[frogr] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [frogr] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 4 Jan 2013 21:38:54 +0000 (UTC)
commit f4fe0f4fb70be15f24412c5ef0607369702aecca
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Jan 4 22:40:11 2013 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 217 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 217 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 234 insertions(+), 200 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 8d04ea0..c181c99 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Serbian translation for frogr.
# Copyright (C) 2012 frogr's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the frogr package.
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=frogr&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-06 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-16 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-04 22:31+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ â%sâ"
msgid "Invalid verification code"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/frogr-controller.c:487
+#: ../src/frogr-controller.c:515
msgid "Process cancelled"
msgstr "ÐÑÐÑÐÑ ÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-controller.c:492
+#: ../src/frogr-controller.c:520
msgid ""
"Connection error:\n"
"Network not available"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:\n"
"ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-controller.c:496
+#: ../src/frogr-controller.c:524
msgid ""
"Connection error:\n"
"Bad request"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:\n"
"ÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/frogr-controller.c:500
+#: ../src/frogr-controller.c:528
msgid ""
"Connection error:\n"
"Server-side error"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ:\n"
"ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/frogr-controller.c:504
+#: ../src/frogr-controller.c:532
msgid ""
"Error uploading:\n"
"File invalid"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ:\n"
"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-controller.c:508
+#: ../src/frogr-controller.c:536
msgid ""
"Error uploading picture:\n"
"Quota exceeded"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ:\n"
"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/frogr-controller.c:513
+#: ../src/frogr-controller.c:541
#, c-format
msgid "Quota exceeded (limit: %d video per month)"
msgid_plural "Quota exceeded (limit: %d videos per month)"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr[1] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ: %d Ñ
msgstr[2] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ: %d ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ)"
msgstr[3] "ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ (ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ: ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ)"
-#: ../src/frogr-controller.c:517
+#: ../src/frogr-controller.c:545
msgid ""
"Error uploading video:\n"
"You can't upload more videos with this account"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ:\n"
"ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-controller.c:523
+#: ../src/frogr-controller.c:551
msgid ""
"Error:\n"
"Photo not found"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ:\n"
"ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../src/frogr-controller.c:527
+#: ../src/frogr-controller.c:555
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in photoset"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ:\n"
"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑ Ñ ÑÐÑÐÑ ÑÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/frogr-controller.c:531
+#: ../src/frogr-controller.c:559
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in group"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ:\n"
"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑ Ñ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/frogr-controller.c:535
+#: ../src/frogr-controller.c:563
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in the maximum number of groups possible"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ:\n"
"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑ Ñ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÐÑÑ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/frogr-controller.c:539
+#: ../src/frogr-controller.c:567
msgid ""
"Error:\n"
"Group limit already reached"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ:\n"
"ÐÐÑ ÑÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/frogr-controller.c:543
+#: ../src/frogr-controller.c:571
msgid ""
"Error:\n"
"Photo added to group's queue"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ:\n"
"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/frogr-controller.c:547
+#: ../src/frogr-controller.c:575
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already added to group's queue"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ:\n"
"ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÑÐ Ñ ÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/frogr-controller.c:551
+#: ../src/frogr-controller.c:579
msgid ""
"Error:\n"
"Content not allowed for this group"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ:\n"
"ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÑÑÐÑ"
-#: ../src/frogr-controller.c:555
+#: ../src/frogr-controller.c:583
#, c-format
msgid ""
"Authorization failed.\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ.\n"
"ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-controller.c:561
+#: ../src/frogr-controller.c:589
#, c-format
msgid ""
"Error\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
"%s ÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ.\n"
"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-controller.c:566
+#: ../src/frogr-controller.c:594
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate in Flickr\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑ\n"
"ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ."
-#: ../src/frogr-controller.c:570
+#: ../src/frogr-controller.c:598
#, c-format
msgid ""
"You have not properly authorized %s yet.\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÐÐ â%sâ.\n"
"ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ."
-#: ../src/frogr-controller.c:575
+#: ../src/frogr-controller.c:603
#, c-format
msgid ""
"Invalid verification code.\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ.\n"
"ÐÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ."
-#: ../src/frogr-controller.c:579
+#: ../src/frogr-controller.c:607
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -274,58 +274,58 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ"
#. General error: just dump the raw error description
-#: ../src/frogr-controller.c:584
+#: ../src/frogr-controller.c:612
#, c-format
msgid "An error happened: %s."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐ: %s."
-#: ../src/frogr-controller.c:783
+#: ../src/frogr-controller.c:811
msgid "Authorization failed (timed out)"
msgstr "ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐ (ÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐ)"
-#: ../src/frogr-controller.c:824
+#: ../src/frogr-controller.c:852
#, c-format
msgid "Retrying Upload (attempt %d/%d)â"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÑÑÐÑ %d/%d)â"
-#: ../src/frogr-controller.c:829
+#: ../src/frogr-controller.c:857
#, c-format
msgid "Uploading '%s'â"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sââ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1948
+#: ../src/frogr-controller.c:2045
msgid "Updating credentialsâ"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑÐâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1953
+#: ../src/frogr-controller.c:2050
msgid "Retrieving data for authorizationâ"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1958
+#: ../src/frogr-controller.c:2055
msgid "Finishing authorizationâ"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐÑÐâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1963
+#: ../src/frogr-controller.c:2060
msgid "Retrieving list of setsâ"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1968
+#: ../src/frogr-controller.c:2065
msgid "Retrieving list of groupsâ"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1973
+#: ../src/frogr-controller.c:2070
msgid "Retrieving list of tagsâ"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:2113
+#: ../src/frogr-controller.c:2187
msgid "No sets found"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-controller.c:2147
+#: ../src/frogr-controller.c:2214
msgid "No groups found"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/frogr-controller.c:2762
+#: ../src/frogr-controller.c:2894
#, c-format
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to Flickr.\n"
@@ -334,24 +334,38 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ â%sâ ÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ.\n"
"ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ."
+#: ../src/frogr-controller.c:2904
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to "
+#| "Flickr.\n"
+#| "Please re-authorize it."
+msgid "You need to be connected before uploading any pictures to Flickr."
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ."
+
+#: ../src/frogr-controller.c:2975
+#, c-format
+msgid "Error opening project file"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
+
#. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1025
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1020
msgid "Missing data required"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑÐÑÑ ÑÑ ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:341
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:342
msgid "Title:"
msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:354
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:351
msgid "Description:"
msgstr "ÐÐÐÑ:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:377
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:372
msgid "Fill Pictures Details with Title and Description"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:400
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:393
msgid "Create New Set"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐ"
@@ -387,92 +401,92 @@ msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÐÐâÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ"
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "ÐÐ ÐÑÑÐÑÑÑÐÐâÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:177
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:176
msgid "Open with image viewer"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ Ñ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÑ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:202
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:201
msgid "Visibility"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:214 ../src/frogr-settings-dialog.c:202
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:213 ../src/frogr-settings-dialog.c:202
msgid "_Private"
msgstr "_ÐÐÑÐÐ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:218 ../src/frogr-settings-dialog.c:204
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:217 ../src/frogr-settings-dialog.c:204
msgid "P_ublic"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:227 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:226 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
msgid "Visible to _Family"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Ð_ÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:231 ../src/frogr-settings-dialog.c:214
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:230 ../src/frogr-settings-dialog.c:214
msgid "Visible to F_riends"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐ Ð_ÑÐÑÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:257
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:256
msgid "Content Type"
msgstr "ÐÑÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:266 ../src/frogr-settings-dialog.c:241
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:265 ../src/frogr-settings-dialog.c:241
msgid "P_hoto"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:270 ../src/frogr-settings-dialog.c:243
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:269 ../src/frogr-settings-dialog.c:243
msgid "Scree_nshot"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:274 ../src/frogr-settings-dialog.c:245
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:273 ../src/frogr-settings-dialog.c:245
msgid "Oth_er"
msgstr "_ÐÑÑÐÐ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:290
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:289
msgid "Safety Level"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:299 ../src/frogr-settings-dialog.c:266
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:298 ../src/frogr-settings-dialog.c:266
msgid "S_afe"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:303 ../src/frogr-settings-dialog.c:268
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:302 ../src/frogr-settings-dialog.c:268
msgid "_Moderate"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:307 ../src/frogr-settings-dialog.c:270
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:306 ../src/frogr-settings-dialog.c:270
msgid "Restr_icted"
msgstr "_ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:321
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:320
msgid "License Type"
msgstr "ÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:345
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:344
msgid "Other Properties"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:354
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:353
msgid "Set Geo_location Information"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ _ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:358
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:357
msgid "_Show Up in Global Search Results"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐÑÐÑÐÐÐ _ÐÐÑÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:370
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:371
msgid "_Title:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:382
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:381
msgid "_Description:"
msgstr "_ÐÐÐÑ:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:408
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:405
msgid "Ta_gs:"
msgstr "Ð_ÐÐÐÐÐ:"
#. Visually indicate how many pictures are being edited
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:505
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:500
#, c-format
msgid "(%d Picture)"
msgid_plural "(%d Pictures)"
@@ -481,11 +495,11 @@ msgstr[1] "(%d ÑÐÐÐÐ)"
msgstr[2] "(%d ÑÐÐÐÐ)"
msgstr[3] "(ÑÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ)"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:579
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:574
msgid "An error happened trying to load the picture"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1228
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1223
msgid "Edit Picture Details"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ"
@@ -515,7 +529,7 @@ msgstr ""
#. First %s is the title of the picture (filename of the file by
#. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
#. uploaded to flickr (different for free and PRO accounts).
-#: ../src/frogr-file-loader.c:834
+#: ../src/frogr-file-loader.c:835
#, c-format
msgid ""
"Can't load file %s:\n"
@@ -524,22 +538,22 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sâ:\n"
"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐ (%s)"
-#: ../src/frogr-main-view.c:831 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
+#: ../src/frogr-main-view.c:832 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
msgid "_About"
msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
#. Create the submenu and insert it in the right section
-#: ../src/frogr-main-view.c:887
+#: ../src/frogr-main-view.c:888
msgid "Accounts"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
#. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:1121
+#: ../src/frogr-main-view.c:1122
#, c-format
msgid "Taken: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1126
+#: ../src/frogr-main-view.c:1127
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ: %s"
@@ -549,52 +563,52 @@ msgid "Select File"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
#: ../src/frogr-main-view.c:1263
-msgid "Text Files"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+msgid "Frogr Project Files"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1321
+#: ../src/frogr-main-view.c:1323
msgid "Select Destination"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÑÐ"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1328
+#: ../src/frogr-main-view.c:1330
msgid "Untitled Project.frogr"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐÑ.frogr"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1374
+#: ../src/frogr-main-view.c:1376
msgid "Select a Picture"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1415
+#: ../src/frogr-main-view.c:1417
msgid "All Files"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1418
+#: ../src/frogr-main-view.c:1420
msgid "Image Files"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1421
+#: ../src/frogr-main-view.c:1423
msgid "Video Files"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1442
+#: ../src/frogr-main-view.c:1444
msgid "You don't have any picture added yet"
msgstr "ÐÐÑ ÑÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÐÑ"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1457
+#: ../src/frogr-main-view.c:1459
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1917
+#: ../src/frogr-main-view.c:1919
msgid "Not connected to Flickr"
msgstr "ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑ"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1927
+#: ../src/frogr-main-view.c:1929
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐ ÐÐÐ %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1928
+#: ../src/frogr-main-view.c:1930
msgid " (PRO account)"
msgstr " (ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ)"
@@ -603,7 +617,7 @@ msgstr " (ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1952
+#: ../src/frogr-main-view.c:1954
#, c-format
msgid " - %s / %s remaining"
msgstr " â ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ %s ÐÐ %s"
@@ -611,7 +625,7 @@ msgstr " â ÐÑÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐ %s ÐÐ %s"
#. Will show in the status bar the amount of pictures and data
#. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
#. sizes for every picture loaded in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1978
+#: ../src/frogr-main-view.c:1980
#, c-format
msgid " - %d file to upload (%s)"
msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
@@ -661,59 +675,59 @@ msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
msgid "_Enable HTTP Proxy"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:369
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:371
msgid "_Host:"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ:"
#. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:387
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:384
msgid "_Port:"
msgstr "_ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ:"
#. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:405
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:397
msgid "U_sername:"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÐ _ÐÐÐ:"
#. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:423
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:410
msgid "Pass_word:"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐÐ:"
#. Use GNOME General Proxy Settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:444
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:426
msgid "_Use GNOME General Proxy Settings"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ _ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:470
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:450
msgid "Connec_tion"
msgstr "_ÐÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:493
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:473
msgid "Other options"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:505
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:485
msgid "Ena_ble Tags Auto-Completion"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ _ÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:508
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:488
msgid "_Import Tags from Pictures Metadata"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÐÑÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:512
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:492
msgid "Use _Dark GTK Theme"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ _ÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÑÐÐÑ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:516
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:496
msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:522
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:502
msgid "_Misc"
msgstr "_ÐÐÐÐÐ"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1058
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1038
msgid "Preferences"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
@@ -872,3 +886,6 @@ msgstr "_ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:23
msgid "Enable _Tooltips"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÐÑÐ"
+
+#~ msgid "Text Files"
+#~ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 5a850ce..aa23480 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Serbian translation for frogr.
# Copyright (C) 2012 frogr's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the frogr package.
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: frogr master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=frogr&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-06 00:41+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-16 15:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-04 22:31+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -92,11 +92,11 @@ msgstr "Ovlasti â%sâ"
msgid "Invalid verification code"
msgstr "Neispravna Åifra provere"
-#: ../src/frogr-controller.c:487
+#: ../src/frogr-controller.c:515
msgid "Process cancelled"
msgstr "Proces je otkazan"
-#: ../src/frogr-controller.c:492
+#: ../src/frogr-controller.c:520
msgid ""
"Connection error:\n"
"Network not available"
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
"GreÅka povezivanja:\n"
"MreÅa nije dostupna"
-#: ../src/frogr-controller.c:496
+#: ../src/frogr-controller.c:524
msgid ""
"Connection error:\n"
"Bad request"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
"GreÅka povezivanja:\n"
"LoÅ zahtev"
-#: ../src/frogr-controller.c:500
+#: ../src/frogr-controller.c:528
msgid ""
"Connection error:\n"
"Server-side error"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"GreÅka povezivanja:\n"
"GreÅka servera"
-#: ../src/frogr-controller.c:504
+#: ../src/frogr-controller.c:532
msgid ""
"Error uploading:\n"
"File invalid"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"GreÅka pri slanju:\n"
"Neispravna datoteka"
-#: ../src/frogr-controller.c:508
+#: ../src/frogr-controller.c:536
msgid ""
"Error uploading picture:\n"
"Quota exceeded"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"GreÅka pri slanju slike:\n"
"PremaÅena kvota"
-#: ../src/frogr-controller.c:513
+#: ../src/frogr-controller.c:541
#, c-format
msgid "Quota exceeded (limit: %d video per month)"
msgid_plural "Quota exceeded (limit: %d videos per month)"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr[1] "PremaÅena je koliÄina (ograniÄenje: %d snimka meseÄno)"
msgstr[2] "PremaÅena je koliÄina (ograniÄenje: %d snimaka meseÄno)"
msgstr[3] "PremaÅena je koliÄina (ograniÄenje: jedan snimak meseÄno)"
-#: ../src/frogr-controller.c:517
+#: ../src/frogr-controller.c:545
msgid ""
"Error uploading video:\n"
"You can't upload more videos with this account"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
"GreÅka otpremanja snimka:\n"
"Sa ovim nalogom ne moÅete da otpremite joÅ snimaka"
-#: ../src/frogr-controller.c:523
+#: ../src/frogr-controller.c:551
msgid ""
"Error:\n"
"Photo not found"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
"GreÅka:\n"
"Nisam pronaÅao fotografiju"
-#: ../src/frogr-controller.c:527
+#: ../src/frogr-controller.c:555
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in photoset"
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
"GreÅka:\n"
"Fotografija je veÄ u skupu fotografija"
-#: ../src/frogr-controller.c:531
+#: ../src/frogr-controller.c:559
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in group"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"GreÅka:\n"
"Fotografija je veÄ u grupi"
-#: ../src/frogr-controller.c:535
+#: ../src/frogr-controller.c:563
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already in the maximum number of groups possible"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"GreÅka:\n"
"Fotografija je veÄ u najveÄem moguÄem broju grupa"
-#: ../src/frogr-controller.c:539
+#: ../src/frogr-controller.c:567
msgid ""
"Error:\n"
"Group limit already reached"
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"GreÅka:\n"
"VeÄ ste dostigli ograniÄenje grupe"
-#: ../src/frogr-controller.c:543
+#: ../src/frogr-controller.c:571
msgid ""
"Error:\n"
"Photo added to group's queue"
@@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
"GreÅka:\n"
"Fotografija je dodata u red grupe"
-#: ../src/frogr-controller.c:547
+#: ../src/frogr-controller.c:575
msgid ""
"Error:\n"
"Photo already added to group's queue"
@@ -209,7 +209,7 @@ msgstr ""
"GreÅka:\n"
"Fotografija je veÄ dodata u red grupe"
-#: ../src/frogr-controller.c:551
+#: ../src/frogr-controller.c:579
msgid ""
"Error:\n"
"Content not allowed for this group"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr ""
"GreÅka:\n"
"SadrÅaj nije dopuÅten za ovu grupu"
-#: ../src/frogr-controller.c:555
+#: ../src/frogr-controller.c:583
#, c-format
msgid ""
"Authorization failed.\n"
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"Potvrda identiteta nije uspela.\n"
"PokuÅajte ponovo"
-#: ../src/frogr-controller.c:561
+#: ../src/frogr-controller.c:589
#, c-format
msgid ""
"Error\n"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
"%s nije ispravno ovlaÅÄen da Åalje slike na Flikr.\n"
"Molim ovlastite ga ponovo"
-#: ../src/frogr-controller.c:566
+#: ../src/frogr-controller.c:594
#, c-format
msgid ""
"Unable to authenticate in Flickr\n"
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
"Ne mogu da potvrdim identitet na Flikru\n"
"PokuÅajte opet."
-#: ../src/frogr-controller.c:570
+#: ../src/frogr-controller.c:598
#, c-format
msgid ""
"You have not properly authorized %s yet.\n"
@@ -255,7 +255,7 @@ msgstr ""
"JoÅ uvek niste ispravno ovlastili â%sâ.\n"
"PokuÅajte opet."
-#: ../src/frogr-controller.c:575
+#: ../src/frogr-controller.c:603
#, c-format
msgid ""
"Invalid verification code.\n"
@@ -264,7 +264,7 @@ msgstr ""
"Neispravna Åifra provere.\n"
"PokuÅajte opet."
-#: ../src/frogr-controller.c:579
+#: ../src/frogr-controller.c:607
#, c-format
msgid ""
"Error:\n"
@@ -274,58 +274,58 @@ msgstr ""
"Usluga nije dostupna"
#. General error: just dump the raw error description
-#: ../src/frogr-controller.c:584
+#: ../src/frogr-controller.c:612
#, c-format
msgid "An error happened: %s."
msgstr "Dogodila se greÅka: %s."
-#: ../src/frogr-controller.c:783
+#: ../src/frogr-controller.c:811
msgid "Authorization failed (timed out)"
msgstr "Nije uspelo potvrÄivanje identiteta (isteklo je vreme)"
-#: ../src/frogr-controller.c:824
+#: ../src/frogr-controller.c:852
#, c-format
msgid "Retrying Upload (attempt %d/%d)â"
msgstr "Ponovo pokuÅavam otpremanje (pokuÅaj %d/%d)â"
-#: ../src/frogr-controller.c:829
+#: ../src/frogr-controller.c:857
#, c-format
msgid "Uploading '%s'â"
msgstr "Otpremam â%sââ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1948
+#: ../src/frogr-controller.c:2045
msgid "Updating credentialsâ"
msgstr "OsveÅavam uverenjaâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1953
+#: ../src/frogr-controller.c:2050
msgid "Retrieving data for authorizationâ"
msgstr "Preuzimam podatke za potvrÄivanje identitetaâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1958
+#: ../src/frogr-controller.c:2055
msgid "Finishing authorizationâ"
msgstr "ZavrÅavam potvrÄivanje identitetaâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1963
+#: ../src/frogr-controller.c:2060
msgid "Retrieving list of setsâ"
msgstr "Preuzimam spisak skupovaâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1968
+#: ../src/frogr-controller.c:2065
msgid "Retrieving list of groupsâ"
msgstr "Preuzimam spisak grupaâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:1973
+#: ../src/frogr-controller.c:2070
msgid "Retrieving list of tagsâ"
msgstr "Preuzimam spisak oznakaâ"
-#: ../src/frogr-controller.c:2113
+#: ../src/frogr-controller.c:2187
msgid "No sets found"
msgstr "Nisam pronaÅao skupove"
-#: ../src/frogr-controller.c:2147
+#: ../src/frogr-controller.c:2214
msgid "No groups found"
msgstr "Nisam pronaÅao grupe"
-#: ../src/frogr-controller.c:2762
+#: ../src/frogr-controller.c:2894
#, c-format
msgid ""
"You need to properly authorize %s before uploading any pictures to Flickr.\n"
@@ -334,24 +334,38 @@ msgstr ""
"Morate ispravno da ovlastite â%sâ pre slanja bilo kakvih slika na Flikr.\n"
"Molim ovlastite ga ponovo."
+#: ../src/frogr-controller.c:2904
+#, c-format
+#| msgid ""
+#| "You need to properly authorize %s before uploading any pictures to "
+#| "Flickr.\n"
+#| "Please re-authorize it."
+msgid "You need to be connected before uploading any pictures to Flickr."
+msgstr "Morate biti povezani da biste slali slike na Flikr."
+
+#: ../src/frogr-controller.c:2975
+#, c-format
+msgid "Error opening project file"
+msgstr "GreÅka otvaranja datoteke projekta"
+
#. This shows a dialog notifying the problem to the user
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1025
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:156 ../src/frogr-details-dialog.c:1020
msgid "Missing data required"
msgstr "Podaci koji nedostaju su potrebni"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:341
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:342
msgid "Title:"
msgstr "Naziv:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:354
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:351
msgid "Description:"
msgstr "Opis:"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:377
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:372
msgid "Fill Pictures Details with Title and Description"
msgstr "Popunite podatke o slici nazivom i opisom"
-#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:400
+#: ../src/frogr-create-new-set-dialog.c:393
msgid "Create New Set"
msgstr "Napravi novi skup"
@@ -387,92 +401,92 @@ msgstr "CC AutorstvoâIstovetno deljenje"
msgid "CC Attribution-NoDerivs"
msgstr "CC AutorstvoâBez prerada"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:177
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:176
msgid "Open with image viewer"
msgstr "Otvori u pregledniku slika"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:202
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:201
msgid "Visibility"
msgstr "Vidljivost"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:214 ../src/frogr-settings-dialog.c:202
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:213 ../src/frogr-settings-dialog.c:202
msgid "_Private"
msgstr "_LiÄno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:218 ../src/frogr-settings-dialog.c:204
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:217 ../src/frogr-settings-dialog.c:204
msgid "P_ublic"
msgstr "_Javno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:227 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:226 ../src/frogr-settings-dialog.c:212
msgid "Visible to _Family"
msgstr "Vidljivo p_orodici"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:231 ../src/frogr-settings-dialog.c:214
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:230 ../src/frogr-settings-dialog.c:214
msgid "Visible to F_riends"
msgstr "Vidljivo p_rijateljima"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:257
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:256
msgid "Content Type"
msgstr "Vrsta sadrÅaja"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:266 ../src/frogr-settings-dialog.c:241
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:265 ../src/frogr-settings-dialog.c:241
msgid "P_hoto"
msgstr "_Fotografija"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:270 ../src/frogr-settings-dialog.c:243
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:269 ../src/frogr-settings-dialog.c:243
msgid "Scree_nshot"
msgstr "_Snimak ekrana"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:274 ../src/frogr-settings-dialog.c:245
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:273 ../src/frogr-settings-dialog.c:245
msgid "Oth_er"
msgstr "_Drugo"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:290
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:289
msgid "Safety Level"
msgstr "Nivo bezbednosti"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:299 ../src/frogr-settings-dialog.c:266
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:298 ../src/frogr-settings-dialog.c:266
msgid "S_afe"
msgstr "_Bezbedno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:303 ../src/frogr-settings-dialog.c:268
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:302 ../src/frogr-settings-dialog.c:268
msgid "_Moderate"
msgstr "_Umereno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:307 ../src/frogr-settings-dialog.c:270
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:306 ../src/frogr-settings-dialog.c:270
msgid "Restr_icted"
msgstr "_OgraniÄeno"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:321
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:320
msgid "License Type"
msgstr "Vrsta dozvole"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:345
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:344
msgid "Other Properties"
msgstr "Ostala svojstva"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:354
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:353
msgid "Set Geo_location Information"
msgstr "Podesi podatke _geopoloÅaja"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:358
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:357
msgid "_Show Up in Global Search Results"
msgstr "PrikaÅi u rezultatima _opÅte pretrage"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:370
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:371
msgid "_Title:"
msgstr "_Naziv:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:382
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:381
msgid "_Description:"
msgstr "_Opis:"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:408
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:405
msgid "Ta_gs:"
msgstr "O_znake:"
#. Visually indicate how many pictures are being edited
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:505
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:500
#, c-format
msgid "(%d Picture)"
msgid_plural "(%d Pictures)"
@@ -481,11 +495,11 @@ msgstr[1] "(%d slike)"
msgstr[2] "(%d slika)"
msgstr[3] "(jedna slika)"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:579
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:574
msgid "An error happened trying to load the picture"
msgstr "DoÅlo je do greÅke prilikom pokuÅaja slanja slike"
-#: ../src/frogr-details-dialog.c:1228
+#: ../src/frogr-details-dialog.c:1223
msgid "Edit Picture Details"
msgstr "Uredi podatke slike"
@@ -515,7 +529,7 @@ msgstr ""
#. First %s is the title of the picture (filename of the file by
#. default). Second %s is the max allowed size for a picture to be
#. uploaded to flickr (different for free and PRO accounts).
-#: ../src/frogr-file-loader.c:834
+#: ../src/frogr-file-loader.c:835
#, c-format
msgid ""
"Can't load file %s:\n"
@@ -524,22 +538,22 @@ msgstr ""
"Ne mogu da poÅaljem datoteku â%sâ:\n"
"Datoteka je veÄa od najveÄe dopuÅtene za ovaj nalog (%s)"
-#: ../src/frogr-main-view.c:831 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
+#: ../src/frogr-main-view.c:832 ../data/gtkbuilder/frogr-app-menu.xml.h:4
msgid "_About"
msgstr "_O programu"
#. Create the submenu and insert it in the right section
-#: ../src/frogr-main-view.c:887
+#: ../src/frogr-main-view.c:888
msgid "Accounts"
msgstr "Nalozi"
#. String showind the date and time a picture was taken
-#: ../src/frogr-main-view.c:1121
+#: ../src/frogr-main-view.c:1122
#, c-format
msgid "Taken: %s"
msgstr "Snimljena: %s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1126
+#: ../src/frogr-main-view.c:1127
#, c-format
msgid "File size: %s"
msgstr "VeliÄina datoteke: %s"
@@ -549,52 +563,52 @@ msgid "Select File"
msgstr "Izaberite datoteku"
#: ../src/frogr-main-view.c:1263
-msgid "Text Files"
-msgstr "Tekstualna datoteka"
+msgid "Frogr Project Files"
+msgstr "Datoteke Frogrovog projekta"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1321
+#: ../src/frogr-main-view.c:1323
msgid "Select Destination"
msgstr "Izaberite odrediÅte"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1328
+#: ../src/frogr-main-view.c:1330
msgid "Untitled Project.frogr"
msgstr "Neimenovani projekat.frogr"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1374
+#: ../src/frogr-main-view.c:1376
msgid "Select a Picture"
msgstr "Izaberite sliku"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1415
+#: ../src/frogr-main-view.c:1417
msgid "All Files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1418
+#: ../src/frogr-main-view.c:1420
msgid "Image Files"
msgstr "Datoteke slika"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1421
+#: ../src/frogr-main-view.c:1423
msgid "Video Files"
msgstr "Datoteke snimaka"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1442
+#: ../src/frogr-main-view.c:1444
msgid "You don't have any picture added yet"
msgstr "JoÅ uvek niste dodali nijednu sliku"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1457
+#: ../src/frogr-main-view.c:1459
msgid "You need to select some pictures first"
msgstr "Prvo morate da izaberete neke slike"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1917
+#: ../src/frogr-main-view.c:1919
msgid "Not connected to Flickr"
msgstr "Niste povezani na Flikr"
#. Login string, showing the user is PRO (second '%s') if so.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1927
+#: ../src/frogr-main-view.c:1929
#, c-format
msgid "Connected as %s%s"
msgstr "Povezani ste kao %s%s"
-#: ../src/frogr-main-view.c:1928
+#: ../src/frogr-main-view.c:1930
msgid " (PRO account)"
msgstr " (PRO nalog)"
@@ -603,7 +617,7 @@ msgstr " (PRO nalog)"
#. till the end of the month, in a CURRENT / MAX fashion.
#. The '-' at the beginning is just a separator, since more
#. blocks of text will be shown in the status bar too.
-#: ../src/frogr-main-view.c:1952
+#: ../src/frogr-main-view.c:1954
#, c-format
msgid " - %s / %s remaining"
msgstr " â preostaje vam %s od %s"
@@ -611,7 +625,7 @@ msgstr " â preostaje vam %s od %s"
#. Will show in the status bar the amount of pictures and data
#. (in KB, MB or GB) that would be uploaded as the sum of the
#. sizes for every picture loaded in the application
-#: ../src/frogr-main-view.c:1978
+#: ../src/frogr-main-view.c:1980
#, c-format
msgid " - %d file to upload (%s)"
msgid_plural " - %d files to upload (%s)"
@@ -661,59 +675,59 @@ msgstr "PodeÅavanja posrednika"
msgid "_Enable HTTP Proxy"
msgstr "UkljuÄi _HTTP posrednika"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:369
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:371
msgid "_Host:"
msgstr "_RaÄunar:"
#. Proxy port
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:387
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:384
msgid "_Port:"
msgstr "_PrikljuÄak:"
#. Proxy username
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:405
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:397
msgid "U_sername:"
msgstr "KorisniÄko _ime:"
#. Proxy password
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:423
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:410
msgid "Pass_word:"
msgstr "_Lozinka:"
#. Use GNOME General Proxy Settings
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:444
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:426
msgid "_Use GNOME General Proxy Settings"
msgstr "Koristi _Gnomova opÅta podeÅavanja posrednika"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:470
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:450
msgid "Connec_tion"
msgstr "_Veza"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:493
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:473
msgid "Other options"
msgstr "Ostali izbori"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:505
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:485
msgid "Ena_ble Tags Auto-Completion"
msgstr "UkljuÄi _samodovrÅavanje oznaka"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:508
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:488
msgid "_Import Tags from Pictures Metadata"
msgstr "Uvezi oznake iz _metapodtaka slika"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:512
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:492
msgid "Use _Dark GTK Theme"
msgstr "Koristi _tamnu GTK temu"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:516
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:496
msgid "_Keep File Extensions in Titles when Loading"
msgstr "_ZadrÅi proÅirenja datoteka u nazivima prilikom slanja"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:522
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:502
msgid "_Misc"
msgstr "_Razno"
-#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1058
+#: ../src/frogr-settings-dialog.c:1038
msgid "Preferences"
msgstr "Postavke"
@@ -872,3 +886,6 @@ msgstr "_Obrnuti redosled"
#: ../data/gtkbuilder/frogr-menu-bar.xml.h:23
msgid "Enable _Tooltips"
msgstr "UkljuÄi oblaÄiÄe _alata"
+
+#~ msgid "Text Files"
+#~ msgstr "Tekstualna datoteka"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]