[gnome-boxes] Updated Lithuanian translation



commit fdede0ed7c73fdd0bd4280efd4177325e534ed3e
Author: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>
Date:   Wed Jan 9 23:05:51 2013 +0200

    Updated Lithuanian translation

 po/lt.po |  455 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 files changed, 290 insertions(+), 165 deletions(-)
---
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index e32d7d8..70ca749 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnome-boxes master\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-boxes&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
-"POT-Creation-Date: 2012-10-18 13:45+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-19 20:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-07 11:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-09 23:04+0300\n"
 "Last-Translator: Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <gnome-lt lists akl lt>\n"
 "Language: lt\n"
@@ -18,18 +18,25 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:1
+#: ../data/gnome-boxes-search-provider.ini.in.h:1
 #: ../src/main.vala:95
 msgid "Boxes"
 msgstr "DÄÅÄs"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:2
-msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
-msgstr "Paprasta virtualiÅ maÅinÅ ÅiÅryklÄ/valdyklÄ"
+#| msgid "Simple virtual machine viewer/manager"
+msgid "Virtual machine viewer/manager"
+msgstr "VirtualiÅ maÅinÅ ÅiÅryklÄ/valdyklÄ"
 
 #: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:3
 msgid "View and use virtual machines"
 msgstr "Rodyti ir naudoti virtualias maÅinas"
 
+#: ../data/gnome-boxes.desktop.in.in.h:4
+#| msgid "View and use virtual machines"
+msgid "virtual machine;vm;"
+msgstr "virtuali maÅina;vm;"
+
 #: ../data/org.gnome.boxes.gschema.xml.in.h:1
 msgid "Collections"
 msgstr "Kolekcijos"
@@ -78,47 +85,43 @@ msgstr "Langas iÅdidintas"
 msgid "Window maximized state"
 msgstr "Lango iÅdidinimo bÅsena"
 
-#: ../src/app.vala:108
+#: ../src/app.vala:118
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "iÅvertÄ:\n"
 "Aurimas Äernius <aurisc4 gmail com>"
 
-#: ../src/app.vala:109
+#: ../src/app.vala:119
 msgid "A simple GNOME 3 application to access remote or virtual systems"
 msgstr "Paprasta GNOME 3 programa nutolusioms arba virtualioms sistemoms pasiekti"
 
-#: ../src/app.vala:121
-#: ../src/topbar.vala:49
+#: ../src/app.vala:131
+#: ../src/topbar.vala:56
 msgid "New"
 msgstr "Nauja"
 
-#: ../src/app.vala:124
+#: ../src/app.vala:134
 msgid "Properties"
 msgstr "SavybÄs"
 
-#: ../src/app.vala:125
+#: ../src/app.vala:135
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Visas ekranas"
 
-#: ../src/app.vala:126
-msgid "Force shutdown"
-msgstr "Priverstinai iÅjungti"
-
-#: ../src/app.vala:129
+#: ../src/app.vala:138
 msgid "About Boxes"
 msgstr "Apie dÄÅes"
 
-#: ../src/app.vala:130
+#: ../src/app.vala:139
 msgid "Quit"
 msgstr "IÅeiti"
 
-#: ../src/app.vala:635
+#: ../src/app.vala:724
 #, c-format
 msgid "Box '%s' has been deleted"
 msgstr "DÄÅÄ â%sâ buvo iÅtrinta"
 
-#: ../src/app.vala:636
+#: ../src/app.vala:725
 #, c-format
 msgid "%u box has been deleted"
 msgid_plural "%u boxes have been deleted"
@@ -126,90 +129,160 @@ msgstr[0] "%u dÄÅÄ buvo iÅtrinta"
 msgstr[1] "%u dÄÅÄs buvo iÅtrintos"
 msgstr[2] "%u dÄÅiÅ buvo iÅtrintos"
 
-#: ../src/app.vala:698
+#: ../src/app.vala:811
 #, c-format
 msgid "Connection to '%s' failed"
 msgstr "Nepavyko prisijungti prie â%sâ"
 
-#: ../src/collection-view.vala:39
+#: ../src/collection-view.vala:45
 msgid "New and Recent"
 msgstr "Naujos ir neseniai naudotos"
 
-#: ../src/display-page.vala:164
+#: ../src/display-page.vala:187
 msgid "(press Ctrl+Alt keys to ungrab)"
 msgstr "(spauskite Vald+Alt klaviÅus paleidimui)"
 
-#: ../src/installer-media.vala:83
-#: ../src/properties.vala:62
+#: ../src/installer-media.vala:91
+#: ../src/properties.vala:66
 msgid "System"
 msgstr "Sistema"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:321
-#: ../src/remote-machine.vala:35
+#: ../src/libvirt-machine.vala:393
+#: ../src/remote-machine.vala:52
 msgid "Name"
 msgstr "Pavadinimas"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:324
+#: ../src/libvirt-machine.vala:396
 msgid "Virtualizer"
 msgstr "Virtualizacija"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:326
-#: ../src/remote-machine.vala:38
-#: ../src/wizard.vala:380
+#: ../src/libvirt-machine.vala:398
+#: ../src/remote-machine.vala:55
+#: ../src/wizard.vala:399
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:336
-#: ../src/remote-machine.vala:42
+#: ../src/libvirt-machine.vala:405
+#: ../src/libvirt-machine.vala:410
+msgid "Troubleshooting log"
+msgstr "ProblemÅ Åurnalas"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:414
+#| msgid "Share clipboard"
+msgid "Copy to clipboard"
+msgstr "Kopijuoti Ä iÅkarpinÄ"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:429
+msgid "Save log"
+msgstr "ÄraÅyti ÅurnalÄ"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:445
+#, c-format
+msgid "Error saving: %s"
+msgstr "Klaida ÄraÅant: %s"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:467
+#: ../src/remote-machine.vala:59
 msgid "Protocol"
 msgstr "Protokolas"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:453
+#. Translators: This is the text on the button to select an iso for the cd
+#: ../src/libvirt-machine.vala:495
+#: ../src/libvirt-machine.vala:537
+#| msgid "Select a file"
+msgid "Select"
+msgstr "Pasirinkite"
+
+#. Translators: empty is listed as the filename for a non-mounted CD
+#: ../src/libvirt-machine.vala:497
+#: ../src/libvirt-machine.vala:538
+msgid "empty"
+msgstr "tuÅÄia"
+
+#. Translators: Remove is the label on the button to remove an iso from a cdrom drive
+#: ../src/libvirt-machine.vala:500
+#: ../src/libvirt-machine.vala:522
+msgid "Remove"
+msgstr "PaÅalinti"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:506
+#: ../src/wizard-source.vala:304
+msgid "Select a device or ISO file"
+msgstr "Pasirinkite ÄrenginÄ arba ISO failÄ"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:545
+msgid "CD/DVD"
+msgstr "CD/DVD"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:573
+#: ../src/libvirt-machine.vala:590
+msgid "Add support to guest"
+msgstr "PridÄti sveÄio palaikymÄ"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:575
+msgid "USB device support"
+msgstr "USB Ärenginio palaikymas"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:592
+msgid "Smartcard support"
+msgstr "IÅmaniosios kortelÄs palaikymas"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:734
 msgid "When you force shutdown, the box may lose data."
 msgstr "Kai priverstinai iÅjungiate, dÄÅÄ gali prarasti duomenis."
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:530
-#: ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/libvirt-machine.vala:811
+#: ../src/wizard.vala:435
 msgid "Memory"
 msgstr "Atmintis"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:586
+#: ../src/libvirt-machine.vala:864
 #, c-format
 msgid "Restoring %s from disk"
 msgstr "Atkuriama %s iÅ disko"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/libvirt-machine.vala:589
+#: ../src/libvirt-machine.vala:867
 #, c-format
 msgid "Starting %s"
 msgstr "PaleidÅiama %s"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:619
+#: ../src/libvirt-machine.vala:909
+#, c-format
+msgid "Restart of '%s' is taking too long. Force it to shutdown?"
+msgstr "â%sâ perleidimas trunka per ilgai. Priverstinai iÅjungti?"
+
+#: ../src/libvirt-machine.vala:926
 #, c-format
 msgid "Changes require restart of '%s'. Attempt restart?"
 msgstr "Pakeitimai reikalauja â%sâ ÄkÄlimo iÅ naujo. MÄginti Äkelti iÅ naujo?"
 
-#: ../src/libvirt-machine.vala:634
+#: ../src/libvirt-machine.vala:941
 msgid "Maximum Disk Size"
 msgstr "DidÅiausias disko dydis"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:100
+#: ../src/machine.vala:126
 #, c-format
 msgid "Connecting to %s"
 msgstr "Jungiamasi prie %s"
 
 #. Translators: The %s will be expanded with the name of the vm
-#: ../src/machine.vala:132
+#: ../src/machine.vala:146
 #, c-format
 msgid "Enter password for %s"
 msgstr "Äveskite %s slaptaÅodÄ"
 
+#: ../src/machine.vala:229
+#| msgid "Installing..."
+msgid "Saving..."
+msgstr "ÄraÅoma..."
+
 #. 3rd row
-#: ../src/machine.vala:503
-#: ../src/unattended-installer.vala:192
-#: ../src/unattended-installer.vala:262
+#: ../src/machine.vala:549
+#: ../src/unattended-installer.vala:250
+#: ../src/unattended-installer.vala:359
 msgid "Password"
 msgstr "SlaptaÅodis"
 
@@ -261,7 +334,6 @@ msgstr "â Libvirt KVM sveÄias prieinamas: %s\n"
 
 #: ../src/main.vala:79
 #, c-format
-#| msgid "â Libvirt KVM guest available: %s\n"
 msgid "â Boxes storage pool available: %s\n"
 msgstr "â DÄÅiÅ saugyklos vieta prieinama: %s\n"
 
@@ -280,54 +352,97 @@ msgstr "PraneÅkite apie klaidas adresu <%s>.\n"
 msgid "%s home page: <%s>.\n"
 msgstr "%s namÅ puslapis: <%s>.\n"
 
-#: ../src/properties.vala:58
+#: ../src/properties.vala:62
 msgid "Login"
 msgstr "Prisijungti"
 
-#: ../src/properties.vala:66
+#: ../src/properties.vala:70
 msgid "Display"
 msgstr "Vaizduoklis"
 
-#: ../src/properties.vala:70
+#: ../src/properties.vala:74
 msgid "Devices"
 msgstr "Ärenginiai"
 
-#: ../src/properties.vala:90
+#: ../src/properties.vala:87
 msgid "Some changes may take effect only after reboot"
 msgstr "Kai kurie pakeitimai gali Äsigalioti tik po sistemos ÄkÄlimo iÅ naujo"
 
-#: ../src/properties.vala:238
+#: ../src/properties.vala:265
 msgid "CPU:"
 msgstr "CPU:"
 
-#: ../src/properties.vala:245
+#: ../src/properties.vala:272
 msgid "I/O:"
 msgstr "I/O:"
 
-#: ../src/properties.vala:252
+#: ../src/properties.vala:279
 msgid "Net:"
 msgstr "Tinklas:"
 
-#: ../src/spice-display.vala:195
+#: ../src/properties.vala:286
+#| msgid "Force shutdown"
+msgid "Force Shutdown"
+msgstr "Priverstinai iÅjungti"
+
+#: ../src/selectionbar.vala:70
+#, c-format
+#| msgid "Connection to '%s' failed"
+msgid "Pausing '%s' failed"
+msgstr "Nepavyko sustabdyti â%sâ"
+
+#: ../src/spice-display.vala:255
 msgid "Share clipboard"
 msgstr "Bendrinti iÅkarpinÄ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:201
+#: ../src/spice-display.vala:261
 msgid "Resize guest"
 msgstr "Keisti sveÄio dydÄ"
 
-#: ../src/spice-display.vala:209
-msgid "USB redirection"
-msgstr "USB nukreipimas"
+#: ../src/spice-display.vala:270
+msgid "Redirect new USB devices"
+msgstr "Nukreipti naujus USB Ärenginius"
 
-#: ../src/topbar.vala:90
-#: ../src/wizard.vala:614
-msgid "_Cancel"
-msgstr "_Atsisakyti"
+#: ../src/spice-display.vala:296
+#, c-format
+#| msgid "Connecting to %s"
+msgid "Error connecting %s: %s"
+msgstr "Klaida jungiantis prie %s: %s"
+
+#: ../src/spice-display.vala:323
+#: ../src/wizard.vala:252
+msgid "Invalid URI"
+msgstr "Netinkamas URI"
+
+#: ../src/spice-display.vala:333
+msgid "The port must be specified once"
+msgstr "Prievadas turi bÅti nurodytas vienÄ kartÄ"
+
+#: ../src/spice-display.vala:342
+msgid "Missing port in Spice URI"
+msgstr "TrÅksta Spice URI prievado"
+
+#: ../src/topbar.vala:92
+#| msgid "Select a file"
+msgid "Select All"
+msgstr "ÅymÄti visus"
+
+#: ../src/topbar.vala:93
+msgid "Select Running"
+msgstr "Pasirinkite veikianÄiÄ"
+
+#: ../src/topbar.vala:94
+#| msgid "Select a file"
+msgid "Select None"
+msgstr "NeÅymÄti nieko"
+
+#: ../src/topbar.vala:104
+msgid "_Done"
+msgstr "_Atlikta"
 
 #. This goes with the "Click on items to select them" string and is about selection of items (boxes)
 #. when the main collection view is in selection mode.
-#: ../src/topbar.vala:126
+#: ../src/topbar.vala:142
 #, c-format
 msgid "%d selected"
 msgid_plural "%d selected"
@@ -335,43 +450,52 @@ msgstr[0] "%d pasirinkimas"
 msgstr[1] "%d pasirinkimai"
 msgstr[2] "%d pasirinkimÅ"
 
-#: ../src/topbar.vala:128
-msgid "Click on items to select them"
-msgstr "Spauskite ant elementÅ jÅ pasirinkimui"
+#: ../src/topbar.vala:144
+#| msgid "Click on items to select them"
+msgid "(Click on items to select them)"
+msgstr "(Spauskite ant elementÅ jÅ pasirinkimui)"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:43
+#: ../src/unattended-installer.vala:54
 msgid "no password"
 msgstr "nÄra slaptaÅodÅio"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:191
-#: ../src/unattended-installer.vala:252
+#: ../src/unattended-installer.vala:249
+#: ../src/unattended-installer.vala:345
 msgid "Username"
 msgstr "Naudotojo vardas"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:217
+#: ../src/unattended-installer.vala:301
 msgid "Choose express install to automatically preconfigure the box with optimal settings."
 msgstr "Pasirinkite greitÄjÄ diegimÄ automatiniam dÄÅÄs konfigÅravimui su optimaliais nustatymais."
 
 #. First row
 #. Translators: 'Express Install' means that the new box installation will be fully automated, the user
 #. won't be asked anything while it's performed.
-#: ../src/unattended-installer.vala:233
+#: ../src/unattended-installer.vala:319
 msgid "Express Install"
 msgstr "Greitasis diegimas"
 
-#: ../src/unattended-installer.vala:272
+#: ../src/unattended-installer.vala:370
 msgid "_Add Password"
 msgstr "PridÄti sl_aptaÅodÄ"
 
-#: ../src/util.vala:285
+#: ../src/unattended-installer.vala:394
+msgid "Product Key"
+msgstr "Produkto raktas"
+
+#: ../src/unattended-installer.vala:615
+msgid "Downloading device drivers..."
+msgstr "ParsiunÄiamos Ärenginio tvarkyklÄs..."
+
+#: ../src/util.vala:321
 msgid "yes"
 msgstr "taip"
 
-#: ../src/util.vala:285
+#: ../src/util.vala:321
 msgid "no"
 msgstr "ne"
 
-#: ../src/util-app.vala:218
+#: ../src/util-app.vala:229
 #, c-format
 msgid ""
 "Your SELinux context looks incorrect, you can try to fix it by running:\n"
@@ -380,52 +504,52 @@ msgstr ""
 "JÅsÅ SELinux kontekstas atrodo neteisingas, galite mÄginti jÄ pataisyti ÄvykdÄ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/util-app.vala:222
+#: ../src/util-app.vala:233
 msgid "SELinux not installed?"
 msgstr "SELinux neÄdiegtas?"
 
-#: ../src/util-app.vala:303
+#: ../src/util-app.vala:314
 msgid "Could not get 'gnome-boxes' storage pool information from libvirt. Make sure 'virsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxes' is working."
 msgstr "Nepavyko gauti âgnome-boxesâ saugyklos vietos informacijos iÅ libvirt. Äsitikinkite, kad âvirsh -c qemu:///session pool-dumpxml gnome-boxesâ veikia."
 
-#: ../src/util-app.vala:308
+#: ../src/util-app.vala:319
 #, c-format
 msgid "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but this directory does not exist"
 msgstr "%s yra Åinoma libvirt kaip GNOME DÄÅiÅ saugyklos vieta, bet tokio katalogo nÄra."
 
-#: ../src/util-app.vala:312
+#: ../src/util-app.vala:323
 #, c-format
 msgid "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not a directory"
 msgstr "%s yra Åinoma libvirt kaip GNOME DÄÅiÅ saugyklos vieta, bet tai nÄra katalogas"
 
-#: ../src/util-app.vala:316
+#: ../src/util-app.vala:327
 #, c-format
 msgid "%s is known to libvirt as GNOME Boxes's storage pool but is not user-readable/writable"
 msgstr "%s yra Åinoma libvirt kaip GNOME DÄÅiÅ saugyklos vieta, bet nÄra naudotojui skaitoma/raÅoma"
 
 #. No guest caps or none compatible
 #. FIXME: Better error messsage than this please?
-#: ../src/vm-configurator.vala:320
+#: ../src/vm-configurator.vala:440
 msgid "Incapable host system"
 msgstr "NepajÄgi pagrindinÄ sistema"
 
-#: ../src/vm-creator.vala:45
+#: ../src/vm-creator.vala:43
 msgid "An error occurred during installation preparation. Express Install disabled."
 msgstr "Kilo klaida ruoÅiant diegimÄ. Greitasis diegimas iÅjungtas."
 
-#: ../src/vm-creator.vala:139
+#: ../src/vm-creator.vala:156
 msgid "Installing..."
 msgstr "Diegiama..."
 
 #. Translators: We show 'Live' tag next or below the name of live OS media or box based on such media.
 #. http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD
-#: ../src/vm-creator.vala:143
+#: ../src/vm-creator.vala:160
 #: ../src/wizard-source.vala:245
 msgid "Live"
 msgstr "Veikia"
 
 #. This string is about automatic installation progress
-#: ../src/vm-creator.vala:225
+#: ../src/vm-creator.vala:245
 #, c-format
 msgid "%d%% Installed"
 msgid_plural "%d%% Installed"
@@ -433,124 +557,92 @@ msgstr[0] "%d%% Ädiegtas"
 msgstr[1] "%d%% Ädiegti"
 msgstr[2] "%d%% Ädiegta"
 
-#: ../src/vnc-display.vala:142
+#: ../src/vnc-display.vala:145
 msgid "Read-only"
 msgstr "Tik skaitymui"
 
-#. Microsoft Windows product key
-#: ../src/winxp-installer.vala:104
-msgid "Product Key"
-msgstr "Produkto raktas"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:119
-#: ../src/wizard-source.vala:146
-msgid "Enter URL"
-msgstr "Äveskite URL"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:126
-msgid "Select a file"
-msgstr "Pasirinkite failÄ"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:163
-msgid ""
-"<b>Desktop Access</b>\n"
-"\n"
-"Will add boxes for all systems available from this account."
-msgstr ""
-"<b>Darbastalio prieiga</b>\n"
-"\n"
-"PridÄs dÄÅes visoms Åios paskyros prieinamoms sistemoms."
-
-#: ../src/wizard-source.vala:254
-msgid "32-bit x86 system"
-msgstr "32-bit x86 sistema"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:255
-msgid "64-bit x86 system"
-msgstr "64-bit x86 sistema"
-
-#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
-#: ../src/wizard-source.vala:264
-#, c-format
-msgid " from %s"
-msgstr " iÅ %s"
-
-#: ../src/wizard-source.vala:304
-msgid "Select a device or ISO file"
-msgstr "Pasirinkite ÄrenginÄ arba ISO failÄ"
-
-#: ../src/wizard.vala:97
+#: ../src/wizard.vala:100
 msgid "Box creation failed"
 msgstr "DÄÅÄs sukurti nepavyko"
 
-#: ../src/wizard.vala:146
+#: ../src/wizard.vala:149
 msgid "Please enter desktop or collection URI"
 msgstr "Äveskite darbastalio arba kolekcijos URI"
 
-#: ../src/wizard.vala:152
+#: ../src/wizard.vala:155
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account."
 msgstr "PridÄs dÄÅes visoms Åios paskyros prieinamoms sistemoms."
 
-#: ../src/wizard.vala:155
+#: ../src/wizard.vala:158
 msgid "Will add a single box."
 msgstr "PridÄs vienÄ dÄÅÄ."
 
-#: ../src/wizard.vala:161
+#: ../src/wizard.vala:164
 msgid "Desktop Access"
 msgstr "Darbastalio prieiga"
 
-#: ../src/wizard.vala:250
-msgid "Invalid URI"
-msgstr "Netinkamas URI"
-
-#: ../src/wizard.vala:261
+#: ../src/wizard.vala:264
 #, c-format
 msgid "Unsupported protocol '%s'"
 msgstr "Nepalaikomas protokolas â%sâ"
 
-#: ../src/wizard.vala:356
+#: ../src/wizard.vala:270
+#| msgid "Analyzing installer media."
+msgid "Unknown installer media"
+msgstr "NeÅinoma diegimo laikmena"
+
+#: ../src/wizard.vala:271
+#| msgid "Installing..."
+msgid "Analyzing..."
+msgstr "Analizuojama..."
+
+#: ../src/wizard.vala:303
+msgid "Failed to analyze installer media. Corrupted or incomplete media?"
+msgstr "Nepavyko analizuoti diegyklÄs laikmenos. Sugadinta ar nepilna laikmena?"
+
+#: ../src/wizard.vala:375
 msgid "Box setup failed"
 msgstr "DÄÅÄs nustatymas nepavyko"
 
-#: ../src/wizard.vala:370
+#: ../src/wizard.vala:389
 msgid "Will create a new box with the following properties:"
 msgstr "Sukurs naujÄ dÄÅÄ su Åiomis savybÄmis:"
 
-#: ../src/wizard.vala:375
+#: ../src/wizard.vala:394
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
-#: ../src/wizard.vala:378
+#: ../src/wizard.vala:397
 msgid "Host"
 msgstr "Serveris"
 
-#: ../src/wizard.vala:386
-#: ../src/wizard.vala:392
+#: ../src/wizard.vala:408
+#: ../src/wizard.vala:419
 msgid "Port"
 msgstr "Prievadas"
 
-#: ../src/wizard.vala:387
+#: ../src/wizard.vala:410
 msgid "TLS Port"
 msgstr "TLS prievadas"
 
-#: ../src/wizard.vala:397
+#: ../src/wizard.vala:424
 msgid "Will add boxes for all systems available from this account:"
 msgstr "PridÄs dÄÅes visoms Åios paskyros prieinamoms sistemoms:"
 
-#: ../src/wizard.vala:417
+#: ../src/wizard.vala:444
 msgid "Disk"
 msgstr "Diskas"
 
-#: ../src/wizard.vala:417
+#: ../src/wizard.vala:444
 #, c-format
 msgid "%s maximum"
 msgstr "daugiausia %s"
 
-#: ../src/wizard.vala:504
+#: ../src/wizard.vala:530
 msgid "Introduction"
 msgstr "Ävadas"
 
-#: ../src/wizard.vala:508
+#: ../src/wizard.vala:534
 msgid ""
 "Creating a Box will allow you to use another operating system directly from your existing login.\n"
 "\n"
@@ -560,59 +652,92 @@ msgstr ""
 "\n"
 "JÅs galite prisijungti prie esamos maÅinos <b><i>per tinklÄ</i></b> arba sukurti <b><i>virtualiÄ maÅinÄ</i></b>, kuri veikia lokaliai pas jus."
 
-#: ../src/wizard.vala:520
+#: ../src/wizard.vala:546
 msgid "Source Selection"
 msgstr "Åaltinio pasirinkimas"
 
-#: ../src/wizard.vala:521
+#: ../src/wizard.vala:547
 msgid "Insert operating system installation media or select a source below"
 msgstr "ÄdÄkite operacinÄs sistemos diegimo laikmenÄ arba pasirinkite ÅaltinÄ Åemiau"
 
-#: ../src/wizard.vala:531
+#: ../src/wizard.vala:557
 msgid "Any trademarks shown above are used merely for identification of software products you have already obtained and are the property of their respective owners."
 msgstr "Bet kokie prekiÅ Åenklai rodomi aukÅÄiau yra tik jÅsÅ Äsigyto programinÄs Ärangos produktÅ identifikavimui ir yra atitinkamÅ savininkÅ nuosavybÄ."
 
-#: ../src/wizard.vala:544
+#: ../src/wizard.vala:570
 msgid "Preparation"
 msgstr "ParuoÅimas"
 
-#: ../src/wizard.vala:545
+#: ../src/wizard.vala:571
 msgid "Preparing to create new box"
 msgstr "RuoÅiamasi kurti naujÄ dÄÅÄ"
 
-#: ../src/wizard.vala:564
-msgid "Analyzing installer media."
-msgstr "Analizuojama diegimo laikmena"
-
-#: ../src/wizard.vala:575
+#: ../src/wizard.vala:606
 msgid "Setup"
 msgstr "Nustatymas"
 
-#: ../src/wizard.vala:582
+#: ../src/wizard.vala:613
 msgid "Review"
 msgstr "PerÅiÅra"
 
-#: ../src/wizard.vala:593
+#: ../src/wizard.vala:624
 msgid "Virtualization extensions are unavailable on your system. Expect this box to be extremely slow. If your system is recent enough (made in or after 2008), these extensions are probably available on your system and you may need to enable them in your system's BIOS setup."
 msgstr "Virtualizacijos plÄtinys nÄra prieinamas jÅsÅ sistemoje. TikÄkitÄs, kad Åi dÄÅÄ bus labai lÄta. Jei jÅsÅ sistema yra pakankamai nauja (pagaminta 2008 ar vÄliau), Åie plÄtiniai greiÄiausiai yra jÅsÅ sistemoje ir jums reikia juos Äjungti BIOS nustatymuose."
 
-#: ../src/wizard.vala:602
+#: ../src/wizard.vala:633
 msgid "Create a Box"
 msgstr "Sukurti dÄÅÄ"
 
-#: ../src/wizard.vala:623
+#: ../src/wizard.vala:645
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Atsisakyti"
+
+#: ../src/wizard.vala:654
 msgid "_Back"
 msgstr "_Atgal"
 
-#: ../src/wizard.vala:630
+#: ../src/wizard.vala:661
 msgid "C_ontinue"
 msgstr "_TÄsti"
 
-#: ../src/wizard.vala:638
+#: ../src/wizard.vala:669
 msgid "C_reate"
 msgstr "Suku_rti"
 
-#: ../src/wizard.vala:725
+#: ../src/wizard.vala:753
 msgid "C_ustomize..."
 msgstr "_Tinkinti..."
 
+#: ../src/wizard-source.vala:119
+#: ../src/wizard-source.vala:146
+msgid "Enter URL"
+msgstr "Äveskite URL"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:126
+msgid "Select a file"
+msgstr "Pasirinkite failÄ"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:163
+msgid ""
+"<b>Desktop Access</b>\n"
+"\n"
+"Will add boxes for all systems available from this account."
+msgstr ""
+"<b>Darbastalio prieiga</b>\n"
+"\n"
+"PridÄs dÄÅes visoms Åios paskyros prieinamoms sistemoms."
+
+#: ../src/wizard-source.vala:254
+msgid "32-bit x86 system"
+msgstr "32-bit x86 sistema"
+
+#: ../src/wizard-source.vala:255
+msgid "64-bit x86 system"
+msgstr "64-bit x86 sistema"
+
+#. Translator comment: %s is name of vendor here (e.g Canonical Ltd or Red Hat Inc)
+#: ../src/wizard-source.vala:264
+#, c-format
+msgid " from %s"
+msgstr " iÅ %s"
+



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]