[gedit] Updated Serbian translation
- From: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <mirosnik src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [gedit] Updated Serbian translation
- Date: Fri, 18 Jan 2013 10:56:35 +0000 (UTC)
commit 3f0fed74fb7ae350dc9be1f2d556646b418b0d52
Author: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>
Date: Fri Jan 18 11:58:05 2013 +0100
Updated Serbian translation
po/sr.po | 481 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
po/sr latin po | 481 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------
2 files changed, 498 insertions(+), 464 deletions(-)
---
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 19a8f7b..6965d6d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Serbian translation of gedit
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003â2012.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003â2013.
# This file is distributed under the same license as the gedit package.
# Maintainer: ÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑ <grakic devbase net>
# ÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ <danilo prevod org>, 2005.
# Reviewed on 2005-09-03 by: ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ <igor prevod org>
# Translated on 2010-03-07 by: ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>
-# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
+# ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-16 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-17 10:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-02 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:56+0200\n"
"Last-Translator: ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -40,7 +40,6 @@ msgid "gedit Text Editor"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ â ÑÑÐÑÐÐÐÑ ÑÐÐÑÑÐ"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
-#| msgid "Text"
msgid "Text;"
msgstr "ÐÐÐÑÑ;"
@@ -499,31 +498,96 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÑÐÐ âÐÑÑÐÑÑâ ÐÐÑÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐÐ. ÐÐÐÐÐÐÐÑÑÐ "
"ÐÐÑÐÑÐÐÑ â.gedit-pluginâ ÐÐ ÑÐÐÐÐÑÐ âÐÑÑÐÑÑâ ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÑÑÐÐ."
-#: ../gedit/gedit-app.c:222
+#: ../gedit/gedit-app.c:115
+#| msgid "Show the application's version"
+msgid "Show the application's help"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:121
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:127
+msgid "Display list of possible values for the encoding option"
+msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:135
+msgid ""
+"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
+"command line"
+msgstr ""
+"ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ Ñ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:136
+msgid "ENCODING"
+msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:143
+msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:151
+msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
+msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:159
+msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
+msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÐxÐÐÐÐÐÐ+X+Y)"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:160
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:167
+msgid "Open files and block process until files are closed"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:175
+msgid "Run gedit in standalone mode"
+msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:184
+msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
+msgstr "[ÐÐÐÐÐÐÐÐ...] [+ÐÐÐ[:ÐÐÐÐÐÐ]]"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:283
msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ."
-#: ../gedit/gedit-app-osx.c:274
-msgid "About gedit"
-msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../gedit/gedit-app.c:708
+msgid "- Edit text files"
+msgstr "â ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
-msgid "Log Out _without Saving"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐ _ÑÑÐÐÑÐ ÑÐÐÐ"
+#: ../gedit/gedit-app.c:817 ../gedit/gedit-app.c:906
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%s --helpâ ÐÐ ââÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ "
+"ÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
-msgid "_Cancel Logout"
-msgstr "ÐÐÐÐÑÑÐ _ÐÐÑÐÐÑ"
+#: ../gedit/gedit-app.c:838
+#, c-format
+#| msgid "%s: invalid encoding.\n"
+msgid "%s: invalid encoding."
+msgstr "%s: ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
+#: ../gedit/gedit-app-osx.c:260
+msgid "About gedit"
+msgstr "Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:151
msgid "Question"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:324
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "ÐÐÑÐÐÑÐ _ÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:372
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
@@ -539,12 +603,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:381
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:387
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
@@ -564,7 +628,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:397
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -580,12 +644,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:412
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:418
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
@@ -605,7 +669,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:433
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
@@ -620,22 +684,22 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÐÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:479
#, c-format
msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ â%sâ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:524
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:484
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ â%sâ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:755
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:498
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:713
msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐ ÑÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐ."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:664
#, c-format
msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
@@ -644,7 +708,7 @@ msgstr[1] "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ Ñ %d ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ Ñ
msgstr[2] "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ Ñ %d ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
msgstr[3] "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:672
#, c-format
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -656,96 +720,24 @@ msgstr[2] ""
"%d ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
msgstr[3] "ÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ. ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÐÑÐ ÐÐÑÐÐÑÐÑÐ?"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:691
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
msgstr "ÐÐÐÑÐ_ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ:"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:735
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:693
msgid "S_elect the documents you want to save:"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐÑÐ _ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ:"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:717
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÑ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÑÐ, ÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:232
-#, c-format
-msgid "%s: invalid encoding.\n"
-msgstr "%s: ÐÐÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑ.\n"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:256
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÑÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÑÑ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:262
-msgid "Display list of possible values for the encoding option"
-msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑ ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
-msgid ""
-"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
-"command line"
-msgstr ""
-"ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑ Ñ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:271
-msgid "ENCODING"
-msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:278
-msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:286
-msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
-msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ Ñ ÐÐÑÑÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÐÑÐÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
-msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
-msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÑ Ð ÐÐÐÐÐÐÑ ÐÑÐÐÐÑÐ (ÐÐÐÐÐÐxÐÐÐÐÐÐ+X+Y)"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:295
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:302
-msgid "Open files and block process until files are closed"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÑ ÑÐÐ ÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:310
-msgid "Run gedit in the background"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÐÐÐÐÐÐÐÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:318
-msgid "Run gedit in standalone mode"
-msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÑÑÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÐÑ"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:327
-msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
-msgstr "[ÐÐÐÐÐÐÐÐ...] [+ÐÐÐ[:ÐÐÐÐÐÐ]]"
-
-#. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:334
-msgid "- Edit text files"
-msgstr "â ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÐÑÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%s --helpâ ÐÐ ââÐÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ "
-"ÐÐÑÐÐÐÐ.\n"
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:266
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:268
#, c-format
msgid "Loading file '%s'â"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sââ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:275
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:277
#, c-format
msgid "Loading %d fileâ"
msgid_plural "Loading %d filesâ"
@@ -755,28 +747,28 @@ msgstr[2] "ÐÑÐÑÐÐÐÐ %d ÐÐÑÐÑÐÐÐâ"
msgstr[3] "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑâ"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:440
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:442
msgid "Open Files"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:551
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:553
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÑÐÐÐ ÐÐ ÑÐÑÐÑÐ."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:556
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:558
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐÑÐ?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:564 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:566 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
msgid "_Replace"
msgstr "_ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:606
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:608
msgid "Save the file using compression?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:607
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:609
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
@@ -785,15 +777,15 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ Ð ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ "
"ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:609
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:611
msgid "_Save Using Compression"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
msgid "Save the file as plain text?"
msgstr "ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:614
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:616
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
@@ -802,30 +794,30 @@ msgstr ""
"ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ Ð ÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ "
"ÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:616
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:618
msgid "_Save As Plain Text"
msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:736 ../gedit/gedit-commands-file.c:953
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:738 ../gedit/gedit-commands-file.c:955
#, c-format
msgid "Saving file '%s'â"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ â%sââ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:840
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:842
msgid "Save As"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ ÐÐÐ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1167
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1168
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'â"
msgstr "ÐÑÑÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ â%sââ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1212
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1213
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ â%sâ?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1221
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1222
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -841,13 +833,13 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1230
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1231
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
# ÐÐÐÐÐ âÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÑ Ð %ld ÑÐÐÑÐÐÐâ?
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -867,7 +859,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1246
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -883,12 +875,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1261
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1262
msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ ÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -908,7 +900,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1282
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1283
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -923,7 +915,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"ÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐ Ñ ÐÐÐÑÐÐÐÑÑ Ñ ÐÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1308
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1309
msgid "_Revert"
msgstr "ÐÐÐ_ÑÐÑÐ"
@@ -940,6 +932,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑ ÐÐÑÑÐÑÐÐÐÑ <igor prevod org\n"
"ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð. ÐÑÐÐÐÑÐÐÐÑ <slobo akrep be>\n"
"ÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐÑ <branko kokanovic gmail com>\n"
+"ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÑ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org â ÐÑÐÐÐÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ."
@@ -963,17 +956,17 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ ÑÐÐÐÑ ÐÐÑÐÐÑ"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ â%sâ"
-#: ../gedit/gedit-document.c:1222 ../gedit/gedit-document.c:1248
+#: ../gedit/gedit-document.c:1223 ../gedit/gedit-document.c:1249
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ â%dâ"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
-#: ../gedit/gedit-window.c:2397 ../gedit/gedit-window.c:2404
+#: ../gedit/gedit-window.c:2380 ../gedit/gedit-window.c:2387
msgid "Read-Only"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3846
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3825
msgid "Documents"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
@@ -1511,6 +1504,29 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ. ÐÐ ÐÐÐÐ "
"ÑÐÑÑÐÐÐ?"
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:1
+#| msgid "_Move to New Window"
+msgid "_New Window"
+msgstr "_ÐÐÐÐ ÐÑÐÐÐÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:2
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_ÐÐÑÑÐÐÐÐ"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:3 ../gedit/gedit-ui.h:49
+msgid "_Help"
+msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_Ð ÐÑÐÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
+
#. Keep in sync with the respective GtkActions
#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:140
msgid "_Move to New Window"
@@ -1524,6 +1540,14 @@ msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ _ÐÐÐ..."
msgid "_Print..."
msgstr "_ÐÑÐÐÐÐÑ..."
+#: ../gedit/gedit-open-tool-button.c:85 ../gedit/gedit-ui.h:55
+msgid "Open a file"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
+#: ../gedit/gedit-open-tool-button.c:87
+msgid "Open a recently used file"
+msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
+
#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:587
msgid "Empty"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐ"
@@ -1835,7 +1859,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐÐÐÐÐÑÑÐ ÑÑÑÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐ
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:220 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
-#: ../gedit/gedit-window.c:1557
+#: ../gedit/gedit-window.c:1528
msgid "Replace"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ"
@@ -1898,73 +1922,73 @@ msgstr[3] "ÐÐÑÑÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ Ñ ÑÐÐÐÐÐ ÐÐÑÑÑ"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:734
+#: ../gedit/gedit-tab.c:750
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ â%sâ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ â%sâ"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:741
+#: ../gedit/gedit-tab.c:757
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ â%sâ"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:757
+#: ../gedit/gedit-tab.c:773
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ â%sâ ÐÐ ÑÐÑÑÐÐÐÐ â%sâ"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:764
+#: ../gedit/gedit-tab.c:780
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:845
+#: ../gedit/gedit-tab.c:861
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ â%sâ Ñ ÑÐÑÐÐÐÐ â%sâ"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:852
+#: ../gedit/gedit-tab.c:868
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "ÐÑÐÐÐ â%sâ"
#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1835
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1853
msgid "RO"
msgstr "ÐÐ"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1882
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1900
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÑÐÐÑÐÑÑ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1887
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1905
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ â%sâ"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1892
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1910
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÐÐÐ ÑÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1913
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1931
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐ (ÐÐÐ-8)"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1920
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1938
msgid "Name:"
msgstr "ÐÐÐÐÐ:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1921
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1939
msgid "MIME Type:"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÑÑÑÐ:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1922
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1940
msgid "Encoding:"
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÑÐ:"
@@ -1997,10 +2021,6 @@ msgstr "_ÐÐÐÑÐ"
msgid "_Documents"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:49
-msgid "_Help"
-msgstr "ÐÐ_ÐÐÑ"
-
#: ../gedit/gedit-ui.h:53
msgid "Create a new document"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
@@ -2009,10 +2029,6 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑ"
msgid "_Open..."
msgstr "_ÐÑÐÐÑÐ..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1486
-msgid "Open a file"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
#. Edit menu
#: ../gedit/gedit-ui.h:58
msgid "Pr_eferences"
@@ -2297,7 +2313,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ"
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐ ÐÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÑÑÑÐÑ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:941
+#: ../gedit/gedit-window.c:942
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ â%sâ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
@@ -2305,71 +2321,72 @@ msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ â%sâ ÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ"
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1046 ../gedit/gedit-window.c:2091
+#: ../gedit/gedit-window.c:1047 ../gedit/gedit-window.c:2074
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:455
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:566
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:885
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:571
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:890
msgid "Plain Text"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÑÐÐÑÑ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1047
+#: ../gedit/gedit-window.c:1048
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "ÐÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÑÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐ"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1364
+#: ../gedit/gedit-window.c:1365
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ â%sâ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1488
-msgid "Open a recently used file"
-msgstr "ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÑÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÑ ÐÐÑÐÑÐÐÑ"
-
-#: ../gedit/gedit-window.c:1494
+#: ../gedit/gedit-window.c:1467
msgid "Open"
msgstr "ÐÑÐÐÑÐ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1551
+#: ../gedit/gedit-window.c:1522
msgid "Save"
msgstr "ÐÐÑÑÐÐÑ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1553
+#: ../gedit/gedit-window.c:1524
msgid "Print"
msgstr "ÐÑÐÐÐÐÑ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1555
+#: ../gedit/gedit-window.c:1526
msgid "Find"
msgstr "ÐÑÐÐÐÑÐ"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1715
+#: ../gedit/gedit-window.c:1698
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐÑÐÑ â%sâ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2072
+#: ../gedit/gedit-window.c:2055
msgid "Use Spaces"
msgstr "ÐÐÑÐÑÑÐ ÑÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2145
+#: ../gedit/gedit-window.c:2128
msgid "Tab Width"
msgstr "ÐÐÑÐÐÐ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2254
+#: ../gedit/gedit-window.c:2237
msgid "Bracket match is out of range"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2259
+#: ../gedit/gedit-window.c:2242
msgid "Bracket match not found"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÐÑÐÐÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2264
+#: ../gedit/gedit-window.c:2247
#, c-format
msgid "Bracket match found on line: %d"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑ: %d"
+#: ../gedit/gedit-window.c:2852
+#| msgid "Create new document"
+msgid "There are unsaved documents"
+msgstr "ÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÑÑÐÐÐÐÑ ÐÐÐÑÐÐÐÐÑÐ"
+
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Change Case"
@@ -2587,19 +2604,19 @@ msgstr "ÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐ. ÐÑÐÐÐÑÐ ÑÑ âSans 12â ÐÐ
msgid "Could not execute command: %s"
msgstr "ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÐÐÑ: %s"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:159
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:157
msgid "You must be inside a word to run this command"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑ ÐÐÐÐ ÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑÑÐÐÐ ÐÐÑ ÐÐÑÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:265
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:263
msgid "Running tool:"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÑÐ ÐÐÐÑ:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:292
msgid "Done."
msgstr "ÐÑÐÑÐÐÐ."
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:296
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
msgid "Exited"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
@@ -2607,27 +2624,27 @@ msgstr "ÐÐÐÑÐÐ"
msgid "All languages"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:555
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:559
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:883
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:560
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:564
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:888
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
msgid "All Languages"
msgstr "ÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:672
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:677
msgid "New tool"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÑ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:803
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:808
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
msgstr "ÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐ ÐÐÑ ÐÐÐÐÐÐ ÐÐ â%sâ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:847
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:852
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ ÐÐÐ ÐÑÐÑÑÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:849
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:854
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ"
@@ -2846,7 +2863,7 @@ msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÑÐÐÐÐ ÑÑÐÑÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑ
msgid "An error occurred"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1085
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1083
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
@@ -2854,25 +2871,25 @@ msgstr ""
"ÐÐ ÐÐÐÑ ÐÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÑ Ñ ÑÐÐÑÐ. ÐÐ ÐÐ\n"
"ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐ ÐÐÐÐÑ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1090
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1088
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÐÐ â%sâ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐ."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1095
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1093
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐ ÐÐÑÐ ÐÑÐÐÐÑÑÐÐÐ Ñ ÑÐÐÑÐ."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1127
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1125
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ â%sâ?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1132
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1130
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÑÐÑÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1135
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1133
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÑÑÐÐÐÑ, ÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐ ÐÐÐÑÐÑÐÐÐ."
@@ -3193,7 +3210,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ ÐÐÐÑÐÐÐÑÐ"
#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32
msgid "Quick Open"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
@@ -3201,7 +3218,7 @@ msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐ"
msgid "Quickly open files"
msgstr "ÐÑÐÐ ÐÑÐÐÑÐÑÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:72
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:73
msgid "Type to search..."
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐ ÐÐÑÑÐÐÐÑÐ..."
@@ -3266,21 +3283,21 @@ msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐÐ"
msgid "Add a new snippet..."
msgstr "ÐÐÐÐÑ ÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:115
msgid "Global"
msgstr "ÐÐÑÑÐ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:400
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:399
msgid "Revert selected snippet"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:403
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:402
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
msgid "Delete selected snippet"
msgstr "ÐÐÑÐÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ ÐÑÐÑÐÐ"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:661
msgid ""
"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric "
"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, "
@@ -3291,87 +3308,87 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÑ {, [, ÐÑÐ."
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:668
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
msgstr "ÐÐÑ ÐÐ ÐÐÑÑ ÑÐ ÐÐÑÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÐÐÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐÐ ÐÐ ÑÐÑÑÐÑ ÑÐÐÑÐÐÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:759
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:757
#, python-format
msgid "The following error occurred while importing: %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÑÐÐÐÑ: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:766
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:764
msgid "Import successfully completed"
msgstr "ÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:780
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:778
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
msgid "Import snippets"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
msgid "All supported archives"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÐÑÐÐÐÐ ÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:935
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:870
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:933
msgid "Gzip compressed archive"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
msgid "Bzip2 compressed archive"
msgstr "ÐÑÑÐÐÐ ÑÐÐÐÑÐ ÐÐÐÐÐÐ 2"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
msgid "Single snippets file"
msgstr "ÐÐÐÐÐÑÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ ÑÐ ÐÑÐÑÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:938
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
msgid "All files"
msgstr "ÐÐÐ ÐÐÑÐÑÐÐÐ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:799
#, python-format
msgid "The following error occurred while exporting: %s"
msgstr "ÐÐÑÐÐ ÑÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:805
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:803
msgid "Export successfully completed"
msgstr "ÐÐÐÐÐ ÑÐ ÑÑÐÐÑÐÐ ÐÐÐÑÑÐÐ"
#. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:845
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:843
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:910
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
msgstr "ÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐ ÐÐ ÑÐÑÑÑÐÑÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐ <b>ÑÐÑÑÐÐÑÐÐ</b> ÐÑÐÑÐÐ ÐÑÐ ÐÐÐÐÐÑ?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:858
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:928
msgid "There are no snippets selected to be exported"
msgstr "ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÑÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:903
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:863
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:901
msgid "Export snippets"
msgstr "ÐÐÐÐÐÐÑÐ ÐÑÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
msgstr "ÐÐÐÑÐÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ, ÐÐÐ ÑÐ ÑÐÐÐÐÐÑÐ ÑÐÑÑÐÑÐÐ ÐÐ ÐÑÐÑÐÑÐ ÑÐÐÐÐÐ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1046
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
msgid "Type a new shortcut"
msgstr "ÐÐÑÑÐÑÑÐ ÐÐÐÑ ÐÑÐÑÐÑÑ"
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:601
#, python-format
msgid ""
"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
@@ -3380,7 +3397,7 @@ msgstr ""
"ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ (%s) ÑÐ ÑÑÐÑÐÐÐ ÐÑÐÐ ÐÐÐÐ ÑÑÐ ÑÐ ÐÐÐÐÐÑÐÐÐ, ÑÐ ÑÐ "
"ÐÑÐÐÐÐÑÑÐ."
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:610
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:609
#, python-format
msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
msgstr "ÐÐÐÑÑÐÐÐÑÐ ÐÐÑÐÐÐÐ ÐÐÑÐÐÐ (%s) ÐÐÑÐ ÑÑÐÐÐÐ: %s"
@@ -3704,15 +3721,15 @@ msgstr "01.11.2009, 17:52:00"
msgid "_Insert"
msgstr "_ÐÐÐÑÐÐ"
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:184
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "ÐÐÐÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð _ÐÑÐÐÐ..."
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:190
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:186
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "ÐÐÐÑÐÐÑÐ ÑÑÐÐÑÑÐÐ ÐÐÑÑÐ Ð ÐÑÐÐÐ ÐÐ ÐÐÐÐÑÐÑÑ ÐÑÑÑÐÑÐ"
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:537
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:504
msgid "Available formats"
msgstr "ÐÐÑÑÑÐÐÐ ÑÐÑÐÐÑÐ"
diff --git a/po/sr latin po b/po/sr latin po
index 4f61b12..29f03da 100644
--- a/po/sr latin po
+++ b/po/sr latin po
@@ -1,18 +1,18 @@
# Serbian translation of gedit
-# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003â2012.
+# Courtesy of Prevod.org team (http://prevod.org/) -- 2003â2013.
# This file is distributed under the same license as the gedit package.
# Maintainer: Goran RakiÄ <grakic devbase net>
# Danilo Åegan <danilo prevod org>, 2005.
# Reviewed on 2005-09-03 by: Igor NestoroviÄ <igor prevod org>
# Translated on 2010-03-07 by: Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>
-# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012.
+# Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>, 2011, 2012, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gedit\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gedit&"
"keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-10-16 21:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-17 10:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-02 12:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 11:56+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom prevod org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -40,7 +40,6 @@ msgid "gedit Text Editor"
msgstr "Vilenjakova beleÅnica â ureÄivaÄ teksta"
#: ../data/gedit.desktop.in.in.h:5
-#| msgid "Text"
msgid "Text;"
msgstr "Tekst;"
@@ -499,31 +498,96 @@ msgstr ""
"Spisak aktivnih prikljuÄaka. SadrÅi âputanjuâ aktivnih prikljuÄaka. Pogledajte "
"datoteku â.gedit-pluginâ da saznate âputanjuâ datog prikljuÄka."
-#: ../gedit/gedit-app.c:222
+#: ../gedit/gedit-app.c:115
+#| msgid "Show the application's version"
+msgid "Show the application's help"
+msgstr "Prikazuje pomoÄ programa"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:121
+msgid "Show the application's version"
+msgstr "Ispisuje podatke o izdanju programa"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:127
+msgid "Display list of possible values for the encoding option"
+msgstr "Prikazuje spisak moguÄih vrednosti za kodiranje"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:135
+msgid ""
+"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
+"command line"
+msgstr ""
+"Postavlja kodiranje znakova koje se koristi pri otvaranju datoteka datih u "
+"naredbi"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:136
+msgid "ENCODING"
+msgstr "KODNI RASPORED"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:143
+msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
+msgstr "Pravi novi prozor najviÅeg nivoa u postojeÄoj instanci programa"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:151
+msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
+msgstr "Pravi novi dokument u postojeÄoj Vilenjakovoj beleÅnici"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:159
+msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
+msgstr "Postavlja veliÄinu i poloÅaj prozora (ÅIRINAxVISINA+X+Y)"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:160
+msgid "GEOMETRY"
+msgstr "GEOMETRIJA"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:167
+msgid "Open files and block process until files are closed"
+msgstr "Otvara datoteke i blokira proces sve dok se datoteke ne zatvore"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:175
+msgid "Run gedit in standalone mode"
+msgstr "PokreÄe program u samostalnom reÅimu"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:184
+msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
+msgstr "[DATOTEKA...] [+RED[:KOLONA]]"
+
+#: ../gedit/gedit-app.c:283
msgid "There was an error displaying the help."
msgstr "DoÅlo je do greÅke pri prikazivanju pomoÄi."
-#: ../gedit/gedit-app-osx.c:274
-msgid "About gedit"
-msgstr "O programu"
+#: ../gedit/gedit-app.c:708
+msgid "- Edit text files"
+msgstr "â Uredite tekstualne dokumente"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:141
-msgid "Log Out _without Saving"
-msgstr "Odjavi se bez _Äuvanja rada"
+#: ../gedit/gedit-app.c:817 ../gedit/gedit-app.c:906
+#, c-format
+msgid ""
+"%s\n"
+"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Pokrenite â%s --helpâ da ââvidite potpun spisak dostupnih opcija linije "
+"naredbi.\n"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:145
-msgid "_Cancel Logout"
-msgstr "PoniÅti _odjavu"
+#: ../gedit/gedit-app.c:838
+#, c-format
+#| msgid "%s: invalid encoding.\n"
+msgid "%s: invalid encoding."
+msgstr "%s: neispravan kodni zapis."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:152
-msgid "Close _without Saving"
-msgstr "Zatvori _bez Äuvanja"
+#: ../gedit/gedit-app-osx.c:260
+msgid "About gedit"
+msgstr "O programu"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:214
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:151
msgid "Question"
msgstr "Pitanje"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:414
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:324
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr "Zatvori _bez Äuvanja"
+
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:372
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld second will be permanently lost."
@@ -539,12 +603,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Izmene u poslednjoj sekundi Äe biti trajno odbaÄene ukoliko ne saÄuvate."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:423
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:381
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost."
msgstr "Izmene u poslednjem minutu Äe biti trajno odbaÄene ukoliko ne saÄuvate."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:429
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:387
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be "
@@ -564,7 +628,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Izmene u poslednjem minutu Äe biti trajno odbaÄene ukoliko ne saÄuvate."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:439
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:397
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -580,12 +644,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Izmene u poslednjem minutu Äe biti trajno odbaÄene ukoliko ne saÄuvate."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:454
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:412
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Izmene tokom poslednjeg Äasa Äe biti trajno odbaÄene ukoliko ne saÄuvate."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:460
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:418
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be "
@@ -605,7 +669,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Izmene u poslednjem Äasu Äe biti trajno odbaÄene ukoliko ne saÄuvate."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:475
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:433
#, c-format
msgid ""
"If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost."
@@ -620,22 +684,22 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Izmene u poslednjem Äasu Äe biti trajno odbaÄene ukoliko ne saÄuvate."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:519
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:479
#, c-format
msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost."
msgstr "Izmene uÄinjene u dokumentu â%sâ Äe biti trajno odbaÄene."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:524
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:484
#, c-format
msgid "Save changes to document \"%s\" before closing?"
msgstr "Da saÄuvam izmene u dokumentu â%sâ pre zatvaranja?"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:538
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:755
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:498
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:713
msgid "Saving has been disabled by the system administrator."
msgstr "Äuvanje je onemoguÄeno od strane administratora sistema."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:706
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:664
#, c-format
msgid "Changes to %d document will be permanently lost."
msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost."
@@ -644,7 +708,7 @@ msgstr[1] "Izmene uÄinjene u %d dokumenta Äe biti trajno odbaÄene."
msgstr[2] "Izmene uÄinjene u %d dokumenata Äe biti trajno odbaÄene."
msgstr[3] "Izmene uÄinjene u dokumentu Äe biti trajno odbaÄene."
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:714
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:672
#, c-format
msgid "There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?"
msgid_plural ""
@@ -656,96 +720,24 @@ msgstr[2] ""
"%d dokumenata ima nesaÄuvane izmene. Da saÄuvam izmene pre zatvaranja?"
msgstr[3] "Dokument ima nesaÄuvane izmene. Da saÄuvam izmene pre zatvaranja?"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:733
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:691
msgid "Docum_ents with unsaved changes:"
msgstr "Dokum_enti sa nesaÄuvanim izmenama:"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:735
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:693
msgid "S_elect the documents you want to save:"
msgstr "Izaberite _dokumente koje Åelite da saÄuvate:"
-#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:759
+#: ../gedit/gedit-close-confirmation-dialog.c:717
msgid "If you don't save, all your changes will be permanently lost."
msgstr "Ukoliko ih ne saÄuvate, sve izmene Äe biti trajno izgubljene."
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:232
-#, c-format
-msgid "%s: invalid encoding.\n"
-msgstr "%s: neispravan kodni zapis.\n"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:256
-msgid "Show the application's version"
-msgstr "Ispisuje podatke o izdanju programa"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:262
-msgid "Display list of possible values for the encoding option"
-msgstr "Prikazuje spisak moguÄih vrednosti za kodiranje"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:270
-msgid ""
-"Set the character encoding to be used to open the files listed on the "
-"command line"
-msgstr ""
-"Postavlja kodiranje znakova koje se koristi pri otvaranju datoteka datih u "
-"naredbi"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:271
-msgid "ENCODING"
-msgstr "KODNI RASPORED"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:278
-msgid "Create a new top-level window in an existing instance of gedit"
-msgstr "Pravi novi prozor najviÅeg nivoa u postojeÄoj instanci programa"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:286
-msgid "Create a new document in an existing instance of gedit"
-msgstr "Pravi novi dokument u postojeÄoj Vilenjakovoj beleÅnici"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:294
-msgid "Set the size and position of the window (WIDTHxHEIGHT+X+Y)"
-msgstr "Postavlja veliÄinu i poloÅaj prozora (ÅIRINAxVISINA+X+Y)"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:295
-msgid "GEOMETRY"
-msgstr "GEOMETRIJA"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:302
-msgid "Open files and block process until files are closed"
-msgstr "Otvara datoteke i blokira proces sve dok se datoteke ne zatvore"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:310
-msgid "Run gedit in the background"
-msgstr "PokreÄe program u pozadini"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:318
-msgid "Run gedit in standalone mode"
-msgstr "PokreÄe program u samostalnom reÅimu"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:327
-msgid "[FILE...] [+LINE[:COLUMN]]"
-msgstr "[DATOTEKA...] [+RED[:KOLONA]]"
-
-#. Setup command line options
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:334
-msgid "- Edit text files"
-msgstr "â Uredite tekstualne dokumente"
-
-#: ../gedit/gedit-command-line.c:345
-#, c-format
-msgid ""
-"%s\n"
-"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n"
-msgstr ""
-"%s\n"
-"Pokrenite â%s --helpâ da ââvidite potpun spisak dostupnih opcija linije "
-"naredbi.\n"
-
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:266
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:268
#, c-format
msgid "Loading file '%s'â"
msgstr "UÄitavam datoteku â%sââ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:275
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:277
#, c-format
msgid "Loading %d fileâ"
msgid_plural "Loading %d filesâ"
@@ -755,28 +747,28 @@ msgstr[2] "UÄitavam %d datotekaâ"
msgstr[3] "UÄitavam datotekuâ"
#. Translators: "Open Files" is the title of the file chooser window
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:440
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:442
msgid "Open Files"
msgstr "Otvorite datoteke"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:551
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:553
#, c-format
msgid "The file \"%s\" is read-only."
msgstr "Datoteka â%sâ je samo za Äitanje."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:556
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:558
msgid "Do you want to try to replace it with the one you are saving?"
msgstr "Da li Åelite da pokuÅate da je zamenite onom koju snimate?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:564 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:566 ../gedit/gedit-replace-dialog.c:283
msgid "_Replace"
msgstr "_Zameni"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:606
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:608
msgid "Save the file using compression?"
msgstr "Da saÄuvam datoteku koristeÄi saÅimanje?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:607
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:609
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved as plain text and will now be saved "
@@ -785,15 +777,15 @@ msgstr ""
"Datoteka â%sâ je prethodno saÄuvana kao obiÄan tekst a sada Äe biti saÄuvana "
"koristeÄi saÅimanje."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:609
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:611
msgid "_Save Using Compression"
msgstr "_SaÄuvaj koristeÄi saÅimanje"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:613
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:615
msgid "Save the file as plain text?"
msgstr "Da saÄuvam datoteku kao obiÄan tekst?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:614
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:616
#, c-format
msgid ""
"The file \"%s\" was previously saved using compression and will now be saved "
@@ -802,30 +794,30 @@ msgstr ""
"Datoteka â%sâ je prethodno saÄuvana koristeÄi saÅimanje a sada Äe biti "
"saÄuvana kao obiÄan tekst."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:616
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:618
msgid "_Save As Plain Text"
msgstr "_SaÄuvaj kao obiÄan tekst"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:736 ../gedit/gedit-commands-file.c:953
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:738 ../gedit/gedit-commands-file.c:955
#, c-format
msgid "Saving file '%s'â"
msgstr "Äuvam datoteku â%sââ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:840
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:842
msgid "Save As"
msgstr "SaÄuvaj kao"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1167
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1168
#, c-format
msgid "Reverting the document '%s'â"
msgstr "VrÅim povraÄaj dokumenta â%sââ"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1212
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1213
#, c-format
msgid "Revert unsaved changes to document '%s'?"
msgstr "Da povratim nesaÄuvane izmene u dokumentu â%sâ?"
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1221
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1222
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost."
@@ -841,13 +833,13 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Izmene uÄinjene u dokumentu u poslednjoj sekundi Äe biti trajno odbaÄene."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1230
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1231
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute will be permanently lost."
msgstr "Izmene uÄinjene u dokumentu u poslednjem minutu Äe biti trajno odbaÄene."
# moÅda âza poslednji minut i %ld sekundeâ?
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1236
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1237
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last minute and %ld second will be "
@@ -867,7 +859,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Izmene uÄinjene u dokumentu u poslednjem minutu Äe biti trajno odbaÄene."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1246
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1247
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost."
@@ -883,12 +875,12 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Izmene uÄinjene u dokumentu u poslednjem minutu Äe biti trajno odbaÄene."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1261
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1262
msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost."
msgstr ""
"Izmene uÄinjene u dokumentu tokom poslednjeg Äasa Äe biti trajno odbaÄene."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1267
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1268
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last hour and %d minute will be "
@@ -908,7 +900,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Izmene uÄinjene u dokumentu u poslednjem Äasu Äe biti trajno odbaÄene."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1282
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1283
#, c-format
msgid ""
"Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost."
@@ -923,7 +915,7 @@ msgstr[2] ""
msgstr[3] ""
"Izmene uÄinjene u dokumentu u poslednjem Äasu Äe biti trajno odbaÄene."
-#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1308
+#: ../gedit/gedit-commands-file.c:1309
msgid "_Revert"
msgstr "Pov_rati"
@@ -940,6 +932,7 @@ msgstr ""
"Igor NestoroviÄ <igor prevod org\n"
"Slobodan D. SredojeviÄ <slobo akrep be>\n"
"Branko KokanoviÄ <branko kokanovic gmail com>\n"
+"Miroslav NikoliÄ <miroslavnikolic rocketmail com>\n"
"\n"
"http://prevod.org â prevod na srpski jezik."
@@ -963,17 +956,17 @@ msgstr "PronaÅao sam i zamenio jednu pojavu"
msgid "\"%s\" not found"
msgstr "Nisam pronaÅao â%sâ"
-#: ../gedit/gedit-document.c:1222 ../gedit/gedit-document.c:1248
+#: ../gedit/gedit-document.c:1223 ../gedit/gedit-document.c:1249
#, c-format
msgid "Unsaved Document %d"
msgstr "NesaÄuvan dokument â%dâ"
#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:123 ../gedit/gedit-documents-panel.c:137
-#: ../gedit/gedit-window.c:2397 ../gedit/gedit-window.c:2404
+#: ../gedit/gedit-window.c:2380 ../gedit/gedit-window.c:2387
msgid "Read-Only"
msgstr "Samo Äitanje"
-#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3846
+#: ../gedit/gedit-documents-panel.c:1146 ../gedit/gedit-window.c:3825
msgid "Documents"
msgstr "Dokumenti"
@@ -1511,6 +1504,29 @@ msgstr ""
"Ukoliko nastavite Äuvanje ove datoteke moÅete da oÅtetite dokument. Da ipak "
"saÄuvam?"
+#. ex:set ts=8 noet:
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:1
+#| msgid "_Move to New Window"
+msgid "_New Window"
+msgstr "_Novi prozor"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:2
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Postavke"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:3 ../gedit/gedit-ui.h:49
+msgid "_Help"
+msgstr "Po_moÄ"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:4
+msgid "_About"
+msgstr "_O programu"
+
+#: ../gedit/gedit-menu.ui.h:5
+msgid "_Quit"
+msgstr "_IzaÄi"
+
#. Keep in sync with the respective GtkActions
#: ../gedit/gedit-notebook-popup-menu.c:172 ../gedit/gedit-ui.h:140
msgid "_Move to New Window"
@@ -1524,6 +1540,14 @@ msgstr "SaÄuvaj _kao..."
msgid "_Print..."
msgstr "_Åtampaj..."
+#: ../gedit/gedit-open-tool-button.c:85 ../gedit/gedit-ui.h:55
+msgid "Open a file"
+msgstr "Otvorite datoteku"
+
+#: ../gedit/gedit-open-tool-button.c:87
+msgid "Open a recently used file"
+msgstr "Otvorite skoro koriÅÄenu datoteku"
+
#: ../gedit/gedit-panel.c:409 ../gedit/gedit-panel.c:587
msgid "Empty"
msgstr "Prazno"
@@ -1835,7 +1859,7 @@ msgstr "Pregledajte stranu dokumenta koju Åelite da odÅtampate"
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../gedit/gedit-replace-dialog.c:220 ../gedit/gedit-replace-dialog.ui.h:1
-#: ../gedit/gedit-window.c:1557
+#: ../gedit/gedit-window.c:1528
msgid "Replace"
msgstr "Zameni"
@@ -1898,73 +1922,73 @@ msgstr[3] "Postoje greÅke u jednom listu"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:734
+#: ../gedit/gedit-tab.c:750
#, c-format
msgid "Reverting %s from %s"
msgstr "VraÄam dokument â%sâ iz fascikle â%sâ"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:741
+#: ../gedit/gedit-tab.c:757
#, c-format
msgid "Reverting %s"
msgstr "VraÄam dokument â%sâ"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:757
+#: ../gedit/gedit-tab.c:773
#, c-format
msgid "Loading %s from %s"
msgstr "UÄitavam dokument â%sâ iz fascikle â%sâ"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:764
+#: ../gedit/gedit-tab.c:780
#, c-format
msgid "Loading %s"
msgstr "UÄitavam â%sâ"
#. Translators: the first %s is a file name (e.g. test.txt) the second one
#. is a directory (e.g. ssh://master.gnome.org/home/users/paolo)
-#: ../gedit/gedit-tab.c:845
+#: ../gedit/gedit-tab.c:861
#, c-format
msgid "Saving %s to %s"
msgstr "Äuvam dokument â%sâ u facikli â%sâ"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:852
+#: ../gedit/gedit-tab.c:868
#, c-format
msgid "Saving %s"
msgstr "Äuvam â%sâ"
#. Read only
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1835
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1853
msgid "RO"
msgstr "SÄ"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1882
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1900
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "GreÅka pri otvaranju datoteke â%sâ"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1887
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1905
#, c-format
msgid "Error reverting file %s"
msgstr "Ne mogu da povratim dokument â%sâ"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1892
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1910
#, c-format
msgid "Error saving file %s"
msgstr "GreÅka prilikom Äuvanja datoteke â%sâ"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1913
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1931
msgid "Unicode (UTF-8)"
msgstr "Unikod (UTF-8)"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1920
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1938
msgid "Name:"
msgstr "Naziv:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1921
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1939
msgid "MIME Type:"
msgstr "MIME vrsta:"
-#: ../gedit/gedit-tab.c:1922
+#: ../gedit/gedit-tab.c:1940
msgid "Encoding:"
msgstr "Kodiranje:"
@@ -1997,10 +2021,6 @@ msgstr "_Alati"
msgid "_Documents"
msgstr "_Dokumenti"
-#: ../gedit/gedit-ui.h:49
-msgid "_Help"
-msgstr "Po_moÄ"
-
#: ../gedit/gedit-ui.h:53
msgid "Create a new document"
msgstr "Napravite novi dokument"
@@ -2009,10 +2029,6 @@ msgstr "Napravite novi dokument"
msgid "_Open..."
msgstr "_Otvori..."
-#: ../gedit/gedit-ui.h:55 ../gedit/gedit-window.c:1486
-msgid "Open a file"
-msgstr "Otvorite datoteku"
-
#. Edit menu
#: ../gedit/gedit-ui.h:58
msgid "Pr_eferences"
@@ -2297,7 +2313,7 @@ msgstr "Niska koju Åelite da potraÅite"
msgid "Line you want to move the cursor to"
msgstr "Red na koji Åelite da postavite kursor"
-#: ../gedit/gedit-window.c:941
+#: ../gedit/gedit-window.c:942
#, c-format
msgid "Use %s highlight mode"
msgstr "Koristi â%sâ reÅim isticanja"
@@ -2305,71 +2321,72 @@ msgstr "Koristi â%sâ reÅim isticanja"
#. add the "Plain Text" item before all the others
#. Translators: "Plain Text" means that no highlight mode is selected in the
#. * "View->Highlight Mode" submenu and so syntax highlighting is disabled
-#: ../gedit/gedit-window.c:1046 ../gedit/gedit-window.c:2091
+#: ../gedit/gedit-window.c:1047 ../gedit/gedit-window.c:2074
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:146
#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:455
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:566
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:885
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:571
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:890
msgid "Plain Text"
msgstr "ObiÄan tekst"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1047
+#: ../gedit/gedit-window.c:1048
msgid "Disable syntax highlighting"
msgstr "IskljuÄite isticanje sintakse"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1364
+#: ../gedit/gedit-window.c:1365
#, c-format
msgid "Open '%s'"
msgstr "Otvori â%sâ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1488
-msgid "Open a recently used file"
-msgstr "Otvorite skoro koriÅÄenu datoteku"
-
-#: ../gedit/gedit-window.c:1494
+#: ../gedit/gedit-window.c:1467
msgid "Open"
msgstr "Otvori"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1551
+#: ../gedit/gedit-window.c:1522
msgid "Save"
msgstr "SaÄuvaj"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1553
+#: ../gedit/gedit-window.c:1524
msgid "Print"
msgstr "Åtampaj"
-#: ../gedit/gedit-window.c:1555
+#: ../gedit/gedit-window.c:1526
msgid "Find"
msgstr "PronaÄi"
#. Translators: %s is a URI
-#: ../gedit/gedit-window.c:1715
+#: ../gedit/gedit-window.c:1698
#, c-format
msgid "Activate '%s'"
msgstr "Aktiviraj â%sâ"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2072
+#: ../gedit/gedit-window.c:2055
msgid "Use Spaces"
msgstr "Koristi razmake"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2145
+#: ../gedit/gedit-window.c:2128
msgid "Tab Width"
msgstr "Åirina tabulatora"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2254
+#: ../gedit/gedit-window.c:2237
msgid "Bracket match is out of range"
msgstr "Poklapanje zagrada je izvan opsega"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2259
+#: ../gedit/gedit-window.c:2242
msgid "Bracket match not found"
msgstr "Nisam pronaÅao poklapanje zagrada"
-#: ../gedit/gedit-window.c:2264
+#: ../gedit/gedit-window.c:2247
#, c-format
msgid "Bracket match found on line: %d"
msgstr "Poklapanje zagrada se nalaze u redu: %d"
+#: ../gedit/gedit-window.c:2852
+#| msgid "Create new document"
+msgid "There are unsaved documents"
+msgstr "Imate nesaÄuvanih dokumenata"
+
#. ex:set ts=8 noet:
#: ../plugins/changecase/changecase.plugin.desktop.in.h:1
msgid "Change Case"
@@ -2587,19 +2604,19 @@ msgstr "Naziv Pango pisma. Primeri su âSans 12â ili âMonospace Bold 14â.
msgid "Could not execute command: %s"
msgstr "Ne mogu da izvrÅim naredbu: %s"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:159
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:157
msgid "You must be inside a word to run this command"
msgstr "Morate biti unutar neke reÄi da biste izvrÅili ovu naredbu"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:265
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:263
msgid "Running tool:"
msgstr "Pokrenuti alat:"
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:292
msgid "Done."
msgstr "UraÄeno."
-#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:296
+#: ../plugins/externaltools/tools/functions.py:294
msgid "Exited"
msgstr "IzaÅao"
@@ -2607,27 +2624,27 @@ msgstr "IzaÅao"
msgid "All languages"
msgstr "Svi jezici"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:555
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:559
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:883
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:560
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:564
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:888
#: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:28
msgid "All Languages"
msgstr "Svi jezici"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:672
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:677
msgid "New tool"
msgstr "Novi alat"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:803
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:808
#, python-format
msgid "This accelerator is already bound to %s"
msgstr "Ova preÄica je veÄ vezana za â%sâ"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:847
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:852
msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
msgstr "UpiÅite novu preÄicu ili oÄistite tasterom za brisanje"
-#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:849
+#: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:854
msgid "Type a new accelerator"
msgstr "Unesite novu preÄicu"
@@ -2846,7 +2863,7 @@ msgstr "DoÅlo je do greÅke tokom uÄitavanja fascikle"
msgid "An error occurred"
msgstr "DoÅlo je do greÅke"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1085
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1083
msgid ""
"Cannot move file to trash, do you\n"
"want to delete permanently?"
@@ -2854,25 +2871,25 @@ msgstr ""
"Ne mogu da premestim datoteku u smeÄe. Da li\n"
"Åelite da je odmah trajno obriÅete?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1090
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1088
#, c-format
msgid "The file \"%s\" cannot be moved to the trash."
msgstr "Datoteka â%sâ ne moÅe biti premeÅtena u smeÄe."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1095
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1093
msgid "The selected files cannot be moved to the trash."
msgstr "Odabrana datoteka ne moÅe biti premeÅtena u smeÄe."
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1127
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1125
#, c-format
msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?"
msgstr "Da li sigurno Åelite da trajno obriÅete â%sâ?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1132
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1130
msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?"
msgstr "Da li sigurno Åelite da trajno obriÅete odabrane datoteke?"
-#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1135
+#: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1133
msgid "If you delete an item, it is permanently lost."
msgstr "Ukoliko obriÅete neku stavku, biÄe zauvek izgubljena."
@@ -3193,7 +3210,7 @@ msgstr "Brzo otvara dokumente"
#. ex:ts=4:et:
#: ../plugins/quickopen/quickopen.plugin.desktop.in.h:1
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:31
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:32
msgid "Quick Open"
msgstr "Brzo otvori"
@@ -3201,7 +3218,7 @@ msgstr "Brzo otvori"
msgid "Quickly open files"
msgstr "Brzo otvorite datoteke"
-#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:72
+#: ../plugins/quickopen/quickopen/popup.py:73
msgid "Type to search..."
msgstr "UpiÅite da potraÅite..."
@@ -3266,21 +3283,21 @@ msgstr "Arhiva iseÄaka"
msgid "Add a new snippet..."
msgstr "Dodaj novi iseÄak..."
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:116
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:115
msgid "Global"
msgstr "OpÅte"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:400
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:399
msgid "Revert selected snippet"
msgstr "Povrati oznaÄeni iseÄak"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:403
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:402
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:5
msgid "Delete selected snippet"
msgstr "ObriÅite odabrani iseÄak"
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(3)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:663
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:661
msgid ""
"This is not a valid Tab trigger. Triggers can either contain alphanumeric "
"characters (or _, : and .) or a single (non-alphanumeric) character like: {, "
@@ -3291,87 +3308,87 @@ msgstr ""
"poput {, [, itd."
#. self['hbox_tab_trigger'].set_spacing(0)
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:670
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:668
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:16
msgid "Single word the snippet is activated with after pressing Tab"
msgstr "ReÄ na koju se aktivira iseÄak nakon pritiska na taster tabulatora"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:759
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:757
#, python-format
msgid "The following error occurred while importing: %s"
msgstr "DoÅlo je do greÅke pri uvozu: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:766
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:764
msgid "Import successfully completed"
msgstr "Uvoz je uspeÅno zavrÅen"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:780
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:778
#: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:7
msgid "Import snippets"
msgstr "Uvezite iseÄke"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:783
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:869
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:932
msgid "All supported archives"
msgstr "Sve podrÅane arhive"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:872
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:935
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:784
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:870
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:933
msgid "Gzip compressed archive"
msgstr "Arhiva saÅeta Gzipom"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:785
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:871
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:934
msgid "Bzip2 compressed archive"
msgstr "Arhiva saÅeta Bzipom 2"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:788
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:786
msgid "Single snippets file"
msgstr "Jedinstvena datoteka sa iseÄcima"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:789
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:875
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:938
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:787
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:873
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:936
msgid "All files"
msgstr "Sve datoteke"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:801
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:799
#, python-format
msgid "The following error occurred while exporting: %s"
msgstr "DoÅlo je do greÅke pri izvozu: %s"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:805
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:803
msgid "Export successfully completed"
msgstr "Izvoz je uspeÅno zavrÅen"
#. Ask if system snippets should also be exported
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:845
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:912
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:843
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:910
msgid "Do you want to include selected <b>system</b> snippets in your export?"
msgstr "Da li Åelite da ukljuÄite oznaÄene <b>sistemske</b> iseÄke pri izvozu?"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:860
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:930
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:858
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:928
msgid "There are no snippets selected to be exported"
msgstr "Nema odabranih iseÄaka za izvoz"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:865
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:903
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:863
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:901
msgid "Export snippets"
msgstr "Izvezite iseÄke"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1042
msgid "Type a new shortcut, or press Backspace to clear"
msgstr "Unesite novu preÄicu, ili je uklonite tasterom za brisanje unazad"
-#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1046
+#: ../plugins/snippets/snippets/manager.py:1044
msgid "Type a new shortcut"
msgstr "Ukucajte novu preÄicu"
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:602
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:601
#, python-format
msgid ""
"Execution of the Python command (%s) exceeds the maximum time, execution "
@@ -3380,7 +3397,7 @@ msgstr ""
"IzvrÅavanje naredbe Pitona (%s) je trajalo duÅe nego Åto je dozvoljeno, te je "
"prekinuto."
-#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:610
+#: ../plugins/snippets/snippets/placeholder.py:609
#, python-format
msgid "Execution of the Python command (%s) failed: %s"
msgstr "IzvrÅavanje naredbe Pitona (%s) nije uspelo: %s"
@@ -3704,15 +3721,15 @@ msgstr "01.11.2009, 17:52:00"
msgid "_Insert"
msgstr "_Umetni"
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:188
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:184
msgid "In_sert Date and Time..."
msgstr "Umetni datum i _vreme..."
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:190
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:186
msgid "Insert current date and time at the cursor position"
msgstr "Umetnite trenutni datum i vreme na poziciju kursora"
-#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:537
+#: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:504
msgid "Available formats"
msgstr "Dostupni formati"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]