[folks] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [folks] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 18 Jan 2013 10:40:12 +0000 (UTC)
commit ebc4c0cb4b29459bfa540d639c871f681207ab1a
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Jan 18 11:41:46 2013 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
po/sr latin po | 160 +++++++++++++++++++++++++++++--------------------------
2 files changed, 168 insertions(+), 152 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 6e0476b..2d8ebc8 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Serbian translation of folks.
# Copyright (C) 2012 folks's COPYRIGHT HOLDER
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006, 2007.
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006â2013.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: folks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=folks&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-11 21:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-14 09:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:39+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -25,183 +25,191 @@ msgstr ""
#. Translators: This should be translated to the name of the âStarred in
#. * Androidâ group in Google Contacts for your language. If Google have not
#. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
-#. * in your language, please *do not* translate this string.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:63
+#. * in your language, please *do not* translate this string (i.e. just copy
+#. * the msgid to the msgstr unchanged).
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:64
msgid "Starred in Android"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is a persona UID.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:587
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:640
#, c-format
msgid "Address book â%sâ is offline, so contact â%sâ cannot be removed."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ, ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐ."
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:593
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:646
#, c-format
msgid "Permission denied to remove contact â%sâ: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÑÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ â%sâ: %s"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:598
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:651
#, c-format
msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ: %s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:627
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:680
#, c-format
msgid "Can't remove contact â%sâ: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ â%sâ: %s"
#. Translators: the parameter is an address book
#. * URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:720
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:914
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:773
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:967
#, c-format
msgid "Address book â%sâ is offline."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
#. Translators: the first parameter is an address
#. * book URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:725
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:919
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:778
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:972
#, c-format
msgid "Permission denied to open address book â%sâ: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ: %s"
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:758
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:811
#, c-format
msgid "Couldn't open address book â%sâ: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ â%sâ: %s"
#. Translators: the parameteter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:824
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:854
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:877
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:907
#, c-format
msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐÑÑÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ: %s"
#. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:870
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:923
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ â%sâ."
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:952
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1005
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑ â%sâ: %s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1306
+#. Translators: the parameter is the name of a property on a
+#. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g.
+#. * lowercase with hyphens to separate words).
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1362
#, c-format
msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÑÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1344
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1400
#: ../folks/avatar-details.vala:63
msgid "Avatar is not writeable on this contact."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1365
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1421
#: ../folks/web-service-details.vala:123
msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1401
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1457
#: ../folks/url-details.vala:152
msgid "URLs are not writeable on this contact."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1478
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1534
#: ../folks/local-id-details.vala:64
msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐ-ÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1504
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1560
msgid "The contact cannot be marked as favourite."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1573
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1629
#, c-format
msgid "Can't update avatar: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑ: %s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1584
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1640
#: ../folks/email-details.vala:120
msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐ. ÐÐÑÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1598
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1654
#: ../folks/phone-details.vala:229
msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1612
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1668
#: ../folks/postal-address-details.vala:361
msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1679
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1735
#: ../folks/name-details.vala:283
msgid "Full name is not writeable on this contact."
msgstr "ÐÐÐ Ð ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1701
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1757
#: ../folks/name-details.vala:321
msgid "Nickname is not writeable on this contact."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1723
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1779
#: ../folks/note-details.vala:138
msgid "Notes are not writeable on this contact."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1752
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1808
#: ../folks/birthday-details.vala:62
msgid "Birthday is not writeable on this contact."
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1795
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1852
#: ../folks/role-details.vala:279
msgid "Roles are not writeable on this contact."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1896
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1953
#: ../folks/name-details.vala:246
msgid "Structured name is not writeable on this contact."
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1935
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1992
#: ../folks/im-details.vala:136
msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1985
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2042
#: ../folks/group-details.vala:174
msgid "Groups are not writeable on this contact."
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2029
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2054
+msgid "My Contacts is only available for Google Contacts"
+msgstr "ÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2121
#: ../folks/gender-details.vala:79
msgid "Gender is not writeable on this contact."
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2064
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2156
#: ../folks/anti-linkable.vala:81
msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
-msgstr "ÐÐÑÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
+msgstr "ÐÑÐÑÐÐ-ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ."
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2259
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2351
#, c-format
msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ: %s"
@@ -209,14 +217,14 @@ msgstr "ÐÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ ÐÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÐ: %s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2268
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2360
#, c-format
msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ: %s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2294
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2386
#, c-format
msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ: %s"
@@ -288,7 +296,7 @@ msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
#. Translators: the first parameter is the display name for
#. * the Telepathy account, and the second is an error
#. * message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:778
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:813
#, c-format
msgid ""
"Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
@@ -296,20 +304,20 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ "
"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ â%sâ: %s"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1234
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1271
msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ "
"ÑÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1245
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1282
#, c-format
msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐ: %s"
#. Translators: the first two parameters are store identifiers and
#. * the third is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1275
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1312
#, c-format
msgid ""
"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
@@ -318,18 +326,18 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ (%s, %s) ÐÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ:\n"
" ÐÐÐÑÐÐÑ (ÐÐÑÑÐÐÑÐÐ: â%sâ)\n"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1290
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1327
msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÑÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐ."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1308
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1345
#, c-format
msgid "Failed to add a persona from details: %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÐÑÑÐ: %s"
#. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
#. * and should not be translated.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1328
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1365
msgid ""
"Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
"service."
@@ -337,7 +345,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ "
"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1334
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1371
msgid ""
"Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
"attached TpContact."
@@ -346,42 +354,42 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÑ."
#. Translators: the parameter is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1352
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1389
#, c-format
msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact â%sâ."
msgstr ""
"ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ â%sâ."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1384
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1421
#, c-format
msgid "Failed to change contact's alias: %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÑÐ: %s"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1464
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1501
msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ "
"ÐÐÑÐÐÐÐÑÐ."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1493
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1530
msgid ""
"Extended information cannot be written because the store is disconnected."
msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÑÐÐ."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:497
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:518
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:570
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:584
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:499
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:520
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:572
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:586
#, c-format
msgid "Failed to change group membership: %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÑÑÐÐ: %s"
#. Translators: "account" refers to an instant messaging
#. * account.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:500
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:573
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:502
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:575
msgid "Account is offline."
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÐÐÐ."
@@ -433,31 +441,31 @@ msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÑÑ â%sâ."
#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
#. * and the second is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:863
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:882
#, c-format
msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ â%sâ: %s"
#. Translators: the parameter is a property name.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1069
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1295
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1088
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1314
#, c-format
msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ â%sâ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐ."
#. Translators: the first parameter is a store identifier
#. * and the second parameter is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1757
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1776
#, c-format
msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÑ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ â%sâ: %s"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1850
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1869
msgid "Canât link personas with no primary store."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1851
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2185
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1870
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2204
#, c-format
msgid ""
"Persona store â%s:%sâ is configured as primary, but could not be found or "
@@ -466,8 +474,8 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐ â%s:%sâ ÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐ, ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÐ ÐÐÐ "
"ÐÐÑÐÐ ÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐ ÑÑÐÑÐÐ."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1852
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2186
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1871
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2205
#, c-format
msgid ""
"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
@@ -476,22 +484,22 @@ msgstr ""
"ÐÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐÑÑÑÐ ÑÑÐÑÐÐ, ÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ ÐÐ ÑÐÑ "
"ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐ â%sâ ÐÑÑÑ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐÑÐ."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1884
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1903
msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
msgstr "ÐÐÑÐ-ÐÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐÑÐ ÑÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÑ ÐÐÐÐÐÐÐÐ."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2184
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2203
msgid "Canât add personas with no primary store."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑ."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2195
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2214
#, c-format
msgid "Can't write to requested property (â%sâ) of the writeable store."
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐ (â%sâ) ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐ."
-#: ../folks/individual.vala:215 ../folks/individual.vala:368
-#: ../folks/individual.vala:477 ../folks/individual.vala:717
-#: ../folks/individual.vala:795
+#: ../folks/individual.vala:216 ../folks/individual.vala:369
+#: ../folks/individual.vala:478 ../folks/individual.vala:718
+#: ../folks/individual.vala:796
#, c-format
msgid "Failed to change property â%sâ: No suitable personas were found."
msgstr ""
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 80cbb7b..9fe3b0c 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Serbian translation of folks.
# Copyright (C) 2012 folks's COPYRIGHT HOLDER
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006, 2007.
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2006â2013.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: folks master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=folks&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-09-11 21:28+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-09-14 09:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-06 18:33+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:39+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -25,183 +25,191 @@ msgstr ""
#. Translators: This should be translated to the name of the âStarred in
#. * Androidâ group in Google Contacts for your language. If Google have not
#. * localised the group for your language, or Google Contacts isn't available
-#. * in your language, please *do not* translate this string.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:63
+#. * in your language, please *do not* translate this string (i.e. just copy
+#. * the msgid to the msgstr unchanged).
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:64
msgid "Starred in Android"
msgstr "Pokrenuto u Androidu"
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is a persona UID.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:587
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:640
#, c-format
msgid "Address book â%sâ is offline, so contact â%sâ cannot be removed."
msgstr "Adresar â%sâ je van mreÅe, tako da kontakt â%sâ ne moÅe biti uklonjen."
#. Translators: the first parameter is an address book
#. * URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:593
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:646
#, c-format
msgid "Permission denied to remove contact â%sâ: %s"
msgstr "Odbijen je pristup za uklanjanje kontakta â%sâ: %s"
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:598
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:651
#, c-format
msgid "Removing contacts isn't supported by this persona store: %s"
msgstr "Uklanjanje kontakata nije podrÅano radnjom ove osobe: %s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:627
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:680
#, c-format
msgid "Can't remove contact â%sâ: %s"
msgstr "Ne mogu da uklonim kontakt â%sâ: %s"
#. Translators: the parameter is an address book
#. * URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:720
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:914
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:773
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:967
#, c-format
msgid "Address book â%sâ is offline."
msgstr "Adresar â%sâ je van mreÅe."
#. Translators: the first parameter is an address
#. * book URI and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:725
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:919
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:778
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:972
#, c-format
msgid "Permission denied to open address book â%sâ: %s"
msgstr "Odbijen je pristup za otvaranje adresara â%sâ: %s"
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:758
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:811
#, c-format
msgid "Couldn't open address book â%sâ: %s"
msgstr "Ne mogu da otvorim adresar â%sâ: %s"
#. Translators: the parameteter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:824
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:854
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:877
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:907
#, c-format
msgid "Couldn't get address book capabilities: %s"
msgstr "Ne mogu da dobavim moguÄnosti adresara: %s"
#. Translators: the parameter is an address book URI.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:870
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:923
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book â%sâ."
msgstr "Ne mogu da dobavim pregled za adresar â%sâ."
#. Translators: the first parameter is an address book URI
#. * and the second is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:952
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1005
#, c-format
msgid "Couldn't get view for address book â%sâ: %s"
msgstr "Ne mogu da dobavim pregled za adresar â%sâ: %s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1306
+#. Translators: the parameter is the name of a property on a
+#. * contact, formatted in the normal GObject style (e.g.
+#. * lowercase with hyphens to separate words).
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1362
#, c-format
msgid "Changing the â%sâ property failed due to reaching the timeout."
msgstr "Izmena svojstva â%sâ nije uspela zato Åto je isteklo vreme."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1344
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1400
#: ../folks/avatar-details.vala:63
msgid "Avatar is not writeable on this contact."
msgstr "Avatar nije upisiv na ovom kontaktu."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1365
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1421
#: ../folks/web-service-details.vala:123
msgid "Web service addresses are not writeable on this contact."
msgstr "Adrese veb usluge nisu upisive na ovom kontaktu."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1401
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1457
#: ../folks/url-details.vala:152
msgid "URLs are not writeable on this contact."
msgstr "Adrese nisu upisive na ovom kontaktu."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1478
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1534
#: ../folks/local-id-details.vala:64
msgid "Local IDs are not writeable on this contact."
msgstr "Mesni IB-ovi nisu upisivi na ovom kontaktu."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1504
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1560
msgid "The contact cannot be marked as favourite."
msgstr "Kontakt ne moÅe biti oznaÄen kao omiljen."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1573
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1629
#, c-format
msgid "Can't update avatar: %s"
msgstr "Ne mogu da aÅuriram avatar: %s"
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1584
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1640
#: ../folks/email-details.vala:120
msgid "E-mail addresses are not writeable on this contact."
msgstr "Adrese el. poÅte nisu upisive na ovom kontaktu."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1598
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1654
#: ../folks/phone-details.vala:229
msgid "Phone numbers are not writeable on this contact."
msgstr "Brojevi telefona nisu upisivi na ovom kontaktu."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1612
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1668
#: ../folks/postal-address-details.vala:361
msgid "Postal addresses are not writeable on this contact."
msgstr "PoÅtanske adrese nisu upisive na ovom kontaktu."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1679
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1735
#: ../folks/name-details.vala:283
msgid "Full name is not writeable on this contact."
msgstr "Ime i prezime nije upisivo na ovom kontaktu."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1701
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1757
#: ../folks/name-details.vala:321
msgid "Nickname is not writeable on this contact."
msgstr "Nadimak nije upisiv na ovom kontaktu."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1723
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1779
#: ../folks/note-details.vala:138
msgid "Notes are not writeable on this contact."
msgstr "BeleÅke nisu upisive na ovom kontaktu."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1752
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1808
#: ../folks/birthday-details.vala:62
msgid "Birthday is not writeable on this contact."
msgstr "RoÄendan nije upisiv na ovom kontaktu."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1795
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1852
#: ../folks/role-details.vala:279
msgid "Roles are not writeable on this contact."
msgstr "Uloge nisu upisive na ovom kontaktu."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1896
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1953
#: ../folks/name-details.vala:246
msgid "Structured name is not writeable on this contact."
msgstr "Organizovan naziv nije upisiv na ovom kontaktu."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1935
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1992
#: ../folks/im-details.vala:136
msgid "IM addresses are not writeable on this contact."
msgstr "Adrese trenutnih poruka nisu upisive na ovom kontaktu."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:1985
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2042
#: ../folks/group-details.vala:174
msgid "Groups are not writeable on this contact."
msgstr "Grupe nisu upisive na ovom kontaktu."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2029
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2054
+msgid "My Contacts is only available for Google Contacts"
+msgstr "Moji kontakti je dostupno samo za Guglove kontakte"
+
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2121
#: ../folks/gender-details.vala:79
msgid "Gender is not writeable on this contact."
msgstr "Rod nije upisiv na ovom kontaktu."
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2064
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2156
#: ../folks/anti-linkable.vala:81
msgid "Anti-links are not writeable on this contact."
-msgstr "Anti-veze nisu upisive na ovom kontaktu."
+msgstr "Protiv-veze nisu upisive na ovom kontaktu."
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2259
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2351
#, c-format
msgid "Property â%sâ is not writeable: %s"
msgstr "Svojstvo â%sâ nije upisivo: %s"
@@ -209,14 +217,14 @@ msgstr "Svojstvo â%sâ nije upisivo: %s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error
#. * message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2268
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2360
#, c-format
msgid "Invalid value for property â%sâ: %s"
msgstr "Neispravna vrednost za svojstvo â%sâ: %s"
#. Translators: the first parameter is a non-human-readable
#. * property name and the second parameter is an error message.
-#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2294
+#: ../backends/eds/lib/edsf-persona-store.vala:2386
#, c-format
msgid "Unknown error setting property â%sâ: %s"
msgstr "Nepoznata greÅka podeÅavanja svojstva â%sâ: %s"
@@ -288,7 +296,7 @@ msgstr "GreÅka otvaranja pregleda kontakata."
#. Translators: the first parameter is the display name for
#. * the Telepathy account, and the second is an error
#. * message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:778
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:813
#, c-format
msgid ""
"Failed to determine whether we can set aliases on Telepathy account '%s': %s"
@@ -296,20 +304,20 @@ msgstr ""
"Nisam uspeo da odredim da li moÅemo da podesimo alijase na nalogu Internet "
"pismonoÅe â%sâ: %s"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1234
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1271
msgid "Telepathy contacts representing the local user may not be removed."
msgstr ""
"Kontakti Internet pismonoÅe koji predstavljaju mesnog korisnika ne mogu biti "
"uklonjeni."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1245
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1282
#, c-format
msgid "Failed to remove a persona from store: %s"
msgstr "Nisam uspeo da uklonim osobu iz radnje: %s"
#. Translators: the first two parameters are store identifiers and
#. * the third is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1275
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1312
#, c-format
msgid ""
"Persona store (%s, %s) requires the following details:\n"
@@ -318,18 +326,18 @@ msgstr ""
"Radnja osobe (%s, %s) zahteva sledeÄe pojedinosti:\n"
" kontakt (dostavljen: â%sâ)\n"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1290
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1327
msgid "Cannot create a new Telepathy contact while offline."
msgstr "Ne mogu da napravim novi kontakt Internet pismonoÅe dok sam van mreÅe."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1308
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1345
#, c-format
msgid "Failed to add a persona from details: %s"
msgstr "Nisam uspeo da dodam osobu iz pojedinosti: %s"
#. Translators: "telepathy-logger" is the name of an application,
#. * and should not be translated.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1328
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1365
msgid ""
"Failed to change favorite without a connection to the telepathy-logger "
"service."
@@ -337,7 +345,7 @@ msgstr ""
"Nisam uspeo da imenim omiljenog bez veze sa uslugom zapisniÄara internet "
"pismonoÅe."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1334
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1371
msgid ""
"Failed to change favorite status of Telepathy Persona because it has no "
"attached TpContact."
@@ -346,42 +354,42 @@ msgstr ""
"prikaÄen TpKontakt."
#. Translators: the parameter is a contact identifier.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1352
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1389
#, c-format
msgid "Failed to change favorite status for Telepathy contact â%sâ."
msgstr ""
"Nisam uspeo da izmenim stanje omiljenog za kontakt Internet pismonoÅe â%sâ."
#. Translators: the parameter is an error message.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1384
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1421
#, c-format
msgid "Failed to change contact's alias: %s"
msgstr "Nisam uspeo da izmenim alijasa kontakta: %s"
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1464
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1501
msgid "Extended information may only be set on the user's Telepathy contact."
msgstr ""
"OpÅirni podaci mogu biti podeÅeni samo na korisnikovom kontaktu Internet "
"pismonoÅe."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1493
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona-store.vala:1530
msgid ""
"Extended information cannot be written because the store is disconnected."
msgstr ""
"OpÅirni podaci ne mogu biti zapisani zato Åto prekinuta veza sa radnjom."
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:497
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:518
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:570
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:584
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:499
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:520
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:572
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:586
#, c-format
msgid "Failed to change group membership: %s"
msgstr "Nisam uspeo da izmenim Älanstvo grupe: %s"
#. Translators: "account" refers to an instant messaging
#. * account.
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:500
-#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:573
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:502
+#: ../backends/telepathy/lib/tpf-persona.vala:575
msgid "Account is offline."
msgstr "Nalog nije na mreÅi."
@@ -433,31 +441,31 @@ msgstr "Ne mogu da razumem TP adresu â%sâ."
#. Translators: the first parameter is a persona store identifier
#. * and the second is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:863
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:882
#, c-format
msgid "Error preparing persona store '%s': %s"
msgstr "GreÅka pripreme radnje osobe â%sâ: %s"
#. Translators: the parameter is a property name.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1069
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1295
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1088
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1314
#, c-format
msgid "Unknown property '%s' in linkable property list."
msgstr "Nepoznato svojstvo â%sâ u povezivom spisku svojstava."
#. Translators: the first parameter is a store identifier
#. * and the second parameter is an error message.
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1757
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1776
#, c-format
msgid "Failed to add contact for persona store ID '%s': %s"
msgstr "Nisam uspeo da dodam kontakt za IB radnje osobe â%sâ: %s"
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1850
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1869
msgid "Canât link personas with no primary store."
msgstr "Ne mogu da poveÅem osobe koje nemaju osnovnu radnju."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1851
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2185
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1870
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2204
#, c-format
msgid ""
"Persona store â%s:%sâ is configured as primary, but could not be found or "
@@ -466,8 +474,8 @@ msgstr ""
"Radnja osobe â%s:%sâ je podeÅena kao osnovna, ali ne mogu da je naÄem ili "
"nisam uspeo da je uÄitam."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1852
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2186
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1871
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2205
#, c-format
msgid ""
"Check the relevant service is running, or change the default store in that "
@@ -476,22 +484,22 @@ msgstr ""
"Proverava da li radi odgovarajuÄa usluga, ili menja osnovnu radnju na toj "
"usluzi ili koristi â%sâ kljuÄ GpodeÅavanja."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:1884
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:1903
msgid "Anti-links can't be removed between personas being linked."
msgstr "Anti-veze ne mogu biti uklonjene izmeÄu osoba koje su povezane."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2184
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2203
msgid "Canât add personas with no primary store."
msgstr "Ne mogu da dodam osobe koje nemaju osnovnu radnju."
-#: ../folks/individual-aggregator.vala:2195
+#: ../folks/individual-aggregator.vala:2214
#, c-format
msgid "Can't write to requested property (â%sâ) of the writeable store."
msgstr "Ne mogu da piÅem u zatraÅeno svojstvo (â%sâ) upisive radnje."
-#: ../folks/individual.vala:215 ../folks/individual.vala:368
-#: ../folks/individual.vala:477 ../folks/individual.vala:717
-#: ../folks/individual.vala:795
+#: ../folks/individual.vala:216 ../folks/individual.vala:369
+#: ../folks/individual.vala:478 ../folks/individual.vala:718
+#: ../folks/individual.vala:796
#, c-format
msgid "Failed to change property â%sâ: No suitable personas were found."
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]