstr "Flickr"
+#: ../panels/background/cc-background-chooser-dialog.c:286
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:3
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:98
+msgid "Select"
+msgstr "ØØÙÙØ"
+
#: ../panels/background/cc-background-item.c:148
msgid "multiple sizes"
msgstr "ÙÛÙ ØÙÙ ÚÙÚÙÛÙ"
@@ -116,867 +100,881 @@ msgstr "ÙÛÙ ØÙÙ ÚÙÚÙÛÙ"
#: ../panels/background/cc-background-item.c:152
#, c-format
msgid "%d à %d"
-msgstr "%dÃ%d"
+msgstr "%d à %d"
#: ../panels/background/cc-background-item.c:281
msgid "No Desktop Background"
msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙ ÙÙÙ"
-#. Add some common languages first
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:512
-msgid "English"
-msgstr ""
+#: ../panels/background/cc-background-panel.c:396
+msgid "Current background"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛÚÙÙÙ"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:513
-msgid "British English"
-msgstr ""
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Background"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙ"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:514
-#, fuzzy
-#| msgid "General"
-msgid "German"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change the background"
+msgstr "ØÛÚÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:515
-msgid "French"
-msgstr ""
+#. Translators: those are keywords for the background control-center panel
+#: ../panels/background/gnome-background-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Wallpaper;Screen;Desktop;"
+msgstr "ØØÙ ÙÛØÙØÙ;ØÛÙØØÙ;ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:516
-#, fuzzy
-#| msgid "Span"
-msgid "Spanish"
-msgstr "ØØØÙÙÙÙ"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/panel-common.c:102
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ÙÛÙÚÙØ"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:517
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Change keyboard settings"
+msgid "Configure Bluetooth settings"
+msgstr "ÙÛÙÚÙØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛØ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:1
+#| msgid "Delete device"
+msgid "Set Up New Device"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÙÛ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:9
+#| msgid "Remove a device"
+msgid "Remove Device"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:3
+#| msgid "Connecting"
+msgid "Connection"
+msgstr "ØØØÙÙÙÙØ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:4
+#| msgid "Wired"
+msgid "Paired"
+msgstr "ØÛÙÙÛÙÚÛÙ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:5 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:756
+#| msgid "_Type:"
+msgid "Type"
+msgstr "ØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:6
+#| msgid "A_ddress:"
+msgid "Address"
+msgstr "ØØØØÛØ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:7
+#| msgid "Mouse and Touchpad"
+msgid "Mouse and Touchpad Settings"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÛÛ ØÛØÙÙÚØÙ ØØØØØ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:8 ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
+#| msgid "_Sound Settings"
+msgid "Sound Settings"
+msgstr "ØØÛØØ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:9
+#| msgid "_Keyboard Settings"
+msgid "Keyboard Settings"
+msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:10
+msgid "Send Files..."
+msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÙÙÙØÛØØÙØÛ..."
+
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:11
+#| msgid "Browse for more pictures..."
+msgid "Browse Files..."
+msgstr "ÚÛØØÛØÙÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ..."
+
+#. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device.
+#: ../panels/bluetooth/bluetooth.ui.h:13
+#| msgid "Bluetooth"
+msgctxt "Power"
+msgid "Bluetooth"
+msgstr "ÙÛÙÚÙØ"
-#. Add some common regions
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
-msgid "United States"
-msgstr ""
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+msgid "Yes"
+msgstr "ÚÛØÛ"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:547
-msgid "Germany"
-msgstr ""
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:290
+#| msgid "None"
+msgid "No"
+msgstr "ÙØÙ"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:548
-#, fuzzy
-#| msgid "Cancel"
-msgid "France"
-msgstr "ÛØØ ÙÛÚ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:405
+#| msgid "Bluetooth"
+msgid "Bluetooth is disabled"
+msgstr "ÙÛÙÚÙØ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
-#, fuzzy
-#| msgid "Span"
-msgid "Spain"
-msgstr "ØØØÙÙÙÙ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:410
+msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch"
+msgstr "ÙÛÙÚÙØ ÙØØØÙÙ ØÛØÚØØ ØÛØÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ"
-#: ../panels/common/cc-common-language.c:550
-msgid "China"
-msgstr ""
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:414
+msgid "No Bluetooth adapters found"
+msgstr "ÙÛÙÚÙØ ÙØØÙØØØÛØØÛÚÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:119
-msgid "Other..."
-msgstr "ØØØÙØâ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:547
+msgid "Visibility"
+msgstr "ÙÛØÛØÚØÙÙÙÙÙ"
-#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:290
-#, fuzzy
-#| msgid "Select an account"
-msgid "Select a region"
-msgstr "ÚÛØØØØØØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:551
+#, c-format
+msgid "Visibility of â%sâ"
+msgstr "Â%s ÙÙÚ ÙÛØÛÙÛØÚØÙÙÙÙÙ"
-#: ../panels/common/gdm-languages.c:773
-msgid "Unspecified"
-msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:595
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of devices?"
+msgstr "â%sâ ÙÙ ØÛØÙÛÙÛ ØÙØÙÙÙØÙÙ ØÛÚÛØØÛÙÙÛØ"
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Select an account"
-msgid "Select a language"
-msgstr "ÚÛØØØØØØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
+#: ../panels/bluetooth/cc-bluetooth-panel.c:597
+msgid ""
+"If you remove the device, you will have to set it up again before next use."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØÙØ ØÛ ØÛØÙÙÙÙÙÙ ØÛÚÛØÛÛÛØØÙÚÙØØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÛ ÙØÙØØ ØÛÚØÛØ ØÛØÛØ ØÙÙÙØÛ."
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:448
-msgid "_Cancel"
-msgstr "ÛØØ ÙÛÚ(_C)"
+#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:106
+msgid "Other profileâ"
+msgstr "ØØØÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØâ"
-#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1609
-msgid "_Select"
-msgstr "ØØÙÙØ(_S)"
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile has been auto-generated for this hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:119
+#| msgid "Default"
+msgid "Default: "
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile his a standard space like AdobeRGB
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:126
+msgid "Colorspace: "
+msgstr "ØÛÚ ØÙØÙÛÙ: "
+
+#. TRANSLATORS: this is a profile prefix to signify the
+#. * profile is a test profile
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:132
+#| msgid "No profile"
+msgid "Test profile: "
+msgstr "ØÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ: "
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "hour"
-#| msgid_plural "hours"
-msgid "24-hour"
-msgstr "ØØØÛØ"
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:185 ../panels/color/color.ui.h:11
+msgid "Set for all users"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙ"
-#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
-msgid ":"
-msgstr ":"
+#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:192
+msgid "Create virtual device"
+msgstr "ÙÛÛÚÛÙ ØÛØÙÛÙÛ ÙÛØ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:4
-msgid "AM/PM"
-msgstr ""
+#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:227
+msgid "Select ICC Profile File"
+msgstr "ICC ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
-msgid "April"
-msgstr "ØÛÙÛØ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:230
+#| msgid "Import"
+msgid "_Import"
+msgstr "ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙ(_I)"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
-msgid "August"
-msgstr "ØÙÙÛØ"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:241
+msgid "Supported ICC profiles"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ICC ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
-msgid "Day"
-msgstr "ÙÛÙ"
+#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:248
+msgid "All files"
+msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
-msgid "December"
-msgstr "ÙÛÙÛÙ"
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:522
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Displays"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØØÙØÙØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:526
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Scanners"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙÙØÛÚ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:530
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Printers"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØ ØÛÚÛÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:534
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Cameras"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÛØØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:538
+#| msgid "Available Profiles"
+msgid "Available Profiles for Webcams"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ØÙØ ÙØÙÛØØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: this is the dialog title in the 'Add profile' UI
+#. * where the device type is not recognised
+#. Profiles that can be added to the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:543 ../panels/color/color.ui.h:2
+msgid "Available Profiles"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
-msgid "February"
-msgstr "ÚÛØ"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:824
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1525
+msgid "Device"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÛ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
-msgid "January"
-msgstr "ÙÛÚØÙØØÙ"
+#. TRANSLATORS: column for device list
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:859
+msgid "Calibration"
+msgstr "ØÛØÙØÙØ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
-msgid "July"
-msgstr "ÚÙÙÙÛ"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:891
+msgid "Create a color profile for the selected device"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÛ ØÛÚÛÙ ØÙØ ØÛÚ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙ ÙÛØÙØÛ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
-msgid "June"
-msgstr "ØÛÙÛØ"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:905 ../panels/color/cc-color-panel.c:929
+msgid ""
+"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
+"correctly connected."
+msgstr "ØÛÙØÛØÙØÙØØÙ ÚØÙØÛ ØØÙÙØÙÙÙØÙ. ØÛÙÙÚ ØÛÚÙÙÙÙ ØÙØØØ ØØØÙØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
-msgid "March"
-msgstr "ÙÛÛØÛØ"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:938
+msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
+msgstr "ØÛÙØÛØÙØÙØØÙ ÚØÙØÛ ÙØÙÙØÛØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
-msgid "May"
-msgstr "ØØÚØØ"
+#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:949
+msgid "The device type is not currently supported."
+msgstr "ØÛ ØÙÙ ØÛØÙÛÙÛ ØÙÙÙÙÙ ÙÛÛÛØØÛ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
-msgid "Month"
-msgstr "ØØÙ"
+#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1022
+msgid "Cannot remove automatically added profile"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÛÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÛÙØÛ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
-msgid "November"
-msgstr "ØÙØÙØÙ"
+#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1359
+msgid "No profile"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÙÙ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
-msgid "October"
-msgstr "ØÙØÛØ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1390
+#, c-format
+msgid "%i year"
+msgid_plural "%i years"
+msgstr[0] "%i ÙÙÙ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
-msgid "September"
-msgstr "ÙÙØØÙ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1401
+#, c-format
+msgid "%i month"
+msgid_plural "%i months"
+msgstr[0] "%i ØØÙ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
-msgid "Set the time one hour ahead."
-msgstr "ÛØÙÙØÙÙ ØÙØ ØØØÛØ ØÙÙÚÙØÙ ØÛÚØÛÙØÛ."
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1412
+#, c-format
+msgid "%i week"
+msgid_plural "%i weeks"
+msgstr[0] "%i ÚÛÙØÛ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
-msgid "Set the time one hour back."
-msgstr "ÛØÙÙØÙÙ ØÙØ ØØØÛØ ÙÛÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ."
+#. fallback
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1419
+#, c-format
+msgid "Less than 1 week"
+msgstr "ØÙØ ÚÛÙØÙØÙÙ ÙÙØÙØ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
-msgid "Set the time one minute ahead."
-msgstr "ÛØÙÙØÙÙ ØÙØ ÙÙÙÛØ ØÙÙÚÙØÙ ØÛÚØÛÙØÛ."
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1481
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default RGB"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ RGB"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
-msgid "Set the time one minute back."
-msgstr "ÛØÙÙØÙÙ ØÙØ ÙÙÙÛØ ÙÛÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ."
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1486
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default CMYK"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ CMYK"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
-msgid "Switch between AM and PM."
-msgstr "ÚÛØØÙÙ ØÛØÛÙ ØÙÙÛÙ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙØØ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1491
+msgctxt "Colorspace fallback"
+msgid "Default Gray"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÙØÛÚ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
-msgid "Year"
-msgstr "ÙÙÙ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1609 ../panels/color/cc-color-panel.c:1650
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1661 ../panels/color/cc-color-panel.c:1672
+msgid "Uncalibrated"
+msgstr "ØÛØÙØÙÙÙÙÚÛÙ"
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
-msgid "_City:"
-msgstr "ØÛÚÛØ(_C):"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1612
+msgid "This device is not color managed."
+msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÛ ØÛÚ ØØØÙÛØÙØÙØÛ."
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
-msgid "_Network Time"
-msgstr "ØÙØ ÛØÙØÙ(_N):"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1653
+msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
+msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÛ ØØÛÛØØØ ØÛØÙØÙÙÚÛÙ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØÙÙ ØÙØÙÙØÙÛØØÙØÛ."
-#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
-msgid "_Region:"
-msgstr "ØØÙÙÙ(_R):"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1664
+msgid ""
+"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
+"correction."
+msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÛ ÙÛØÙÛÙ ØÛÙØØÙ ØÛÚ ØÛØÙØÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙÚ ÙÛØÛØÙÛÙÙ ÙÙÙ."
-#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Clock;Timezone;Location;"
-msgstr "ØØØÛØ;ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙ;ØÙØÛÙ;"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1697
+msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
+msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÙÙÙÚ ÙÙÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙ ØØØØ ØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙØØÛØØÙÙØÙØÛ."
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Date and Time"
-msgstr "ÚÛØÙØ ÛÛ ÛØÙÙØ"
+#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
+#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1725
+msgid "Not specified"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
-#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Date and Time preferences panel"
-msgstr "ÚÛØÙØ ÛÛ ÛØÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙ ØØØØÙØÙ"
+#. add the 'No devices detected' entry
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1910
+#| msgid "This device is not color managed."
+msgid "No devices supporting color management detected"
+msgstr "ØÛÚ ØØØÙÛØÛØÙÙ ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÛ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
-msgid "Left"
-msgstr "ØÙÙ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2139
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Display"
+msgstr "ÙÛØØÛØ"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:633
-msgid "Monitor"
-msgstr "ØÛÙØØÙ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2141
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Scanner"
+msgstr "ØØÙÙÙØÛÚ"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:469
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:508
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
-msgid "Normal"
-msgstr "ÙÙØÙØÙ"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2143
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Printer"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØ"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:4
-msgid "Note: may limit resolution options"
-msgstr "<i>ØÙØØÚØØ: ØÛÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÙØÙ ÙÛÙÙÙÙ</i>"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2145
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Camera"
+msgstr "ÙØÙÛØØ"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
-msgid "R_otation:"
-msgstr "ØØÙÙØÙØÛØ(_O)"
+#: ../panels/color/cc-color-panel.c:2147
+msgctxt "Device kind"
+msgid "Webcam"
+msgstr "ÛÛØÙØÙÛØØ"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
-msgid "Right"
-msgstr "ØÙÚ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:3
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Color"
+msgstr "ØÛÚ"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
-msgid "Upside-down"
-msgstr "ØØØØÙ ØÛØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:4
+msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+msgstr "ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÛÙÛ ØÛÚ ØØØÙÛØØÛÚ ØØØÙÙÙÙÙ ØÛÚ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØØÙØ ØÛÚØÙÙØØÙÙÙ."
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:8
-msgid "_Detect Displays"
-msgstr "ÙÛØØÛØ ØØÙÙØ(_D)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:5
+msgid "Learn more"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØØ ØÙÙØÛØÚÛØÙ"
-#. Note that mirror is a verb in this string
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:10
-msgid "_Mirror displays"
-msgstr "ÙÛØØÙÙØÙØØÙ ØÛÙØØÙ(_M)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:6
+msgid "Learn more about color management"
+msgstr "ØÛÚ ØØØÙÛØÛØ ÚÛÙÙÙØÛ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÚÛØ"
-#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:11
-msgid "_Resolution:"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÙ(_R):"
+#: ../panels/color/color.ui.h:7
+msgid "Add device"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ÙÙØ"
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
-msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ÛÛ ÙØÙÙÛÙØÙØÙÙÚ ØÛÙÙÙÙÙÙ ÛÛ ØÙØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:8
+msgid "Add a virtual device"
+msgstr "ØÙØ ÙÛÛÚÛÙ ØÛØÙÛÙÛ ÙÙØ"
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Displays"
-msgstr "ÙÛØØÛØ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:9
+msgid "Delete device"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÛÚÛØ"
-#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
-#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
-msgstr "ØØØØØ;ÙØÙÙÛÙØÙØ;xrandr;ØÛÙØØÙ;ØÛÙÙÙÙÙÙ;ÙÛÚÙÙØ;"
+#: ../panels/color/color.ui.h:10
+msgid "Remove a device"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÙÛÙÛ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:470
-msgid "Counterclockwise"
-msgstr "ØØØÛØ ÙÛÙÙÙÙØÙÚÛ ÙØØÙØÙ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:12
+#| msgid "Set this device for all users on this computer"
+msgid "Set this profile for all users on this computer"
+msgstr ""
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:471
-msgid "Clockwise"
-msgstr "ØØØÛØ ÙÛÙÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:13
+msgid "Add profile"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:472
-msgid "180 Degrees"
-msgstr "180 ÚØØØÛØ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:14
+msgid "Calibrateâ"
+msgstr "ØÛØÛØâ"
-#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
-#. * screen is the same as your external monitor. Here, "Mirror" is being
-#. * used as an adjective, not as a verb. For example, the Spanish
-#. * translation could be "Pantallas en Espejo", *not* "Espejar Pantallas".
-#.
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:609
-msgid "Mirror Displays"
-msgstr "ÙÛØØÙÙØÙØØÙ ØÛÙØØÙ"
+#: ../panels/color/color.ui.h:15
+msgid "Calibrate the device"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÛØÛØ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:739
-#, c-format
-msgid "%d x %d (%s)"
-msgstr "%d x %d (%s)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:16
+msgid "Remove profile"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:741
-#, c-format
-msgid "%d x %d"
-msgstr "%d x %d"
+#: ../panels/color/color.ui.h:17
+msgid "View details"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1648
-msgid "Drag to change primary display."
-msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚ ØÛØÛÙ ØÛÚØÙÙÙØÛ."
+#: ../panels/color/color.ui.h:18
+msgid "Device type:"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØÙÙÙ:"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1706
-msgid ""
-"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
-"placement."
-msgstr ""
-"ÙÛØÛØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÙ ØØØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙØÛØ ØÛØÛÙ ØÛÙØØÙÙÚ ØÙØÙÙ "
-"ØÛÚØÙÙÙØÛ."
+#: ../panels/color/color.ui.h:19
+msgid "Manufacturer:"
+msgstr "ÙØØÙØÛÚÙ:"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2094
-msgid "%a %R"
-msgstr "%a %R"
+#: ../panels/color/color.ui.h:20
+msgid "Model:"
+msgstr "ØÙÙÙ:"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2096
-msgid "%a %l:%M %p"
-msgstr "%p%l:%M (%a)"
+#: ../panels/color/color.ui.h:21
+msgid ""
+"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
+msgstr "ØÛØÛØ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÛ ØÛØÛÙ ØÛØØÙØÙÙÙ ØÛØ ØÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2342
-msgid "Could not save the monitor configuration"
-msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ØÛÚØÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Color management settings"
+msgstr "ØÛÚ ØØØÙÛØÛØ ØÛÚØÙÙÙ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2367
-msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
-msgstr ""
-"ÙÛØØÙØÙØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØ ØÛØÙØÙÙØØ ØÛÚÚÙÙÛ ØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙÚÛ ØÛØÙØÙÙÙÙ "
-"ØÙÙÙÙØÙ."
+#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
+#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
+msgstr "ØÛÚ;ICC;ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ;ØÛØÙØÙØ;ÙØÙÙØÛØ;ØÛÙØØÙ;"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2412
-msgid "Could not detect displays"
-msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
+#. Add some common languages first
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:533
+msgid "English"
+msgstr "ØÙÙÚÙÙØÚÛ"
-#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2606
-msgid "Could not get screen information"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ØÛÚÛØÙØØ ØÛØÙØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:535
+msgid "British English"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙÙÛ ØÙÙÚÙÙØÚÛ"
-#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:385
-#, c-format
-msgid "VESA: %s"
-msgstr "VESA: %s"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:538
+#| msgid "General"
+msgid "German"
+msgstr "ÚÛØÙØÙÚÛ"
-#. TRANSLATORS: device type
-#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:409 ../panels/network/panel-common.c:79
-#: ../panels/network/panel-common.c:158
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙÙÚÛÙ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:541
+msgid "French"
+msgstr "ÙÙØØÙØÛØÚÛ"
-#. translators: This is the type of architecture, for example:
-#. * "64-bit" or "32-bit"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:558
-#, c-format
-msgid "%d-bit"
-msgstr "%d-ØÙØ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:544
+#| msgid "Span"
+msgid "Spanish"
+msgstr "ØÙØÙØÙÚÛ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:714
-msgid "Unknown model"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ÙÙØÛÙ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:546
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "ØØØØÙÙ ØÛÙØÛÚÛ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:797
-msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
-msgstr ""
-"ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛÚÙÙØÙ ØÙÙÛÙ ØÛÙÙÙÙÛÙØÛ."
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:549
+msgid "Russian"
+msgstr "ØÛØÚÛ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:799
-msgid ""
-"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
-"hardware."
-msgstr ""
-"ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ÙÙÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØØÙØÙØ ÙØØØÙÙ ØÛØØÙÙØØ "
-"ÙØÙÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ØØÙØØ ÚØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:552
+msgid "Arabic"
+msgstr "ØÛØÛØÚÛ"
-#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
-#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:841
-msgctxt "Experience"
-msgid "Fallback"
-msgstr "ØØÙØØ"
+#. Add some common regions
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:581
+msgid "United States"
+msgstr "ØØÙÛØÙÙØ ÙÙØÙØ ØØØØÙÙØÙ"
-#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
-#. * shell, also called "Standard" experience
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:847
-msgctxt "Experience"
-msgid "Standard"
-msgstr "ØÛÙÚÛÙÙÙÙ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:582
+msgid "Germany"
+msgstr "ÚÛØÙØÙÙÙÛ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:987
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1762
-msgid "Section"
-msgstr "ÚÛØÛÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:583
+#| msgid "Cancel"
+msgid "France"
+msgstr "ÙÙØØÙØÙÙÛ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:996 ../panels/info/info.ui.h:13
-msgid "Overview"
-msgstr "ÙÙØÙÙÚÛ ØØÙØÙ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:584
+#| msgid "Span"
+msgid "Spain"
+msgstr "ØÙØÙØÙÙÙÛ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1002 ../panels/info/info.ui.h:2
-msgid "Default Applications"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ"
+#: ../panels/common/cc-common-language.c:585
+msgid "China"
+msgstr "ØÛÚÚÙ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1007 ../panels/info/info.ui.h:9
-msgid "Graphics"
-msgstr "ÚØØÙÙÙ"
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:122
+msgid "Other..."
+msgstr "ØØØÙØâ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1171
-#, c-format
-msgid "Version %s"
-msgstr "ÙÛØØ %s"
+#: ../panels/common/cc-language-chooser.c:296
+#| msgid "Select an account"
+msgid "Select a region"
+msgstr "ØØÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1221
-#, fuzzy
-#| msgid "Install languages..."
-msgid "Install Updates"
-msgstr "ØÙÙÙØØÙÙ ØÙØÙØØâ"
+#: ../panels/common/gdm-languages.c:781
+msgid "Unspecified"
+msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1225
-msgid "System Up-To-Date"
-msgstr ""
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:1
+#| msgid "Select an account"
+msgid "Select a language"
+msgstr "ØÙÙ ØØÙÙØ"
-#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1229
-msgid "Checking for Updates"
-msgstr ""
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:2
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:462
+msgid "_Cancel"
+msgstr "ØÛÙÛÙØÙÙ ÙØÙØÛØ(_C)"
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "System Info"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚÛØÙ"
+#: ../panels/common/language-chooser.ui.h:3
+msgid "_Select"
+msgstr "ØØÙÙØ(_S)"
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "System Information"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚÛØÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:1
+msgid "_Region:"
+msgstr "ØØÙÙÙ(_R):"
-#. sure that you use the same "translation" for those keywords
-#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid ""
-"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
-"fallback;preferred;"
-msgstr ""
-"ØÛØÙÛÙÛ;ØÙØØÛÙØ;ØÛÚÛØ;ØÛØÙÛÙ;ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÛÚ;ÙÛØØÙ;ÙÛÚÛÙØÙÙÙ;ÙØÙÚØØÙÙØ;"
-"ØØÙØØ;ØØÙØØÙ;"
-
-#: ../panels/info/info.ui.h:1
-msgid "Calculating..."
-msgstr "ÚÛØØØÙØÛØØÙØÛâ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:2
+msgid "_City:"
+msgstr "ØÛÚÛØ(_C):"
-#: ../panels/info/info.ui.h:3
-msgid "Device name"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØØØÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:3
+msgid "_Network Time"
+msgstr "ØÙØ ÛØÙØÙ(_N):"
-#: ../panels/info/info.ui.h:4
-msgid "Disk"
-msgstr "ØÙØÙØ"
+#. Translator: this is the separator between hours and minutes, like in HH:MM
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:5
+msgid ":"
+msgstr ":"
-#: ../panels/info/info.ui.h:5
-msgid "Driver"
-msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:6
+msgid "Set the time one hour ahead."
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙ ØÙØ ØØØÛØ ØÙÙÚÙØÙ ØÛÚØÛÙØÛ."
-#: ../panels/info/info.ui.h:6
-msgid "Experience"
-msgstr "ÙÛÚÙÙØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:7
+msgid "Set the time one hour back."
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙ ØÙØ ØØØÛØ ÙÛÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ."
-#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
-#: ../panels/info/info.ui.h:8
-msgid "Forced _Fallback Mode"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÙ ØØÙØØ ÚØÙÛØÙÙ ØÙØÙÛØ(_F)"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:8
+msgid "Set the time one minute ahead."
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙ ØÙØ ÙÙÙÛØ ØÙÙÚÙØÙ ØÛÚØÛÙØÛ."
-#: ../panels/info/info.ui.h:10
-msgid "M_usic"
-msgstr "ÙÛØÙÛ(_U)"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:9
+msgid "Set the time one minute back."
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙ ØÙØ ÙÙÙÛØ ÙÛÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ."
-#: ../panels/info/info.ui.h:11
-msgid "Memory"
-msgstr "ØÛØÙÛÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:10
+msgid "Switch between AM and PM."
+msgstr "ÚÛØØÙÙ ØÛØÛÙ ØÙÙÛÙ ÚÛØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØØØÙØÙØØ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ."
-#: ../panels/info/info.ui.h:12
-msgid "OS type"
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ØÙØØÛÙÙØÙ ØÙÙÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:11
+msgid "Month"
+msgstr "ØØÙ"
-#: ../panels/info/info.ui.h:14
-msgid "Processor"
-msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÛÚ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:12
+msgid "Day"
+msgstr "ÙÛÙ"
-#: ../panels/info/info.ui.h:15
-msgid "_Calendar"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ(_C)"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:13
+msgid "Year"
+msgstr "ÙÙÙ"
-#: ../panels/info/info.ui.h:16
-msgid "_Mail"
-msgstr "ØÛØ(_M)"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:14
+#| msgid "hour"
+#| msgid_plural "hours"
+msgid "24-hour"
+msgstr "24 ØØØÛØ"
-#: ../panels/info/info.ui.h:17
-msgid "_Photos"
-msgstr "ØÛØÛØÙÛØ(_P)"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:15
+msgid "AM/PM"
+msgstr "Ú Ø/Ú Ù"
-#: ../panels/info/info.ui.h:18
-msgid "_Video"
-msgstr "ØÙÙ(_V)"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:16
+msgid "January"
+msgstr "ÙÛÚØÙØØÙ"
-#: ../panels/info/info.ui.h:19
-msgid "_Web"
-msgstr "ØÙØ(_W)"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:17
+msgid "February"
+msgstr "ÚÛØ"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
-msgid "Eject"
-msgstr "ÙØÚÙÙØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:18
+msgid "March"
+msgstr "ÙÛÛØÛØ"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
-msgid "Launch media player"
-msgstr "ÛØØÙØÛ ÙÙÙØÛÙÙ ÙÙØØØØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:19
+msgid "April"
+msgstr "ØÛÙÙØ"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
-msgid "Next track"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÛØØ ÙÙÙÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:20
+msgid "May"
+msgstr "ØØÚØØ"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
-msgid "Pause playback"
-msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:21
+msgid "June"
+msgstr "ØÛÙÛØ"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
-msgid "Play (or play/pause)"
-msgstr "ÚØÙ(ÙØÙÙ ÚØÙ/ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ)"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:22
+msgid "July"
+msgstr "ÚÙÙÙÛ"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
-msgid "Previous track"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÛØØ ÙÙÙÙ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:23
+msgid "August"
+msgstr "ØÙÙÛØ"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
-msgid "Sound and Media"
-msgstr "ØØÛØØ ÛÛ ÛØØÙØÛ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:24
+msgid "September"
+msgstr "ÙÙØØÙ"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
-msgid "Stop playback"
-msgstr "ØÙØØØØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:25
+msgid "October"
+msgstr "ØÙØÛØ"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
-msgid "Volume down"
-msgstr "ØØÛØØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÛØ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:26
+msgid "November"
+msgstr "ØÙØÙØÙ"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
-msgid "Volume mute"
-msgstr "ØÛÙØÙØÙÛ"
+#: ../panels/datetime/datetime.ui.h:27
+msgid "December"
+msgstr "ÙÛÙÛÙ"
-#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
-msgid "Volume up"
-msgstr "ØØÛØØÙÙ ÚÙÚØÙØ"
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Date and Time"
+msgid "Date & Time"
+msgstr "ÚÛØÙØ & ÛØÙÙØ"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
-msgid "Home folder"
-msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ"
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Date and Time preferences panel"
+msgstr "ÚÛØÙØ ÛÛ ÛØÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙ ØØØØÙØÙ"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
-msgid "Launch calculator"
-msgstr "ÚÛØØØÙÙØÛÚÙÙ ÙÙØØØØ"
+#. Translators: those are keywords for the date and time control-center panel
+#: ../panels/datetime/gnome-datetime-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Clock;Timezone;Location;"
+msgstr "ØØØÛØ;ÛØÙÙØ ØØÙÙÙÙ;ØÙØÛÙ;"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
-msgid "Launch email client"
-msgstr "ØÛØÙÛØ ØÙÙÛØÛÙÙ ÙÙØØØØ"
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:1
+#| msgid "Change your region and language settings"
+msgid "Change system time and date settings"
+msgstr ""
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
-msgid "Launch help browser"
-msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÙØØØØÙÛÙÙ ÙÙØØØØ"
+#: ../panels/datetime/org.gnome.controlcenter.datetime.policy.in.h:2
+msgid "To change time or date settings, you need to authenticate."
+msgstr ""
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
-msgid "Launch web browser"
-msgstr "ØÙØÙÛØÚÛÙÙ ÙÙØØØØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:481
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Normal"
+msgstr "ÙÙØÙØÙ"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
-msgid "Launchers"
-msgstr "ØÙØØØÚÙÙØØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:482
+#| msgid "Counterclockwise"
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Counterclockwise"
+msgstr "ØØØÛØ ÙÛÙÙÙÙØÙÚÛ ÙØØØÙ"
-#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
-msgid "Search"
-msgstr "ØÙØØÛ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:483
+#| msgid "Clockwise"
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "Clockwise"
+msgstr "ØØØÛØ ÙÛÙÙÙÙØÙ"
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
-msgid "Lock screen"
-msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:484
+#| msgid "180 Degrees"
+msgctxt "display panel, rotation"
+msgid "180 Degrees"
+msgstr "180 ÚØØØÛØ"
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
-msgid "Log out"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙ"
+#. Keep this string in sync with gnome-desktop/libgnome-desktop/gnome-rr-labeler.c
+#. Translators: this is the feature where what you see on your laptop's
+#. * screen is the same as your external projector. Here, "Mirrored" is being
+#. * used as an adjective. For example, the Spanish translation could be
+#. * "Pantallas en Espejo".
+#.
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:623
+#| msgid "Mirror Displays"
+msgid "Mirrored Displays"
+msgstr "ÙÛØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØØÛØÙÛÚÙÛØ"
-#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
-msgid "System"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:647
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:1
+msgid "Monitor"
+msgstr "ØÛÙØØÙ"
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
-msgid "Decrease text size"
-msgstr "ØÛÙÙØØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÛØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:748
+#, c-format
+msgid "%d x %d (%s)"
+msgstr "%d x %d (%s)"
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
-msgid "Increase text size"
-msgstr "ØÛÙÙØØÙÙ ÚÙÚØÙØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:750
+#, c-format
+msgid "%d x %d"
+msgstr "%d x %d"
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
-msgid "Magnifier zoom in"
-msgstr "ÚÙÚØÙØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1659
+msgid "Drag to change primary display."
+msgstr "ØØØØØÙÙ ÙÛØÛØÙÛÚ ØÛØÛÙ ØÛÚØÙÙÙØÛ."
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
-msgid "Magnifier zoom out"
-msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:1717
+msgid ""
+"Select a monitor to change its properties; drag it to rearrange its "
+"placement."
+msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÙ ØØØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙØÛØ ØÛØÛÙ ØÛÙØØÙÙÚ ØÙØÙÙ ØÛÚØÙÙÙØÛ."
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
-msgid "Toggle contrast"
-msgstr "ØØÙ-ÙØØÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2105
+msgid "%a %R"
+msgstr "%a %R"
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
-msgid "Toggle magnifier"
-msgstr "ÙÙÙØ ØÛÙÙÛÙ ØØÙÙØØØÛØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2107
+msgid "%a %l:%M %p"
+msgstr "%p%l:%M (%a)"
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
-msgid "Toggle on-screen keyboard"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ÚÛØÙØØØØÙØÙØØ ØØÙÙØØØÛØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2269
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2321
+#, c-format
+#| msgid "Automatic configuration"
+msgid "Failed to apply configuration: %s"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙØÙ: %s"
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
-msgid "Toggle screen reader"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚÙØ ØØÙÙØØØÛØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2349
+msgid "Could not save the monitor configuration"
+msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ØÛÚØÛÙÙÙØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Universal Access"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØØØ ØÙÙØØÛØ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2409
+msgid "Could not detect displays"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÛÚÙÛØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:21
-msgid "New shortcut..."
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛØÙÛâ"
+#: ../panels/display/cc-display-panel.c:2603
+msgid "Could not get screen information"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ØÛÚÛØÙØØ ØÛØÙØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:164
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:165
-msgid "Accelerator key"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:2
+#| msgid "_Resolution:"
+msgid "_Resolution"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÙÙ(_R)"
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:174
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:175
-msgid "Accelerator modifiers"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ØÛØÚÛØØÙÛÚ"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:3
+#| msgid "R_otation:"
+msgid "R_otation"
+msgstr "ÚÛØÚÙÙÙØÙØ(_O)"
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:183
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:184
-msgid "Accelerator keycode"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÛØÙ"
+#. Note that mirror is a verb in this string
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:5
+msgid "_Mirror displays"
+msgstr "ÙÛØØÙÙØÙØØÙ ÙÛØØÛØÙÛÚÙÛØ(_M)"
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:194
-msgid "Accel Mode"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ÚØÙÙØÙ"
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:6
+msgid "Note: may limit resolution options"
+msgstr "ØÙØØÚØØ: ØÛÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÙÙÙÚÛ ØÛÚØÙØÙ ÙÛÙÙÙÙ"
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:195
-msgid "The type of accelerator."
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ØÙÙÙ."
+#: ../panels/display/display-capplet.ui.h:7
+msgid "_Detect Displays"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØØÙÙØ(_D)"
-#. translators:
-#. * The device has been disabled
-#: ../panels/keyboard/eggcellrendererkeys.c:243
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1183
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1086
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:177
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:178
-msgid "Disabled"
-msgstr "ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Displays"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÛÚÙÛØ"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change keyboard settings"
-msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
-msgid "Keyboard"
-msgstr "ÚÛØÙØØØØØ"
-
-#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
-msgstr "ÙÙØÙØ ÙÙÙ;ØÛÙØØØÙØ;ÚØÙÙØ;"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:646
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:654
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:958
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1556
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1560
-msgid "Custom Shortcuts"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:804
-msgid "<Unknown Action>"
-msgstr "<ÙØÙÛÙÛÙ ÙÛØØÛÙØØ>"
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change resolution and position of monitors and projectors"
+msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚ ÛÛ ÙØÙÙÛÙØÙØÙÙÚ ØÛÙÙÙÙÙÙ ÛÛ ØÙØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1209
-msgid "Error saving the new shortcut"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+#. Translators: those are keywords for the display control-center panel
+#: ../panels/display/gnome-display-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Panel;Projector;xrandr;Screen;Resolution;Refresh;"
+msgstr "ØØØØØ;ÙØÙÙÛÙØÙØ;xrandr;ØÛÙØØÙ;ØÛÙÙÙÙÙÙ;ÙÛÚÙÙØ;"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1342
+#. Translators: VESA is an techncial acronym, don't translate it.
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:413
#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
-"using this key.\n"
-"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÛØÙÛ \"%s\" ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛØ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙØÚÛØÚÙÙÙ "
-"ØÙÙÙØÙØÛØ ØÙØÙØ ÛØÙÙØØØ Control Ø Alt ÙØÙÙ Shift ÙÙ ØÙØÙÙØÙØÙÙ ØÙÙØÚ."
+msgid "VESA: %s"
+msgstr "VESA: %s"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1372
-#, c-format
-msgid ""
-"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
-"\"%s\""
-msgstr "\"%s\" ÙÙØÙØ ÙÙÙ \"%s\" ØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ"
+#. TRANSLATORS: device type
+#. TRANSLATORS: AP type
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:437 ../panels/network/panel-common.c:82
+#: ../panels/network/panel-common.c:162
+msgid "Unknown"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1377
+#. translators: This is the type of architecture, for example:
+#. * "64-bit" or "32-bit"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:593
#, c-format
-msgid ""
-"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
-msgstr ""
-"ØÛÚÛØ ØÛØÙÛØÙÙÙÙ \"%s\"ØØ ØÛÙÚÙÙÙØÙÚÙØØ \"%s\" ÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÛ ÚÛÙÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1383
-msgid "_Reassign"
-msgstr "ÙØÙØØ ØÛÙÙÙÙÛ(_R)"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1495
-msgid "Too many custom shortcuts"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØÛÙ ÙÛÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1815
-msgid "Action"
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØ"
-
-#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1838
-msgid "Shortcut"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
-msgid "C_ommand:"
-msgstr "ØÛÙØÛÙ(_O):"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
-msgid "Cursor Blinking"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙØÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
-msgid "Cursor _blinks in text fields"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØØÛÙÚÛ ÙÙÙÙÙØØØ(_B)"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
-msgid "Cursor blinks speed"
-msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ÙÙÙÙÙØØØ ØÛØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
-msgid "Custom Shortcut"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-
-#. fast acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
-msgid "Fast"
-msgstr "ØÛØ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
-msgid "Key presses _repeat when key is held down"
-msgstr "ÙÛÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙ ØÛØÛÙØØÙØØ ØÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØØØÙØ(_R)"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "_Mouse Settings"
-msgid "Layout Settings"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØÛÚØÙÙÙ(_M)"
-
-#. long delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:38
-msgid "Long"
-msgstr "ØÛØÛÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
-msgid "Repeat Keys"
-msgstr "ØÛÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
-msgid "Repeat keys speed"
-msgstr "ØÛÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØØÙØÙ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
-msgid "S_peed:"
-msgstr "ØÛØØÙØÙ(_P):"
-
-#. short delay
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:23
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:53
-msgid "Short"
-msgstr "ÙÙØÙØ"
+msgid "%d-bit"
+msgstr "%d-ØÙØ"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÙÙÛØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:752
+msgid "Unknown model"
+msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ÙÙØÛÙ"
-#. slow acceleration
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:25
-msgid "Slow"
-msgstr "ØØØØØ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:835
+msgid "The next login will attempt to use the standard experience."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØÛÙÚÛÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛÚÙÙØÙ ØÙÙÛÙ ØÛÙÙÙÙÛÙØÛ."
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:837
msgid ""
-"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
-"Backspace to clear."
-msgstr ""
-"ØÛØÙÛØÙÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÛØØÛØ ÙÛÙØØÙÙ ÙÛØÙÙ ØØÙ ÚÛÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛØÙÛ "
-"ÙÙØÚÛØÛÙÙØÛ ÙØÙÙ backspace ØÛÚÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙØØ ØØØÙÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
-msgid "Typing"
-msgstr "ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÛ"
-
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
-msgid "_Delay:"
-msgstr "ÙÛÚÙÙØÛØ(_D):"
+"The next login will use the fallback mode intended for unsupported graphics "
+"hardware."
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ÙÙÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÙÛØØÙØÙØ ÙØØØÙÙ ØÛØØÙÙØØ ÙØÙÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ØØÙØØ ÚØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
-msgid "_Name:"
-msgstr "ØØØÙ(_N):"
+#. translators: The hardware is not able to run GNOME 3's
+#. * shell, so we use the GNOME "Fallback" session
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:879
+msgctxt "Experience"
+msgid "Fallback"
+msgstr "ØØÙØØ"
-#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
-msgid "_Speed:"
-msgstr "ØÛØØÛØ(_S):"
+#. translators: The hardware is able to run GNOME 3's
+#. * shell, also called "Standard" experience
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:885
+msgctxt "Experience"
+msgid "Standard"
+msgstr "ØÛÙÚÛÙÙÙÙ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:315
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1227
msgid "Ask what to do"
msgstr "ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÙØØ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:319 ../panels/power/power.ui.h:6
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1231
msgid "Do nothing"
msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙÙÙÙØ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:323
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1235
msgid "Open folder"
msgstr "ÙÙØÙÛÚ ØØÚ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:434
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1326
+#| msgid "_Other Media..."
+msgid "Other Media"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1357
msgid "Select an application for audio CDs"
msgstr "ØÛÙ CD ØÛÚÛÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÚ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:435
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1358
msgid "Select an application for video DVDs"
msgstr "ØÙÙ CD ØÛÚÛÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÚ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:436
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1359
msgid "Select an application to run when a music player is connected"
msgstr "ÙÛØÙÙØ ÙÙÙØÛ ØØØÙØÙØØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:437
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1360
msgid "Select an application to run when a camera is connected"
msgstr "ÙØÙÛØØ ØØØÙØÙØØÙØØ ØÙØØØ ØÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:438
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1361
msgid "Select an application for software CDs"
msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ CD ØÙ ØÛÚÛÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØÚ"
@@ -985,1258 +983,1493 @@ msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ CD ØÙ ØÛÚÛÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ØØÙÙØ
#. * If the shared-mime-info translation works for your language,
#. * simply leave these untranslated.
#.
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:450
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1373
msgid "audio DVD"
msgstr "ØÛÙ DVD"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:451
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1374
msgid "blank Blu-ray disc"
msgstr "ÙÛØÛÙ ÙÛÙÙÛØ ØÙØÙÙØÙ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:452
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1375
msgid "blank CD disc"
msgstr "ÙÛØÛÙ CD ØÙØÙÙØÙ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:453
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1376
msgid "blank DVD disc"
msgstr "ÙÛØÛÙ DVD ØÙØÙÙØÙ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:454
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1377
msgid "blank HD DVD disc"
msgstr "ÙÛØÛÙ HD DVD ØÙØÙÙØÙ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:455
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1378
msgid "Blu-ray video disc"
msgstr "ÙÛÙÙÛØ ØÙÙ ØÙØÙÙØÙ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:456
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1379
msgid "e-book reader"
-msgstr "ØÛÙÙÙØØØ ØÙÙÛØÛ"
+msgstr "ØÛ-ÙÙØØØ ØÙÙÛØÛ"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:457
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1380
msgid "HD DVD video disc"
msgstr "HD DVD ØÙÙ ØÙØÙÙØÙ :"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:458
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1381
msgid "Picture CD"
msgstr "ØÛØÛØ CD"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:459
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1382
msgid "Super Video CD"
msgstr "ØØÙØÚÙØÛ ØÙÙ CD"
-#: ../panels/media/cc-media-panel.c:460
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1383
msgid "Video CD"
msgstr "ØÙÙ CD"
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:1
-msgid "Acti_on:"
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØ(_O):"
-
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:2
-msgid "CD _audio:"
-msgstr "ØÛÙ CD(_A):"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1384
+msgid "Windows software"
+msgstr ""
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:3
-msgid "Media and Autorun"
-msgstr "ÛØØÙØÛ ÛÛ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1385
+#| msgid "_Software:"
+msgid "Software"
+msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ"
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:4
-msgid "Select how media should be handled"
-msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÛØØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1508
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1667
+msgid "Section"
+msgstr "ÚÛØÛÙÙÙØÙ"
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:5
-msgid "Select how other media should be handled"
-msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ØØØÙØ ÛØØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1517 ../panels/info/info.ui.h:11
+msgid "Overview"
+msgstr "ÙÙØÙÙÚÛ ØØÙØÙ"
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:6
-msgid "_DVD video:"
-msgstr "ØÙÙ DVD(_D) :"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1523 ../panels/info/info.ui.h:18
+msgid "Default Applications"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ"
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:7
-msgid "_Music player:"
-msgstr "ÙÛØÙÛ ÚØÙØÛÚ(_M):"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1528 ../panels/info/info.ui.h:26
+msgid "Removable Media"
+msgstr "ÙÛÚÙÛ ÛØØÙØÛ"
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:8
-msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
-msgstr "ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØÛÙØØÙØØ ÚÛØÚÙØ ØÛØÙÛØØÙÛ ÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÙØ(_N)"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1533 ../panels/info/info.ui.h:10
+msgid "Graphics"
+msgstr "ÚØØÙÙÙ"
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:9
-msgid "_Other Media..."
-msgstr "ØØØÙØ ÛØØÙØÛ(_O)â"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1735
+#, c-format
+msgid "Version %s"
+msgstr "ÙÛØØ %s"
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:10
-msgid "_Photos:"
-msgstr "ØÛØÛØÙÛØ(_P):"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1785
+#| msgid "Install languages..."
+msgid "Install Updates"
+msgstr "ÙÛÚÙÙØØ ÙØÚÙÙØ"
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:11
-msgid "_Software:"
-msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ(_S):"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1789
+msgid "System Up-To-Date"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚ ÙÛÚÙ ÚØÙÛØØÛ"
-#: ../panels/media/gnome-media-properties.ui.h:12
-msgid "_Type:"
-msgstr "ØÙÙÙ(_T):"
+#: ../panels/info/cc-info-panel.c:1793
+msgid "Checking for Updates"
+msgstr "ÙÛÚÙÙØÙÙÙÙØØÙÙ ØÛÙØÛØÛÛØØÙØÛ"
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Configure media and autorun preferences"
-msgstr "ÛØØÙØÛ ÛÛ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙØÛ"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "View details"
+msgid "Details"
+msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙØØ"
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Removable Media"
-msgstr "ÙÛÚÙÛ ÛØØÙØÛ"
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "System Information"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚÛØÙ"
-#. Translators: those are keywords for the media control-center panel
-#: ../panels/media/gnome-media-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
-msgstr "cdØdvdØusbØØÛÙØØÙÙØØÙØÙØØ"
+#. sure that you use the same "translation" for those keywords
+#: ../panels/info/gnome-info-panel.desktop.in.in.h:4
+#| msgid ""
+#| "device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+#| "fallback;preferred;"
+msgid ""
+"device;system;information;memory;processor;version;default;application;"
+"fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;"
+msgstr "device;system;information;memory;processor;version;default;application;fallback;preferred;cd;dvd;usb;audio;video;disc;removable;media;autorun;ØÛØÙÛÙÛ;ØÙØØÛÙØ;ØÛÚÛØ;ØÛØÙÛÙ;ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÛÚ;ÙÛØØÙ;ÙÛÚÛÙØÙÙÙ;ØÛÙ;ØØÙØØ;ØØØÙÙØØ ÙØÙØÛØ;ÙØÙÙÙÙÙÙ;cd;dvd;usb;ØÛÙ;ØÙÙ;ØÙÙØÙÙ ØÙØÙØ;ÙÛØ ØÙØÙØ;ØÙØÙØ;ÙÛÚÙÛ;ÛØØÙØÛ;ØØØØØÙÛ;ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ;"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:308
-msgid "Error logging into the account"
-msgstr "ÚÛØØØØØÙØ ÙÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:1
+msgid "Select how other media should be handled"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ØØØÙØ ÛØØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:354
-msgid "Expired credentials. Please log in again."
-msgstr "ØØÙØÚÙÙÛØ ÛØÙØÙ ØÛØÙÛÙ. ÙØÙØØ ÙÙØÙÚ."
+#: ../panels/info/info.ui.h:2
+#| msgid "_Action"
+msgid "_Action:"
+msgstr ""
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:357
-msgid "_Log In"
-msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØ(_L)"
+#: ../panels/info/info.ui.h:3
+msgid "_Type:"
+msgstr "ØÙÙÙ(_T):"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:466
-msgid "To add a new account, first select the account type"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙØ ÚÛØØØØØ ÙÙØÛØØØ ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ ÚÛØØØØØ ØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:4
+msgid "Device name"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØØØÙ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:469
-msgid "Account Type:"
-msgstr "ÚÛØØØØØ ØÙÙÙ:"
+#: ../panels/info/info.ui.h:5
+msgid "Memory"
+msgstr "ØÛØÙÛÙ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:501
-msgid "_Add..."
-msgstr "ÙÙØ(_A)â"
+#: ../panels/info/info.ui.h:6
+msgid "Processor"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙØÛÚ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:554
-msgid "Error creating account"
-msgstr "ÚÛØØØØØ ÙÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:7
+msgid "OS type"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ØÙØØÛÙÙØÙ ØÙÙÙ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:588
-msgid "Error removing account"
-msgstr "ÚÛØØØØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:8
+msgid "Disk"
+msgstr "ØÙØÙØ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:624
-msgid "Are you sure you want to remove the account?"
-msgstr "ÚÛØØØØØÙÙ ØØØØÙØ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙØÙØØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:9
+msgid "Calculating..."
+msgstr "ÚÛØØØÙØÛØØÙØÛâ"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:626
-msgid "This will not remove the account on the server."
-msgstr "ØÛ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØÙÙÙ ÚÛØØØØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÛÙØÛ."
+#: ../panels/info/info.ui.h:12
+msgid "_Web"
+msgstr "ØÙØ(_W)"
-#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:627
-msgid "_Remove"
-msgstr "ØÛÚÛØ(_R)"
+#: ../panels/info/info.ui.h:13
+msgid "_Mail"
+msgstr "ØÛØ(_M)"
-#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
-msgstr ""
-"Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;ØÙØØØ;ØÛØÙÙØÙØ;ÙÙÙÙØÙÛ;ØÛØ;ØØÙØÙÛØØØ;"
+#: ../panels/info/info.ui.h:14
+msgid "_Calendar"
+msgstr "ÙÙÙÙØÙÛ(_C)"
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Manage online accounts"
-msgstr "ØÙØØÙÙÙ ÚÛØØØØØÙØØÙÙ ØØØÙÛØÛØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:15
+msgid "M_usic"
+msgstr "ÙÛØÙÛ(_U)"
-#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Online Accounts"
-msgstr "ØÙØØÙÙÙ ÚÛØØØØØÙØØ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:16
+msgid "_Video"
+msgstr "ØÙÙ(_V)"
-#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
-msgid "Select an account"
-msgstr "ÚÛØØØØØØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:17
+msgid "_Photos"
+msgstr "ØÛØÛØÙÛØ(_P)"
-#. Translators: The printer is low on toner
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:509
-msgid "Low on toner"
-msgstr "ØÙÙØÚ ØØØ ÙØÙØÙ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:19
+msgid "Select how media should be handled"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÛØØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
-#. Translators: The printer has no toner left
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:511
-msgid "Out of toner"
-msgstr "ØÙÙØÚ ØÛÚÛÙ ÙÛØØÙ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:20
+#| msgid "CD _audio:"
+msgid "CD _audio"
+msgstr "CD ØÛÙ(_A)"
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:514
-msgid "Low on developer"
-msgstr "ØÛØÛÙØ ØÙØÛÙÙÛØØÛØÚÛÚ ØØØ ÙØÙØÙ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:21
+#| msgid "_DVD video:"
+msgid "_DVD video"
+msgstr "_DVD ØÙÙ"
-#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
-#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:517
-msgid "Out of developer"
-msgstr "ØÛØÛÙØ ØÙØÛÙÙÛØØÛØÚÛÚ ØÛÚÛÙ ÙØÙØÙ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:22
+#| msgid "_Music player:"
+msgid "_Music player"
+msgstr "ÙÛØÙÛ ÚØÙØÛÚ(_M)"
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:519
-msgid "Low on a marker supply"
-msgstr "ØÛÙÚÛ ØÙÙØÚ ØÛÙÙÙÙÛØ ØØØ ÙØÙØÙ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:23
+#| msgid "_Software:"
+msgid "_Software"
+msgstr "ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ(_S)"
-#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:521
-msgid "Out of a marker supply"
-msgstr "ØÛÙÚÛ ØÙÙØÚ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛÚÛÙ ÙØÙØÙ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:24
+msgid "_Other Media..."
+msgstr "ØØØÙØ ÛØØÙØÛ(_O)â"
-#. Translators: One or more covers on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:523
-msgid "Open cover"
-msgstr "ÙØÙÙØÙÙÙ ØØÚ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:25
+msgid "_Never prompt or start programs on media insertion"
+msgstr "ÛØØÙØÛ ÙÙØØÛØÛÙØØÙØØ ÚÛØÚÙØ ØÛØÙÛØØÙÛ ÙØÙÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙØØØØÙØ(_N)"
-#. Translators: One or more doors on the printer are open
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:525
-msgid "Open door"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙ ØØÚ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:27
+msgid "Driver"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÚ"
-#. Translators: At least one input tray is low on media
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:527
-msgid "Low on paper"
-msgstr "ÙÛØÛØ ØØØ ÙØÙØÙ"
+#: ../panels/info/info.ui.h:28
+msgid "Experience"
+msgstr "ÙÛÚÙÙØ"
-#. Translators: At least one input tray is empty
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:529
-msgid "Out of paper"
-msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛØÙØÙÙØÙ"
+#. Hardware is not able to run GNOME 3's shell, so we might want to force running the 'Fallback' experience.
+#: ../panels/info/info.ui.h:30
+msgid "Forced _Fallback Mode"
+msgstr "ÙÛØØÛØÙÙ ØØÙØØ ÚØÙÛØÙÙ ØÙØÙÛØ(_F)"
-#. Translators: The printer is offline
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:531
-msgctxt "printer state"
-msgid "Offline"
-msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:1
+msgid "Sound and Media"
+msgstr "ØØÛØØ ÛÛ ÛØØÙØÛ"
-#. Translators: Someone has paused the Printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:533
-msgctxt "printer state"
-msgid "Paused"
-msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:2
+msgid "Volume mute"
+msgstr "ØÛÙØÙØÙÛ"
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:535
-msgid "Waste receptacle almost full"
-msgstr "ØÛØÙÛØ ÙØÚÙØÙ ØÙØÛÙ ÙØÙØÙ ØÛØÙ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:3
+msgid "Volume down"
+msgstr "ØØÛØØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÛØ"
-#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:537
-msgid "Waste receptacle full"
-msgstr "ØÛØÙÛØ ÙØÚÙØÙ ØÙØÛÙ ÙØÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:4
+msgid "Volume up"
+msgstr "ØØÛØØÙÙ ÚÙÚØÙØ"
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:539
-msgid "The optical photo conductor is near end of life"
-msgstr "ÙÛØ ØÛØÚÛÚÙÙÚ ØÛÙØÙ ØØØ ÙØÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:5
+msgid "Launch media player"
+msgstr "ÛØØÙØÛ ÙÙÙØÛÙÙ ÙÙØØØØ"
-#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:541
-msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
-msgstr "ÙÛØ ØÛØÚÛÚ ØÙØÙÛØ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:6
+msgid "Play (or play/pause)"
+msgstr "ÚØÙ(ÙØÙÙ ÚØÙ/ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ)"
-#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:713
-msgctxt "printer state"
-msgid "Ready"
-msgstr "ØÛÙÙØØ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:7
+msgid "Pause playback"
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØØØ"
-#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:717
-msgctxt "printer state"
-msgid "Processing"
-msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:8
+msgid "Stop playback"
+msgstr "ØÙØØØØ"
-#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:721
-msgctxt "printer state"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ØÙØØÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:9
+msgid "Previous track"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØÛØØ ÙÙÙÙ"
-#. Translators: Toner supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:840
-msgid "Toner Level"
-msgstr "ØÙÙØÚ ÙÛÙÛÙÙ ØÛØÙØÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:10
+msgid "Next track"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØÛØØ ÙÙÙÙ"
-#. Translators: Ink supply
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:843
-msgid "Ink Level"
-msgstr "ØÙÙØÚ ØÛØÙØÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/00-multimedia.xml.in.h:11
+msgid "Eject"
+msgstr "ÚÙÙØØ"
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:846
-msgid "Supply Level"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÙØÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:1
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:19
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
+msgid "Typing"
+msgstr "ÙÙØÚÛØÛÛØØÙØÛ"
-#. Translators: there is n active print jobs on this printer
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:861
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1245
-#, c-format
-msgid "%u active"
-msgid_plural "%u active"
-msgstr[0] "%u ØØÙØÙÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:2
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
+msgid "Switch to next source"
+msgstr ""
-#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:966
-msgid "No printers available"
-msgstr "ÙØÙÙØÛØ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ"
+#: ../panels/keyboard/01-input-sources.xml.in.h:3
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:23
+msgid "Switch to previous source"
+msgstr ""
-#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1288
-msgctxt "print job"
-msgid "Pending"
-msgstr "ÙÛØÛÛØØÙØÛ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:1
+msgid "Launchers"
+msgstr "ØÙØØØÚÙÙØØ"
-#. Translators: Job's state (job is held for printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1292
-msgctxt "print job"
-msgid "Held"
-msgstr "ØÛØÛÙ ØÛØØÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:2
+msgid "Launch help browser"
+msgstr "ÙØØØÛÙ ÙÙØØØØÙÛÙÙ ÙÙØØØØ"
-#. Translators: Job's state (job is currently printing)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1296
-msgctxt "print job"
-msgid "Processing"
-msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:3
+msgid "Launch calculator"
+msgstr "ÚÛØØØÙÙØÛÚÙÙ ÙÙØØØØ"
-#. Translators: Job's state (job has been stopped)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1300
-msgctxt "print job"
-msgid "Stopped"
-msgstr "ØÙØØÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:4
+msgid "Launch email client"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ØÙÙÛØÛÙÙ ÙÙØØØØ"
-#. Translators: Job's state (job has been canceled)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1304
-msgctxt "print job"
-msgid "Canceled"
-msgstr "ÛØØ ÙÛÚØÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:5
+msgid "Launch web browser"
+msgstr "ØÙØÙÛØÚÛÙÙ ÙÙØØØØ"
-#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1308
-msgctxt "print job"
-msgid "Aborted"
-msgstr "ØÙØØÙØÙÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:6
+msgid "Home folder"
+msgstr "ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ"
-#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1312
-msgctxt "print job"
-msgid "Completed"
-msgstr "ØØÙØÙÙØÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-launchers.xml.in.h:7
+msgid "Search"
+msgstr "ØÙØØÛ"
-#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1395
-msgid "Job Title"
-msgstr "ØÙØÙÛØ ÛÛØÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:1
+#| msgid "Screen"
+msgid "Screenshots"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙ"
-#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1404
-msgid "Job State"
-msgstr "ØÙØÙÛØ ÚØÙÙØÙ"
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:3
+msgid "Save a screenshot to Pictures"
+msgstr ""
-#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1410
-msgid "Time"
-msgstr "ÛØÙÙØ"
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:5
+msgid "Save a screenshot of a window to Pictures"
+msgstr ""
-#. Translators: Addition of the new printer failed.
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2006
-msgid "Failed to add new printer."
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙØÙÙØÛØ ÙÙØØÙÙÙØÙ."
+#. translators: Pictures is the name of the XDG Pictures directory
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:7
+msgid "Save a screenshot of an area to Pictures"
+msgstr ""
-#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2224
-msgid "Test page"
-msgstr "ØÙÙØÙ ØÛØ"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:8
+msgid "Copy a screenshot to clipboard"
+msgstr "ØÙØ ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙÙ ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÙÛÚÛØÙØÛ"
-#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
-#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2441
-#, c-format
-msgid "Could not load ui: %s"
-msgstr "ÙÛØÛÙÙÛÙÛØ ØÙÙÛÙØÙÙÙØÙ: %s"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:9
+msgid "Copy a screenshot of a window to clipboard"
+msgstr "ØÙØ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙÙ ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÙÛÚÛØÙØÛ"
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change printer settings"
-msgstr "ÙØÙÙØÛØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
+#: ../panels/keyboard/01-screenshot.xml.in.h:10
+msgid "Copy a screenshot of an area to clipboard"
+msgstr "ØÙØ ØØØÙØÙÙÙÚ ØÛÙØØÙ ÙÛØÛÙÛØÙÙÙ ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØØ ÙÛÚÛØÙØÛ"
-#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
-msgstr "ÙØÙÙØÛØØØÛÚÙØÛØØØÛØÙØØÙÛØÛØØØÙÙØÚØØÙÙØÚ ÙÛÙÛÙÙØ"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:1
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:38
+msgid "System"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ"
-#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:142
-msgid "Printers"
-msgstr "ÙØÙÙØÛØÙØØ"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:2
+msgid "Log out"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙ"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:1
-msgid "A_ddress:"
-msgstr "ÙÛÙØÙÙ(_D):"
+#: ../panels/keyboard/01-system.xml.in.h:3
+msgid "Lock screen"
+msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
-msgid "Add a New Printer"
-msgstr "ØÙØ ÙÛÚÙ ÙØÙÙØÛØ ÙÙØ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:1
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Universal Access"
+msgstr "ÚÛÙÙÙØØØ ØÙÙØØÛØ"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
-msgid "_Add"
-msgstr "ÙÙØ(_A)"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:2
+#| msgid "Turn on or off:"
+msgid "Turn zoom on or off"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ÚÙÚØÙØ ÙÙÚÙÙÙÛØÙÙ ØØÚ ÙØÙÙ ØØÙØ"
-#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:5
-msgid "_Search by Address"
-msgstr "ØØØØÛØ ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÛ(_S)"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:3
+#| msgid "Zoom in:"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ÚÙÚØÙØ"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:627
-msgid "Getting devices..."
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙÚÛ ØÛØÙØÙÛØØÙØÛâ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:4
+#| msgid "Zoom out:"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1262
-msgid ""
-"FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
-"ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
-msgstr ""
-"FirewallD ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ. ØÙØ ÙÙØÙÙØÛØÙÙÙ ØØÙÙØØØØ mdnsØ ippØ ipp-clientØ "
-"samba-client ÙÛØØÙÙØÛ ØÛÙÙØØ ÙÙØØÙØÙÙÙØÙ ÙØØÙÙ."
-
-#. Translators: Column of devices which can be installed
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1282
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1287
-msgid "Devices"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙÛØ"
-
-#. Translators: Local means local printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1312
-msgctxt "printer type"
-msgid "Local"
-msgstr "ÙÛØÙÙÙ"
-
-#. Translators: Network means network printers
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1314
-msgctxt "printer type"
-msgid "Network"
-msgstr "ØÙØ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:5
+#| msgid "Turn on or off:"
+msgid "Turn screen reader on or off"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚÙÙ ØØÚ ÙØÙÙ ØØÙØ"
-#. Translators: Device types column (network or local)
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1355
-msgid "Device types"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØÙÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:6
+#| msgid "Toggle on-screen keyboard"
+msgid "Turn on-screen keyboard on or off"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ÚÛØÙØØØØÙÙÙ ØØÚ ÙØÙÙ ØØÙØ"
-#. Translators: Name of job which makes printer to autoconfigure itself
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1654
-msgid "Automatic configuration"
-msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ ØÛÙÙÙÙÛ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:7
+msgid "Increase text size"
+msgstr "ØÛÙÙØØÙÙ ÚÙÚØÙØ"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1750
-msgid "Opening firewall for mDNS connections"
-msgstr "mDNS ØØØÙÙÙÙØÙÙÙÚ ÙÛØØÙÙØÛ ØØÙÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:8
+msgid "Decrease text size"
+msgstr "ØÛÙÙØØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÛØ"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1759
-msgid "Opening firewall for Samba connections"
-msgstr "Samba ØØØÙÙÙÙØÙÙÙÚ ÙÛØØÙÙØÛ ØØÙÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ"
+#: ../panels/keyboard/50-accessibility.xml.in.h:9
+msgid "High contrast on or off"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙ ÙÛØÙÙÙ ØØÚ ÙØÙÙ ØØÙØ"
-#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1768
-msgid "Opening firewall for IPP connections"
-msgstr "IPP ØØØÙÙÙÙØÙÙÙÚ ÙÛØØÙÙØÛ ØØÙÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ"
+#. translators:
+#. * The device has been disabled
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:241
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:347
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1132
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1834
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:215
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:216
+msgid "Disabled"
+msgstr "ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
-msgid "Active Print Jobs"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛØÙØ ØÙØÙÛØÙÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:315
+msgid "Alternative Characters Key"
+msgstr ""
-#. Translators: This button adds new printer.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
-msgid "Add New Printer"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙØÙÙØÛØ ÙÙØ"
+#: ../panels/keyboard/cc-keyboard-option.c:320
+#| msgid "Mouse Keys"
+msgid "Compose Key"
+msgstr ""
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:5
-msgid "Allowed users"
-msgstr "ÙÙÙ ÙÙÙÛÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÛØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:4
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ÚÛØÙØØØØØ"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1858
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1861 ../panels/network/network.ui.h:11
-msgid "IP Address"
-msgstr "IP ØØØØÛØ:"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change keyboard settings"
+msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:7
-msgid "Jobs"
-msgstr "ÛÛØÙÙÙÙÛØ"
+#. Translators: those are keywords for the keyboard control-center panel
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Shortcut;Repeat;Blink;"
+msgstr "ÙÙØÙØ ÙÙÙ;ØÛÙØØØÙØ;ÚØÙÙØ;"
-#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
-msgid "Location"
-msgstr "ØÙØÙÙ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:1
+msgid "Custom Shortcut"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:10
-msgid "Model"
-msgstr "ØÛÙØÙØÛ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:2
+msgid "_Name:"
+msgstr "ØØØÙ(_N):"
-#. Translators: This button executes command which prints test page.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
-msgid "Print _Test Page"
-msgstr "ØÙÙØÙ ØÛØÙÙ ØØØ(_T)"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:3
+msgid "C_ommand:"
+msgstr "ØÛÙØÛÙ(_O):"
-#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
-msgid "Printer Options"
-msgstr "ÙØÙÙØÛØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:5
+msgid "Repeat Keys"
+msgstr "ØÛÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØ"
-#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
-msgid ""
-"Sorry! The system printing service\n"
-"doesn't seem to be available."
-msgstr "ÙÛÚÛØÛÚ! ØÙØØÛÙØ ØÛØÙØ ÙÛÙØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙØÛÙ ØÛØÙØÛ."
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:6
+msgid "Key presses _repeat when key is held down"
+msgstr "ÙÛÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙ ØÛØÛÙØØÙØØ ØÛ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÛÙØØØÙØ(_R)"
-#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:19
-msgid "Supply"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÚÛÚÙ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:7
+msgid "_Delay:"
+msgstr "ÙÛÚÙÙØÛØ(_D):"
-#. Translators: Switch back to printer's info tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:21
-msgid "_Back"
-msgstr "ÙÛÙÙÙ(_B)"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:8
+msgid "_Speed:"
+msgstr "ØÛØØÛØ(_S):"
-#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:23
-msgid "_Default"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ(_D)"
+#. short delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:9
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
+msgid "Short"
+msgstr "ÙÙØÙØ"
-#. Translators: This button opens printer's options tab
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:25
-msgid "_Options"
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØ(_O)"
+#. slow acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:10
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
+msgid "Slow"
+msgstr "ØØØØØ"
-#. Tanslators: Switch to tab containing printer's jobs
-#: ../panels/printers/printers.ui.h:27
-msgid "_Show"
-msgstr "ÙÛØØÛØ(_S)"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:11
+msgid "Repeat keys speed"
+msgstr "ØÛÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØØÙØÙ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:140
-msgid "Imperial"
-msgstr "ØÙÙÙÛØÙØØÙ"
+#. long delay
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:12
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:52
+msgid "Long"
+msgstr "ØÛØÛÙ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
-msgid "Metric"
-msgstr "ÙÛØØÙÙ"
+#. fast acceleration
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:13
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
+msgid "Fast"
+msgstr "ØÛØ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:1
-msgid "Choose a Layout"
-msgstr "ØØÙÙØØØÛØÛØ ØØÙÙØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:14
+msgid "Cursor Blinking"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙÙÙÚ ÙÙÙÙÙØÙØÙ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:2
-msgid "Preview"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:15
+msgid "Cursor _blinks in text fields"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØØÙÙÙÙØØ ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ÙÙÙÙÙØÙØÛÙ(_B)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-layout-chooser.ui.h:3
-msgid "Select an input source to add"
-msgstr "ÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÚÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:16
+msgid "S_peed:"
+msgstr "ØÛØØÙØÙ(_P):"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-options-dialog.ui.h:1
-msgid "Keyboard Layout Options"
-msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØØÙÙØÙÙØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:17
+#| msgid "Cursor blinks speed"
+msgid "Cursor blink speed"
+msgstr "ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÙÙÙÙØØØ ØÛØØÙØÙ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
-msgid "Allow different layouts for individual windows"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÛØÙÙÚ ÙÛØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØÙØØ ÙÙÙ ÙÙÙ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:18
+#| msgid "_Mouse Settings"
+msgid "Layout Settings"
+msgstr "ØØÙÙØØØÛØ ØÛÚØÙÙÙ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:286
-msgid "Copy Settings..."
-msgstr "ØÛÚØÛÙÙÙ ÙÛÚÛØâ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:20
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Add Shortcut"
+msgstr "ÙÙØÙØ ÙÙÙ ÙÙØ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
-msgid "Currency"
-msgstr "ÙÛÙ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:21
+#| msgid "Shortcut"
+msgid "Remove Shortcut"
+msgstr "ÙÙØÙØ ÙÙÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
-msgid "Dates"
-msgstr "ÚÛØÙØ"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:22
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:3
+msgid ""
+"To edit a shortcut, click the row and hold down the new keys or press "
+"Backspace to clear."
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÛØØÛØ ÙÛÙØØÙÙ ÙÛØÙÙ ØØÙ ÚÛÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛØÙÛ ÙÙØÚÛØÛÙÙØÛ ÙØÙÙ backspace ØÛÚÛØÛØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙØØ ØØØÙÙÙÙÙØÛ."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
-msgid "Display language:"
-msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ØÙÙÙ:"
+#: ../panels/keyboard/gnome-keyboard-panel.ui.h:23
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÙÙÛØ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
-#, fuzzy
-#| msgid "Example"
-msgid "Examples"
-msgstr "ÙÙØØÙ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:557
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:565
+msgid "Custom Shortcuts"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
-msgid "Format:"
-msgstr "ÙÙÚÙÙ:"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:776
+msgid "<Unknown Action>"
+msgstr "<ÙØÙÛÙÛÙ ÙÛØØÛÙØØ>"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
-msgid "Formats"
-msgstr "ÙÙÚÙÙÙØØ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1273
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" cannot be used because it will become impossible to type "
+"using this key.\n"
+"Please try with a key such as Control, Alt or Shift at the same time."
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ Â%s ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛØ ÚÛÙÙÙ ØÛÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÛ ÙÙØÚÛØÚÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛØ ØÙØÙØ ÛØÙÙØØØ Control Ø Alt ÙØÙÙ Shift ÙÙ ØÙØÙÙØÙØÙÙ ØÙÙØÚ."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
-msgid "Input source:"
-msgstr "ÙÙØÚÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1305
+#, c-format
+msgid ""
+"The shortcut \"%s\" is already used for\n"
+"\"%s\""
+msgstr "Â%s ØÛØÙÛØÙÛ Â%s ØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
-msgid "Install languages..."
-msgstr "ØÙÙÙØØÙÙ ØÙØÙØØâ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1310
+#, c-format
+msgid ""
+"If you reassign the shortcut to \"%s\", the \"%s\" shortcut will be disabled."
+msgstr "ØÛÚÛØ ØÛØÙÛØÙÙÙÙ Â%sÂØØ ØÛÙÚÙÙÙØÙÚÙØØ Â%s ÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÛ ÚÛÙÙÙÙÙØÛ."
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
-msgid "Language"
-msgstr "ØÙÙ"
+#: ../panels/keyboard/keyboard-shortcuts.c:1316
+msgid "_Reassign"
+msgstr "ÙØÙØØ ØÛÙÙÙÙÛ(_R)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
-msgid "Layouts"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙØØ"
+#: ../panels/mouse/cc-mouse-panel.c:160
+#| msgid "Your settings"
+msgid "_Test Your Settings"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
-msgid "Measurement"
-msgstr "ØÛÙÚÛÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Mouse and Touchpad"
+msgid "Mouse & Touchpad"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
-msgid "New windows use the default layout"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÛØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÛÛ ØÛØÙÙÚØÙ ØØØØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
-msgid "New windows use the previous window's layout"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÛØ ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
+#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
+msgstr "ØÛØÚÛØ ØØØØØ;ØÙØØØÛÙÙØ;ÚÛÙ;ÙÙÙÛ;ÙÙØ;ØÙÙÚØ;ØÙØÙØØ ØØØÚÙØÙ;"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
-msgid "Numbers"
-msgstr "ØØÙÙØØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
+msgid "Mouse Preferences"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Region and Language"
-msgstr "ØØÙÙÙ ÛÛ ØÙÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:2
+msgid "General"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
-msgid ""
-"Replace the current keyboard layout settings with the\n"
-"default settings"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
+#| msgid "Double-Click Timeout"
+msgid "Double-click timeout"
+msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙØ ÙÛÚÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:8
+#| msgid "Double-Click Timeout"
+msgid "_Double-click"
msgstr ""
-"ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØÙØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛÙÛØÙÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙÙÙ\n"
-"ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚØÛÙ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
-msgid "Reset to De_faults"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_F)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:9
+msgid "Primary _button"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
-msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
+#| msgid "Left"
+msgid "_Left"
+msgstr "ØÙÙ(_L)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:11
+#| msgid "Right"
+msgid "_Right"
+msgstr "ØÙÚ(_R)"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
+msgid "Mouse"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:13
+#| msgid "Pointer Speed"
+msgid "_Pointer speed"
msgstr ""
-"ÙÛØØÙØÙØ ØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ(ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØÛØÚÛØØÙØÙÙ "
-"ÙÙÙÙÙÙÙØÛ)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
-msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
+msgid "Touchpad"
+msgstr "ØÛØÚÛØ ØØØØØ"
+
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:15
+#| msgid "Disable _touchpad while typing"
+msgid "Disable while _typing"
msgstr ""
-"ÙÛØØÙØÙØ ØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ(ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØÛØÚÛØØÙØÙÙ "
-"ÙÙÙÙÙÙÙØÛ)"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
-msgid "System settings"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:16
+msgid "Tap to _click"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:25
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:280
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
-#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
-#| "yours"
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
-"yours."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
+#| msgid "Two-_finger scrolling"
+msgid "Two _finger scroll"
msgstr ""
-"ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙØ ØÙØØÛÙØ ÚÛØØØØØÙ ÛÛ ÙÛÚÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙÙØÙ "
-"ØÙØØÛÙØ ØØÙÙÙ ÛÛ ØÙÙ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ. ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙ "
-"ÙØØÙØØØÛØÛÛØÙØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
-msgid "Times"
-msgstr "ÛØÙÙØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
+msgid "C_ontent sticks to fingers"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
-msgid "Use the same layout for all windows"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙÛØÚÛ ØÙØØØØ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:134
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.ui.h:1
+msgid "Try clicking, double clicking, scrolling"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:28
-msgid "View and edit keyboard layout options"
-msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÛØ ÛÛ ØÛÚØÙØÙÛØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:139
+msgid "Five clicks, GEGL time!"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
-msgid "Your settings"
-msgstr "ØÛÚØÙÙÙÚÙØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
+#| msgid "Double-Click Timeout"
+msgid "Double click, primary button"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
-msgid "_Options..."
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØ(_O)â"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:144
+msgid "Single click, primary button"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:275
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
-#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
-#| "yours"
-msgid ""
-"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
-"Region and Language settings."
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
+#| msgid "Double-Click Timeout"
+msgid "Double click, middle button"
msgstr ""
-"ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙØ ØÙØØÛÙØ ÚÛØØØØØÙ ÛÛ ÙÛÚÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙÙØÙ "
-"ØÙØØÛÙØ ØØÙÙÙ ÛÛ ØÙÙ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ. ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙ "
-"ÙØØÙØØØÛØÛÛØÙØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ"
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:283
-#, fuzzy
-#| msgid "Copy Settings..."
-msgid "Copy Settings"
-msgstr "ØÛÚØÛÙÙÙ ÙÛÚÛØâ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:147
+msgid "Single click, middle button"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkblt.c:210
-msgid "Layout"
-msgstr "ØÛØÙÛØ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
+#| msgid "Double-Click Timeout"
+msgid "Double click, secondary button"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel-xkbot.c:229
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
-msgid "Default"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
+#: ../panels/mouse/gnome-mouse-test.c:150
+msgid "Single click, secondary button"
+msgstr ""
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Change your region and language settings"
-msgstr "ØØÙÙÙ ÛÛ ØÙÙ ØÛÚØÙÙÙÚÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:684
+msgid "Network proxy"
+msgstr "ØÙØ ÛØÙØÙÛØÚÙØÙ"
-#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
-#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Language;Layout;Keyboard;"
-msgstr "ØÙÙ;ØØÙÙØØØÛØÛØ;ÚÛØÙØØØØØ"
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:871 ../panels/network/net-vpn.c:278
+#, c-format
+msgid "%s VPN"
+msgstr "%s VPN"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:1
-msgid "A_cceleration:"
-msgstr "ØÛØÙÙØÙØ(_C):"
+#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:938
+msgid "The system network services are not compatible with this version."
+msgstr "ØÙØØÛÙÙÙÙÚ ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÙØÙ ØÛ ÙÛØØÙØÙÙÙ ØÙØ ØØØÙÛØØÛÚ ØÙÙÛÙ ÙØØÙØØÙØÙØÛ."
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:3
-msgid "Disable _touchpad while typing"
-msgstr "ÙÙØÚÛØÚÛÙØÛ ØÛØÚÛØ ØØØØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ(_T)"
+#. TRANSLATORS: this is to disable the radio hardware in the
+#. * network panel
+#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1073
+msgid "Air_plane Mode"
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙØÙ ÚØÙÙØÙ(_P)"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:4
-msgid "Double-Click Timeout"
-msgstr "ÙÙØ ÚÛÙÙØ ÙÛÚÙÙØÙ"
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:7
+msgid "Network"
+msgstr "ØÙØ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:5
-msgid "Drag and Drop"
-msgstr "ØÛØÛÙ ØØØÙØØ"
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Network settings"
+msgstr "ØÙØ ØÛÚØÛÙ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:6
-msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
-msgstr "ØÛØÚÛØ ØØØØÙØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ÚÛÙÙØÙÙ ÙÙØØØØ(_M)"
+#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
+#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
+msgid "Network;Wireless;IP;LAN;Proxy;"
+msgstr "ØÙØØØÙÙØÙØ ØÙØØØØØÙØÙÙÙÙ ØÙØØÛØÙØÙÛØÚÙØ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:7
-msgid "Enable h_orizontal scrolling"
-msgstr "ØÙØØÙØÙØØ ØÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØØØ(_O)"
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:222
+msgid "Add new connection"
+msgstr ""
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:10
-msgid "General"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
+#. Translators: network device speed
+#: ../panels/network/net-device-mobile.c:261
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:725
+#: ../panels/network/net-device-wired.c:126
+#, c-format
+msgid "%d Mb/s"
+msgstr "%d ÙÛÚØØØÙØ/s"
-#. high sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:12
-msgid "High"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙ"
+#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:258
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:437
+msgid "WEP"
+msgstr "WEP"
-#. large threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:14
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
-msgid "Large"
-msgstr "ÚÙÚØØÙ"
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:262
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:441
+msgid "WPA"
+msgstr "WPA"
-#. low sensitivity
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:17
-msgid "Low"
-msgstr "ØÛÛÛÙ"
+#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:266
+msgid "WPA2"
+msgstr "WPA2"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:18
-msgid "Mouse"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ"
+#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:271
+msgid "Enterprise"
+msgstr "ÙØØØØÙØ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:19
-msgid "Mouse Preferences"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:276
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:432
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wifi security"
+msgid "None"
+msgstr "ÙÙÙ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:20
-msgid "Pointer Speed"
-msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ ØÛØØÙØÙ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:652
+msgid "never"
+msgstr "ÚÛØÚÙØ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:21
-msgid "Scrolling"
-msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:662
+msgid "today"
+msgstr "ØÛÚÛÙ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:22
-msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
-msgstr "Ctrl ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙØØ ØÙØØØÛÙÙØ ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÙØÛ(_O)"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:664
+msgid "yesterday"
+msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ"
-#. small threshold
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:27
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:57
-msgid "Small"
-msgstr "ÙÙÚÙÙ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:666
+#, c-format
+msgid "%i day ago"
+msgid_plural "%i days ago"
+msgstr[0] "%i ÙÛÙ ØÙÙÚÙØÙ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:28
-msgid "Thr_eshold:"
-msgstr "ØÙØÛØØ ÙÙÙÙÛØ(_E):"
+#. TRANSLATORS: VPN status
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:735
+#: ../panels/network/panel-common.c:277
+msgid "Not connected"
+msgstr "ØØØÙØÙÙÙØØÙ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:29
-msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
-msgstr "ØÛÚØÙÙÙÚÙØÙÙ ØÙÙØØØØ ÚÙØØÙÙÙÚ ØÛØØÙØÛ ÙÙØ ÚÛÙÙØÙÙ ØÙÙØÚ."
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:737
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:2099
+#| msgid "Out of toner"
+msgid "Out of range"
+msgstr ""
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:30
-msgid "Touchpad"
-msgstr "ØÛØÚÛØ ØØØØØ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:768
+#| msgid "None"
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "None"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:770
+#| msgctxt "Password strength"
+#| msgid "Weak"
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "ØØØÙØ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:31
-msgid "Two-_finger scrolling"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ØØØÙØÙØØ ØÙÙØÙØ(_F)"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:772
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Ok"
+msgstr "ØØÙØÙ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:32
-msgid "_Disabled"
-msgstr "ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ(_D)"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:774
+#| msgctxt "Password strength"
+#| msgid "Good"
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Good"
+msgstr "ÙØØØÙ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:33
-msgid "_Edge scrolling"
-msgstr "ÙØÙ ØÙÙØÙØ(_E)"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:776
+msgctxt "Signal strength"
+msgid "Excellent"
+msgstr "ÙØÚØÙÙØÙ ÙØØØÙ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:34
-msgid "_Left-handed"
-msgstr "ØÙÙØØÙ(_L)"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:960
+#, c-format
+msgid ""
+"Network details for %s including password and any custom configuration will "
+"be lost."
+msgstr ""
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:35
-msgid "_Right-handed"
-msgstr "ØÙÚØØÙ(_R)"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:971
+msgid "Forget"
+msgstr "ØÛÙØÛ"
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:36
-msgid "_Sensitivity:"
-msgstr "ØÛØÚÛØÙÛÙÙ(_S):"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1554
+msgid ""
+"If you have a connection to the Internet other than wireless, you can use it "
+"to share your internet connection with others."
+msgstr ""
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-properties.ui.h:37
-msgid "_Timeout:"
-msgstr "ÙÛÚÙÙØÙ(_T):"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1558
+#, c-format
+msgid "Switching on the wireless hotspot will disconnect you from <b>%s</b>."
+msgstr ""
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Mouse and Touchpad"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÛÛ ØÛØÙÙÚØÙ ØØØØØ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1562
+msgid ""
+"It is not possible to access the internet through your wireless while the "
+"hotspot is active."
+msgstr ""
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÛÛ ØÛØÙÙÚØÙ ØØØØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1628
+msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
+msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙÙØ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙ ØÛØÛÙØÛØ"
-#. Translators: those are keywords for the mouse and touchpad control-center panel
-#: ../panels/mouse/gnome-mouse-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Trackpad;Pointer;Click;Tap;Double;Button;Trackball;"
-msgstr "ØÛØÚÛØ ØØØØØ;ØÙØØØÛÙÙØ;ÚÛÙ;ÙÛÙÛ;ÙÙØ;ØÙÙÚØ;ØÙØÙØØ ØØØÚÙØÙ;"
+#: ../panels/network/net-device-wifi.c:1631
+msgid "_Stop Hotspot"
+msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØÙÙÙ ØÙØØØØ(_S)"
#. TRANSLATORS: this is when the use leaves the PAC textbox blank
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:197
+#: ../panels/network/net-proxy.c:67
msgid ""
"Web Proxy Autodiscovery is used when a Configuration URL is not provided."
-msgstr ""
-"ØÛÙÙÛÙÚÛÙ URL ØÛÙÙÙÙÛÙÙÙÚÛÙ ØÙÙØØ ØÙØ ÛØÙØÙÛØÚÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙÙØÙ "
-"ØÙØÙÙØÙØÛ."
+msgstr "ØÛÙÙÛÙÚÛÙ URL ØÛÙÙÙÙÛÙÙÙÚÛÙ ØÙÙØØ ØÙØ ÛØÙØÙÛØÚÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙÙØÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
#. TRANSLATORS: WPAD is bad: if you enable it on an untrusted
#. * network, then anyone else on that network can tell your
#. * machine that it should proxy all of your web traffic
#. * through them.
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:205
+#: ../panels/network/net-proxy.c:75
msgid "This is not recommended for untrusted public networks."
msgstr "ØÙØÛÙÚØÙØ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØ ÙÙØØÛØÛÙ ØÛÙØØÙ ÙÙÙÙØ ØÛÛØÙÙÛ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
-#. TRANSLATORS: this is when the access point is not listed
-#. * in the dropdown (or hidden) and the user has to select
-#. * another entry manually
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:817
-msgctxt "Wireless access point"
-msgid "Other..."
-msgstr "ØØØÙØâ"
-
-#. TRANSLATORS: this WEP WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:975
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1382
-msgid "WEP"
-msgstr "WEP"
-
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:979
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1386
-msgid "WPA"
-msgstr "WPA"
-
-#. TRANSLATORS: this WPA WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:983
-msgid "WPA2"
-msgstr "WPA2"
-
-#. TRANSLATORS: this Enterprise WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:988
-msgid "Enterprise"
-msgstr "ÙØØØØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: this no (!) WiFi security
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:994
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1377
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
-msgid "None"
-msgstr "ÙÙÙ"
+#: ../panels/network/net-proxy.c:367
+msgid "Proxy"
+msgstr "ÛØÙØÙÛØÚÙ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1445
-msgid "Hotspot"
-msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØØ"
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:1
+msgid "IMEI"
+msgstr "IMEI"
-#. Translators: network device speed
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1511
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1599
-#, c-format
-msgid "%d Mb/s"
-msgstr "%d Mb/s"
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:2
+msgid "Provider"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÚÛÚÙ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1854 ../panels/network/network.ui.h:12
-msgid "IPv4 Address"
-msgstr "IPv4 ØØØØÛØ"
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:3
+#: ../panels/network/panel-common.c:686 ../panels/network/panel-common.c:688
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:13
+msgid "IP Address"
+msgstr "âIP ØØØØÛØ:"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1855 ../panels/network/network.ui.h:13
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:4
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:14
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:684
msgid "IPv6 Address"
-msgstr "IPv6 ØØØØÛØ"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:1908
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2278
-#, c-format
-msgid "%s VPN"
-msgstr "%s VPN"
-
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2016
-msgid "Proxy"
-msgstr "ÛØÙØÙÛØÚÙ"
+msgstr "âIPv6 ØØØØÛØ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2090
-msgid "Network proxy"
-msgstr "ØÙØ ÛØÙØÙÛØÚÙØÙ"
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:15
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:4
+msgid "Default Route"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÙÙÚÛ"
-#. TRANSLATORS: the user is running a NM that is not API compatible
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:2345
-msgid "The system network services are not compatible with this version."
-msgstr ""
-"ØÙØØÛÙÙÙÙÚ ØÙØ ÙÛÙØØÙÙÙØÙ ØÛ ÙÛØØÙØÙÙÙ ØÙØ ØØØÙÛØØÛÚ ØÙÙÛÙ ÙØØÙØØÙØÙØÛ."
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:16
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:5
+msgid "DNS"
+msgstr "DNS"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3007
-msgid "Not connected to the internet."
-msgstr "ØÙÙØÛØÙÛØÙØ ØØØÙØÙÙÙØØÙ."
+#: ../panels/network/network-mobile.ui.h:8
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:6
+msgid "_Options..."
+msgstr "ØØÙÙØÙÙØ(_O)â"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3008
-msgid "Create the hotspot anyway?"
-msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØØ ÙÛØÛÛÛØÛÙØÙØØ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:1 ../panels/network/network.ui.h:5
+msgctxt "proxy method"
+msgid "None"
+msgstr "ÙÙÙ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3026
-#, c-format
-msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
-msgstr "%s ØÙÙ ØÛØÛÙ ÙÛÚÙ ØÙØ ÙÙØÙÙ ÙÛÙØØ ÙÛØØÙØÙØØ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:2 ../panels/network/network.ui.h:6
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Manual"
+msgstr "ÙÙÙØØ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3029
-msgid "This is your only connection to the internet."
-msgstr "ØÛ ØÙØÙÙÚ ØÙÙØÛØÙÛØ ØÙÙÛÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙØÙØ ØØØÙÙÙÙØÙÚÙØ."
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:3 ../panels/network/network.ui.h:7
+msgctxt "proxy method"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3047
-msgid "Create _Hotspot"
-msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØØ ÙÛØ(_H)"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:4
+msgid "_Method"
+msgstr "ØÛØÛÙ(_M)"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3107
-msgid "Stop hotspot and disconnect any users?"
-msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙÙØ ÚÛØ ÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙ ØÛØÛÙØÛØ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:5
+msgid "_Configuration URL"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ URL (_C)"
-#: ../panels/network/cc-network-panel.c:3110
-msgid "_Stop Hotspot"
-msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØÙÙÙ ØÙØØØØ(_S)"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:6
+msgid "_HTTP Proxy"
+msgstr "_HTTP ÛØÙØÙÛØÚÙ"
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Network"
-msgstr "ØÙØ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:7
+msgid "H_TTPS Proxy"
+msgstr "H_TTPS ÛØÙØÙÛØÚÙ"
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Network settings"
-msgstr "ØÙØ ØÛÚØÛÙ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:8
+msgid "_FTP Proxy"
+msgstr "_FTP ÛØÙØÙÛØÚÙ"
-#. Translators: those are keywords for the network control-center panel
-#: ../panels/network/gnome-network-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Network;Wireless;IP;LAN;"
-msgstr "ØÙØØØÙÙØÙØØIPØLANØ"
+#: ../panels/network/network-proxy.ui.h:9
+msgid "_Socks Host"
+msgstr "SOCKS ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ"
#: ../panels/network/network.ui.h:1
-msgid "Air_plane Mode"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙØÙ ÚØÙÙØÙ(_P)"
+msgid "Select the interface to use for the new service"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
#: ../panels/network/network.ui.h:2
-msgid "Create..."
-msgstr "ÙÛØâ"
+#| msgid "Create..."
+msgid "C_reate..."
+msgstr ""
#: ../panels/network/network.ui.h:3
-msgid "DNS"
-msgstr "DNS"
+#| msgid "Interface"
+msgid "_Interface"
+msgstr ""
-#: ../panels/network/network.ui.h:4
-msgid "Default Route"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÙÙÚÛ"
+#: ../panels/network/network.ui.h:4 ../panels/network/network-vpn.ui.h:1
+msgid "VPN"
+msgstr "VPN"
+
+#: ../panels/network/network.ui.h:8
+#| msgid "Add device"
+msgid "Add Device"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ÙÙØ"
+
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:2
+msgid "VPN Type"
+msgstr "VPN ØÙÙÙ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:5
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:3
msgid "Gateway"
msgstr "ØÙØ ØÛØÙÙÙÙ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:6
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:4
msgid "Group Name"
msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ØØØÙ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:7
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:5
msgid "Group Password"
msgstr "ÚÛØÛÙÙØ ØÙÙ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:8
-msgid "H_TTPS Proxy"
-msgstr "H_TTPS ÛØÙØÙÛØÚÙ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:9
-msgid "Hardware Address"
-msgstr "ÙØØØÙÙ ØÛØØÙ ØØØØÛØÙ"
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:6
+msgid "Username"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:10
-msgid "IMEI"
-msgstr "IMEI"
+#: ../panels/network/network-vpn.ui.h:7
+msgid "_Configure..."
+msgstr "ØÛÙÙÛâ(_C)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:14
-msgid "Interface"
-msgstr "ØØØØÙÛØ"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:1
+#| msgid "Create _Hotspot"
+msgid "Wireless Hotspot"
+msgstr ""
-#: ../panels/network/network.ui.h:15
-msgid "Network Name"
-msgstr "ØÙØ ØØØÙ"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:2
+msgid "_Turn On"
+msgstr "ØØÚ(_T)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:16
-msgid "Provider"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÚÛÚÙ"
+#. TRANSLATORS: device type
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:3 ../panels/network/panel-common.c:90
+msgid "Wireless"
+msgstr "ØÙÙØÙØ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:17
-msgid "Security"
-msgstr "ØÙØÛØÛØÙÙÙ"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:4
+msgid "_Use as Hotspot..."
+msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØØ ØÛÙÙØÙØÛ ØÙØÙÛØâ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:18
-msgid "Security Key"
-msgstr "ØÙØÛØÛØÙÙÙ ØØÚÙÛÚÙ"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:5
+msgid "Connect to a Hidden Network"
+msgstr ""
-#: ../panels/network/network.ui.h:19
-msgid "Select the interface to use for the new service"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛÙØØÙÙÛØÙÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:6
+#| msgid "Disconnected"
+msgid "_Disconnect"
+msgstr "ØÛØ(_D)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:20
-msgid "Speed"
-msgstr "ØÛØØÙØÙ"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:7
+#| msgid "Connected"
+msgid "_Connect"
+msgstr "ØØØÙØ(_C)"
-#: ../panels/network/network.ui.h:21
-msgid "Subnet Mask"
-msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØ ÙØØÙÙØÙ"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:8
+#| msgctxt "printer state"
+#| msgid "Paused"
+msgid "Last used"
+msgstr ""
-#: ../panels/network/network.ui.h:22
-msgid "Unlock"
-msgstr "ÙÛÙÛÙ ØØÚ"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:9
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:1
+msgid "Hardware Address"
+msgstr "ÙØØØÙÙ ØÛØØÙ ØØØØÛØÙ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:23
-msgid "Username"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:10
+msgid "Security"
+msgstr "ØÙØÛØÛØÙÙÙ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:24
-msgid "VPN"
-msgstr "VPN"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:11
+msgid "Strength"
+msgstr "ÙÛÚÙÛÙÙÛÙ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:25
-msgid "VPN Type"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:12
+#| msgid "Cursor blinks speed"
+msgid "Link speed"
msgstr ""
-#: ../panels/network/network.ui.h:26
-msgid "_Configuration URL"
-msgstr "URL ØÛÙÙÙÙÛ(_C)"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:13
+#: ../panels/network/network-wired.ui.h:2 ../panels/network/panel-common.c:683
+msgid "IPv4 Address"
+msgstr "ââIPv4 ØØØØÛØ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:27
-msgid "_Configure..."
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:17
+#| msgid "Network"
+msgid "_Forget Network"
msgstr ""
-#: ../panels/network/network.ui.h:28
-msgid "_FTP Proxy"
-msgstr "_FTP ÛØÙØÙÛØÚÙ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:29
-msgid "_HTTP Proxy"
-msgstr "_HTTP ÛØÙØÙÛØÚÙ"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:30
-msgid "_Method"
-msgstr "ØÛØÛÙ(_M)"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:31
-msgid "_Network Name"
-msgstr "ØÙØ ØØØÙ(_N)"
-
-#: ../panels/network/network.ui.h:32
-msgid "_Socks Host"
-msgstr "SOCKS ÙÛÙØØÙÙÛØÙØ"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:18
+#| msgid "Copy Settings..."
+msgid "_Settings..."
+msgstr "ØÛÚØÛÙ(_S)â"
-#: ../panels/network/network.ui.h:33
-msgid "_Stop Hotspot..."
-msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØÙÙÙ ØÙØØØØ(_S)â"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:19
+msgid "Switch off to connect to a wireless network"
+msgstr ""
-#: ../panels/network/network.ui.h:34
-msgid "_Use as Hotspot..."
-msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØØ ØÛÙÙØÙØÛ ØÙØÙÛØâ"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:20
+msgid "Network Name"
+msgstr "ØÙØ ØØØÙ"
-#: ../panels/network/network.ui.h:35
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Automatic"
-msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:21
+#| msgid "Connected"
+msgid "Connected Devices"
+msgstr ""
-#: ../panels/network/network.ui.h:36
-msgctxt "proxy method"
-msgid "Manual"
-msgstr "ÙÙÙØØ"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:22
+#| msgid "Security Key"
+msgid "Security type"
+msgstr ""
-#: ../panels/network/network.ui.h:37
-msgctxt "proxy method"
-msgid "None"
-msgstr "ÙÙÙ"
+#: ../panels/network/network-wifi.ui.h:23
+#| msgid "Security Key"
+msgid "Security key"
+msgstr ""
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:83
+#: ../panels/network/panel-common.c:86
msgid "Wired"
msgstr "ØÙÙÙÙÙ"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:87
-msgid "Wireless"
-msgstr "ØÙÙØÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:94
+#: ../panels/network/panel-common.c:97
msgid "Mobile broadband"
msgstr "ÙÛÚÙÛ ÙÛÚ ØÛÙÛØØ"
#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:99
-msgid "Bluetooth"
-msgstr "ÙÛÙÚÙØ"
-
-#. TRANSLATORS: device type
-#: ../panels/network/panel-common.c:103
+#: ../panels/network/panel-common.c:106
msgid "Mesh"
msgstr "ØÙØØÙÙØÙ"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:162
+#: ../panels/network/panel-common.c:166
msgid "Ad-hoc"
msgstr "Ad-hoc"
#. TRANSLATORS: AP type
-#: ../panels/network/panel-common.c:166
+#: ../panels/network/panel-common.c:170
msgid "Infrastructure"
msgstr "ÙÛØÛÙÙØ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:190 ../panels/network/panel-common.c:251
+#: ../panels/network/panel-common.c:194 ../panels/network/panel-common.c:255
msgid "Status unknown"
msgstr "ÚØÙÙØÙ ÙØÙÛÙÛÙ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:194
+#: ../panels/network/panel-common.c:198
msgid "Unmanaged"
msgstr "ØØØÙÛØÛÙÙÙØØÙ"
-#: ../panels/network/panel-common.c:199
+#: ../panels/network/panel-common.c:203
msgid "Firmware missing"
msgstr "ÙÛÙÙÙ ØÛØØÙ ÙÛÙ"
-#: ../panels/network/panel-common.c:202
+#: ../panels/network/panel-common.c:206
msgid "Cable unplugged"
-msgstr "ÙØØÛÙ ÚÛØÙÙÙÙØÙ"
+msgstr "ÙØØÛÙ ÚÛØÙÙÙÙØØÙ"
-#: ../panels/network/panel-common.c:204
+#: ../panels/network/panel-common.c:208
msgid "Unavailable"
msgstr "ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:208
+#: ../panels/network/panel-common.c:212
msgid "Disconnected"
msgstr "ØÛØÛÙØÙ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:215 ../panels/network/panel-common.c:257
+#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
msgid "Connecting"
msgstr "ØØØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:219 ../panels/network/panel-common.c:261
+#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
msgid "Authentication required"
msgstr "ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÛØ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:223 ../panels/network/panel-common.c:265
+#: ../panels/network/panel-common.c:227 ../panels/network/panel-common.c:269
msgid "Connected"
msgstr "ØØØÙØÙØÙ"
#. TRANSLATORS: device status
-#: ../panels/network/panel-common.c:227
+#: ../panels/network/panel-common.c:231
msgid "Disconnecting"
msgstr "ØÛØÛÛØØÙØÛ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:231 ../panels/network/panel-common.c:269
+#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:273
msgid "Connection failed"
msgstr "ØØØÙÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
#. TRANSLATORS: device status
#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:235 ../panels/network/panel-common.c:277
+#: ../panels/network/panel-common.c:239 ../panels/network/panel-common.c:281
msgid "Status unknown (missing)"
msgstr "ÚØÙÙØÙ ÙØÙÛÙÛÙ (ÙÙÙØÙØÙ)"
-#. TRANSLATORS: VPN status
-#: ../panels/network/panel-common.c:273
-msgid "Not connected"
-msgstr "ØØØÙØÙÙÙØØÙ"
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:301
+#| msgid "Connection failed"
+msgid "Configuration failed"
+msgstr ""
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Power"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛ"
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:305
+#| msgid "Connection failed"
+msgid "IP configuration failed"
+msgstr ""
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Power management settings"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛ ØØØÙÛØÛØ ØÛÚØÙÙÙ"
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:309
+#| msgid "_Configuration URL"
+msgid "IP configuration expired"
+msgstr ""
-#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
-#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛØØÛØÙÙØÙØØØÙÚÙÙØÙØØØÛÚÛÙØØÙÙØØÙØ"
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:313
+msgid "Secrets were required, but not provided"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:317
+msgid "802.1x supplicant disconnected"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:321
+msgid "802.1x supplicant configuration failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:325
+msgid "802.1x supplicant failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:329
+msgid "802.1x supplicant took too long to authenticate"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:333
+msgid "PPP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:337
+#| msgid "Disconnected"
+msgid "PPP service disconnected"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:341
+msgid "PPP failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:345
+msgid "DHCP client failed to start"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:349
+msgid "DHCP client error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:353
+#| msgid "Connection failed"
+msgid "DHCP client failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:357
+msgid "Shared connection service failed to start"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:361
+#| msgid "Connection failed"
+msgid "Shared connection service failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:365
+msgid "AutoIP service failed to start"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:369
+msgid "AutoIP service error"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:373
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "AutoIP service failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:377
+msgid "Line busy"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:381
+msgid "No dial tone"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:385
+msgid "No carrier could be established"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:389
+msgid "Dialing request timed out"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:393
+msgid "Dialing attempt failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:397
+#| msgid "Authentication failed"
+msgid "Modem initialization failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:401
+#| msgid "Failed to delete user"
+msgid "Failed to select the specified APN"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:405
+msgid "Not searching for networks"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:409
+#| msgid "Network settings"
+msgid "Network registration denied"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:413
+msgid "Network registration timed out"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:417
+msgid "Failed to register with the requested network"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:421
+msgid "PIN check failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:425
+msgid "Firmware for the device may be missing"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:429
+#| msgid "Connection failed"
+msgid "Connection disappeared"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:433
+msgid "Carrier/link changed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:437
+msgid "Existing connection was assumed"
+msgstr ""
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:160
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:441
+msgid "Modem not found"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:445
+#| msgid "Connection failed"
+msgid "Bluetooth connection failed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:449
+msgid "SIM Card not inserted"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:453
+msgid "SIM Pin required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:457
+msgid "SIM Puk required"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:461
+#| msgctxt "Password strength"
+#| msgid "Strong"
+msgid "SIM wrong"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:465
+msgid "InfiniBand device does not support connected mode"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: device status reason
+#: ../panels/network/panel-common.c:469
+#| msgid "Connection failed"
+msgid "Connection dependency failed"
+msgstr ""
+
+#. translators: This is the title of the "Add Account" dialog.
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-add-account-dialog.c:249
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:2
+#| msgid "My Account"
+msgid "Add Account"
+msgstr "ÚÛØØØØØ ÙÙØÛØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:371
+msgid "Error logging into the account"
+msgstr "ÚÛØØØØØÙØ ÙÙØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:425
+msgid "Expired credentials. Please log in again."
+msgstr "ØØÙØÚÙÙÛØ ÛØÙØÙ ØÛØÙÛÙ. ÙØÙØØ ÙÙØÙÚ."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:428
+msgid "_Log In"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØ(_L)"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:664
+msgid "Error creating account"
+msgstr "ÚÛØØØØØ ÙÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:706
+msgid "Error removing account"
+msgstr "ÚÛØØØØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:742
+msgid "Are you sure you want to remove the account?"
+msgstr "ÚÛØØØØØÙÙ ØØØØÙØ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙØÙØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:744
+msgid "This will not remove the account on the server."
+msgstr "ØÛ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØØÙÙÙ ÚÛØØØØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÛÙØÛ."
+
+#: ../panels/online-accounts/cc-online-accounts-panel.c:745
+msgid "_Remove"
+msgstr "ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Online Accounts"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙ ÚÛØØØØØÙØØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Manage online accounts"
+msgstr "ØÙØØÙÙÙ ÚÛØØØØØÙØØÙÙ ØØØÙÛØÛØ"
+
+#. Translators: those are keywords for the online-accounts control-center panel
+#: ../panels/online-accounts/gnome-online-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;Online;Chat;Calendar;Mail;Contact;"
+msgstr "Google;Facebook;Twitter;Yahoo;Web;ØÙØØØ;ØÛØÙÙØÙØ;ÙÙÙÙØÙÛ;ØÛØ;ØØÙØÙÛØØØ;"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:1
+#| msgid "Manage online accounts"
+msgid "No online accounts configured"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:3
+#| msgid "My Account"
+msgid "Remove Account"
+msgstr "ÚÛØØØØØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØ"
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:4
+#| msgid "Manage online accounts"
+msgid "Add an online account"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/online-accounts/online-accounts.ui.h:5
+msgid ""
+"Adding an account allows your applications to access it for documents, mail, "
+"contacts, calendar, chat and more."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:157
msgid "Unknown time"
msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:166
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:163
#, c-format
msgid "%i minute"
msgid_plural "%i minutes"
msgstr[0] "%i ÙÙÙÛØ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:178
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:175
#, c-format
msgid "%i hour"
msgid_plural "%i hours"
@@ -2244,1528 +2477,2626 @@ msgstr[0] "%i ØØØÛØ"
#. TRANSLATOR: "%i %s %i %s" are "%i hours %i minutes"
#. * Swap order with "%2$s %2$i %1$s %1$i if needed
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:186
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:183
#, c-format
msgid "%i %s %i %s"
msgstr "%i %s %i %s"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:187
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:184
msgid "hour"
msgid_plural "hours"
msgstr[0] "ØØØÛØ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:188
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:185
msgid "minute"
msgid_plural "minutes"
msgstr[0] "ÙÙÙÛØ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:264
-msgid "Battery charging"
-msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:267
-msgid "Battery discharging"
-msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙØÙØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
-
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:278
-msgid "UPS charging"
-msgstr "UPS ØÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:228
+#, c-format
+msgid "Charging - %s until fully charged"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ - ØÙÙÛØÙØ %s ØØØ"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:281
-msgid "UPS discharging"
-msgstr "UPS ØÙÙØÙØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:236
+#, c-format
+msgid "Caution low battery, %s remaining"
+msgstr "ØÙÙØØÙÙÙÚ ØÙÙÙ ØØØÙØÙ ÙÛØÙ - %s ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÛ"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:299
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:244
#, c-format
-msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
-msgstr "ØÙÙ ØÙØÛØÙØ %s ÙØÙØÙ (%.0lf%%)"
+msgid "Using battery power - %s remaining"
+msgstr "ØÙÙØØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÛØØÙØÛ - %s ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÛ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:261
+#| msgid "UPS charging"
+msgid "Charging"
+msgstr "ØÙÙÙØÛØØÙØÛ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:266
+#| msgid "On _battery power:"
+msgid "Using battery power"
+msgstr "ØÙÙØØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÛØØÙØÛ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:270
+msgid "Charging - fully charged"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ - ØÙÙØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:274
+msgid "Empty"
+msgstr "ØÙØ"
#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:305
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:342
#, c-format
-msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
-msgstr "ØÙÙ ØÛÚÛØÙÛ %s ÙØÙØÙ (%.0lf%%)"
+msgid "Caution low UPS, %s remaining"
+msgstr "ØÙÙÙÛØ UPS ÙÙÚ ØÙÙÙ ØØØØ %s ÙØÙØÙ"
-#. TRANSLATORS: %1 is a percentage value. Note: this string is only
-#. * used when we don't have a time value
-#: ../panels/power/cc-power-panel.c:313
+#. TRANSLATORS: %1 is a time string, e.g. "1 hour 5 minutes"
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:348
#, c-format
-msgid "%.0lf%% charged"
-msgstr "%.0lf%% ØÙÙÙØÙØÙ"
+msgid "Using UPS power - %s remaining"
+msgstr "UPS ØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÛØØÙØÛ - %s ÙØÙØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:366
+msgid "Caution low UPS"
+msgstr "ØÙÙÙÛØ UPS ÙÙÚ ØÙÙÙ ØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: UPS battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:371
+msgid "Using UPS power"
+msgstr "âUSP ÙÙ ØÙØÙÙØÙÛØØÙØÛ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:423
+msgid "Your secondary battery is fully charged"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙÛÙÚÙ ØÙÙØØÙ ØÙÙØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery is normally in the media bay
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:427
+msgid "Your secondary battery is empty"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙÛÙÚÙ ØÙÙØØÙ ÙÛØÛÙ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:510
+#| msgid "Wireless"
+msgid "Wireless mouse"
+msgstr "ØÙÙØÙØ ÚØØÙÙÙÛÙ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:514
+#| msgid "Screen keyboard"
+msgid "Wireless keyboard"
+msgstr "ØÙÙØÙØ ÚÛØÙØØØØØ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:518
+msgid "Uninterruptible power supply"
+msgstr "ØÛØÛÙÙÛØ ØÙÙ ÙÛÙØÛØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:522
+msgid "Personal digital assistant"
+msgstr "ØÛØØÙÙ ØÛÙÛÙÙÙÙ ÙØØØÛÙÚÙ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:526
+msgid "Cellphone"
+msgstr "ÙØÙÙÙÙ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:530
+#| msgid "Launch media player"
+msgid "Media player"
+msgstr "ÛØØÙØÛ ÙÙÙØÛ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:534
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Tablet"
+msgstr "ØÛØÚÛØ ØØØØØ"
-#: ../panels/power/power.ui.h:1 ../panels/screen/screen.ui.h:1
-msgid "1 hour"
-msgstr "1 ØØØÛØ"
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:538
+#| msgctxt "print job"
+#| msgid "Completed"
+msgid "Computer"
+msgstr "ÙÙÙÙÙÛØÛØ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery, misc
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:542
+#| msgid "Battery charging"
+msgid "Battery"
+msgstr "ØÙÙØØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:553
+#| msgid "UPS charging"
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Charging"
+msgstr "ØÙÙÙØÛØØÙØÛ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:560
+#| msgid "Location"
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Caution"
+msgstr "ØÙÙÙÛØ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:565
+#| msgid "Low"
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Low"
+msgstr "ØÛÛÛÙ"
+
+#. TRANSLATORS: secondary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:570
+#| msgctxt "Password strength"
+#| msgid "Good"
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Good"
+msgstr "ÙØØØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:575
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Charging - fully charged"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ - ØÙÙØÙ"
+
+#. TRANSLATORS: primary battery
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:579
+msgctxt "Battery power"
+msgid "Empty"
+msgstr "ØÙØ"
+
+#: ../panels/power/cc-power-panel.c:1075
+msgid ""
+"Tip: <a href=\"screen\">screen brightness</a> affects how much power is used"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Power"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛ"
+
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Power management settings"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛ ØØØÙÛØÛØ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#. Translators: those are keywords for the power control-center panel
+#: ../panels/power/gnome-power-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Power;Sleep;Suspend;Hibernate;Battery;"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛØØÛØÙÙØÙØØØÙÚÙÙØÙØØØÛÚÛÙØØÙÙØØÙØ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:1
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ØÛÚÛÙ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:2
+#| msgid "Power"
+msgid "Power off"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØÛØ"
-#: ../panels/power/power.ui.h:2 ../panels/screen/screen.ui.h:3
+#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+msgid "5 minutes"
+msgstr "5 ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:7
msgid "10 minutes"
msgstr "10 ÙÙÙÛØ"
-#: ../panels/power/power.ui.h:3 ../panels/screen/screen.ui.h:6
+#: ../panels/power/power.ui.h:5 ../panels/screen/screen.ui.h:8
msgid "30 minutes"
msgstr "30 ÙÙÙÛØ"
-#: ../panels/power/power.ui.h:4 ../panels/screen/screen.ui.h:8
-msgid "5 minutes"
-msgstr "5 ÙÙÙÛØ"
-
-#: ../panels/power/power.ui.h:5
-msgid "Ask me"
-msgstr "ÙÛÙØÙÙ ØÙØØ"
+#: ../panels/power/power.ui.h:6 ../panels/screen/screen.ui.h:9
+msgid "1 hour"
+msgstr "1 ØØØÛØ"
#: ../panels/power/power.ui.h:7
-msgid "Hibernate"
-msgstr "ØÛÚÛÙ"
+#| msgid "Suspend"
+msgid "Don't suspend"
+msgstr "ØÙÚÙØØÙØ"
#: ../panels/power/power.ui.h:8
-msgid "On AC _power:"
-msgstr "ØÛØÚÛØÛØÚØÙ ØÙÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ(_P):"
+#| msgid "On _battery power:"
+msgid "On battery power"
+msgstr "ØÙÙØØÙØØ ØÙØÙÛÛØØÙØÛ"
#: ../panels/power/power.ui.h:9
-msgid "On _battery power:"
-msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙÙØØ(_B):"
+#| msgid "Cable unplugged"
+msgid "When plugged in"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛØÙ ØÛÙØÙØØÙØØ"
#: ../panels/power/power.ui.h:10
-msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛÙÛØ ÛØÙÙØØØ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ:"
+msgid "Suspend when inactive for"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ÛØÙÙØÚÙÙÙÙ ÙØØØÙÙ ØÛØØØ ØÙÚÙØØ"
#: ../panels/power/power.ui.h:11
-msgid "Shutdown"
-msgstr "ØØÙØ"
+#| msgid "When power is _critically low:"
+msgid "When power is _critically low"
+msgstr "ØÙÙ ØÛÙ ØØØ ÙØÙØØÙØØ(_C)"
-#: ../panels/power/power.ui.h:12
-msgid "Suspend"
-msgstr "ØÙÚÙØØ"
+#. Translators: The printer is low on toner
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:589
+msgid "Low on toner"
+msgstr "ÙÛÙÛÙ ØØØ ÙØÙØÙ"
-#: ../panels/power/power.ui.h:13
-msgid "When power is _critically low:"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛÙØÛ ØÛÙÙØ ØÛÛÛÙÙÛÙ ÙÛØÙÛÙØÛ(_C):"
+#. Translators: The printer has no toner left
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:591
+msgid "Out of toner"
+msgstr "ÙÛÙÛÙ ØÛÚÛÙ ÙÛØØÙ"
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:1
-#: ../panels/color/color.ui.h:8
-msgid "Color"
-msgstr "ØÛÚ"
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:594
+msgid "Low on developer"
+msgstr "ØÛØÛÙØ ØÙØÛÙÙÛØØÛØÚÛÚ ØØØ ÙØÙØÙ"
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Color management settings"
-msgstr "ØÛÚ ØØØÙÛØÛØ ØÛÚØÙÙÙ"
+#. Translators: "Developer" is a chemical for photo development,
+#. * http://en.wikipedia.org/wiki/Photographic_developer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:597
+msgid "Out of developer"
+msgstr "ØÛØÛÙØ ØÙØÛÙÙÛØØÛØÚÛÚ ØÛÚÛÙ ÙØÙØÙ"
-#. Translators: those are keywords for the color control-center panel
-#: ../panels/color/gnome-color-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Color;ICC;Profile;Calibrate;Printer;Display;"
-msgstr "ØÛÚ;ICC;ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ;ØÛØÙØÙØ;ÙØÙÙØÛØ;ØÛÙØØÙ;"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:599
+msgid "Low on a marker supply"
+msgstr "ØÛÙÚÛ ØÙÙØÚ ØÛÙÙÙÙÛØ ØØØ ÙØÙØÙ"
-#. TRANSLATORS: this is where the user can click and import a profile
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:105
-msgid "Other profileâ"
-msgstr "ØØØÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØâ"
+#. Translators: "marker" is one color bin of the printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:601
+msgid "Out of a marker supply"
+msgstr "ØÛÙÚÛ ØÙÙØÚ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛÚÛÙ ÙØÙØÙ"
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:159 ../panels/color/color.ui.h:21
-msgid "Set for all users"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙ"
+#. Translators: One or more covers on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:603
+msgid "Open cover"
+msgstr "ÙØÙÙØÙÙÙ ØØÚ"
-#. TRANSLATORS: this is when the profile should be set for all users
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:166
-msgid "Create virtual device"
-msgstr "ÙÛÛÚÛÙ ØÛØÙÛÙÛ ÙÛØ"
+#. Translators: One or more doors on the printer are open
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:605
+msgid "Open door"
+msgstr "ØÙØÙÙÙÙ ØØÚ"
-#. TRANSLATORS: an ICC profile is a file containing colorspace data
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:201
-msgid "Select ICC Profile File"
-msgstr "ICC ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
+#. Translators: At least one input tray is low on media
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:607
+msgid "Low on paper"
+msgstr "ÙÛØÛØ ØØØ ÙØÙØÙ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:204
-msgid "Import"
-msgstr "ØÛÙÙØ"
+#. Translators: At least one input tray is empty
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:609
+msgid "Out of paper"
+msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛØÙØÙÙØÙ"
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:215
-msgid "Supported ICC profiles"
-msgstr "ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ICC ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
+#. Translators: The printer is offline
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:611
+msgctxt "printer state"
+msgid "Offline"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ"
-#. TRANSLATORS: filter name on the file->open dialog
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:222
-msgid "All files"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
+#. Translators: Someone has paused the Printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:613
+msgctxt "printer state"
+msgid "Paused"
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙ"
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:709
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1548
-msgid "Device"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÛ"
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is almost full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:615
+msgid "Waste receptacle almost full"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ÙØÚÙØÙ ØÙØÛÙ ÙØÙØÙ ØÛØÙ"
-#. TRANSLATORS: column for device list
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:744
-msgid "Calibration"
-msgstr "ØÛØÙØÙØ"
+#. Translators: The printer marker supply waste receptacle is full
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:617
+msgid "Waste receptacle full"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ÙØÚÙØÙ ØÙØÛÙ ÙØÙØÙ"
-#. TRANSLATORS: this is when the button is sensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:776
-msgid "Create a color profile for the selected device"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÛ ØÛÚÛÙ ØÙØ ØÛÚ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙ ÙÛØÙØÛ"
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:619
+msgid "The optical photo conductor is near end of life"
+msgstr "ÙÛØ ØÛØÚÛÚÙÙÚ ØÛÙØÙ ØØØ ÙØÙØÙ"
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:790 ../panels/color/cc-color-panel.c:814
-msgid ""
-"The measuring instrument is not detected. Please check it is turned on and "
-"correctly connected."
+#. Translators: Optical photo conductors are used in laser printers
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:621
+msgid "The optical photo conductor is no longer functioning"
+msgstr "ÙÛØ ØÛØÚÛÚ ØÙØÙÛØ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#. Translators: Printer's state (printer is being configured right now)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:724
+#| msgid "_Configuration URL"
+msgctxt "printer state"
+msgid "Configuring"
msgstr ""
-"ØÛÙØÛØÙØÙØØÙ ÚØÙØÛ ØØÙÙØÙÙÙØÙ. ØÛÙÙÚ ØÛÚÙÙÙÙ ØÙØØØ ØØØÙØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:823
-msgid "The measuring instrument does not support printer profiling."
-msgstr "ØÛÙØÛØÙØÙØØÙ ÚØÙØÛ ÙØÙÙØÛØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
+#. Translators: Printer's state (can start new job without waiting)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:781
+msgctxt "printer state"
+msgid "Ready"
+msgstr "ØÛÙÙØØ"
-#. TRANSLATORS: this is when the button is insensitive
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:834
-msgid "The device type is not currently supported."
-msgstr "ØÛ ØÙÙ ØÛØÙÛÙÛ ØÙÙÙÙÙ ÙÛÛÛØØÛ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
+#. Translators: Printer's state (jobs are processing)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:785
+msgctxt "printer state"
+msgid "Processing"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
-#. TRANSLATORS: this is when an auto-added profile cannot be removed
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:906
-msgid "Cannot remove automatically added profile"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÙØÛÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÛÙÙÛÙØÛ"
+#. Translators: Printer's state (no jobs can be processed)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:789
+msgctxt "printer state"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ØÙØØÙØÙ"
-#. TRANSLATORS: this is when there is no profile for the device
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1231
-msgid "No profile"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÙÙ"
+#. Translators: Toner supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:906
+msgid "Toner Level"
+msgstr " ÙÛÙÛÙ ØÛØÙØÙØÙ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1250
-#, c-format
-msgid "%i year"
-msgid_plural "%i years"
-msgstr[0] "%i ÙÙÙ"
+#. Translators: Ink supply
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:909
+msgid "Ink Level"
+msgstr "ØÙÙØÚ ØÛØÙØÙØÙ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1261
-#, c-format
-msgid "%i month"
-msgid_plural "%i months"
-msgstr[0] "%i ØØÙ"
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:912
+msgid "Supply Level"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÙØÙØÙ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1272
-#, c-format
-msgid "%i week"
-msgid_plural "%i weeks"
-msgstr[0] "%i ÚÛÙØÛ"
+#. Translators: Printer's state (printer is being installed right now)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:930
+#| msgid "Install languages..."
+msgctxt "printer state"
+msgid "Installing"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÛØØÙØÛ"
-#. fallback
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1279
-#, c-format
-msgid "Less than 1 week"
-msgstr "ØÙØ ÚÛÙØÙØÙÙ ÙÙØÙØ"
+#. Translators: There are no printers available (none is configured or CUPS is not running)
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1107
+msgid "No printers available"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1339
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default RGB"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ RGB"
+#. Translators: there is n active print jobs on this printer
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1411
+#, c-format
+msgid "%u active"
+msgid_plural "%u active"
+msgstr[0] "%u ØØÙØÙÙ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1344
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default CMYK"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ CMYK"
+#. Translators: Addition of the new printer failed.
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1731
+msgid "Failed to add new printer."
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙØÙÙØÛØ ÙÙØØÙÙÙØÙ."
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1349
-msgctxt "Colorspace fallback"
-msgid "Default Gray"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÛÙØÛÚÙÙÙ"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1896
+#| msgid "Select ICC Profile File"
+msgid "Select PPD File"
+msgstr ""
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1464 ../panels/color/cc-color-panel.c:1486
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1497
-msgid "Uncalibrated"
-msgstr "ØÛØÙØÙÙÙÙÚÛÙ"
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:1905
+msgid ""
+"PostScript Printer Description files (*.ppd, *.PPD, *.ppd.gz, *.PPD.gz, *."
+"PPD.GZ)"
+msgstr "PostScript ÙØÙÙØÛØÙÙÙÚ ÚÛØÛÙØÛØÛØ ÚÛØØÛØÙÙØÙ(*.ppdØ *.PPDØ *.ppd.gzØ *.PPD.gzØ *.PPD.GZ)"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1467
-msgid "This device is not color managed."
-msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÛ ØÛÚ ØØØÙÛØÙØÙØÛ."
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2210
+msgid "No suitable driver found"
+msgstr ""
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1489
-msgid "This device is using manufacturing calibrated data."
-msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÛ ØØÛÛØØØ ØÛØÙØÙÙÚÛÙ ØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙÙ ØÙØÙÙØÙÛØØÙØÛ."
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2279
+msgid "Searching for preferred drivers..."
+msgstr ""
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1500
-msgid ""
-"This device does not have a profile suitable for whole-screen color "
-"correction."
-msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÛ ÙÛØÙÛÙ ØÛÙØØÙ ØÛÚ ØÛØÙØÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙÚ ÙÛØÛØÙÛÙÙ ÙÙÙ."
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2294
+msgid "Select from database..."
+msgstr ""
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1527
-msgid "This device has an old profile that may no longer be accurate."
-msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÙÙÙÚ ÙÙÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙ ØØØØ ØÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙØØÛØØÙÙØÙØÛ."
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2303
+msgid "Provide PPD File..."
+msgstr ""
-#. TRANSLATORS: this is when the calibration profile age is not
-#. * specified as it has been autogenerated from the hardware
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1554
-msgid "Not specified"
-msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
+#. Translators: Name of job which makes printer to print test page
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2454
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2477
+msgid "Test page"
+msgstr "ØÙÙØÙ ØÛØ"
-#. add the 'No devices detected' entry
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1733
-#, fuzzy
-#| msgid "This device is not color managed."
-msgid "No devices supporting color management detected"
-msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÛ ØÛÚ ØØØÙÛØÙØÙØÛ."
+#. Translators: The XML file containing user interface can not be loaded
+#: ../panels/printers/cc-printers-panel.c:2880
+#, c-format
+msgid "Could not load ui: %s"
+msgstr "ÙÛØÛÙÙÛÙÛØ ØÙÙÛÙØÙÙÙØÙ: %s"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1962
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Display"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÛÚ"
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Printers"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØÙØØ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1964
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Scanner"
-msgstr "ØØÙÙÙÙØÛÚ"
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change printer settings"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1966
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Printer"
-msgstr "ÙØÙÙØÛØ"
+#. Translators: those are keywords for the printing control-center panel
+#: ../panels/printers/gnome-printers-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Printer;Queue;Print;Paper;Ink;Toner;"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØØØÛÚÙØÛØØØÛØÙØØÙÛØÛØØØÙÙØÚØÙÛÙÛÙØ"
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1968
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Camera"
-msgstr "ÙØÙÛØØ"
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:1
+msgid " "
+msgstr " "
-#: ../panels/color/cc-color-panel.c:1970
-msgctxt "Device kind"
-msgid "Webcam"
-msgstr "ÛÛØÙØÙÛØØ"
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:4
+msgid "Close"
+msgstr "ÙØÙ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:1
-msgid "Add a virtual device"
-msgstr "ØÙØ ÙÛÛÚÛÙ ØÛØÙÛÙÛ ÙÙØ"
+#. Translators: This tab contains list of active print jobs of the selected printer
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:4
+#| msgid "Active Print Jobs"
+msgid "Active Jobs"
+msgstr ""
-#: ../panels/color/color.ui.h:2
-msgid "Add device"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ÙÙØ"
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:5
+#| msgid "Printing..."
+msgid "Resume Printing"
+msgstr "ØÛØÙØÙÙ ØØÛØÙÙØØØÛØÛØ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:3
-msgid "Add profile"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÙØ"
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Printing..."
+msgid "Pause Printing"
+msgstr "ØÛØÙØÙÙ ÛØÙÙØÙÙÙ ØÙØØÙØÙØ"
-#. Profiles that can be added to the device
-#: ../panels/color/color.ui.h:5
-msgid "Available Profiles"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÙØÚØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ"
+#: ../panels/printers/jobs-dialog.ui.h:7
+#| msgid "Active Print Jobs"
+msgid "Cancel Print Job"
+msgstr "ØÛØÙØØÙÙ ÛØØ ÙÛÚÙØ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:6
-msgid "Calibrate the device"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÛØÛØ"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1044
+msgid "_Add"
+msgstr "ÙÙØ(_A)"
-#: ../panels/color/color.ui.h:7
-msgid "Calibrateâ"
-msgstr "ØÛØÛØâ"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:3
+msgid "Add a New Printer"
+msgstr "ØÙØ ÙÛÚÙ ÙØÙÙØÛØ ÙÙØ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:9
-msgid "Delete device"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÛÚÛØ"
+#: ../panels/printers/new-printer-dialog.ui.h:4
+msgid "Search for network printers or filter result"
+msgstr ""
-#: ../panels/color/color.ui.h:10
-msgid "Device type:"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØÙÙÙ:"
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:2
+#| msgid "_Options"
+msgid "Options"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙØ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:11
-msgid "Each device needs an up to date color profile to be color managed."
+#: ../panels/printers/options-dialog.ui.h:3
+#| msgid "Locations..."
+msgid "Loading options..."
msgstr ""
-"ÚÛØ ØÙØ ØÛØÙÛÙÛ ØÛÚ ØØØÙÛØØÛÚ ØØØÙÙÙÙÙ ØÛÚ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÙØÙÙÙ ÙÛÚÙÙØØÙØ "
-"ØÛÚØÙÙØØÙÙÙ."
-#: ../panels/color/color.ui.h:12
-msgid ""
-"Image files can be dragged on this window to auto-complete the above fields."
-msgstr ""
-"ØÛØÛØ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÛ ØÛØÛÙ ØÛØØÙØÙÙÙ ØÛØ ØÛÙÛÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ "
-"ØÙÙØÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ."
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:1043
+msgid "Cancel"
+msgstr "ØÛÙÛÙØÙÙ ÙØÙØÛØ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:13
-msgid "Learn more"
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:4
+msgid "Loading drivers database..."
msgstr ""
-#: ../panels/color/color.ui.h:14
-msgid "Learn more about color management"
+#: ../panels/printers/ppd-selection-dialog.ui.h:5
+#| msgid "Selecting finger"
+msgid "Select Printer Driver"
msgstr ""
-#: ../panels/color/color.ui.h:15
-msgid "Manufacturer:"
-msgstr "ÙØØÙØÛÚÙ:"
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:65
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:69
+msgid "One Sided"
+msgstr "ØØÙ ØÛØÛÙÙÙÙ"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:67
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:71
+msgid "Long Edge (Standard)"
+msgstr "ØÛØÛÙ ÙØÙ (ØÛÙÚÛÙÙÙÙ)"
+
+#. Translators: this is an option of "Two Sided"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:69
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:73
+msgid "Short Edge (Flip)"
+msgstr "ÙÙØÙØ ÙØÙ (ØÛØÛ)"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:71
+msgid "Portrait"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØ"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:73
+msgid "Landscape"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÛÙÙÙÙØ"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:75
+msgid "Reverse landscape"
+msgstr "ØÛØÛØ ØÙØØØ ÙÛÙÙÙÙØ"
+
+#. Translators: this is an option of "Orientation"
+#: ../panels/printers/pp-ipp-option-widget.c:77
+msgid "Reverse portrait"
+msgstr "ØÛØÛØ ØÙÙ ÙÛÙÙÙÙØ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:16
-msgid "Model:"
-msgstr "ØÙÙÙ:"
+#. Translators: Job's state (job is waiting to be printed)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:143
+msgctxt "print job"
+msgid "Pending"
+msgstr "ÙÛØÛÛØØÙØÛ"
-#. Some profiles are not compatible with some devices
-#: ../panels/color/color.ui.h:18
-msgid "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
-msgstr "ØÛØØÙØÛ ØÙØÙÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÙÛØÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ."
+#. Translators: Job's state (job is held for printing)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:147
+msgctxt "print job"
+msgid "Held"
+msgstr "ØÛØÛÙ ØÛØØÙ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:19
-msgid "Remove a device"
-msgstr "ØÙØ ØÛØÙÛÙÛ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+#. Translators: Job's state (job is currently printing)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:151
+msgctxt "print job"
+msgid "Processing"
+msgstr "ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:20
-msgid "Remove profile"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+#. Translators: Job's state (job has been stopped)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:155
+msgctxt "print job"
+msgid "Stopped"
+msgstr "ØÙØØÙØÙ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:22
-msgid "Set this device for all users on this computer"
-msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÛ ÙÙÙÙÙÛØÛØØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÚÛ ØÛÙÙÛ"
+#. Translators: Job's state (job has been canceled)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:159
+msgctxt "print job"
+msgid "Canceled"
+msgstr "ÙØÙØÛØÛÛÛØÙÙØÙ"
-#: ../panels/color/color.ui.h:23
-msgid "View details"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#. Translators: Job's state (job has aborted due to error)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:163
+msgctxt "print job"
+msgid "Aborted"
+msgstr "ØÙØØÙØÙÙØÙ"
-#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
-msgstr "ÙÙØÛÙÙÛÙØÙÛÙÛÙØØÛÛØØÙØØØØØÛÙØØÙØ"
+#. Translators: Job's state (job has completed successfully)
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:167
+msgctxt "print job"
+msgid "Completed"
+msgstr "ØØÙØÙÙØÙØÙ"
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Screen"
-msgstr "ØÛÙØØÙ"
+#. Translators: Name of column showing titles of print jobs
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:289
+msgid "Job Title"
+msgstr "ØÙØÙÛØ ÛÛØÙÙÙØÙ"
-#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Screen brightness and lock settings"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÙØÛÙÙÛÙÙ ÛÛ ÙÛÙÛÙ ØÛÚØÙÙÙ"
+#. Translators: Name of column showing statuses of print jobs
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:298
+msgid "Job State"
+msgstr "ØÙØÙÛØ ÚØÙÙØÙ"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
-msgid "1 minute"
-msgstr "1 ÙÙÙÛØ"
+#. Translators: Name of column showing times of creation of print jobs
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:304
+msgid "Time"
+msgstr "ÛØÙÙØ"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
-msgid "2 minutes"
-msgstr "2 ÙÙÙÛØ"
+#: ../panels/printers/pp-jobs-dialog.c:484
+#, c-format
+#| msgid "Active Print Jobs"
+msgid "%s Active Jobs"
+msgstr ""
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
-msgid "3 minutes"
-msgstr "3 ÙÙÙÛØ"
+#. Translators: No printers were found
+#: ../panels/printers/pp-new-printer-dialog.c:1291
+#| msgid "No printers available"
+msgid "No printers detected."
+msgstr ""
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:7
-msgid "30 seconds"
-msgstr "30 ØÛÙÛÙØ"
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:82
+msgid "Two Sided"
+msgstr "ÙÙØ ÙÛØÙÛÙ"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:9
-msgid "Brightness"
-msgstr "ÙÙØÛÙÙÛÙ"
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:83
+msgid "Paper Type"
+msgstr "ÙÛØÛØ ØÙÙÙ"
-#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
-msgid "Don't lock when at home"
-msgstr "ØÙÙØÙÙÙ ÚØØØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙØ"
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:84
+msgid "Paper Source"
+msgstr "ÙÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙ"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
-msgid "Locations..."
-msgstr "ØÙØÛÙÙØØâ"
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:85
+#| msgid "Output"
+msgid "Output Tray"
+msgstr "ÙÛØÛØ ÚÙÙØØØÛÚ"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
-msgid "Lock"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ"
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:86
+#| msgid "_Resolution:"
+msgid "Resolution"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÙ"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:14
-msgid "Screen turns off"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ØØÙÙÙÙØÛ"
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:87
+msgid "GhostScript pre-filtering"
+msgstr "GhostScript ØØÙØÙÙ ØÛØÚÛÚ"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
-msgid "_Dim screen to save power"
-msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ØÛØÛÙÙØØØÛØÛÙ ØÙÙ ØÛØÛ(_D)"
+#. Translators: This option sets number of pages printed on one sheet
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:533
+msgid "Pages per side"
+msgstr "ÚÛØ ÙÛØÙÙÙÚ ØÛØ ØØÙÙ"
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
-msgid "_Lock screen after:"
-msgstr "ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ÛØÙÙØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ(_L):"
+#. Translators: This option sets whether to print on both sides of paper
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:545
+msgid "Two-sided"
+msgstr ""
-#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
-msgid "_Turn off after:"
-msgstr "ÙÛÙÙÙ ÙØÙ(_L):"
+#. Translators: This option sets orientation of print (portrait, landscape...)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:557
+#| msgid "Printer Options"
+msgid "Orientation"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ"
-#: ../panels/sound/applet-main.c:49
-msgid "Enable debugging code"
-msgstr "ØØØÙØØ ÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ"
+#. Translators: "General" tab contains general printer options
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:654
+#| msgid "General"
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "General"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
-#: ../panels/sound/applet-main.c:50
-msgid "Version of this application"
-msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛØØÙ"
+#. Translators: "Page Setup" tab contains settings related to pages (page size, paper source, etc.)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:657
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Page Setup"
+msgstr "ØÛØ ØÛÚØÛÙ"
+
+#. Translators: "Installable Options" tab contains settings of presence of installed options (amount of RAM, duplex unit, etc.)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:660
+#| msgid "Printer Options"
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Installable Options"
+msgstr "ØÙØÙØØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØØÙ ØØÙÙØÙÙÙÙØØ"
+
+#. Translators: "Job" tab contains settings for jobs
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:663
+#| msgid "Jobs"
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Job"
+msgstr "ÛÛØÙÙÛ"
+
+#. Translators: "Image Quality" tab contains settings for quality of output print (e.g. resolution)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:666
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Image Quality"
+msgstr "ØÛØÛØ ØÛÙÙØÙ"
+
+#. Translators: "Color" tab contains color settings (e.g. color printing)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:669
+#| msgid "Color"
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Color"
+msgstr "ØÛÚ"
-#: ../panels/sound/applet-main.c:62
-msgid " â GNOME Volume Control Applet"
-msgstr " â GNOME ØØÛØØ ØÙØÚÙÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ"
+#. Translators: "Finishing" tab contains finishing settings (e.g. booklet printing)
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:672
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Finishing"
+msgstr "ØØÙØÙ"
+
+#. Translators: "Advanced" tab contains all others settings
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:675
+#| msgctxt "print job"
+#| msgid "Canceled"
+msgctxt "Printer Option Group"
+msgid "Advanced"
+msgstr "ØØÙÙÙ"
+
+#. Translators: Options of given printer (e.g. "MyPrinter Options")
+#: ../panels/printers/pp-options-dialog.c:936
+#, c-format
+#| msgid "_Options"
+msgid "%s Options"
+msgstr ""
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1949
-msgid "Output"
-msgstr "ÚÙÙØØ"
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:75
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:77
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:85
+#| msgid "Select"
+msgid "Auto Select"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÙÙØ"
+
+#. Translators: this is an option of "Paper Source"
+#. Translators: this is an option of "Resolution"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:79
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:81
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:83
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:87
+#| msgid "Default"
+msgid "Printer Default"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛÚØÛÙÚÛÙ ÙØÙÙØÛØ"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:89
+msgid "Embed GhostScript fonts only"
+msgstr "GhostScript ØÛØ ÙÛØØÙÙÙÙØ ØÙÚØÛØ"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:91
+msgid "Convert to PS level 1"
+msgstr "PS ØÛØÙØÛ 1 ÚÛ ØØÙÙØÙØÛØ"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:93
+msgid "Convert to PS level 2"
+msgstr "PS ØÛØÙØÛ 2 ÚÛ ØØÙÙØÙØÛØ"
+
+#. Translators: this is an option of "GhostScript"
+#: ../panels/printers/pp-ppd-option-widget.c:95
+#| msgid "No profile"
+msgid "No pre-filtering"
+msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛØÚÛÚ ÙÙÙ"
+
+#. Translators: Name of column showing printer manufacturers
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:230
+#| msgid "Manufacturer:"
+msgid "Manufacturers"
+msgstr ""
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
-msgid "Sound Output Volume"
-msgstr "ÚÙÙÙØÙØÙØØÙ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ"
+#. Translators: Name of column showing printer drivers
+#: ../panels/printers/pp-ppd-selection-dialog.c:242
+#| msgid "Driver"
+msgid "Drivers"
+msgstr "ÙÙØØØØÙÛÙØØ"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1864
-msgid "Input"
-msgstr "ÙÙØÚÛØ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:1
+#| msgid "Add New Printer"
+msgid "Add Printer"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØ ÙÙØÛØ"
-#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
-msgid "Microphone Volume"
-msgstr "ÙÙÙØÙÙÙÙ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:2
+#| msgid "Remove profile"
+msgid "Remove Printer"
+msgstr "ÙØÙÙØÛØ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØ"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
-msgctxt "balance"
-msgid "Left"
-msgstr "ØÙÙ"
+#. Translators: By supply we mean ink, toner, staples, water, ...
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:4
+msgid "Supply"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÙÚÛÚÙ"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
-msgctxt "balance"
-msgid "Right"
-msgstr "ØÙÚ"
+#. Translators: Location of the printer (e.g. Lab, 1st floor,...).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:6
+msgid "Location"
+msgstr "ØÙØÙÙ"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
-msgctxt "balance"
-msgid "Rear"
-msgstr "ØØØÙØ ØÛØÛÙ"
+#. Translators: This checkbox is checked when the default printer is selected.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:8
+msgid "_Default"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ(_D)"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
-msgctxt "balance"
-msgid "Front"
-msgstr "ØØÙØÙ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:9
+msgid "Jobs"
+msgstr "ÛÛØÙÙÙÙÛØ"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
-msgctxt "balance"
-msgid "Minimum"
-msgstr "ØÛÚ ÙÙÚÙÙ"
+#. Tanslators: Opens a dialog containing printer's jobs
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:11
+msgid "_Show"
+msgstr "ÙÛØØÛØ(_S)"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
-msgctxt "balance"
-msgid "Maximum"
-msgstr "ØÛÚ ÚÙÚ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:12
+msgid "Model"
+msgstr "ØÛÙØÙØÛ"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
-msgid "_Balance:"
-msgstr "ØÛÚÙÛÚ(_B):"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:14
+msgid "page 1"
+msgstr "1-ØÛØ"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
-msgid "_Fade:"
-msgstr "ØÛØÙØØØÛØ(_F):"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:15
+msgid "label"
+msgstr "ØÛÙ"
-#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
-msgid "_Subwoofer:"
-msgstr "ØÛÙØØØ ØÛÛÛÙ ØØÛØØ(_S):"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:16
+msgid "page 2"
+msgstr "2-ØÛØ"
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:603 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:612
-msgctxt "volume"
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:17
+#| msgid "Getting devices..."
+msgid "Setting new driver..."
+msgstr ""
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:607
-msgctxt "volume"
-msgid "Unamplified"
-msgstr "ÚÙÚØÙØÙÙÙÙØØÙ"
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:18
+msgid "page 3"
+msgstr ""
-#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:901
-msgid "Mute"
-msgstr "ØÛÙØÙØ"
+#. Translators: This button executes command which prints test page.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:20
+msgid "Print _Test Page"
+msgstr "ØÙÙØÙ ØÛØÙÙ ØØØ(_T)"
-#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1654
-msgid "_Profile:"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_P):"
+#. Translators: This button opens printer's options tab
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:22
+msgid "_Options"
+msgstr "ØØÙÙØÙÙØ(_O)"
-#. translators:
-#. * The number of sound outputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1093
-#, c-format
-msgid "%u Output"
-msgid_plural "%u Outputs"
-msgstr[0] "%u ÚÙÙÙØÙÙÙØ"
+#. Translators: This button adds new printer.
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:24
+msgid "Add New Printer"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙØÙÙØÛØ ÙÙØ"
-#. translators:
-#. * The number of sound inputs on a particular device
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1103
-#, c-format
-msgid "%u Input"
-msgid_plural "%u Inputs"
-msgstr[0] "%u ÙÙØÚÛØÛÙÙÛ"
+#. Translators: The CUPS server is not running (we can not connect to it).
+#: ../panels/printers/printers.ui.h:26
+msgid ""
+"Sorry! The system printing service\n"
+"doesn't seem to be available."
+msgstr "ÙÛÚÛØÛÚ! ØÙØØÛÙØ ØÛØÙØ ÙÛÙØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÙØØÙØÛÙ ØÛØÙØÛ."
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1401
-msgid "System Sounds"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ ØØÛØØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Region and Language"
+msgid "Region & Language"
+msgstr ""
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:324
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:635
-msgid "Co_nnector:"
-msgstr "ØØØÙÙØÛÚ(_N):"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change your region and language settings"
+msgstr "ØØÙÙÙ ÛÛ ØÙÙ ØÛÚØÙÙÙÚÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:541
-msgid "Peak detect"
-msgstr "ÚÙÙÙØ ÙÙÙÙÛØ ØØÙÙØ"
+#. Translators: those are keywords for the region control-center panel
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Language;Layout;Keyboard;"
+msgstr "ØÙÙ;ØØÙÙØØØÛØÛØ;ÚÛØÙØØØØØ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1530
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1742
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:596
-msgid "Name"
-msgstr "ØØØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:142
+msgid "Imperial"
+msgstr "ØÙÙÙÛØÙØØÙ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1596
-#, c-format
-msgid "Speaker Testing for %s"
-msgstr "%s ÙÙÚ ÙØÚØØØÙÛØÙÙÙ ØÙÙØØ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-formats.c:144
+msgid "Metric"
+msgstr "ÙÛØØÙÙ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1655
-msgid "_Test Speakers"
-msgstr "ÙØÚØØØÙÛ ØÙÙØ(_T)"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:1
+#| msgid "Select an input source to add"
+msgid "Choose an input source"
+msgstr ""
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1786
-#, fuzzy
-#| msgid "_Output volume: "
-msgid "_Output volume:"
-msgstr "ÚÙÙÙØÙØÙØØÙ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ(_O): "
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-input-chooser.ui.h:2
+msgid "Select an input source to add"
+msgstr "ÙÙØÙØÙØØÙ ÙÙØÚÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1800
-msgid "Sound Effects"
-msgstr "ØØÛØØ ØÛÙÛÙÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:465
+#| msgid ""
+#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
+#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
+#| "yours"
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings."
+msgstr "ÙÙØÙØ ØÛÙØØÙÙØ ØÙØØÛÙØ ÚÛØØØØØÙ ÛÛ ÙÛÚÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙÙØÙ ÙÛØÙÛØ ØÙØØÛÙØ ÙÙÙÙØØÙØÙÙÙ ØØÙÙÙ ÛÛ ØÙÙ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ."
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1807
-#, fuzzy
-#| msgid "_Alert volume: "
-msgid "_Alert volume:"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ(_A): "
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:470
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:30
+#| msgid ""
+#| "The login screen, system accounts and new user accounts use the system "
+#| "Region & Language settings. You may change the system settings to match "
+#| "yours"
+msgid ""
+"The login screen, system accounts and new user accounts use the system-wide "
+"Region and Language settings. You may change the system settings to match "
+"yours."
+msgstr "ÙÙØÙØ ØÛÙØØÙÙØ ØÙØØÛÙØ ÚÛØØØØØÙ ÛÛ ÙÛÚÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙÙØÙ ÙÛØÙÛØ ØÙØØÛÙØ ÙÙÙÙØØÙØÙÙÙ ØØÙÙÙ ÛÛ ØÙÙ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ. ØÙØ ØÛØÙÚÙØÚÛ ÙÛØØ ÙÛÙÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ."
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1820
-msgid "Hardware"
-msgstr "ÙØØØÙÙ ØÛØØÙ"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:473
+#| msgid "Copy Settings..."
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "ØÛÚØÛÙÙÙ ÙÛÚÛØÛØ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1825
-msgid "C_hoose a device to configure:"
-msgstr "ØÛÙÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÛ ØØÙÙØØ(_H):"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel-system.c:476
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:37
+msgid "Copy Settings..."
+msgstr "ØÛÚØÛÙÙÙ ÙÛÚÛØâ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1853
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1978
-msgid "Settings for the selected device:"
-msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙ:"
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:1
+msgid "Region and Language"
+msgstr "ØØÙÙÙ ÛÛ ØÙÙ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1871
-#, fuzzy
-#| msgid "_Input volume: "
-msgid "_Input volume:"
-msgstr "ÙÙØÙØ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ(_I): "
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:2
+msgid "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙØ ØÙÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ(ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØÛØÚÛØØÙØÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÛ)"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1894
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:3
+#| msgid "Language"
+msgid "Add Language"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙØÛØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:4
+msgid "Install languages..."
+msgstr "ØÙÙÙØØÙÙ ØÙØÙØØâ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:5
+msgid "Language"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:6
+#| msgid ""
+#| "Select a display language (change will be applied next time you log in)"
+msgid "Select a region (change will be applied the next time you log in)"
+msgstr "ØØÙÙÙ ØØÙÙØÚ(ØÛØÚÙØÙØ ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ÙÙØÚÛÙØÛ ÙÛÚÙÛ ØÙÚÛ)"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:7
+#| msgid "Region:"
+msgid "Add Region"
+msgstr "ØØÙÙÙ ÙÙØÛØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:8
+#| msgid "Remove a device"
+msgid "Remove Region"
+msgstr "ØØÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:9
+msgid "Dates"
+msgstr "ÚÛØÙØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:10
+msgid "Times"
+msgstr "ÛØÙÙØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:11
+msgid "Numbers"
+msgstr "ØØÙÙØØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:12
+msgid "Currency"
+msgstr "ÙÛÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:13
+msgid "Measurement"
+msgstr "ØÛÙÚÛÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:14
+#| msgid "Example"
+msgid "Examples"
+msgstr "ÙÙØØÙÙØØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:15
+msgid "Formats"
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙØØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:16
+#| msgid "Select an input source to add"
+msgid "Select keyboards or other input sources"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:17
+#| msgid "Input source:"
+msgid "Add Input Source"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:18
+#| msgid "Input source:"
+msgid "Remove Input Source"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:19
+#| msgid "Input source:"
+msgid "Move Input Source Up"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:20
+#| msgid "Input source:"
+msgid "Move Input Source Down"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:21
+#| msgid "_Mouse Settings"
+msgid "Input Source Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:22
+#| msgid "Keyboard Layout Options"
+msgid "Show Keyboard Layout"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:24
+msgid "Ctrl+Alt+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:26
+msgid "Ctrl+Alt+Shift+Space"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:27
+#| msgid "_Mouse Settings"
+msgid "Shortcut Settings"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:29
+#| msgid "Input source:"
+msgid "Input Sources"
+msgstr ""
+
+#. 'display' means 'output' here, as in 'translated messages that are displayed to the user'
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:32
+msgid "Display language:"
+msgstr "ÙÛØÛÙÛØ ØÙÙÙ:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:33
+msgid "Input source:"
+msgstr "ÙÙØÚÛØÛØ ÙÛÙØÛØÙ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:34
+msgid "Format:"
+msgstr "ÙÙØÙØØ:"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:35
+msgid "Your settings"
+msgstr "ØÛÚØÙÙÙÚÙØ"
+
+#: ../panels/region/gnome-region-panel.ui.h:36
+msgid "System settings"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:1
+#| msgid "Brightness"
+msgid "Brightness & Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Screen brightness and lock settings"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÙØÛÙÙÛÙÙ ÛÛ ÙÛÙÛÙ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#. Translators: those are keywords for the brightness and lock control-center panel
+#: ../panels/screen/gnome-screen-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Brightness;Lock;Dim;Blank;Monitor;"
+msgstr "ÙÙØÛÙÙÛÙØÙÛÙÛÙØØÛÛØØÙØØØØØÛÙØØÙØ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:1
+msgid "Screen turns off"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ØØÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:2
+msgid "30 seconds"
+msgstr "30 ØÛÙÛÙØ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:3
+msgid "1 minute"
+msgstr "%1 ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:4
+msgid "2 minutes"
+msgstr "2 ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:5
+msgid "3 minutes"
+msgstr "3 ÙÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:10
+msgid "_Dim screen to save power"
+msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ØÛØÛÙÙØØØÛØÛÙ ØÙÙ ØÛØÙØÛÙ(_D)"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:11
+msgid "Brightness"
+msgstr "ÙÙØÛÙÙÛÙ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:12
+msgid "_Turn screen off when inactive for:"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ÛØÙÙØÚÙÙÙÙ ÙØØØÙÙ ØÛØØØ ØÛÙØØÙÙÙ ØØÙØ(_T):"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:13
+msgid "_Lock screen after:"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙÙÚÛÙ ÛØÙÙØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ØÛÙØØÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÛÙ(_L):"
+
+#. To translators: This asks whether you want to lock the screen (through the screensaver) when you're detected to be physically in your home (your house, etc.)
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:15
+msgid "Don't lock when at home"
+msgstr "ØÛÙØÙÙÙ ÚØØØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙØÛÙ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:16
+msgid "Locations..."
+msgstr "ØÙØÛÙÙØØâ"
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:17
+msgid "Show _notifications when locked"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/screen/screen.ui.h:18
+msgid "Lock"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:49
+msgid "Enable debugging code"
+msgstr "ØØØÙØØ ÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:50
+msgid "Version of this application"
+msgstr "ØÛ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙÚ ÙÛØØÙ"
+
+#: ../panels/sound/applet-main.c:62
+msgid " â GNOME Volume Control Applet"
+msgstr " â GNOME ØØÛØØ ØÙØÚÙÙ ÙÙÙÙØÙÚØÙ"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
+msgid "Volume Control"
+msgstr "ØØÛØØ ØÙØÚÙÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
+msgid "Show desktop volume control"
+msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØÛØØ ØÙØÚÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "Sound"
+msgstr "ØØÛØØ"
+
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Change sound volume and sound events"
+msgstr "ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ ÛÛ ØØÛØØ ÚØØÙØÙØÙ ØÛØÚÛØØ"
+
+#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
+#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
+msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;Audio;"
+msgstr ""
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
+msgid "Bark"
+msgstr "ØÙØÙÙÚ ÙØÛÙØÙ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
+msgid "Drip"
+msgstr "ØÛÙÙÚ ØØÙÚÙÙÙØÙ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
+msgid "Glass"
+msgstr "ØÛÙÙÛÙÙÙÚ ØÙØÙÚÙÙØÙ"
+
+#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
+#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
+#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
+msgid "Sonar"
+msgstr "ØÙÙØØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:270 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1656
+msgid "Output"
+msgstr "ÚÙÙØØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:272
+msgid "Sound Output Volume"
+msgstr "ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:276 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1697
+msgid "Input"
+msgstr "ÙÙØÚÛØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-applet.c:278
+msgid "Microphone Volume"
+msgstr "ÙÙÙØÙÙÙÙ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:111
+msgctxt "balance"
+msgid "Left"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:112
+msgctxt "balance"
+msgid "Right"
+msgstr "ØÙÚ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:115
+msgctxt "balance"
+msgid "Rear"
+msgstr "ØØØÙØ ØÛØÛÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:116
+msgctxt "balance"
+msgid "Front"
+msgstr "ØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:119
+msgctxt "balance"
+msgid "Minimum"
+msgstr "ØÛÚ ÙÙÚÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:120
+msgctxt "balance"
+msgid "Maximum"
+msgstr "ØÛÚ ÚÙÚ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:295
+msgid "_Balance:"
+msgstr "ØÛÚÙÛÚ(_B):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:298
+msgid "_Fade:"
+msgstr "ØÛØÙØØØÛØ(_F):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-balance-bar.c:301
+msgid "_Subwoofer:"
+msgstr "ØÛÙØØØ ØÛÛÛÙ ØØÛØØ(_S):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:613 ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:622
+msgctxt "volume"
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../panels/sound/gvc-channel-bar.c:617
+msgctxt "volume"
+msgid "Unamplified"
+msgstr "ÚÙÚØÙØÙÙÙÙØØÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-combo-box.c:167 ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:260
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:521
+msgid "_Profile:"
+msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ(_P):"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound outputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1841
+#, c-format
+msgid "%u Output"
+msgid_plural "%u Outputs"
+msgstr[0] "%u ÚÙÙÙØÙÙÙØ"
+
+#. translators:
+#. * The number of sound inputs on a particular device
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:1851
+#, c-format
+msgid "%u Input"
+msgid_plural "%u Inputs"
+msgstr[0] "%u ÙÙØÚÛØÛÙÙÛ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-control.c:2375
+msgid "System Sounds"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØØÛØØÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:262
+msgid "_Test Speakers"
+msgstr "ÙØÚØØØÙÛ ØÙÙØ(_T)"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:426
+msgid "Peak detect"
+msgstr "ÚÙÙÙØ ÙÙÙÙÛØ ØØÙÙØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1506
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:595
+msgid "Name"
+msgstr "ØØØÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1588
+#, c-format
+msgid "Speaker Testing for %s"
+msgstr "%s ÙÙÚ ÙØÚØØØÙÛØÙÙÙ ØÙÙØØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1642
+#| msgid "_Output volume: "
+msgid "_Output volume:"
+msgstr "ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ(_O):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1661
+msgid "C_hoose a device for sound output:"
+msgstr "ØØÛØØ ÚÙÙÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙØÙ ØØÙÙØØ(_H):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1686
+msgid "Settings for the selected device:"
+msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙ:"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1704
+#| msgid "_Input volume: "
+msgid "_Input volume:"
+msgstr "ÙÙØÙØ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ(_I):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1727
msgid "Input level:"
msgstr "ÙÙØÙØ ØÛØÙØÙØÙ:"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1922
-msgid "C_hoose a device for sound input:"
-msgstr "ØØÛØØ ÙÙØÚÛØÛØ ØÛØÙÛÙÙØÙ ØØÙÙØØ(_H):"
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1755
+msgid "C_hoose a device for sound input:"
+msgstr "ØØÛØØ ÙÙØÚÛØÛØ ØÛØÙÛÙÙØÙ ØØÙÙØØ(_H):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1782
+msgid "Sound Effects"
+msgstr "ØØÛØØ ØÛÙÛÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1789
+#| msgid "_Alert volume: "
+msgid "_Alert volume:"
+msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ(_A):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1802
+msgid "Applications"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1806
+msgid "No application is currently playing or recording audio."
+msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÛØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÙ ØØØÙØÙÙÛÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙ."
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:189
+msgid "Built-in"
+msgstr "ØÙÚÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:455
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:467
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:479
+msgid "Sound Preferences"
+msgstr "ØØÛØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:458
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:469
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:481
+msgid "Testing event sound"
+msgstr "ÚØØÙØÛ ØØÛØØÙÙÙ ØÙÙØÛØØÙØÛ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:585
+msgid "Default"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:586
+msgid "From theme"
+msgstr "ØÛØÙÛÙØÙÙ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:770
+msgid "C_hoose an alert sound:"
+msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØØÛØØÙ ØØÙÙØÚ(_H):"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
+msgid "Stop"
+msgstr "ØÙØØØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:220
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:332
+msgid "Test"
+msgstr "ØÙÙØ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:228
+msgid "Subwoofer"
+msgstr "ØÛÙØØØ ØÛÛÛÙ ØØÛØØ ÙØÚØØØÙÛ"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:236
+#, c-format
+msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
+msgstr "ØØÛØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ: %s"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:262
+msgid "_Mute"
+msgstr "ØÛÙØÙØ(_M)"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:271
+msgid "_Sound Preferences"
+msgstr "ØØÛØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ(_S)"
+
+#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:416
+msgid "Muted"
+msgstr "ØÛÙØÙØ"
+
+#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
+msgid "Custom"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:286
+#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:292
+msgid "No shortcut set"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1954
-msgid "C_hoose a device for sound output:"
-msgstr "ØØÛØØ ÚÙÙÙØÙØ ØÛØÙÛÙÙØÙ ØØÙÙØØ(_H):"
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Universal Access Preferences"
+msgstr "ØÛÙÙÛÛØØØÙ ØÙÙØØÛØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1989
-msgid "Applications"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ"
+#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
+#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid ""
+"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
+"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;"
+msgstr "Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys;ÚÛØÙØØØØØ;ÚØØÙÙÙÛÙ;ÙØØØÛÙÚÙ;ÚÙÚÙÛÙÙ;ÚØÙÙØØÙØÙ ÙÛÙÛÙÙØ;ØØØØØ ÙÛÙÛÙÙØ;ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ;"
-#: ../panels/sound/gvc-mixer-dialog.c:1993
-msgid "No application is currently playing or recording audio."
-msgstr "ÙÛÛÛØØÛ ØØÛØØ ÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙÙ ØØØÙØÙÙÛÙØÙØØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÙÙÙ."
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:1
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Low"
+msgstr "ØÛÛÛÙ"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-msgid "Stop"
-msgstr "ØÙØØØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "Normal"
+msgstr "ÙÙØÙØÙ"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:221
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:333
-msgid "Test"
-msgstr "ØÙÙØ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:3
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙ"
-#: ../panels/sound/gvc-speaker-test.c:229
-msgid "Subwoofer"
-msgstr "ØÛÙØØØ ØÛÛÛÙ ØØÛØØ ÙØÚØØØÙÛ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
+msgctxt "universal access, contrast"
+msgid "High/Inverse"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙ/ØÛÙØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:5
+msgid "On screen keyboard"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ÚÛØÙØØØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
+msgid "GOK"
+msgstr "GOK"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:7
+msgid "OnBoard"
+msgstr "ØØØØÙØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
+msgid "None"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
+#, no-c-format
+msgid "75%"
+msgstr "75%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
+#| msgid "Small"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Small"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:13
+#, no-c-format
+msgid "100%"
+msgstr "100%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
+#| msgid "Normal"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Normal"
+msgstr "ÙÙØÙØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
+#, no-c-format
+msgid "125%"
+msgstr "125%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
+#| msgid "Large"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Large"
+msgstr "ÚÙÚ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
+#, no-c-format
+msgid "150%"
+msgstr "150%"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
+#| msgid "Larger"
+msgctxt "universal access, text size"
+msgid "Larger"
+msgstr "ÚÙÚØØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
+#| msgid "_Contrast:"
+msgid "High Contrast"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙ ØØÙ-ÙØØÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:22
+#| msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
+msgid "Beep on Caps and Num Lock"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
+msgid "Options..."
+msgstr "ØØÙÙØÙÙØâ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
+msgid "Screen Reader"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
+msgid "Turn on or off:"
+msgstr "ØØÚ ÙØÙÙ ÙØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
+#| msgid "Zoom"
+msgctxt "universal access, zoom"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØ-ØØØØÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
+msgid "Zoom in:"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
+msgid "Zoom out:"
+msgstr "ØØØØÙØ:"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
+#| msgid "Large"
+msgid "Large Text"
+msgstr "ÚÙÚ ØÛÙÙØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
+msgid "Seeing"
+msgstr "ÙÛØÛØ ØÛØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
+msgid "Visual Alerts"
+msgstr "ÙÛØÛÙÙÛ ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
+msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
+msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØØÛØØÙ ÙÛØ ØÛØØÛ ÙÛØÛÙÙÛ ØÛØÙÛØØÙØÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
+msgid "Flash the window title"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÛØÛØÙÙÙ ÚØÙÙØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:34
+msgid "Flash the entire screen"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙÙÙ ÚØÙÙØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:35
+msgid "Closed Captioning"
+msgstr "ØØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÙ ÚÛØÛÙØÛØÛØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
+msgid "Display a textual description of speech and sounds"
+msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØ ÛÛ ØØÛØØÙÙÚ ØÛÙÙØØ ÚÛØÛÙØÛØÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:37
+msgid "_Test flash"
+msgstr "ÚØÙÙØØÙÙ ØÙÙØ(_T)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
+msgid "Hearing"
+msgstr "ØØÚÙØØ ØÛØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
+#| msgid "On screen keyboard"
+msgid "On Screen Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
+msgid "Sticky Keys"
+msgstr "Sticky Keys"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:42
+msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
+msgstr "ØÙØ ØÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÚÛÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:43
+msgid "_Disable if two keys are pressed together"
+msgstr "ØÛÚÛØ ØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙØ ÛØÙÙØØØ ØÛØÙÙØØ ÚÛÙÙÛ(_D)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
+msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØÛØÙÙØØ ØØÛØØ ÚÙÙØØ(_M)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
+msgid "Slow Keys"
+msgstr "ØØØØØ ÙÛÙÛÙÙÙÙØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
+msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙØÙÚÛ ØÙÙØØÙ ØØØÙÙÙÙØØ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ ØÙØÙØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
+msgid "A_cceptance delay:"
+msgstr "ÙÙØÛÙ ÙÙÙÙØÚØÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ(_C):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
+msgid "Slow keys typing delay"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØÙÙÙØÙØÙÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ"
+
+#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
+msgid "Beep when a key is"
+msgstr "ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÛ ØÛØ-ØÛØ ØØÛØØ ÚÙÙØØ"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:56
+msgid "pressed"
+msgstr "ØÛØÙÙØØÙ"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
+msgid "accepted"
+msgstr "ÙÙØÛÙØØÙ"
+
+#. This completes the sentence "Beep when a key is"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
+msgid "rejected"
+msgstr "ØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
+msgid "Bounce Keys"
+msgstr "Bounce Keys"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
+msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
+msgstr "ØÛØ ØÛØØÛØØÛ ØÛÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙØÙØ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
+msgid "Acc_eptance delay:"
+msgstr "ÙÙØÛÙ ÙÙÙÙØÚØÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ(_E):"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:64
+msgid "Bounce keys typing delay"
+msgstr "ÙØÙØÛØØØÙ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙØÚÛØÛØÙÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
+msgid "Beep when a key is _rejected"
+msgstr "ØÙØ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØ ÙÙÙÙÙØØ ØØÛØØ ÚÙÙØØ(_R)"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
+#| msgid "Keyboard"
+msgid "Enable by Keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
+#| msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
+msgid "Turn accessibility features on and off using the keyboard"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
+msgid "Mouse Keys"
+msgstr "Mouse Keys"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
+msgid "Control the pointer using the keypad"
+msgstr "ÙÛØ ØÛÙÚÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØÙØØ ØÙØÚÙÙÙÛØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
+msgid "Video Mouse"
+msgstr "ØÙÙ ÚØØÙÙÙÛÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
+msgid "Control the pointer using the video camera."
+msgstr "ÙÛØ ØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙ ÙØÙÛØØØØ ØÙØÚÙÙÙÛØ."
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
+msgid "Simulated Secondary Click"
+msgstr "ØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÚÛÙÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
+msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØØØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÛÛÛØÙÙÚÛÙØÛ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÚÛÙÙØÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
+#| msgid "Simulated Secondary Click"
+msgid "Secondary click delay"
+msgstr "ØÙÙÙÙÙÚÙ ÚÛÙÙØÙÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
+msgid "Hover Click"
+msgstr "ÙÛÙÙÙØÙÙ ÚÛÙ"
+
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
+msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
+msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ ÙÛÙÙÛÙ ØÙØØÙØØÙØØ ÚÛÙÙØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛ"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:235
-#, c-format
-msgid "Failed to start Sound Preferences: %s"
-msgstr "ØØÛØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ: %s"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
+msgid "D_elay:"
+msgstr "ÙÛÚÙÙØÛØ(_E):"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:261
-msgid "_Mute"
-msgstr "ØÛÙØÙØ(_M)"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:79
+msgid "Motion _threshold:"
+msgstr "ÚÛØÙÙÛØ ØÙØÛØØ ÙÙÙÙÙØÙ(_T):"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:270
-msgid "_Sound Preferences"
-msgstr "ØØÛØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ(_S)"
+#. small threshold
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:81
+msgid "Small"
+msgstr "ÙÙÚÙÙ"
-#: ../panels/sound/gvc-stream-status-icon.c:415
-msgid "Muted"
-msgstr "ØÛÙØÙØ"
+#. large threshold
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:83
+msgid "Large"
+msgstr "ÚÙÚ"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:190
-msgid "Built-in"
-msgstr "ØÙÚÙÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
+#| msgid "_Mouse Settings"
+msgid "Mouse Settings"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:456
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:468
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:480
-msgid "Sound Preferences"
-msgstr "ØØÛØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
+msgid "Pointing and Clicking"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙØ ÛÛ ÚÛÙÙØ"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:459
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:470
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:482
-msgid "Testing event sound"
-msgstr "ÚØØÙØÛ ØØÛØØÙÙÙ ØÙÙØÛØØÙØÛ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:357
+#| msgid "Short"
+msgctxt "Distance"
+msgid "Short"
+msgstr "ÙÙØÙØ"
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:587
-msgid "From theme"
-msgstr "ØØØ ØÛÙÙØÙÙ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:358
+#| msgid "Screen"
+msgctxt "Distance"
+msgid "Â Screen"
+msgstr ""
-#: ../panels/sound/gvc-sound-theme-chooser.c:782
-msgid "C_hoose an alert sound:"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØØÛØØÙ ØØÙÙØÚ(_H):"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:359
+#| msgid "Screen"
+msgctxt "Distance"
+msgid "Â Screen"
+msgstr ""
-#: ../panels/sound/sound-theme-file-utils.c:292
-msgid "Custom"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:360
+#| msgid "Screen"
+msgctxt "Distance"
+msgid "Â Screen"
+msgstr ""
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:1
-msgid "Show desktop volume control"
-msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØØÛØØ ØÙØÚÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.c:361
+#| msgid "Long"
+msgctxt "Distance"
+msgid "Long"
+msgstr "ØÛØÛÙ"
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-applet.desktop.in.h:2
-msgid "Volume Control"
-msgstr "ØØÛØØ ØÙØÚÙÙÙ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:1
+#| msgid "Screen"
+msgid "Full Screen"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙ"
-#. Translators: those are keywords for the sound control-center panel
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid "Card;Microphone;Volume;Fade;Balance;Bluetooth;Headset;"
-msgstr "ÙØØØØ;ÙÙÙØÙÙÙÙ;ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ;ØÛØÙØØØÛØ;ØÛÚÙÛÚÙÛÙ;ÙÛÙÚÙØ;ØÙÚØÙØÛÚ;"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:2
+msgid "Top Half"
+msgstr "ØÛØØÛÙÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Change sound volume and sound events"
-msgstr "ØØÛØØ ÙÙÙØØØÙ ÛÛ ØØÛØØ ÚØØÙØÙØÙ ØÛØÚÛØØ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:3
+msgid "Bottom Half"
+msgstr "ØØØØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
-#: ../panels/sound/data/gnome-sound-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Sound"
-msgstr "ØØÛØØ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:4
+#| msgid "Left"
+msgid "Left Half"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛØÙÙÙ"
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like the bark of a dog.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:3
-msgid "Bark"
-msgstr "ÙÙÛØØÙ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:5
+#| msgid "Right"
+msgid "Right Half"
+msgstr "ØÙÚ ÙÛØÙÙÙ"
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like a water drip.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:6
-msgid "Drip"
-msgstr "ØØÙÚÛ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:6
+#| msgid "Login Options"
+msgid "Zoom Options"
+msgstr "ÚÙÚØÙØÙØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds like tapping glass.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:9
-msgid "Glass"
-msgstr "ØÛÙÙÛÙ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:7
+msgid "Zoom"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØ-ØØØØÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:8
+msgid "Magnification:"
+msgstr "ÚÙÚØÙØÙØ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:9
+#| msgid "Allowed users"
+msgid "Follow mouse cursor"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛØ ØÛÙÚÙÚÛ ØÛÚÙØÙØ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:10
+#| msgid "Screen Reader"
+msgid "Screen part:"
+msgstr "ØÛÙØØÙ ÙÙØÙÙ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:11
+msgid "Magnifier extends outside of screen"
+msgstr "ÚÙÚØÙØÙÛÚÙÙ ØÛÙØØÙ ØÙØØÙØØ ÙÛÚÛÙØÙØÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:12
+msgid "Keep magnifier cursor centered"
+msgstr "ÚÙÚØÙØÙÛÚÙÙ ØÙØØÛØÙØØ ØÙØØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:13
+msgid "Magnifier cursor pushes contents around"
+msgstr "ÚÙÚØÙØÙÛÚ ÙÛØ ØÛÙÚÙØÙ ÙÛØÙÛÙÙØØÙÙ ØÛØØØÙÙØ ØÙØØÙØÙØÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:14
+msgid "Magnifier cursor moves with contents"
+msgstr "ÚÙÚØÙØÙÛÚ ÙÛØ ØÛÙÚÙØÙ ÙÛØÙÛÙØØ ØÛÚÙØÙÙ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:15
+#| msgid "Magnifier zoom in"
+msgid "Magnifier Position:"
+msgstr "ÚÙÚØÙØÙØ ØÙØÙÙ:"
+
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:16
+#| msgid "Magnifier zoom in"
+msgid "Magnifier"
+msgstr ""
-#. Translators: This is the name of an audio file that sounds sort of like a submarine sonar ping.
-#. You might want to translate it into the equivalent words of your language.
-#: ../panels/sound/data/sounds/gnome-sounds-default.xml.in.in.h:12
-msgid "Sonar"
-msgstr "ØÙÙØØ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:17
+msgid "Thickness:"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙÙÙ:"
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:491
-#: ../panels/universal-access/cc-ua-panel.c:496
-msgid "No shortcut set"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛ ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
+#. short delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:19
+msgid "Thin"
+msgstr "ÙÛÙÙØ:"
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:134
-msgid "Key"
-msgstr "ØØÚÙÛÚ"
+#. long delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:21
+msgid "Thick"
+msgstr "ØÙÙ"
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:135
-msgid "GConf key to which this property editor is attached"
-msgstr "ÙÛØÙÛØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØØØÙØÙØØÙ GConf ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:22
+msgid "Length:"
+msgstr "ØÛØÛÙÙÛÙ:"
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:141
-msgid "Callback"
-msgstr "ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:23
+#| msgid "Color"
+msgid "Color:"
+msgstr "ØÛÚ:"
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:142
-msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
-msgstr ""
-"ÙÛÙÛÙÙÙØØ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ ØÛØÚÛØÚÛÙØÛØ ÙÛØÛ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:24
+msgid "Crosshairs:"
+msgstr "ÙØÛØØ:"
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:147
-msgid "Change set"
-msgstr "ØÛØÚÙØÙØ ØÙÙÙ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:25
+msgid "Overlaps mouse cursor"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛØ ØÛÙÚÙØÙÙÙ ÙÛÛÛØÙÛÙØÛ"
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:148
-msgid ""
-"GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on apply"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:26
+msgid "Crosshairs"
msgstr ""
-"GConf ØÛØÙØØØÙØØ ØÛØØÙÙÙØØÙØ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙØØÙØØÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ "
-"GConf ØÛØÚÙØÙØ ØÙÙÙ"
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:153
-msgid "Conversion to widget callback"
-msgstr "ÛÙØÛØ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙØØ ØØÙÙØÙØÛØÛØ"
-
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:154
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the widget"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:27
+msgid "White on black:"
msgstr ""
-"ÙÛÙÛÙØØÙØØ GConf ØÙÙ ÛÙØÛØÙØ ØØÙÙØÙØÛØÛÙØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙØÛØÙØ "
-"ÚØÙÙØÙÙ"
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:159
-msgid "Conversion from widget callback"
-msgstr "ÛÙØÛØØÙÙ ØØÙÙØÙØÛØÛÙÛØ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:28
+#| msgid "Brightness"
+msgid "Brightness:"
+msgstr "ÙÙØÛÙÙÛÙ:"
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:160
-msgid ""
-"Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the widget"
-msgstr ""
-"ÙÛÙÛÙØØÙØØ ÛÙØÛØØÙÙ GConf ÙØ ØØÙÙØÙØÛØÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ "
-"ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:29
+#| msgid "_Contrast:"
+msgid "Contrast:"
+msgstr "ØÛÙÙØØÛØÙØ ØÛØÙØÛ:"
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:165
-msgid "UI Control"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÙ ØÙØÚÙÙÙÙÙ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:30
+#| msgid "Color"
+msgctxt "Zoom Grayscale"
+msgid "Color"
+msgstr "ØÛÚ"
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:166
-msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
-msgstr "ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØÚÙÙÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÚ (ØØØÛØØÛ ØÙØ ÛÙØÛØ)"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:31
+#| msgid "None"
+msgctxt "Zoom Grayscale"
+msgid "None"
+msgstr "ÙÙÙ"
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:181
-msgid "Property editor object data"
-msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØÙØÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙ"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:32
+msgctxt "Zoom Grayscale"
+msgid "Full"
+msgstr "ØØÙØÙÛÙ"
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:182
-msgid "Custom data required by the specific property editor"
-msgstr "ÙÛØÛÙÙÛÙ ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛØÚÙÚÛ ÙÛÙÛÙØØÙØØ"
+#. short delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:34
+msgid "Low"
+msgstr "ØÛÛÛÙ"
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:188
-msgid "Property editor data freeing callback"
-msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ÙÛÙÛÙØØ ØÙØÙØÙØ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ"
+#. long delay
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:36
+msgid "High"
+msgstr "ÙÛÙÙØÙ"
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:189
-msgid "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:37
+#| msgid "Sound Effects"
+msgid "Color Effects:"
msgstr ""
-"ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØÙØÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙ ØÙØÙØÙÙØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙØÛØÙØ "
-"ÚØÙÙØÙÙ"
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1474
-#, c-format
-msgid ""
-"Couldn't find the file '%s'.\n"
-"\n"
-"Please make sure it exists and try again, or choose a different background "
-"picture."
+#: ../panels/universal-access/zoom-options.ui.h:38
+#| msgid "Sound Effects"
+msgid "Color Effects"
msgstr ""
-"ÚÛØØÛØ '%s' ØÛÙÙÙÙÙØÙ.\n"
-"\n"
-"ØÛÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÛØØÛØÛÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØÙØ ØÛÚÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÚ."
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1482
-#, c-format
-msgid ""
-"I don't know how to open the file '%s'.\n"
-"Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
-"\n"
-"Please select a different picture instead."
-msgstr ""
-"ÚÛØØÛØ '%s' ÙÙ ÙØÙØØÙ ØÛÚÙØÙÙ ØÙÙÙÛÙÙÛÙ.\n"
-"ØÛÚØÙÙØÙ ØÛ ØÛØÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÙÙÙ ØÙØØØÙØÛ.\n"
-"\n"
-"ØØØÙØ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÚ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
+msgctxt "Account type"
+msgid "Standard"
+msgstr "ØÛÙÚÛÙÙÙÙ"
-#: ../panels/universal-access/gconf-property-editor.c:1604
-msgid "Please select an image."
-msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙØÚ."
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
+#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
+msgctxt "Account type"
+msgid "Administrator"
+msgstr "ØØØÙÛØØÛÚÙ"
-#. Translators: those are keywords for the universal access control-center panel
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:2
-msgid ""
-"Keyboard;Mouse;a11y;Accessibility;Contrast;Zoom;Screen Reader;text;font;size;"
-"AccessX;Sticky Keys;Slow Keys;Bounce Keys;Mouse Keys"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
+#| msgid "My Account"
+msgid "Add account"
msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/gnome-universal-access-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Universal Access Preferences"
-msgstr "ØÛÙÙÛÛØØØÙ ØÙÙØØÛØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:2
-#, no-c-format
-msgid "100%"
-msgstr "100%"
-
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:4
-#, no-c-format
-msgid "125%"
-msgstr "125%"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
+#| msgid "My Account"
+msgid "_Local Account"
+msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:6
-#, no-c-format
-msgid "150%"
-msgstr "150%"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
+#| msgid "_Fingerprint Login"
+msgid "_Enterprise Login"
+msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:8
-#, no-c-format
-msgid "75%"
-msgstr "75%"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
+msgid "_Username"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ(_U)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:9
-msgid "A_cceptance delay:"
-msgstr "ÙÙØÛÙ ÙÙÙÙØÚØÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ(_C):"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
+msgid "_Full name"
+msgstr "ØÙÙÛÙ ØØØÙ(_F):"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:10
-msgid "Acc_eptance delay:"
-msgstr "ÙÙØÛÙ ÙÙÙÙØÚØÙ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ(_E):"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:8
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
+#| msgid "Account Type:"
+msgid "Account _Type"
+msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:11
-msgid "Beep when Caps and Num Lock are used"
-msgstr "Caps ÛÛ Num Lock ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙØÛ ØÛØ-ØÛØ ØØÛØØ ÚÙÙØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:9
+msgid "_Domain"
+msgstr "ØØØÙØÛ(_D)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:12
-msgid "Beep when a _modifer key is pressed"
-msgstr "ØÛØÚÛØØÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØÛØÙÙØØ ØØÛØØ ÚÙÙØØ(_M)"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:10
+msgid "_Login Name"
+msgstr ""
-#. This string is part of a line of checkboxes: Beep when a key is [ ] pressed [ ] accepted [ ] rejected
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:14
-msgid "Beep when a key is"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙÙØÙ ØÙØÙÛØÙÛÙØÛ ØÛØ-ØÛØ ØØÛØØ ÚÙÙØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:11
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
+msgid "_Password"
+msgstr "ØÙÙ(_P)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:15
-msgid "Beep when a key is _rejected"
-msgstr "ØÙØ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØ ÙÙÙÙÙØØ ØØÛØØ ÚÙÙØØ(_R)"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:12
+msgid "Tip: Enterprise domain or realm name"
+msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:16
-msgid "Bounce Keys"
-msgstr "ÙØÚÙÙØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:13
+msgid "C_ontinue"
+msgstr "ØØÛØÙÙØØØÛØ(_O)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:17
-msgid "Caribou"
-msgstr "Caribou"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:14
+#| msgctxt "Account type"
+#| msgid "Administrator"
+msgid "Domain Administrator Login"
+msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:18
-msgid "Change contrast:"
-msgstr "ØÛÙÙØØÛØÙØ ØÛØÙØÛ ØÛØÚÛØØ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:15
+msgid ""
+"In order to use enterprise logins, this computer needs to be\n"
+"enrolled in the domain. Please have your network administrator\n"
+"type their domain password here."
+msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:19
-msgid "Closed Captioning"
-msgstr "ØØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÙ ÚÛØÛÙØÛØÛØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:18
+#| msgctxt "Account type"
+#| msgid "Administrator"
+msgid "Administrator _Name"
+msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:20
-msgid "Control the pointer using the keypad"
-msgstr "ÙÛØ ØÛÙÚÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØÙØØ ØÙØÚÙÙÙÛØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:19
+#| msgctxt "Account type"
+#| msgid "Administrator"
+msgid "Administrator Password"
+msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:21
-msgid "Control the pointer using the video camera."
-msgstr "ÙÛØ ØÛÙÚÙÙÙ ØÙÙ ÙØÙÛØØØØ ØÙØÚÙÙÙÛØ."
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
+msgid "Left thumb"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ØØØ ØØØÙØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:23
-msgid "D_elay:"
-msgstr "ÙÛÚÙÙØÛØ(_E):"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
+msgid "Left middle finger"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ØÙØØÛØØ ØØØÙØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:24
-msgid "Dasher"
-msgstr "Dasher"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
+msgid "Left ring finger"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÙØÙØÙØ ØØØÙØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:25
-msgid "Decrease size:"
-msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
+msgid "Left little finger"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÚÙÙÚÙÙØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:26
-msgid "Display a textual description of speech and sounds"
-msgstr "ØÛÙÛÙÙÛØ ÛÛ ØØÛØØÙÙÚ ØÛÙÙØØ ÚÛØÛÙØÛØÛØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
+msgid "Right thumb"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ØØØ ØØØÙØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:27
-msgid "Flash the entire screen"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙØØÙÙÙ ÚØÙÙØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
+msgid "Right middle finger"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ØÙØØÛØØ ØØØÙØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:28
-msgid "Flash the window title"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ ÙØÛØÛØÙÙÙ ÚØÙÙØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
+msgid "Right ring finger"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÙØÙØÙØ ØØØÙØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:29
-msgid "GOK"
-msgstr "GOK"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
+msgid "Right little finger"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÚÙÙÚÙÙØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:30
-msgid "Hearing"
-msgstr "ØØÚÙØØ ØÛØÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:706
+msgid "Enable Fingerprint Login"
+msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØØØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:31
-msgid "Hover Click"
-msgstr "ÙÛÙÙÙØÙÙ ÚÛÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
+msgid "_Right index finger"
+msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØØØÙØÙ(_R)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:32
-msgid "Ignores fast duplicate keypresses"
-msgstr "ØÛØ ØÛØØÛØØÛ ØÛÙØØØ ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙØÙØ ÙÛØÛØ ÙÙÙÙØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
+msgid "_Left index finger"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØØØÙØÙ(_L)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:33
-msgid "Increase size:"
-msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙØ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
+#| msgid "_Other finger: "
+msgid "_Other finger:"
+msgstr "ØØØÙØ ØØØÙØÙ(_O):"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:36
-msgid "Larger"
-msgstr "ÚÙÚØØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
+msgid ""
+"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
+"using your fingerprint reader."
+msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙÚÙØ ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ØØÙÙØÙØÙ. ØÛÙØÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØÙÙÛØÛÚÙÚÙØ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÛÙÛÙØÙØ."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:39
-msgid "Motion _threshold:"
-msgstr "ÚÛØÙÙÛØ ØÙØÛØØ ÙÙÙÙÙØÙ(_T):"
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
+msgid "User Accounts"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:40
-msgid "Mouse Keys"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:2
+msgid "Add or remove users"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÙØÙØÛ ÙØÙÙ ØÛÚÛØÙØÛ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:41
-msgid "Nomon"
-msgstr "Nomon"
+#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
+#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØ;ØØØ;ØØØÙØÙ ØÙØÙ;ØÙÙØ;ØÛØ;ÚÙØØÙ;ØÙÙ;"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:44
-msgid "On screen keyboard"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ÚÛØÙØØØØÙØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
+msgid "Set a password now"
+msgstr "ÚØØÙØ ØÙÙ ØÛÚØÛ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:45
-msgid "OnBoard"
-msgstr "ØØØØÙØÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
+msgid "Choose password at next login"
+msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØØÙÙØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:46
-msgid "Options..."
-msgstr "ØØÙÙØÙÙØâ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
+msgid "Log in without a password"
+msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÛ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:47
-msgid "Pointing and Clicking"
-msgstr "ÙÛØØÙØÙØ ÛÛ ÚÛÙÙØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
+msgid "Disable this account"
+msgstr "ØÛ ÚÛØØØØØÙÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙÙØÛ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:48
-msgid "Puts a delay between when a key is pressed and when it is accepted"
-msgstr "ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙØÙÚÛ ØÙÙØØÙ ØØØÙÙÙÙØØ ÙÛÚÙÙØÛØÛØ ØÙØÙØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
+msgid "Enable this account"
+msgstr "ØÛ ÚÛØØØØØÙÙ ÙÙØØØØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:49
-msgid "Screen Reader"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
+msgid "_Hint"
+msgstr "ÙÙÙ ØÛÚÙ(_H)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:50
-msgid "Screen keyboard"
-msgstr "ØÛÙØØÙ ÚÛØÙØØØØÙØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
+msgid ""
+"This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all "
+"users of this system. Do <b>not</b> include the password here."
+msgstr "ØÛ ØÛØÙÛØØÙØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛØÛÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ. ØÛÙÙ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÛÙÛÙØÛ. ØÙÙÙÙ ØÛ ØØÙØØ <b>ÙØØÙØÚ</b>."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:51
-msgid "Seeing"
-msgstr "ÙÛØÛØ ØÛØÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
+msgid "C_onfirm password"
+msgstr "ØÙÙ ØÛØÙÙÛ(_O)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:54
-msgid "Simulated Secondary Click"
-msgstr "ØÛÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙ ÚÛÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
+msgid "_New password"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ(_N)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:55
-msgid "Slow Keys"
-msgstr "Slow Keys"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
+#| msgid "Set a password now"
+msgid "Generate a password"
+msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:58
-msgid "Sticky Keys"
-msgstr "ÚØÙÙØØ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
+msgid "Fair"
+msgstr "ÙØØØÙØØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:59
-msgid "Treats a sequence of modifier keys as a key combination"
-msgstr "ØÙØ ØÙØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÚÛÙ ÙÛÙÛÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙÙÛ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÙØÛ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
+msgid "Current _password"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙ(_P)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:60
-msgid "Trigger a click when the pointer hovers"
-msgstr "ØÙØØØÛÙÙØ ÙÛÙÙÛÙ ØÙØØÙØØÙØØ ÚÛÙÙØ ÙÛØØÛÙØØÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØÛ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
+msgid "_Action"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ(_A)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:61
-msgid "Trigger a secondary click by holding down the primary button"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØØØØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙ ÙÙÙÛÛÛØÙÙÚÛÙØÛ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÚÛÙÙØÙÙ ÙÙØØØØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
+msgid "Changing password for"
+msgstr "ØÛ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:62
-msgid "Turn on or off:"
-msgstr "ØØÚ ÙØÙÙ ÙØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
+msgid "_Show password"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛØØÛØ(_S)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:63
-msgid "Type here to test settings"
-msgstr "ÚÛØÙ ÙÙØÚÛØÛÙ ØÛÚØÛÙ ØÙÙØÚ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
+msgid "How to choose a strong password"
+msgstr "ÙÛÚÙÛÙ ØÙÙÙÙ ÙØÙØØÙ ØØÙÙØØ ÙÛØÛÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:65
-msgid "Typing Assistant"
-msgstr "ÙÙØÚÛØÛØ ÙØØØÛÙÚÙØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
+msgid "Ch_ange"
+msgstr "ØÛØÚÛØØ_A)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:66
-msgid "Use a visual indication when an alert sound occurs"
-msgstr "ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ ØØÛØØÙ ÙÛØ ØÛØØÛ ÙÛØÛÙÙÛ ØÛØÙÛØØÙØÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
+msgid "Changing photo for:"
+msgstr "ØÛØÛØ ØÛØÚÛØØ:"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:67
-msgid "Video Mouse"
-msgstr "ØÙÙ ÚØØÙÙÙÛÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:2
+msgid ""
+"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛØÙÛØ ÚÛØØØØØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ."
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:68
-msgid "Visual Alerts"
-msgstr "ÙÛØÛÙÙÛ ØØÚØÚÙØÙØÛØÛØ"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
+msgid "Gallery"
+msgstr "ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:69
-msgid "Zoom in:"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:218
+msgid "Browse for more pictures"
+msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:70
-msgid "Zoom out:"
-msgstr "ØØØØÙØ:"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
+msgid "Take a photograph"
+msgstr "ÙÙØÙ ØÛØÛØÙÛ ØØØØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:71
-msgid "_Contrast:"
-msgstr "ØÛÙÙØØÛØÙØ ØÛØÙØÛ(_C):"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
+msgid "Browse"
+msgstr "ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:72
-msgid "_Disable if two keys are pressed together"
-msgstr "ØÛÚÛØ ØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØÙØÙØ ÛØÙÙØØØ ØÛØÙÙØØ ÚÛÙÙÛ(_D)"
+#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
+msgid "Photograph"
+msgstr "ÙÙØÙ ØÛØÛØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:73
-msgid "_Keyboard Settings"
-msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØÛÚØÙÙÙ(_K)"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
+msgid "Account Information"
+msgstr "ÚÛØØØ ØÛÚÛØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:74
-msgid "_Mouse Settings"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØÛÚØÙÙÙ(_M)"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
+#| msgid "User Accounts"
+msgid "Add User Account"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙ ÙÙØÛØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:75
-msgid "_Sound Settings"
-msgstr "ØØÛØØ ØÛÚØÙÙÙ(_S)"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
+#| msgid "User Accounts"
+msgid "Remove User Account"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:76
-msgid "_Test flash"
-msgstr "ÚØÙÙØØÙÙ ØÙÙØ(_T)"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
+msgid "Login Options"
+msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:77
-msgid "_Text size:"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ÚÙÚÙÛÙÙ(_T):"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
+msgid "A_utomatic Login"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ(_U)"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:78
-msgid "_Turn on accessibility features from the keyboard"
-msgstr "ÚÛØÙØØØØÙÙÙÚ ÙÙØÛÙÚÛ ØÙÙØÙØØØ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙÙÙÙ ØØÚ(_T)"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:10
+msgid "_Fingerprint Login"
+msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ(_F)"
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:80
-msgid "accepted"
-msgstr "ÙÙØÛÙØØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:11
+#| msgid "User Accounts"
+msgid "User Icon"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙÙØÛÙÚÙØÙ"
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:82
-msgid "pressed"
-msgstr "ØÛØÙÙØØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:12
+msgid "_Language"
+msgstr "ØÙÙ(_L)"
-#. This completes the sentence "Beep when a key is"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:84
-msgid "rejected"
-msgstr "ØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:1
+#| msgid "Manage online accounts"
+msgid "Manage user accounts"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙÙÙ ØØØÙÛØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:85
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/org.gnome.controlcenter.user-accounts.policy.in.h:2
+#| msgid "Authentication required"
+msgid "Authentication is required to change user data"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØ ØÛÚÛÙ ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛØ ØÛØÛØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:86
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "High/Inverse"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙ/ØÛÙØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:94
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:569
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Too short"
+msgstr "ØÛÙ ÙÙØÙØ"
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:87
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Low"
-msgstr "ØÛÛÛÙ"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:99
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Not good enough"
+msgstr ""
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:88
-msgctxt "universal access, contrast"
-msgid "Normal"
-msgstr "ÙÙØÙØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:108
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:570
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Weak"
+msgstr "ØØØÙØ"
-#. Translators: this refers to theme contrast and font size
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:90
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Display"
-msgstr "ÙÛØØÛØÙÛÚ"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:111
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:571
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Fair"
+msgstr "ÙØØØÙØØÙ"
-#. Translators: this refers to screen magnifier
-#: ../panels/universal-access/uap.ui.h:92
-msgctxt "universal access, seeing"
-msgid "Zoom"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ"
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:114
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:572
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Good"
+msgstr "ÙØØØÙ"
+
+#: ../panels/user-accounts/pw-utils.c:117
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:573
+msgctxt "Password strength"
+msgid "Strong"
+msgstr "ÙÛÚÙÛÙ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:426
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:424
msgid "Authentication failed"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
+msgstr "ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙÙÙÙÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:506
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:375
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:504
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:239
#, c-format
msgid "The new password is too short"
msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ØÛÙ ÙÙØÙØ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:512
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:510
#, c-format
msgid "The new password is too simple"
msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ØÛÙ ØØØØÙÙ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:518
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:516
#, c-format
msgid "The old and new passwords are too similar"
msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ØÙÙÛÙ ÙÙÙØ ØÙÙ ØÙØØÙØÙÙ ÙØÙÙØÙÙÛÙ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:521
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:519
#, c-format
msgid "The new password has already been used recently."
msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ÙÛÙÙÙØØ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ."
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:524
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:522
#, c-format
msgid "The new password must contain numeric or special characters"
msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ÚÙÙÛÙ ØØÙ ÙØÙÙ ØØÙØÚÙØÛ ÚÛØÙÙÛØÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØÛÙÙØÙ ÙØØÙÙ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:528
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:526
#, c-format
msgid "The old and new passwords are the same"
msgstr "ÙÙÙØ ÛÛ ÙÛÚÙ ØÙÙ ØÙØØØØ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:532
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:530
#, c-format
msgid "Your password has been changed since you initially authenticated!"
msgstr "ØÛÙØÙ ÙÛØÙÙ ØØÙØÚÙÙÛØ ØÛÙØÛØØÙÙÙÙÚÙØØÙÙ ØÛÙØÙ ØÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙØÙ!"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:536
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:534
#, c-format
msgid "The new password does not contain enough different characters"
msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ÙÛØÛØÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙÙÙØØÙ"
-#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:540
+#: ../panels/user-accounts/run-passwd.c:538
#, c-format
msgid "Unknown error"
msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ ØØØØÙÙÙ"
-#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:73
-msgid "Failed to create user"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:180
+#| msgid "Select an account"
+msgid "Failed to add account"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:35
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:2
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:5
-msgctxt "Account type"
-msgid "Standard"
-msgstr "ØÛÙÚÛÙÙÙÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:378
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:419
+#| msgid "Failed to create user"
+msgid "Failed to register account"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-account-type.c:37
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:1
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:4
-msgctxt "Account type"
-msgid "Administrator"
-msgstr "ØØØÙÛØØÛÚÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:551
+msgid "No supported way to authenticate with this domain"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:605
+msgid "Failed to join domain"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:107
+#: ../panels/user-accounts/um-account-dialog.c:662
+msgid "Failed to log into domain"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:139
msgid ""
"You are not allowed to access the device. Contact your system administrator."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÙÚ ØÛ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙÙÛÙ. ØÙØØÛÙØ ØØØÙÛØØÛÚÙØÙ "
-"ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ."
+msgstr "ØÙØÙÙÚ ØÛ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙÙÛÙ. ØÙØØÛÙØ ØØØÙÛØØÛÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:109
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:141
msgid "The device is already in use."
msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØÙØÙÙØÙÙÙÛØØÙØÛ."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:111
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:143
msgid "An internal error occurred."
msgstr "ØÙÚÙÙ ØØØØÙÙÙ ÙÛØ ØÛØØÙ."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:181
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:182
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:219
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:220
msgid "Enabled"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙØØÙ"
+msgstr "ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØØÙ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:224
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:268
msgid "Delete registered fingerprints?"
msgstr "ØÛØÙÛÙÚÛÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙÙ ØÛÚÛØÛÛÛØÛÙØÙØØ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:228
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:272
msgid "_Delete Fingerprints"
msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙÙØÙÙÙ ØÛÚÛØ (_D)"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:235
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:279
msgid ""
"Do you want to delete your registered fingerprints so fingerprint login is "
"disabled?"
-msgstr ""
-"ØÛØÙÛÙÚÛÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙÙØÙÚÙØÙÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ "
-"ÚÛÙÙÙÙÙØÛ"
+msgstr "ØÛØÙÛÙÚÛÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙÙØÙÚÙØÙÙ ØÛÚÛØÛÙØÙØØ ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÚÛÙÙÙÙÙØÛ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:363
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:455
msgid "Done!"
msgstr "ØØÙØÙ!"
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:409
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:431
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:516
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:558
#, c-format
msgid "Could not access '%s' device"
-msgstr "'%s' ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+msgstr "â%sâ ØÛØÙÛÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØÙÙÙØÙ."
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "Could you not access "Digital Persona U.are.U 4000/4000B" device
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:480
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:603
#, c-format
msgid "Could not start finger capture on '%s' device"
-msgstr "'%s' ØÛØÙÛÙÙØÙØÛ ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÛØÙØÙØÙÙ ØØØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
+msgstr "â%sâ ØÛØÙÛÙÙØÙØÛ ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÛØÙØÙØÙÙ ØØØÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:532
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:655
msgid "Could not access any fingerprint readers"
msgstr "ÚÛÚÙØÙØØÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØÙÙÛØÛÚ ØÛØÙÛÙÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÛ ÙÙÙØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:533
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:656
msgid "Please contact your system administrator for help."
msgstr "ÙØØØÛÙÚÛ ØÛØÙØÙØ ØÛÚÛÙ ØÙØØÛÙØ ØØØÙÛØØÛÚÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:570
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:1
-msgid "Enable Fingerprint Login"
-msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØØØ"
-
#. translators:
#. * The variable is the name of the device, for example:
#. * "To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, using the
#. * 'Digital Persona U.are.U 4000/4000B' device."
#.
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:604
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:740
#, c-format
msgid ""
"To enable fingerprint login, you need to save one of your fingerprints, "
"using the '%s' device."
-msgstr ""
-"ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØÙØÙØ ØÛÚÛÙØ Â%s ØÛØÙÛÙÙØÙ ØØØÙÙÙÙÙ "
-"ØÙØ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙÚ ØÛÚÛØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØ ÙÛØÛÙ."
+msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØÙØÙØ ØÛÚÛÙØ Â%s ØÛØÙÛÙÙØÙ ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØ ØØØÙÙÙÙÚÙØÙÙÚ ØÛÚÛØÙÙÙ ØØÙÙÙØÙÚÙØ ÙÛØÛÙ."
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:611
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:747
msgid "Selecting finger"
msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØØØÙØÙ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:612
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:748
msgid "Enrolling fingerprints"
msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØÙØÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
-#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:613
+#: ../panels/user-accounts/um-fingerprint-dialog.c:749
msgid "Summary"
-msgstr "ØÛØÛÙØÛ"
+msgstr "ØÛØÛÙØÙ"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:179
-msgid "More choices..."
-msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØØÙÙØØâ"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:96
+#| msgid "Set a password now"
+msgid "_Generate a password"
+msgstr ""
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:285
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:150
msgid "Please choose another password."
msgstr "ØØØÙØ ØÙÙ ØØÙÙØÚ."
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:294
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:159
msgid "Please type your current password again."
msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÙÙÙÙ ÙØÙØØ ÙÙØÚÛØÛÚ."
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:300
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:165
msgid "Password could not be changed"
msgstr "ØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:372
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:236
msgid "You need to enter a new password"
msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÚÙØ ØÛØÛØ"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:381
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:245
msgid "You need to confirm the password"
msgstr "ØÙÙÙÙ ØÛØÙÙÙØÙÚÙØ ØÛØÛØ"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:384
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:248
msgid "The passwords do not match"
msgstr "ØÙÙ ÙØØÙØØÙÙØÙ"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:390
-msgid "You need to enter your current password"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÚÙØ ØÛØÛØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:393
-msgid "The current password is not correct"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙ ØØØØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:466
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:693
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Too short"
-msgstr "ØÛÙ ÙÙØÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:469
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:694
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Weak"
-msgstr "ØØØÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:471
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:695
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Fair"
-msgstr "ÙØØØÙØØÙ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:473
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:696
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Good"
-msgstr "ÙØØØÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:254
+msgid "You need to enter your current password"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛØÙÚÙØ ØÛØÛØ"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:475
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:697
-msgctxt "Password strength"
-msgid "Strong"
-msgstr "ÙÛÚÙÛÙ"
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:257
+msgid "The current password is not correct"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙ ØØØØ"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:514
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:347
msgid "Passwords do not match"
msgstr "ØÙÙ ÙØØ ÙÛÙÙÙØÙ"
-#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:540
+#: ../panels/user-accounts/um-password-dialog.c:409
msgid "Wrong password"
msgstr "ØÙÙ ØØØØ"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:97
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:8
-msgid "Select"
-msgstr "ØØÙÙØ"
-
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:445
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:443
msgid "Disable image"
msgstr "ØÛØÛØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:463
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:461
msgid "Take a photo..."
msgstr "ØÛØÛØ ØØØØâ"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:481
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:479
msgid "Browse for more pictures..."
msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØâ"
-#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:706
+#: ../panels/user-accounts/um-photo-dialog.c:704
#, c-format
msgid "Used by %s"
msgstr "%s ØÙØÙÛØÙÛÙ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:450
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:379
+#, c-format
+msgid "No such domain or realm found"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:780
+#, c-format
+msgid "Cannot log in as %s at the %s domain"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:785
+msgid "Invalid password, please try again"
+msgstr "ØÙÙ ØØØØØ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ"
+
+#: ../panels/user-accounts/um-realm-manager.c:789
+#, c-format
+msgid "Couldn't connect to the %s domain: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:466
#, c-format
msgid "A user with name '%s' already exists."
-msgstr "'%s' ØØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÛÛØÛØ"
+msgstr "â%sâ ØØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÛÛØÛØ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:546
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:473
+#, c-format
+#| msgid "A user with the username '%s' already exists"
+msgid "No user with the name '%s' exists."
+msgstr ""
+
+#: ../panels/user-accounts/um-user-manager.c:631
msgid "This user does not exist."
msgstr "ØÛ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛÛØÛØ ØÛÙÛØ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:357
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:371
msgid "Failed to delete user"
msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÚÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:417
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:431
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "ØÛØÙÚÙØÙÙÚ ÚÛØØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÛÙÙÛÙØÙØ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:426
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:440
#, c-format
msgid "%s is still logged in"
msgstr "%s ÙÛÙÙÙØ ØÙØÙÙØØ ØØØ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:430
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:444
msgid ""
"Deleting a user while they are logged in can leave the system in an "
"inconsistent state."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙØØÛÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÛØØÙØÙ ØÛÙÙ ØÛÚÛØØÛ ØÙØØÛÙØ ÙÛÙÙÙØÙØ ÚØÙÛØÙÛ "
-"ÙÛÙÙÙ ÙØÙÙØÛ"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙØØÛÙÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÛØØÙØÙ ØÛÙÙ ØÛÚÛØØÛ ØÙØØÛÙØ ÙÛÙÙÙØÙØ ÚØÙÛØÙÛ ÙÛÙÙÙ ÙØÙÙØÛ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:439
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:453
#, c-format
msgid "Do you want to keep %s's files?"
msgstr "%s ÙÙÚ ÚÛØØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÙ ÙØÙØÙØÙØØ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:443
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:457
msgid ""
"It is possible to keep the home directory, mail spool and temporary files "
"around when deleting a user account."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÚÛÙØÛ ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛØ ØÛÙØÛØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ÛÛ "
-"ÛØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙ ÙÛÙÙØÙØ ØÙÙÙØÛ."
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÚÛÙØÛ ÙØÙØÙ ÙÛÙØÛØÙØÛØ ØÛÙØÛØ ÙÛÙØÛØÙØÛ ÛÛ ÛØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙ ÙÛÙÙØÙØ ØÙÙÙØÛ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:446
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:460
msgid "_Delete Files"
msgstr "ÚÛØØÛØ ØÛÚÛØ(_D)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:447
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:461
msgid "_Keep Files"
msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ØØÙÙØÙ ÙØÙ(_K)"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:499
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:513
msgctxt "Password mode"
msgid "Account disabled"
msgstr "ÚÛØØØØØ ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:507
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:521
msgctxt "Password mode"
msgid "To be set at next login"
msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØÛÚØÛ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:510
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:524
msgctxt "Password mode"
msgid "None"
msgstr "ÙÙÙ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:845
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:871
msgid "Failed to contact the accounts service"
msgstr "ÚÛØØØØØ ÙÛÙØØÙÙÛØÙØÙ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:847
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:873
msgid "Please make sure that the AccountService is installed and enabled."
msgstr "AccountService ØÙØØØ ØÙØÙÙØÙÙÙÙ ÙÙØØÙØÙÙØØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÛÚ."
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:887
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:913
msgid ""
"To make changes,\n"
"click the * icon first"
-msgstr ""
-"ØÛØÚÛØØÙØØÛØ\n"
+msgstr "ØÛØÚÛØØÙØØÛØ\n"
"ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ * ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙÚ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:925
-msgid "Create a user"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÙØÛ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:951
+#| msgid "Create new account"
+msgid "Create a user account"
+msgstr "ØÙØ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙ ÙÛØÙØÛ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:936
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1225
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:962
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1274
+#| msgid ""
+#| "To create a user,\n"
+#| "click the * icon first"
msgid ""
-"To create a user,\n"
+"To create a user account,\n"
"click the * icon first"
-msgstr ""
-"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÛØØØØ\n"
-"ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ * ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙÚ"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙ ÙÛØÛØ ØÛÚÛÙØ\n"
+"ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ * ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÚ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:945
-msgid "Delete the selected user"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙ ØÛÚÛØÙØÛ"
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:971
+#| msgid "Delete the selected user"
+msgid "Delete the selected user account"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÙØÛ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:957
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1230
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:983
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1279
+#| msgid ""
+#| "To delete the selected user,\n"
+#| "click the * icon first"
msgid ""
-"To delete the selected user,\n"
+"To delete the selected user account,\n"
"click the * icon first"
-msgstr ""
-"ØØÙÙÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙ ØÛÚÛØÛØØÛØ\n"
-"ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ * ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ÚÛÙÙÚ"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙÙÙ ØÛÚÛØÛØ ØÛÚÛÙØ\n"
+"ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ * ØÙÙØÛÙÚÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÚ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1134
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1176
msgid "My Account"
msgstr "ÚÛØØØØØÙÙ"
-#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1144
+#: ../panels/user-accounts/um-user-panel.c:1186
msgid "Other Accounts"
msgstr "ØØØÙØ ÚÛØØØØØÙØØ"
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:512
#, c-format
msgid "A user with the username '%s' already exists"
-msgstr "'%s' ØØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÛÛØÛØ"
+msgstr "â%sâ ØØØÙÙÙ ØÙØÙÛØÙÛÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÛÛØÛØ"
#: ../panels/user-accounts/um-utils.c:516
#, c-format
@@ -3782,398 +5113,786 @@ msgid ""
" â letters from the English alphabet\n"
" â digits\n"
" â any of the characters '.', '-' and '_'"
-msgstr ""
-"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÛ ØÙÙÙØÙØÙÙÙ:\n"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙÙÙÚ ØÛØÙÙØÙØÛ ØÙÙÙØÙØÙÙÙ:\n"
" ØÙÙÚÙÙØÚÛ ØÛÙÙÙØÛØÙÙÙ ÚÛØÙÙÛØ â\n"
" ØÛÙÛÙÙÛØ â \n"
" \"-\" ØØÙÙØØÙ ÚÛØÙ \".\"Ø \"_\" ÛÛ â"
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:1
-msgid "Add or remove users"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÙØÙØÛ ÙØÙÙ ØÛÚÛØÙØÛ"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:1
+msgid "Map Buttons"
+msgstr "ØÛØÙØÛ ØÙÙÚÙÙØØ"
-#. Translators: those are keywords for the user accounts control-center panel
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Login;Name;Fingerprint;Avatar;Logo;Face;Password;"
-msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØ;ØØØ;ØØØÙØÙ ØÙØÙ;ØÙÙØ;ØÛØ;ÚÙØØÙ;ØÙÙ;"
+#: ../panels/wacom/button-mapping.ui.h:2
+msgid "Map buttons to functions"
+msgstr "ØÛØÙØÛ ØÙÙÚÙÙØØ ØÙÙØÙØØØÙ"
+
+#. Text printed on screen
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:78
+#| msgid "Calibration"
+msgid "Screen Calibration"
+msgstr "ØÛÙØØÙÙÙ ØÛÚØÛØ"
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:79
+msgid ""
+"Please tap the target markers as they appear on screen to calibrate the "
+"tablet."
+msgstr "ØÛÙØØÙØØ ÙÛØÛÙÚÛÙ ÙÙØØÙÙÙ ÚÛÙÙÙ ØØØØÙÙÙ ØÙØØÙÙØÚ."
+
+#: ../panels/wacom/calibrator/gui_gtk.c:368
+msgid "Mis-click detected, restarting..."
+msgstr "ØØØØ ÚÛÙÙØ ØØÙÙØÙØÙØ ÙØÙØØ ÙÙØØÙØÙÛØØÙØÛâ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:275
+#| msgid "Output"
+msgid "Output:"
+msgstr "ÚÙÙØØ:"
+
+#. Keep ratio switch
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:287
+msgid "Keep aspect ratio (letterbox):"
+msgstr ""
+
+#. Whole-desktop checkbox
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-mapping-panel.c:298
+msgid "Map to single monitor"
+msgstr "ÙÛÙÙÛ ÙÛØÛØÙÛÚÙÛ ØÛØÙØÙÙÛ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-nav-button.c:89
+#, c-format
+msgid "%d of %d"
+msgstr "%d / %d"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:118 ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:371
+#| msgid "None"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "None"
+msgstr "ÙÙÙ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:119
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Send Keystroke"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:120
+#| msgid "Monitor"
+msgctxt "Wacom action-type"
+msgid "Switch Monitor"
+msgstr ""
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
+msgid "Up"
+msgstr "ØÛØØÙ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:601
+msgid "Down"
+msgstr "ØØØØÙ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:638
+msgid "Switch Modes"
+msgstr "ØØÙÙØØØÛØÛØ ÚØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:724
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-stylus-page.c:376
+msgid "Button"
+msgstr "ØÙÙÚØ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:777
+msgid "Action"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ"
+
+#: ../panels/wacom/cc-wacom-page.c:886
+#| msgid "Display language:"
+msgid "Display Mapping"
+msgstr "ØÛØÙØÛ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
+msgid "Wacom Tablet"
+msgstr "Wacom Tablet"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:2
+#| msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
+msgid "Set your Wacom tablet preferences"
+msgstr "Wacom tablet ÙÙÚ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ"
+
+#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
+msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
+msgstr "TabletØWacomØÙÛÙÛÙØØÛÚÛØÚÛÚØÚØØÙÙÙÛÙØ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
+msgid "Tablet (absolute)"
+msgstr "Tablet (ÙÛØÙÛÙ)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
+msgid "Touchpad (relative)"
+msgstr "Touchpad (ÙÙØÙÙÙ)"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
+#| msgid "Mouse Preferences"
+msgid "Tablet Preferences"
+msgstr "Tablet ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
+msgid "No tablet detected"
+msgstr "tablet ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
+msgid "Please plug in or turn on your Wacom tablet"
+msgstr "Wacom tablet ÙÙ ÚÛØÙÚ ÙØÙÙ ØÙÙÙÙÙ ØÛÚÙÚ."
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
+#| msgid "_Mouse Settings"
+msgid "Bluetooth Settings"
+msgstr "ÙÛÙÚÙØ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
+msgid "Map to Monitor..."
+msgstr "ÙÛØÛØÙÛÚÙÛ ØÛØÙØÙÙÛÙØÛâ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
+#| msgid "Options..."
+msgid "Map Buttons..."
+msgstr "ØÛØÙØÛ ØÙÙÚÙÙØØâ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
+#| msgid "Create..."
+msgid "Calibrate..."
+msgstr "ØÛÚØÛØâ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
+msgid "Adjust display resolution"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙØ ØÛÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
+msgid "Tracking Mode"
+msgstr "ØÙØÙØØ ÚØÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
+msgid "Left-Handed Orientation"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙØ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1010
+#, c-format
+msgid "Left Ring Mode #%d"
+msgstr "ØÙÙ ÙØÙØÙØ ØØØÙØÙ ÚØÙÙØÙ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1019
+#, c-format
+#| msgid "Right ring finger"
+msgid "Right Ring Mode #%d"
+msgstr "ØÙÚ ÙØÙØÙØ ØØØÙØÙ ÚØÙÙØÙ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1049
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "ØÙÙ Touchstrip ÚØÙÙØÙ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1058
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode #%d"
+msgstr "ØÙÚ Touchstrip ÚØÙÙØÙ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1075
+#, c-format
+msgid "Left Touchring Mode Switch"
+msgstr "ØÙÙ Touchstrip ÚØÙÛØ ØØÙÙØØØÛØØÛÚ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1077
+#, c-format
+msgid "Right Touchring Mode Switch"
+msgstr "ØÙÚ Touchstrip ÚØÙÛØ ØØÙÙØØØÛØØÛÚ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1080
+#, c-format
+msgid "Left Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "ØÙÙ Touchstrip ÚØÙÛØ ØØÙÙØØØÛØØÛÚ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1082
+#, c-format
+msgid "Right Touchstrip Mode Switch"
+msgstr "ØÙÚ Touchstrip ÚØÙÛØ ØØÙÙØØØÛØØÛÚ"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1087
+#, c-format
+msgid "Mode Switch #%d"
+msgstr "ÚØÙÛØ ØÛØÚØØÙ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1159
+#, c-format
+msgid "Left Button #%d"
+msgstr "ØÙÙ ØÙÙÚØ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1162
+#, c-format
+msgid "Right Button #%d"
+msgstr "ØÙÚ ØÙÙÚØ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1165
+#, c-format
+msgid "Top Button #%d"
+msgstr "ØÛØØÙ ØÙÙÚØ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/gsd-wacom-device.c:1168
+#, c-format
+msgid "Bottom Button #%d"
+msgstr "ØØØØÙ ØÙÙÚØ #%d"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:1
+#| msgid "Action"
+msgid "No Action"
+msgstr "ÙÛØØÛÙØØ ÙÙÙ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:2
+msgid "Left Mouse Button Click"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÙ ØÙÙÚÙØÙÙÙÚ ÚÛÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:3
+msgid "Middle Mouse Button Click"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙØØÛØØ ØÙÙÚÙØÙÙÙÚ ÚÛÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:4
+msgid "Right Mouse Button Click"
+msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ØÙÚ ØÙÙÚÙØÙÙÙÚ ÚÛÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:5
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ØÛØØÙÚÛ ØÙÙØÙØ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:6
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "ØØØØÙØØ ØÙÙØÙØ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:7
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "ØÙÙØØ ØÛØ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:8
+#| msgid "Scrolling"
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "ØÙÚØØ ØÛØ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:9
+#| msgid "_Back"
+msgid "Back"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:10
+msgid "Forward"
+msgstr "ØØÙØÙ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:11
+msgid "Stylus"
+msgstr "ÙÛÙÛÙ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:12
+msgid "Eraser Pressure Feel"
+msgstr "ØÛÚÛØÚÛÚ ØÛØÙÙ ØÛØÚÛØÙ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:13
+#| msgid "Short"
+msgid "Soft"
+msgstr "ÙÛÙØØÙ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:14
+#| msgid "Fair"
+msgid "Firm"
+msgstr "ÙØØØÙÙ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:15
+msgid "Top Button"
+msgstr "ØÛØØÙ ØÙÙÚØ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:16
+msgid "Lower Button"
+msgstr "ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØÙÙÚØ"
+
+#: ../panels/wacom/wacom-stylus-page.ui.h:17
+msgid "Tip Pressure Feel"
+msgstr "ÙÛÙÛÙ ØÛÚÙÙÙÚ ØÛØÙØ ØÛØÙÙÙ"
+
+#: ../shell/control-center.c:58
+msgid "Enable verbose mode"
+msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙ ÚØÙÛØÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#: ../shell/control-center.c:59
+msgid "Show the overview"
+msgstr "ØÛØÛÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../shell/control-center.c:60 ../shell/control-center.c:61
+#: ../shell/control-center.c:62
+msgid "Show help options"
+msgstr "ÙØØØÛÙ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#: ../shell/control-center.c:63
+msgid "Panel to display"
+msgstr "ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØØØØØ"
+
+#: ../shell/control-center.c:85
+msgid "- System Settings"
+msgstr "- ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ"
+
+#: ../shell/control-center.c:93
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr "%s\n"
+"'%s --help' ØÙØØØ ÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÚ.\n"
+
+#: ../shell/control-center.c:211
+msgid "Help"
+msgstr "ÙØØØÛÙ"
+
+#: ../shell/control-center.c:212
+msgid "Quit"
+msgstr "ØØØÙØÙØØØÛØ"
+
+#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
+msgid "Control Center"
+msgstr "ØØØÙÛØÛØ ÙÛØÙÙØÙ"
+
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
+msgid "System Settings"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÙÙÙ"
+
+#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:2
+msgid "Preferences;Settings;"
+msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ;ØÛÚØÛÙÙÛØ;"
+
+#: ../shell/shell.ui.h:2
+#| msgid "_All Settings"
+msgid "All Settings"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Add wallpaper"
+#~ msgstr "ØØÙ ÙÛØÙØÙ ÙÙØ"
+
+#~ msgid "Remove wallpaper"
+#~ msgstr "ØØÙ ÙÛØÙØÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
+
+#~ msgid "Horizontal Gradient"
+#~ msgstr "ØÙØØÙØÙØØ ÙØÙØÛÙÛÙ ØÛØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Vertical Gradient"
+#~ msgstr "ØÙÙÙØØ ÙØÙØÛÙÛÙ ØÛØÙØÙØÙ"
+
+#~ msgid "Solid Color"
+#~ msgstr "ØØÙ ØÛÚ"
+
+#~ msgid "Pictures Folder"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÙÛØ ÙÙØÙÛÚÙ"
+
+#~ msgid "Colors & Gradients"
+#~ msgstr "ØÛÚ ÛÛ ØÛØØÙØÙÙ ØÛØÚÙØÙØÙÛØ"
+
+#~ msgid "Upside-down"
+#~ msgstr "ØØØØÙ ØÛØØÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
+
+#~ msgid "Could not get session bus while applying display configuration"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛØØÙØÙØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØ ØÛØÙØÙÙØØ ØÛÚÚÙÙÛ ØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙÚÛ ØÛØÙØÙÙÙÙ "
+#~ "ØÙÙÙÙØÙ."
+
+#~ msgid "System Info"
+#~ msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚÛØÙ"
+
+#~ msgid "Magnifier zoom out"
+#~ msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ"
+
+#~ msgid "Toggle contrast"
+#~ msgstr "ØØÙ-ÙØØÙÙÙÙÙÙ ØØÙÙØØØÛØ"
+
+#~ msgid "Toggle magnifier"
+#~ msgstr "ÙÙÙØ ØÛÙÙÛÙ ØØÙÙØØØÛØ"
+
+#~ msgid "Toggle screen reader"
+#~ msgstr "ØÛÙØØÙ ØÙÙÛØÛÚÙØ ØØÙÙØØØÛØ"
+
+#~ msgid "New shortcut..."
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛØÙÛâ"
+
+#~ msgid "Accelerator key"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Accelerator modifiers"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ØÛØÚÛØØÙÛÚ"
+
+#~ msgid "Accelerator keycode"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ÙÛÙÛÙÙØ ÙÙÙÛØÙ"
+
+#~ msgid "Accel Mode"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ÚØÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "The type of accelerator."
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØÙÛÚ ØÙÙÙ."
+
+#~ msgid "Error saving the new shortcut"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØØÙÙÙØØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
+
+#~ msgid "Too many custom shortcuts"
+#~ msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÛ ØÛÙ ÙÛÙ"
+
+#~ msgid "Acti_on:"
+#~ msgstr "ÙÛØØÛÙØØ(_O):"
+
+#~ msgid "Media and Autorun"
+#~ msgstr "ÛØØÙØÛ ÛÛ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ"
+
+#~ msgid "_Photos:"
+#~ msgstr "ØÛØÛØÙÛØ(_P):"
+
+#~ msgid "Configure media and autorun preferences"
+#~ msgstr "ÛØØÙØÛ ÛÛ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÙÙÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "cd;dvd;usb;audio;video;disc;"
+#~ msgstr "cdØdvdØusbØØÛÙØØÙÙØØÙØÙØØ"
+
+#~ msgid "To add a new account, first select the account type"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ØÙØ ÚÛØØØØØ ÙÙØÛØØØ ØØÙØÙ ØÙÙÛÙ ÚÛØØØØØ ØÙÙÙÙÙ ØØÙÙØÚ"
+
+#~ msgid "_Add..."
+#~ msgstr "ÙÙØ(_A)â"
+
+#~ msgid "_Search by Address"
+#~ msgstr "ØØØØÛØ ØÙÙÙÚÛ ØÙØØÛ(_S)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FirewallD is not running. Network printer detection needs services mdns, "
+#~ "ipp, ipp-client and samba-client enabled on firewall."
+#~ msgstr ""
+#~ "FirewallD ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ. ØÙØ ÙØÙÙØÛØÙÙÙ ØØÙÙØØØØ mdnsØ ippØ ipp-"
+#~ "clientØ samba-client ÙÛØØÙÙØÛ ØÛÙÙØØ ÙÙØØÙØÙÙÙØÙ ÙØØÙÙ."
+
+#~ msgid "Devices"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÙÙÙÛØ"
+
+#~ msgctxt "printer type"
+#~ msgid "Local"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÙÙ"
+
+#~ msgctxt "printer type"
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "ØÙØ"
+
+#~ msgid "Device types"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÙÛ ØÙÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Opening firewall for mDNS connections"
+#~ msgstr "mDNS ØØØÙÙÙÙØÙÙÙÚ ÙÛØØÙÙØÛ ØØÙÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Opening firewall for Samba connections"
+#~ msgstr "Samba ØØØÙÙÙÙØÙÙÙÚ ÙÛØØÙÙØÛ ØØÙÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Opening firewall for IPP connections"
+#~ msgstr "IPP ØØØÙÙÙÙØÙÙÙÚ ÙÛØØÙÙØÛ ØØÙÙÙ ØÛÚÙÛØØÙØÛ"
+
+#~ msgid "_Back"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙÙ(_B)"
+
+#~ msgid "Choose a Layout"
+#~ msgstr "ØØÙÙØØØÛØÛØ ØØÙÙØ"
-#: ../panels/user-accounts/data/gnome-user-accounts-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "User Accounts"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÚÛØØØØØÙ"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:3
-msgid "Cr_eate"
-msgstr "ÙÛØ(_E)"
+#~ msgid "Allow different layouts for individual windows"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÛØÙÙÚ ÙÛØØÛÙÙÙ ØÛØÙÛØÙØØ ÙÙÙ ÙÙÙ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:4
-msgid "Create new account"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÚÛØØØØØ ÙÛØ"
+#~ msgid "Layouts"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØÙØØ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:5
-msgid "_Account Type"
-msgstr "ÚÛØØØØØ ØÙÙÙ(_A)"
+#~ msgid "New windows use the default layout"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÛØ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:6
-msgid "_Full name"
-msgstr "ØÙÙÛÙ ØØØÙ(_F):"
+#~ msgid "New windows use the previous window's layout"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙÙÛØ ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÚ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-dialog.ui.h:7
-msgid "_Username"
-msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ(_U)"
+#~ msgid ""
+#~ "Replace the current keyboard layout settings with the\n"
+#~ "default settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØÙØØØØØ ØÙØÛÙÙØØØÛØÛÙÛØÙÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙÙÙ\n"
+#~ "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛÚØÛÙ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:1
-msgid "C_onfirm password"
-msgstr "ØÙÙ ØÛØÙÙÛ(_O)"
+#~ msgid "Reset to De_faults"
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙÚÛ ÙØÙØÛØ(_F)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:2
-msgid "Ch_ange"
-msgstr "ØÛØÚÛØØ_A)"
+#~ msgid "Use the same layout for all windows"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙÛ ÙÛØÙÛÙÙÛØÚÛ ØÙØØØØ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:3
-msgid "Changing password for"
-msgstr "ØÛ ØÙØÙÛØÙÛÚÙÙÙÚ ØÙÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
+#~ msgid "View and edit keyboard layout options"
+#~ msgstr "ÚÛØÙØØØØØ ØØÙÙØØØÛØÛØ ØØÙÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØÛØ ÛÛ ØÛÚØÙØÙÛØ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:4
-msgid "Choose a generated password"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙ ØØÙÙØ"
+#~ msgid "Layout"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:5
-msgid "Choose password at next login"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÚÛÙØÛ ØØÙÙØ"
+#~ msgid "A_cceleration:"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙØÙØ(_C):"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:6
-msgid "Current _password"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÙÙ(_P)"
+#~ msgid "Drag and Drop"
+#~ msgstr "ØÛØÛÙ ØØØÙØØ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:7
-msgid "Disable this account"
-msgstr "ØÛ ÚÛØØØØØÙÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ ÙÙÙÙØÛ"
+#~ msgid "Enable _mouse clicks with touchpad"
+#~ msgstr "ØÛØÚÛØ ØØØØÙØØ ÚØØÙÙÙÛÙ ÚÛÙÙØÙÙ ÙÙØØØØ(_M)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:8
-msgid "Enable this account"
-msgstr "ØÛ ÚÛØØØØØÙÙ ÙÙØØØØ"
+#~ msgid "Enable h_orizontal scrolling"
+#~ msgstr "ØÙØØÙØÙØØ ØÙÙØÙØÙÙ ÙÙØØØØ(_O)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:9
-msgid "Fair"
-msgstr "ÙØØØÙØØÙ"
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:10
-msgid "How to choose a strong password"
-msgstr "ÙÛÚÙÛÙ ØÙÙÙÙ ÙØÙØØÙ ØØÙÙØØ ÙÛØÛÙ"
+#~ msgid "Sh_ow position of pointer when the Control key is pressed"
+#~ msgstr "Ctrl ÙÛÙÛÙÙØ ØÛØÙÙØØ ØÙØØØÛÙÙØ ØÙØÙÙ ÙÛØÛÙÙØÛ(_O)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:11
-msgid "Log in without a password"
-msgstr "ØÙÙØÙØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØÛ"
+#~ msgid "Thr_eshold:"
+#~ msgstr "ØÙØÛØØ ÙÙÙÙÛØ(_E):"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:12
-msgid "Set a password now"
-msgstr "ÚØØÙØ ØÙÙ ØÛÚØÛ"
+#~ msgid "To test your settings, try to double-click on the face."
+#~ msgstr "ØÛÚØÙÙÙÚÙØÙÙ ØÙÙØØØØ ÚÙØØÙÙÙÚ ØÛØØÙØÛ ÙÙØ ÚÛÙÙØÙÙ ØÙÙØÚ."
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:13
-msgid ""
-"This hint may be displayed at the login screen. It will be visible to all "
-"users of this system. Do <b>not</b> include the password here."
-msgstr ""
-"ØÛ ØÛØÙÛØØÙØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛØÛÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ. ØÛÙÙ ØÙØØÛÙÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ "
-"ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÛÙÛÙØÛ. ØÙÙÙÙ ØÛ ØØÙØØ <b>ÙØØÙØÚ</b>."
+#~ msgid "_Disabled"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙÛÙÚÛÙ(_D)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:14
-msgid "_Action"
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØ(_A)"
+#~ msgid "_Edge scrolling"
+#~ msgstr "ÙØÙ ØÙÙØÙØ(_E)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:15
-msgid "_Hint"
-msgstr "ÙÙÙ ØÛÚÙ(_H)"
+#~ msgid "_Left-handed"
+#~ msgstr "ØÙÙØØÙ(_L)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:16
-msgid "_New password"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙÙ(_N)"
+#~ msgid "_Right-handed"
+#~ msgstr "ØÙÚØØÙ(_R)"
-#: ../panels/user-accounts/data/password-dialog.ui.h:17
-msgid "_Show password"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛØØÛØ(_S)"
+#~ msgid "_Sensitivity:"
+#~ msgstr "ØÛØÚÛØÙÛÙÙ(_S):"
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:1
-msgid "Browse"
-msgstr "ÙÛØ ÙÛÚÛØØ"
+#~ msgid "_Timeout:"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙÙØÙ(_T):"
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:3
-msgid "Cancel"
-msgstr "ÛØØ ÙÛÚ"
+#~ msgctxt "Wireless access point"
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "ØØØÙØâ"
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:4
-msgid "Changing photo for:"
-msgstr "ØÛØÛØ ØÛØÚÛØØ:"
+#~ msgid "Hotspot"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØØ"
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:5
-msgid ""
-"Choose a picture that will be shown at the login screen for this account."
-msgstr ""
-"ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛØÙÛØ ÚÛØØØØØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ ÙÛØÛÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÙØÙÙ "
-"ØÙØÙÙ ØØÙÙØÚ."
+#~ msgid "Not connected to the internet."
+#~ msgstr "ØÙÙØÛØÙÛØÙØ ØØØÙØÙÙÙØØÙ."
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:6
-msgid "Gallery"
-msgstr "ØÛØÛØ ÙÙØÙÛÚ"
+#~ msgid "Create the hotspot anyway?"
+#~ msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØØ ÙÛØÛÛÛØÛÙØÙØØ"
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:7
-msgid "Photograph"
-msgstr "ÙÙØÙ ØÛØÛØ"
+#~ msgid "Disconnect from %s and create a new hotspot?"
+#~ msgstr "%s ØÙÙ ØÛØÛÙ ÙÛÚÙ ØÙØ ÙÙØÙÙ ÙÛÙØØ ÙÛØØÙØÙØØ"
-#: ../panels/user-accounts/data/photo-dialog.ui.h:9
-msgid "Take a photograph"
-msgstr "ÙÙØÙ ØÛØÛØÙÛ ØØØØ"
+#~ msgid "This is your only connection to the internet."
+#~ msgstr "ØÛ ØÙØÙÙÚ ØÙÙØÛØÙÛØ ØÙÙÛÙ ØÙÙØØÙ ØÙØØÙÙØÙØ ØØØÙÙÙÙØÙÚÙØ."
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:1
-msgid "A_utomatic Login"
-msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØ(_U)"
+#~ msgid "Speed"
+#~ msgstr "ØÛØØÙØÙ"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:2
-msgid "Account Information"
-msgstr "ÚÛØØØ ØÛÚÛØÙ"
+#~ msgid "Subnet Mask"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØ ÙØØÙÙØÙ"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:3
-msgid "Account _type"
-msgstr "ÚÛØØØØØ ØÙÙÙ(_T)"
+#~ msgid "Unlock"
+#~ msgstr "ÙÛÙÛÙ ØØÚ"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:6
-msgid "Login Options"
-msgstr "ØÙØÙÙØØ ÙÙØÙØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ"
+#~ msgid "_Network Name"
+#~ msgstr "ØÙØ ØØØÙ(_N)"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:7
-msgid "_Fingerprint Login"
-msgstr "ØØØÙØÙ ØÙØÙØØ ØÙØÙÙØØ ÙÙØ(_F)"
+#~ msgid "_Stop Hotspot..."
+#~ msgstr "ÙÙØÙÙ ÙÛÙØÙÙÙ ØÙØØØØ(_S)â"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:8
-msgid "_Language"
-msgstr "ØÙÙ(_L)"
+#~ msgid "Battery discharging"
+#~ msgstr "ØÙÙØØÙ ØÙÙØÙØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
-#: ../panels/user-accounts/data/user-accounts-dialog.ui.h:9
-msgid "_Password"
-msgstr "ØÙÙ(_P)"
+#~ msgid "UPS discharging"
+#~ msgstr "UPS ØÙÙØÙØÙÙÙÙÛØØÙØÛ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:2
-msgid "Left little finger"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÚÙÙÚÙÙØÙ"
+#~ msgid "%s until charged (%.0lf%%)"
+#~ msgstr "ØÙÙ ØÙØÛØÙØ %s ÙØÙØÙ (%.0lf%%)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:3
-msgid "Left middle finger"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ØÙØØÛØØ ØØØÙØÙ"
+#~ msgid "%s until empty (%.0lf%%)"
+#~ msgstr "ØÙÙ ØÛÚÛØÙÛ %s ÙØÙØÙ (%.0lf%%)"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:4
-msgid "Left ring finger"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÙØÙØÙØ ØØØÙØÙ"
+#~ msgid "%.0lf%% charged"
+#~ msgstr "%.0lf%% ØÙÙÙØÙØÙ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:5
-msgid "Left thumb"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ØØØ ØØØÙØÙ"
+#~ msgid "Ask me"
+#~ msgstr "ÙÛÙØÙÙ ØÙØØ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:6
-msgid "Right little finger"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÚÙÙÚÙÙØÙ"
+#~ msgid "On AC _power:"
+#~ msgstr "ØÛØÚÙØÙØÚØÙ ØÙÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ(_P):"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:7
-msgid "Right middle finger"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ØÙØØÛØØ ØØØÙØÙ"
+#~ msgid "Put the computer to sleep when inactive:"
+#~ msgstr "ØØÙØÙÙ ØÛÙÛØ ÛØÙÙØØØ ÙÙÙÙÙÛØÛØÙÙ ØÛØÙÙØÙØÛ:"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:8
-msgid "Right ring finger"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÙØÙØÙØ ØØØÙØÙ"
+#~ msgid "Shutdown"
+#~ msgstr "ØØÙØ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:9
-msgid "Right thumb"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ØØØ ØØØÙØÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Only profiles that are compatible with the device will be listed above."
+#~ msgstr "ØÛØØÙØÛ ØÙØÙÙØØÙ ØÛØÙÛÙÙÙÛØÙØ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ."
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:10
-msgid ""
-"Your fingerprint was successfully saved. You should now be able to log in "
-"using your fingerprint reader."
-msgstr ""
-"ØØØÙØÙ ØÙØÙÚÙØ ÙÛÛÛÙÙÛÙÙÙÛØÙÙÙ ØØÙÙØÙØÙ. ØÛÙØÙ ØØØÙØÙ ØÙØÙ ØÙÙÛØÛÚÙÚÙØ "
-"ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÙØØ ÙÙØÛÙÛÙØÙØ."
+#~ msgid "_Turn off after:"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙÙ ÙØÙ(_L):"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:11
-msgid "_Left index finger"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØØØÙØÙ(_L)"
+#~ msgid "Mute"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙØ"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "_Other finger: "
-msgid "_Other finger:"
-msgstr "ØØØÙØ ØØØÙØÙ:(_O) "
+#~ msgid "Co_nnector:"
+#~ msgstr "ØØØÙÙØÛÚ(_N):"
-#: ../panels/user-accounts/data/account-fingerprint.ui.h:13
-msgid "_Right index finger"
-msgstr "ØÙÚ ÙÙÙ ÙÛØØÛØÙÛÚ ØØØÙØÙ(_R)"
+#~ msgid "Hardware"
+#~ msgstr "ÙØØØÙÙ ØÛØØÙ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "_Back"
-msgid "Back"
-msgstr "ÙÛÙÙÙ(_B)"
+#~ msgid "C_hoose a device to configure:"
+#~ msgstr "ØÛÙÙÛÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÙÛ ØØÙÙØØ(_H):"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:2
-#, fuzzy
-#| msgid "Create..."
-msgid "Calibrate..."
-msgstr "ÙÛØâ"
+#~ msgid "Key"
+#~ msgstr "ØØÚÙÛÚ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:3
-msgid "Eraser Pressure Feel"
-msgstr ""
+#~ msgid "GConf key to which this property editor is attached"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØØØÙØÙØØÙ GConf ÙÛÙÛÙÙÙØÙ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:4
-#, fuzzy
-#| msgid "Fair"
-msgid "Firm"
-msgstr "ÙØØØÙØØÙ"
+#~ msgid "Callback"
+#~ msgstr "ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:5
-msgid "Forward"
-msgstr ""
+#~ msgid "Issue this callback when the value associated with key gets changed"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛÙÛÙÙÙØØ ØØØÙØÙØØÙ ÙÙÙÙÛØ ØÛØÚÛØÚÛÙØÛØ ÙÛØÛ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:6
-msgid "Left Mouse Button Click"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change set"
+#~ msgstr "ØÛØÚÙØÙØ ØÙÙÙ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:7
-msgid "Lower Button"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "GConf change set containing data to be forwarded to the gconf client on "
+#~ "apply"
+#~ msgstr ""
+#~ "GConf ØÛØÙØØØÙØØ ØÛØØÙÙÙØØÙØ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛÙÛÙØØÙØØÙÙ ØÛØ ØÙÚÙÚÛ ØØÙØØÙ "
+#~ "GConf ØÛØÚÙØÙØ ØÙÙÙ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:8
-msgid "Middle Mouse Button Click"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conversion to widget callback"
+#~ msgstr "ÛÙØÛØ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙØØ ØØÙÙØÙØÛØÛØ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:9
-#, fuzzy
-#| msgid "Action"
-msgid "No Action"
-msgstr "ÙÛØØÛÙØØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted from GConf to the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛÙÛÙØØÙØØ GConf ØÙÙ ÛÙØÛØÙØ ØØÙÙØÙØÛØÛÙØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙØÛØÙØ "
+#~ "ÚØÙÙØÙÙ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:10
-msgid "Right Mouse Button Click"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conversion from widget callback"
+#~ msgstr "ÛÙØÛØØÙÙ ØØÙÙØÙØÛØÛÙÛØ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:11
-#, fuzzy
-#| msgid "Scrolling"
-msgid "Scroll Down"
-msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when data are to be converted to GConf from the "
+#~ "widget"
+#~ msgstr ""
+#~ "ÙÛÙÛÙØØÙØØ ÛÙØÛØØÙÙ GConf ÙØ ØØÙÙØÙØÛØÙØÙÚÙ ØÙÙØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ "
+#~ "ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:12
-#, fuzzy
-#| msgid "Scrolling"
-msgid "Scroll Left"
-msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
+#~ msgid "UI Control"
+#~ msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÙ ØÙØÚÙÙÙÙÙ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:13
-#, fuzzy
-#| msgid "Scrolling"
-msgid "Scroll Right"
-msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
+#~ msgid "Object that controls the property (normally a widget)"
+#~ msgstr "ØØØÙÙÙÙÙ ØÙØÚÙÙÙÛÙØÙØØÙ ÙÛÚ (ØØØÛØØÛ ØÙØ ÛÙØÛØ)"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:14
-#, fuzzy
-#| msgid "Scrolling"
-msgid "Scroll Up"
-msgstr "ØÙÙÙÙØØ"
+#~ msgid "Property editor object data"
+#~ msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØÙØÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Short"
-msgid "Soft"
-msgstr "ÙÙØÙØ"
+#~ msgid "Custom data required by the specific property editor"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙÙÛÙ ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙØÙØØÙ ØÛØÚÙÚÛ ÙÛÙÛÙØØÙØØ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:16
-msgid "Stylus"
-msgstr ""
+#~ msgid "Property editor data freeing callback"
+#~ msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ÙÛÙÛÙØØ ØÙØÙØÙØ ÙØÙØÛØÙØ ÚØÙÙØÙÙÙ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:17
-msgid "Tablet (absolute)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Callback to be issued when property editor object data is to be freed"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØØÙÙÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ ØÙØÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙ ØÙØÙØÙÙØØÙØØ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙØÙØØÙ ÙØÙØÛØÙØ "
+#~ "ÚØÙÙØÙÙ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:18
-#, fuzzy
-#| msgid "Mouse Preferences"
-msgid "Tablet Preferences"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÙØÙÙÙÙÙÙÙ"
+#~ msgid ""
+#~ "Couldn't find the file '%s'.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please make sure it exists and try again, or choose a different "
+#~ "background picture."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÚÛØØÛØ '%s' ØÛÙÙÙÙÙØÙ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ØÛÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙÙ ØÛØÙÙÛØØÛØÛÙ ÙØÙØØ ØÙÙØÚ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØÙØ ØÛÚÙÙÙ ØÛØÙÙ "
+#~ "ØØÙÙØÚ."
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:19
-msgid "Tip Pressure Feel"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "I don't know how to open the file '%s'.\n"
+#~ "Perhaps it's a kind of picture that is not yet supported.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Please select a different picture instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "ÚÛØØÛØ '%s' ÙÙ ÙØÙØØÙ ØÛÚÙØÙÙ ØÙÙÙÛÙÙÛÙ.\n"
+#~ "ØÛÚØÙÙØÙ ØÛ ØÛØÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙ ØÙÙÙ ØÙØØØÙØÛ.\n"
+#~ "\n"
+#~ "ØØØÙØ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÚ"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:20
-msgid "Top Button"
-msgstr ""
+#~ msgid "Please select an image."
+#~ msgstr "ØÛØÛØ ØØÙÙØÚ."
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:21
-msgid "Touchpad (relative)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Caribou"
+#~ msgstr "Caribou"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:22
-msgid "Tracking Mode"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change contrast:"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØÛØÙØ ØÛØÙØÛ ØÛØÚÛØØ:"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-properties.ui.h:23
-msgid "Wacom Tablet"
-msgstr ""
+#~ msgid "Dasher"
+#~ msgstr "Dasher"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:1
-#, fuzzy
-#| msgid "Set your mouse and touchpad preferences"
-msgid "Set your Wacom tablet preferences"
-msgstr "ÚØØÙÙÙÛÙ ÛÛ ØÛØÙÙÚØÙ ØØØØØ ÙØÙÙÙÙÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ"
+#~ msgid "Decrease size:"
+#~ msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ:"
-#. Translators: those are keywords for the wacom tablet control-center panel
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:3
-msgid "Tablet;Wacom;Stylus;Eraser;Mouse;"
-msgstr ""
+#~ msgid "Increase size:"
+#~ msgstr "ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ÚÙÚØÙØÙØ:"
-#: ../panels/wacom/gnome-wacom-panel.desktop.in.in.h:4
-msgid "Wacom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nomon"
+#~ msgstr "Nomon"
-#: ../shell/control-center.c:54
-msgid "Enable verbose mode"
-msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙ ÚØÙÛØÙÙ ÙÙØØØØ"
+#~ msgid "Type here to test settings"
+#~ msgstr "ÚÛØÙ ÙÙØÚÛØÛÙ ØÛÚØÛÙ ØÙÙØÚ"
-#: ../shell/control-center.c:55
-msgid "Show the overview"
-msgstr "ØÛØÛÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+#~ msgid "Typing Assistant"
+#~ msgstr "ÙÙØÚÛØÛØ ÙØØØÛÙÚÙØÙ"
-#: ../shell/control-center.c:56 ../shell/control-center.c:57
-#: ../shell/control-center.c:58
-msgid "Show help options"
-msgstr "ÙØØØÛÙ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+#~ msgid "_Text size:"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØ ÚÙÚÙÛÙÙ(_T):"
-#: ../shell/control-center.c:59
-msgid "Panel to display"
-msgstr "ÙÛØØÙØÙØÙØØÙ ØØØØØ"
+#~ msgctxt "universal access, seeing"
+#~ msgid "Display"
+#~ msgstr "ÙÛØØÛØÙÛÚ"
-#: ../shell/control-center.c:81
-msgid "- System Settings"
-msgstr "- ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÛÙÙÙØÙ"
+#~ msgctxt "universal access, seeing"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ"
-#: ../shell/control-center.c:89
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"'%s --help' ØÙØØØ ÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙÙÙÚ ØÙÙÛÙ ØØÙÙØÙÙØ ØÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÚ.\n"
+#~ msgid "More choices..."
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØØÙÙØØâ"
-#: ../shell/gnome-control-center.desktop.in.in.h:1 ../shell/shell.ui.h:1
-msgid "System Settings"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛÚØÙÙÙ"
+#~ msgid "Create a user"
+#~ msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÙÛØÙØÛ"
-#: ../shell/gnomecc.directory.in.h:1
-msgid "Control Center"
-msgstr "ØØØÙÛØÛØ ÙÛØÙÙØÙ"
+#~ msgid "Cr_eate"
+#~ msgstr "ÙÛØ(_E)"
-#: ../shell/shell.ui.h:2
-msgid "_All Settings"
-msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÛÚØÛÙÙÛØ(_A)"
+#~ msgid "_Account Type"
+#~ msgstr "ÚÛØØØØØ ØÙÙÙ(_A)"
+
+#~ msgid "Choose a generated password"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ÙÛØÛÙØØÙ ØÙÙÙÙ ØØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Account _type"
+#~ msgstr "ÚÛØØØØØ ØÙÙÙ(_T)"
#~| msgid "24-Hour Time"
#~ msgid "24-_Hour Time"
@@ -4182,9 +5901,6 @@ msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÛÚØÛÙÙÛØ(_A)"
#~ msgid "Updates Available"
#~ msgstr "ÙÛÚÙÙØÙÙØ ØØØ"
-#~ msgid "Region:"
-#~ msgstr "ØØÙÙÙ:"
-
#~| msgid "When the sleep button is pressed:"
#~ msgid "When the _sleep button is pressed:"
#~ msgstr "ØÛØÙØØ ØÛÚÙÙØÙ ØÛØÙÙØØÙØØ(_S):"
@@ -4248,9 +5964,6 @@ msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÛÚØÛÙÙÛØ(_A)"
#~ msgid "---"
#~ msgstr "---"
-#~ msgid "Printing..."
-#~ msgstr "ØÛØÙÛØØÙØÛâ"
-
#~ msgid "Use default layout in new windows"
#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ØÛØÙÛØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]