[gnome-nettool] Updated Bulgarian translation
- From: Alexander Alexandrov Shopov <al_shopov src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gnome-nettool] Updated Bulgarian translation
- Date: Sun, 13 Jan 2013 14:50:03 +0000 (UTC)
commit 32b46970b34c4fd7f0b434ada6c24f908b5731fb
Author: Alexander Shopov <ash kambanaria org>
Date: Sun Jan 13 16:49:57 2013 +0200
Updated Bulgarian translation
po/bg.po | 460 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
1 files changed, 231 insertions(+), 229 deletions(-)
---
diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po
index 2f8a59c..adf57f4 100644
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -1,10 +1,10 @@
# Bulgarian translation of gnome-nettool po-file.
# This file is distributed under the same license as the gnome-nettool package.
# Copyright (C) 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
-# Copyright (C) 2011, 2012 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2011, 2012, 2013 Free Software Foundation, Inc.
# Rostislav "zbrox" Raykov <zbrox i-space org>, 2004, 2005
# Iassen Pramatarov <turin fsa-bg org>, 2005.
-# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012.
+# Alexander Shopov <ash kambanaria org>, 2006, 2007, 2009, 2011, 2012, 2013.
# Yavor Doganov <yavor gnu org>, 2008.
#
#
@@ -12,15 +12,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-nettool master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2012-01-08 09:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-08 09:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-13 16:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-13 16:49+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Shopov <ash kambanaria org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict fsa-bg org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../src/callbacks.c:332
msgid "translator-credits"
@@ -30,8 +30,10 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÐ <ash kambanaria org>\n"
"\n"
"ÐÑÐÐÐÑÑÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ GNOME ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐ.\n"
-"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ http://gnome.cult.bg\n"
-"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ http://gnome.cult.bg/bugs"
+"ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg\">http://gnome.cult."
+"bg</a>\n"
+"ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐ <a href=\"http://gnome.cult.bg/bugs\">http://gnome."
+"cult.bg/bugs</a>"
#. Translators: %s is the name of the copyright holder
#: ../src/callbacks.c:339
@@ -69,396 +71,396 @@ msgid "View information about your network"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ"
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:1
-msgid "A list of domains previously used"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Historically used hostnames"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:2
msgid "A list of hostnames previously used"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:3
+msgid "Historically used usernames"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
msgid "A list of usernames previously used"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:4
+#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
msgid "Historically used domains"
msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:5
-msgid "Historically used hostnames"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ"
-
#: ../data/org.gnome.gnome-nettool.gschema.xml.in.h:6
-msgid "Historically used usernames"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ"
+msgid "A list of domains previously used"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:1
-msgid "0"
-msgstr "0"
+msgid "Host"
+msgstr "ÐÐÑÑ"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:2
+msgid "User"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:3
-#, no-c-format
-msgid "0%"
-msgstr "0â%"
+msgid "_Tool"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:4
-msgid "0.0"
-msgstr "0.0"
+msgid "Beep on ping"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐ ping"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:5
-msgid "IP Information"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ IP"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:6
-msgid "Interface Information"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
+msgid "Copy as text _report"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:7
-msgid "Interface Statistics"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
+msgid "Clear _History"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÑÐÑÐÑÑÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:8
-msgid "Round Trip Time Statistics"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "_Help"
+msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:9
-msgid "Transmission Statistics"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+msgid "_Contents"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:10
-msgid "Active Network Services"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
+msgid "Devices - Network Tools"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ â ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:11
-msgid "Average:"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐ:"
+msgid "_Network device:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:12
-msgid "Beep on ping"
-msgstr "ÐÐÑÐ ÐÑÐ ping"
+msgid "_Configure"
+msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:13
-msgid "Clear _History"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐ _ÐÑÑÐÑÐÑÑÐ"
+msgid "IP Information"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ IP"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:14
-msgid "Collisions:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Hardware address:"
+msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:15
-msgid "Copy as text _report"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ _ÑÐÐÑÑ"
+msgid "Multicast:"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:16
-msgid "Details"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
+msgid "MTU:"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ (MTU):"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:17
-msgid "Devices"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "Link speed:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:18
-msgid "Devices - Network Tools"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ â ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "State:"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:19
-msgid "Display:"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ netstat ÐÐ:"
+msgid "Not Available"
+msgstr "ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:20
-msgid "Domain address"
-msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Interface Information"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:21
-msgid ""
-"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
-"domain.com or 192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ whois ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐ. "
-"ÐÐÐÑ. www.domain.com ÐÐÐ 192.168.2.1"
+msgid "Transmitted bytes:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:22
-msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐ. ÐÐÐÑ. domain.com."
+msgid "Received bytes:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:23
-msgid ""
-"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
-"or 192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ finger. ÐÐÐÑ. www."
-"domain.com ÐÐÐ 192.168.2.1"
+msgid "Transmission errors:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:24
-msgid ""
-"Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ping. ÐÐÐÑ. www.domain.com "
-"ÐÐÐ 192.168.2.1"
+msgid "Transmitted packets:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:25
-msgid ""
-"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
-"com or 192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ, ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑ. www.domain.com "
-"ÐÐÐ 192.168.2.1"
+msgid "Received packets:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:26
-msgid ""
-"Enter the network address to trace a path to. For example: www.domain.com or "
-"192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐ trace. ÐÐÐÑ. www.domain."
-"com ÐÐÐ 192.168.2.1"
+msgid "Reception errors:"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:27
-msgid ""
-"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
-"or 192.168.2.1"
-msgstr ""
-"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐ trace. ÐÐÐÑ. www.domain."
-"com ÐÐÐ 192.168.2.1"
+msgid "Collisions:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:28
-msgid "Enter the user to finger"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Interface Statistics"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑÐ"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29 ../src/main.c:811
-msgid "Finger"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:29
+msgid "Devices"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÑÑÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:30
-msgid "Finger output"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+msgid "Only"
+msgstr "ÐÐÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:31
-msgid "Hardware address:"
-msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑ:"
+msgid "requests"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:32
-msgid "Host"
-msgstr "ÐÐÑÑ"
+msgid "Unlimited requests"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:33
-msgid "Link speed:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÑ ÐÐ ÐÑÑÐÐÐÑÐ:"
+msgid "Send:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34 ../src/main.c:733
-msgid "Lookup"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:34
+msgid ""
+"Enter the network address to ping. For example: www.domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐ ping. ÐÐÐÑ. www.domain.com "
+"ÐÐÐ 192.168.2.1"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:35
-msgid "Lookup output"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Network address"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:36
-msgid "MTU:"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÐÑ (MTU):"
+msgid "_Network address:"
+msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37
-msgid "Maximum:"
-msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐ:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:37 ../src/main.c:290
+msgid "Ping"
+msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:38
-msgid "Minimum:"
-msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐ:"
+msgid "0.0"
+msgstr "0.0"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:39
-msgid "Multicast Information"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ (mutlicast)"
+msgid "ms"
+msgstr "ms"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:40
-msgid "Multicast:"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Maximum:"
+msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41 ../src/main.c:444
-msgid "Netstat"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:41
+msgid "Average:"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:42
-msgid "Netstat output"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Minimum:"
+msgstr "ÐÐÐ-ÐÐÐÐÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:43
-msgid "Network address"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ"
+msgid "Round Trip Time Statistics"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÑÑÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:44
-msgid "Not Available"
-msgstr "ÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐÐ"
-
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:45
-msgid "Only"
-msgstr "ÐÐÐÐ"
+msgid "Packets transmitted:"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:46
-msgid "Output for finger"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+#, no-c-format
+msgid "0%"
+msgstr "0â%"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:47
-msgid "Output for lookup"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "0"
+msgstr "0"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:48
-msgid "Output for net stat"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Successful packets:"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:49
-msgid "Output for port scan"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Packets received:"
+msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:50
-msgid "Output for traceroute"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Transmission Statistics"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:51
-msgid "Output for whois"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
+msgid "Details"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÑÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:52
-msgid "Packets received:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+msgid "Display:"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ Ñ netstat ÐÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:53
-msgid "Packets transmitted:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+msgid "Routing Table Information"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54 ../src/main.c:290
-msgid "Ping"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:54
+msgid "Active Network Services"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:55
-msgid "Port Scan"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+msgid "Multicast Information"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÑÑÐÐÐÐÐ (mutlicast)"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56
-msgid "Port scan output"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:56 ../src/main.c:444
+msgid "Netstat"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:57
-msgid "Received bytes:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ:"
+msgid "Output for net stat"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:58
-msgid "Received packets:"
-msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+msgid "Netstat output"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÑÐÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:59
-msgid "Reception errors:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ:"
+msgid ""
+"Enter the network address to trace a path to. For example: www.domain.com or "
+"192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐ trace. ÐÐÐÑ. www.domain."
+"com ÐÐÐ 192.168.2.1"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60
-msgid "Routing Table Information"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:60 ../src/main.c:375
+msgid "Trace"
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61 ../src/main.c:615
-msgid "Scan"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:61
+msgid "Output for traceroute"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:62
-msgid "Send:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+msgid "Traceroute output"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:63
-msgid "State:"
-msgstr "ÐÑÑÑÐÑÐÐÐ:"
+msgid ""
+"Enter the network address to trace a route to. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÑÑÐÐ trace. ÐÐÐÑ. www.domain."
+"com ÐÐÐ 192.168.2.1"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:64
-msgid "Successful packets:"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
-
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65 ../src/main.c:375
-msgid "Trace"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66
msgid "Traceroute"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐ"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:65
+msgid ""
+"Enter the network address to scan for open ports. For example: www.domain."
+"com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ, ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÑÐÑ. ÐÐÐÑ. www.domain.com "
+"ÐÐÐ 192.168.2.1"
+
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:66 ../src/main.c:615
+msgid "Scan"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ"
+
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:67
-msgid "Traceroute output"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+msgid "Output for port scan"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:68
-msgid "Transmission errors:"
-msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ:"
+msgid "Port scan output"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:69
-msgid "Transmitted bytes:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐ:"
+msgid "Port Scan"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:70
-msgid "Transmitted packets:"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ:"
+msgid "_Information type:"
+msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:71
-msgid "Unlimited requests"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "Enter the domain to lookup. For example: domain.com or ftp.domain.com."
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÑÐ. ÐÐÐÑ. domain.com."
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72
-msgid "User"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:72 ../src/main.c:733
+msgid "Lookup"
+msgstr "ÐÑÑÑÐÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:73
-msgid "User name"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
+msgid "Output for lookup"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74 ../src/main.c:915
-msgid "Whois"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:74
+msgid "Lookup output"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:75
-msgid "Whois output"
-msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
+msgid ""
+"Enter the network address to finger that user. For example: www.domain.com "
+"or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐ finger. ÐÐÐÑ. www."
+"domain.com ÐÐÐ 192.168.2.1"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:76
-msgid "_Configure"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÐÐÐÐ"
+msgid "Enter the user to finger"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ, ÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÑÐÐÐÑÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:77
-msgid "_Contents"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐÐ"
+msgid "User name"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:78
-msgid "_Domain address:"
-msgstr "_ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
+msgid "_Username:"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79
-msgid "_Edit"
-msgstr "_ÐÐÐÐÐÑÐÑÐÐÐ"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:79 ../src/main.c:811
+msgid "Finger"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:80
-msgid "_Help"
-msgstr "ÐÐÐÐ_Ñ"
+msgid "Output for finger"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:81
-msgid "_Information type:"
-msgstr "_ÐÐÐ ÐÐÐÐÐ:"
+msgid "Finger output"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:82
-msgid "_Network address:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑ:"
+msgid "_Domain address:"
+msgstr "_ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:83
-msgid "_Network device:"
-msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÐ ÑÑÑÑÐÐÑÑÐÐ:"
+msgid ""
+"Enter a domain address to lookup its whois information. For example: www."
+"domain.com or 192.168.2.1"
+msgstr ""
+"ÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ, ÑÐÑÑÐ ÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÐ whois ÐÑÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÑÑÐÑÐ. "
+"ÐÐÐÑ. www.domain.com ÐÐÐ 192.168.2.1"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:84
-msgid "_Tool"
-msgstr "_ÐÐÑÑÑÑÐÐÐÑÐ"
+msgid "Domain address"
+msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85
-msgid "_Username:"
-msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ:"
+#: ../data/gnome-nettool.ui.h:85 ../src/main.c:915
+msgid "Whois"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:86
-msgid "ms"
-msgstr "ms"
+msgid "Output for whois"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ"
#: ../data/gnome-nettool.ui.h:87
-msgid "requests"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÑ"
+msgid "Whois output"
+msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑ ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ"
#. Interface Name Interface Type icon Device prefix Pixbuf
#: ../src/info.c:60
@@ -982,7 +984,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑ ÐÐ IP"
msgid "Hop\tHostname\tIP\tTime 1\n"
msgstr "ÐÐÐÐ\tÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑ\tÐÐÑÐÑ ÐÐ IP\tÐÑÐÐÐ 1\n"
-#: ../src/utils.c:231
+#: ../src/utils.c:239
#, c-format
msgid ""
"In order to use this feature of the program, %s must be installed in your "
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]