[epiphany] Updated Uyghur translation



commit a0588944139bfc72f2a68d352b11b74db47a940d
Author: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>
Date:   Sat Jan 19 11:01:28 2013 +0900

    Updated Uyghur translation
    
    Signed-off-by: Gheyret Kenji <gheyret gmail com>

 po/ug.po | 3524 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 files changed, 1909 insertions(+), 1615 deletions(-)
---
diff --git a/po/ug.po b/po/ug.po
index d9ea171..0867399 100644
--- a/po/ug.po
+++ b/po/ug.po
@@ -8,29 +8,17 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: epiphany\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-15 03:04+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n";
+"POT-Creation-Date: 2013-01-17 22:58+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-08 16:15+0600\n"
 "Last-Translator: Sahran <sahran ug gmail com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ yahoogroups com>\n"
+"Language: \n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse and organize your bookmarks"
-msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØÚÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØÙØÛ ÛÛ ØØØÙÛØÙØÛ"
-
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:2
-msgid "Epiphany Web Bookmarks"
-msgstr "Epiphany ØÙØ ØÛØÙÛÚÙÙØÙ"
-
-#: ../data/bme.desktop.in.in.h:3
-msgid "Web Bookmarks"
-msgstr "ØÙØ ØÛØÙÛÚÙÙØÙ"
-
 #: ../data/default-bookmarks.rdf.in.h:1
 msgid "Search the web"
 msgstr "ØÙØ ØÛÙÛØ ØÙØØÛ"
@@ -50,749 +38,792 @@ msgstr "http://www.google.com";
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&amp;ie=UTF-8&amp;oe=UTF-8";
 
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1
-msgid "Browse the web"
-msgstr "ØÙØ ØÛØÙÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØÙØÛ"
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:1 ../src/ephy-main.c:65
+#: ../src/ephy-main.c:306 ../src/ephy-main.c:460 ../src/window-commands.c:1675
+msgid "Web"
+msgstr "ØÙØ"
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:2
-msgid "Epiphany"
-msgstr "Epiphany"
+msgid "Web Browser"
+msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ"
 
 #: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:3
 msgid "Epiphany Web Browser"
 msgstr "Epiphany ØÙØÙÛØÚÛ"
 
-#. sets the name to appear in the window list applet when grouping windows
-#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4 ../src/ephy-main.c:404
-msgid "Web Browser"
-msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ"
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:4
+msgid "Browse the web"
+msgstr "ØÙØØÛØ ÙÛØÛØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙØ ÙÛÙÙ ØÙØÙÛØÚÛ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:1
-msgid "<b>Fingerprints</b>"
-msgstr "<b>ØØØÙØÙ ØÙØÙ</b>"
+#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:5
+msgid "web;browser;internet;"
+msgstr "web;browser;internet;ØÙØØÛØØØÙØÙÛØÚÛØØÙÙØÛØÙÛØ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:2
-msgid "<b>Issued By</b>"
-msgstr "<b>ØØØÙØØÙÛÚÙ</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:1
+#| msgid "Browse the web"
+msgid "Browse with caret"
+msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙØÛ ÙÛØÛØ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:3
-msgid "<b>Issued To</b>"
-msgstr "<b>ØØØÙÙØÙÙØÛÚÙ</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:2
+#| msgid "_Search:"
+msgid "URL Search"
+msgstr "URL ØÙØØÛ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:4
-msgid "<b>Validity</b>"
-msgstr "<b>ØÛÙÛÙÙÛÙÙÛÙÙ</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:3
+msgid "Search string for keywords entered in the URL bar."
+msgstr "ØØØØÛØ ØØÙØÙÙÙØØ ÙÙØÚÛØÛÙÚÛÙ ØÛÙÙØØÙÙ ØÙØØÛÙØÛ."
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:5
-msgid "Certificate _Fields"
-msgstr "ÚÛÛØÚÙØÙÛ ØÛØ ØÛÙÙÙÙ(_F)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:4
+#| msgid "User Name"
+msgid "User agent"
+msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ÛØÙØÙÛØÚÙØÙ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:6
-msgid "Certificate _Hierarchy"
-msgstr "ÚÛÛØÚÙØÙÛ ÙØØÙÙÙÙ(_H)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:5
+msgid ""
+"String that will be used as user agent, to identify the browser to the web "
+"servers."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:7
-msgid "Common Name:"
-msgstr "ØÙØØØÙ ØØØ:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:6
+#| msgid "A_utomatically open downloaded files"
+msgid "Automatic downloads"
+msgstr "ØØÙØÙÙØØÙÙ ÚÛØÛØØÛÙ"
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:8
-msgid "Details"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙ"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:7
+msgid ""
+"When files cannot be opened by the browser they are automatically downloaded "
+"to the download folder and opened with the appropriate application."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:9
-msgid "Expires On:"
-msgstr "ØÙØÙØÙØØÙ ÛØÙÙØ:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:8
+msgid "Force new windows to be opened in tabs"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:10
-msgid "Field _Value"
-msgstr "ØÛØ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙÙØÙ(_V)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:9
+msgid ""
+"Force new window requests to be opened in tabs instead of using a new window."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:11
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:23
-msgid "General"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:10
+#| msgid "_Remember passwords"
+msgid "Remember passwords"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:12
-msgid "Issued On:"
-msgstr "ØØØÙØØÙØÙ ÛØÙÙØ:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:11
+msgid "Whether to store and prefill passwords in web sites."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:13
-msgid "MD5 Fingerprint:"
-msgstr "MD5 ØØØÙØÙ ØÙØÙ:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:12
+msgid "Automatically manage offline status with NetworkManager"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:14
-msgid "Organization:"
-msgstr "ØÛØÙÙÙ:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:13
+msgid "Enable smooth scrolling"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:15
-msgid "Organizational Unit:"
-msgstr "ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙ:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:14
+msgid "Don't use an external application to view page source."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:16
-msgid "SHA1 Fingerprint:"
-msgstr "SHA1 ØØØÙØÙ ØÙØÙ:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:15
+msgid "Whether to automatically restore the last session"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/certificate-dialogs.ui.h:17
-msgid "Serial Number:"
-msgstr "ØÛØØÙÙ ÙÙÙÛØÙ:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:16
+msgid ""
+"Defines how the session will be restored during startup. Allowed values are "
+"'always' (the previous state of the application is always restored), "
+"'crashed' (the session is only restored if the application crashes) and "
+"'never' (the homepage is always shown)."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:1
-msgid "<b>_Automatic</b>"
-msgstr "<b>ØÛØÙÛÙÙØÙÙ(_A)</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:17
+msgid "Show toolbars by default"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:2
-msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
-msgstr "<b>ØÙØØÙÙÙØØÙ ÙÙØÙØØ ØÙØÙÛØ(_U):</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:18
+#| msgid "_Toolbars"
+msgid "Toolbar style"
+msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙ"
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:3
-msgid "Clear _All..."
-msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØØÙÙØ(_A)â"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:19
+msgid ""
+"Toolbar style. Allowed values are \"\" (use GNOME default style), \"both"
+"\" (text and icons), \"both-horiz\" (text besides icons), \"icons\", and "
+"\"text\"."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:4
-msgid "Cookies"
-msgstr "Cookies"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:20
+msgid "[Deprecated]"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:5
-msgid "Passwords"
-msgstr "ØÙÙ"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:21
+msgid ""
+"[Deprecated] This setting is deprecated, use 'tabs-bar-visibility-policy' "
+"instead."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:6
-msgid "Personal Data"
-msgstr "ØÛØØÙÙ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:22
+#| msgid "Close the bookmarks window"
+msgid "Visibility of the downloads window"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:7
-msgid "Text Encoding"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ÙÙØÙÙÙÙØÙ"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:23
+msgid ""
+"Hide or show the downloads window. When hidden, a notification will be shown "
+"when new downloads are started."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:338
-msgid "Use the encoding specified by the document"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ÙÙØÙØØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:24
+msgid "The visibility policy for the tabs bar."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/epiphany.ui.h:9
-msgid "_Show passwords"
-msgstr "ØÙÙ ÙÛØØÛØ(_S)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:25
+msgid ""
+"Controls when the tabs bar is shown. Possible values are 'always' (the tabs "
+"bar is always shown), 'more-than-one' (the tabs bar is only shown if there's "
+"two or more tabs) and 'never' (the tabs bar is never shown)."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:1
-msgid "Sign Text"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÙØØÙØ"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:26
+msgid "Minimum font size"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:2
-msgid ""
-"To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
-"sign the text with and enter its password below."
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:27
+#| msgid "_Use system fonts"
+msgid "Use GNOME fonts"
 msgstr ""
-"ØÛØØÙØÙÙÙ ØÛÙÙØØÙÛ ØÙÙØØ ÙÙÙÛØÙÙ ØÛØÙÙÛØØÛØ ØÙÙØØ ÙÙÙÛØÙØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ "
-"ÚÛÛØÚÙØÙÙÙÙ ØØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ ØÛÛÛÙØÛ ÚÛÛØÚÙØÙÛ ØÙÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ."
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:3
-msgid "_Certificate:"
-msgstr "ÚÛÛØÚÙØÙÛ(_C):"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:28
+msgid "Use GNOME desktop wide font configuration."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:4
-msgid "_Password:"
-msgstr "ØÙÙ(_P):"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:29
+#| msgid "Sans serif font:"
+msgid "Custom sans-serif font"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/form-signing-dialog.ui.h:5
-msgid "_View Certificate&#x2026;"
-msgstr "ÚÛÛØÚÙØÙÛ ÙÛØØÛØ(_V)&#x2026;"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:30
+msgid ""
+"A value to be used to override sans-serif desktop font when use-gnome-fonts "
+"is set."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:1
-msgid "<b>Cookies</b>"
-msgstr "<b>Cookies</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:31
+#| msgid "Sans serif font:"
+msgid "Custom serif font"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:2
-msgid "<b>Downloads</b>"
-msgstr "<b>ÚÛØÛØÛØ</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:32
+msgid ""
+"A value to be used to override serif desktop font when use-gnome-fonts is "
+"set."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:3
-msgid "<b>Encodings</b>"
-msgstr "<b>ÙÙØÙØØ</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:33
+#| msgid "Monospace font:"
+msgid "Custom monospace font"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:4
-msgid "<b>Fonts</b>"
-msgstr "<b>ØÛØ ÙÛØØØ</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:34
+msgid ""
+"A value to be used to override monospace desktop font when use-gnome-fonts "
+"is set."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:5
-msgid "<b>Home page</b>"
-msgstr "<b>ØØØ ØÛØ</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:35
+msgid "Use own colors"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:6
-msgid "<b>Languages</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙÙØØ</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:36
+msgid "Use your own colors instead of the colors the page requests."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:7
-msgid "<b>Passwords</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙ</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:37
+#| msgid "_Use system fonts"
+msgid "Use own fonts"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:8
-msgid "<b>Spell checking</b>"
-msgstr "<b>ØÙÙÙØ ØÛÙØÛØÛØ</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:38
+msgid "Use your own fonts instead of the fonts the page requests."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:9
-msgid "<b>Style</b>"
-msgstr "<b>ØÛØÙÛØ</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:39
+msgid "Use a custom CSS"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:10
-msgid "<b>Temporary Files</b>"
-msgstr "<b>ÛØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØ</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:40
+msgid "Use a custom CSS file to modify websites own CSS."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:11
-msgid "<b>Web Content</b>"
-msgstr "<b>ØÙØ ÙÛØÙÛÙÙ</b>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:41
+#| msgid "_Enable spell checking"
+msgid "Enable spell checking"
+msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙØÛØÛØÙÙ ØÙØÙÛØ"
 
-#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:13
-msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:42
+msgid "Spell check any text typed in editable areas."
 msgstr ""
-"<small>ÙÛØÙÙÛÙØ ØÛ ØÙØ ØÛÙÛØÙÛØØÙÙÙ ØÛÙØÙ ØÙØÙÚÛØÙÙØÙÙÙÚ Cookie ÙÙ ÙÙØÛÙ "
-"ÙÙÙÙØÙØÛ</small>"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:14
-msgid "A_utomatically open downloaded files"
-msgstr "ÚÛØÛØÛÙÚÛÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÚ(_U)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:43
+#| msgid "Text Encoding"
+msgid "Default encoding"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ ÙÙØÙØØ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:15
-msgid "Add Language"
-msgstr "ØÙÙ ÙÙØ"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:44
+msgid ""
+"Default encoding. Accepted values are the ones WebKitGTK+ can understand."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:16
-msgid "Allow popup _windows"
-msgstr "ÙØÚÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙÚÛ ÙÙÙ ÙÙÙ(_W)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:45
+msgid "Size of disk cache"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:17
-msgid "Choose a l_anguage:"
-msgstr "ØÙØ ØÙÙ ØØÙÙØÚ(_A):"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:46
+msgid "Size of disk cache, in MB."
+msgstr ""
 
-#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
-#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
-#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
-#.
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:18 ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:607
-#: ../src/ephy-history-window.c:227 ../src/pdm-dialog.c:356
-msgid "Cl_ear"
-msgstr "ØØØÙÙØ(_E)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:47
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:38
+#| msgid "Language"
+msgid "Languages"
+msgstr "ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:19
-msgid "De_fault:"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ(_F):"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:48
+msgid "Preferred languages, two letter codes."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:20
-msgid "Enable Java_Script"
-msgstr "Java_Script ÙÙ ÙÙØØØØ"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:49
+#| msgid "_Never accept"
+msgid "Cookie accept"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:21
-msgid "Enable _plugins"
-msgstr "ÙÙØØÛØÙØ ÙÙØØØØ(_E)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:50
+msgid ""
+"Where to accept cookies from. Possible values are \"anywhere\", \"current "
+"site\" and \"nowhere\"."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:22
-msgid "Fonts & Style"
-msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ ÛÛ ØÛØÙÛØ"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:51
+msgid "Image animation mode"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:24 ../src/prefs-dialog.c:774
-msgid "Language"
-msgstr "ØÙÙ"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:52
+msgid ""
+"How to present animated images. Possible values are \"normal\", \"once\" and "
+"\"disabled\"."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:25
-msgid "MB"
-msgstr "ÙÛÚØØØÙØ"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:53
+#| msgid "Allow popup _windows"
+msgid "Allow popups"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:26
-msgid "Monospace font:"
-msgstr "ØÛÚ ÙÛÚÙÙÙØÙÙÙ ØÛØ ÙÛØØØ:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:54
+msgid ""
+"Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:27
-msgid "Only _from sites you visit"
-msgstr "ØÙØ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØÛØØÙÙÙØ(_F)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:55
+#| msgid "Enable _plugins"
+msgid "Enable Plugins"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:28
-msgid "Preferences"
-msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:56
+#| msgid "Enable Java_Script"
+msgid "Enable JavaScript"
+msgstr "JavaScript ÙÙØØØØ"
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:29
-msgid "Privacy"
-msgstr "ØÛØØÙÙ ØÙØ"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:57
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Enable WebGL"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:30
-msgid "Sans serif font:"
-msgstr "Sans serif ØÛØ ÙÛØØØ:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:58
+msgid "Whether to enable support for WebGL contexts."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:31
-msgid "Serif font:"
-msgstr "Serif ØÛØ ÙÛØØØ:"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:59
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Enable WebAudio"
+msgstr ""
+
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:60
+msgid "Whether to enable support for WebAudio."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:32
-msgid "Set to Current _Page"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛ ØÛÚØÛ(_P)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:61
+msgid "Do Not Track"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:33
-msgid "Set to _Blank Page"
-msgstr "ØÙØ ØÛØÙÛ ØÛÚØÛ(_B)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:62
+msgid ""
+"Whether to tell websites that we do not wish to be tracked. Please note that "
+"web pages are not forced to follow this setting."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:34
-msgid "Use custom _stylesheet"
-msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÛØ ØÛØÛÙÙÙ ØÙØÙÛØ(_S)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:63
+#| msgid "Enabled"
+msgid "Enable Adblock"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:35
-msgid "_Address:"
-msgstr "ØØØØÛØ(_A):"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:64
+msgid ""
+"Whether to block the embedded advertisements that web pages might want to "
+"show."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:36
-msgid "_Always accept"
-msgstr "ÚÛÙÙØÛ ÙÙØÛÙ(_A)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:65
+#| msgid "_Download folder:"
+msgid "The downloads folder"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:37
-msgid "_Disk space:"
-msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÛÙÙ(_D):"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:66
+msgid ""
+"The path of the folder where to download files to; or \"Downloads\" to use "
+"the default downloads folder, or \"Desktop\" to use the desktop folder."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:38
-msgid "_Download folder:"
-msgstr "ÚÛØÛØÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ(_D):"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:67
+msgid "History pages time range"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:39
-msgid "_Edit Stylesheetâ"
-msgstr "ØÛØÙÛØ ØÛØÛÛÙ ØÛÚØÙØ(_E)â"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:68
+msgid "Whether to show the title column in the history window."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:40
-msgid "_Enable spell checking"
-msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙØÛØÛØÙÙ ØÙØÙÛØ(_E)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:69
+msgid "Whether to show the address column in the history window."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:41
-msgid "_Never accept"
-msgstr "ÚÛØÚÙØ ÙÙØÛÙÙØ(_N)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:70
+msgid "Whether to show the date-time column in the history window."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:42
-msgid "_Remember passwords"
-msgstr "ØÙÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØ(_R)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:71
+msgid "Whether to show the title column in the bookmarks window."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/prefs-dialog.ui.h:43
-msgid "_Use system fonts"
-msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛØ ÙÛØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ(_U)"
+#: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:72
+msgid "Whether to show the address column in the bookmarks window."
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:1
-msgid "<b>Background</b>"
-msgstr "<b>ØÛÚÙÙÙ</b>"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:64 ../embed/ephy-about-handler.c:67
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:117 ../embed/ephy-about-handler.c:120
+msgid "Installed plugins"
+msgstr "ÙØÚÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÛØÙÙÙØØ"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:2
-msgid "<b>Footers</b>"
-msgstr "<b>ØÛØ ØØØØÙ</b>"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132
+msgid "Enabled"
+msgstr "ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÙÙÙÙÙØØÙ"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:3
-msgid "<b>Frames</b>"
-msgstr "<b>ÙØÙØÛÙ</b>"
+#. webkit_plugin_get_enabled (plugin)
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132
+msgid "Yes"
+msgstr "ÚÛØÛ"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:4
-msgid "<b>Headers</b>"
-msgstr "<b>ØÛØ ÙÛØÙ</b>"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:79 ../embed/ephy-about-handler.c:132
+msgid "No"
+msgstr "ÙØÙ"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:5
-msgid "As laid out on the _screen"
-msgstr "ØÛÙØØÙØØ ÙÛØÛÙÚÛÙÚÛ ØÙØØØØ(_S)"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133
+msgid "MIME type"
+msgstr "MIME ØÙÙÙ"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:6
-msgid "O_nly the selected frame"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙØÙØÛÙÙØ(_N)"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133
+msgid "Description"
+msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:7
-msgid "P_age title"
-msgstr "ØÛØ ÙØÛØÛØÙ(_A)"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:80 ../embed/ephy-about-handler.c:133
+msgid "Suffixes"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ ÙÙØÛÙØÛÚÙ"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:8
-msgid "Page _numbers"
-msgstr "ØÛØ ÙÙÙÛØÙÙØÙ(_N)"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:172 ../embed/ephy-about-handler.c:175
+msgid "Memory usage"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ ØÛØÙÛÙ"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:9
-msgid "Print background c_olors"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙÙÙ ØØØ(_O)"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:208 ../embed/ephy-about-handler.c:210
+msgid "Applications"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙÙÙØØ"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:10
-msgid "Print background i_mages"
-msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ØØØ(_M)"
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:211
+msgid "List of installed web applications"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙØØÙ ØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙÙÙØÙÙÙÚ ØÙØÙÙÙ"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:11
-msgid "_Date"
-msgstr "ÚÛØÙØ(_D)"
+#. Note for translators: this refers to the installation date.
+#: ../embed/ephy-about-handler.c:232
+#| msgid "Installed plugins"
+msgid "Installed on:"
+msgstr "ØÙØÙÙØÙÙØØÙ ÛØÙØÙ:"
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:12
-msgid "_Each frame separately"
-msgstr "ÚÛØ ØÙØ ÙØÙØÛÙ ØØÙØÙÙ ØØÙØÙÙ(_E)"
+#: ../embed/ephy-embed.c:676
+#, c-format
+#| msgid "Browse at full screen"
+msgid "Press %s to exit fullscreen"
+msgstr ""
 
-#: ../data/glade/print.ui.h:13
-msgid "_Page address"
-msgstr "ØÛØ ÙÛÙØÙÙÙ(_P)"
+#. Translators: 'ESC' and 'F11' are keyboard keys.
+#: ../embed/ephy-embed.c:679
+msgid "ESC"
+msgstr "ESC"
 
-#: ../embed/ephy-download.c:171
-msgctxt "file type"
-msgid "Unknown"
-msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
+#: ../embed/ephy-embed.c:679
+msgid "F11"
+msgstr "F11"
 
-#: ../embed/ephy-embed.c:568
+#: ../embed/ephy-embed.c:1017
 msgid "Web Inspector"
 msgstr "ØÙØ ØÛÙØÛØÚÛÚ"
 
-#: ../embed/ephy-embed-shell.c:233
+#: ../embed/ephy-embed-shell.c:216
 msgid "Epiphany can't be used now. Initialization failed."
 msgstr "ÚØØÙØ Epiphany ÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ. ØÛØÙÛÙÙÛØØÛØÛÙÙÙØÙ."
 
-#: ../embed/ephy-embed-single.c:485
-msgid ""
-"CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
-"considered to have a broken certificate."
-msgstr ""
-"CA ÚÛÛØÚÙØÙÛ ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙØ ÚÛÙÙÛ SSL ØÛÙÛØÙÛØ ÚÛÛØÚÙØÙÙØÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ "
-"ØÛÙ ÙØØÙÙÙØÛ."
-
-#: ../embed/ephy-embed-utils.c:61
+#: ../embed/ephy-embed-utils.c:59
 #, c-format
 msgid "Send an email message to â%sâ"
 msgstr "Â%s ØØ ØÛÙØÛØ ÙÙÙÙØ"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:59
+#: ../embed/ephy-encodings.c:54
 msgid "Arabic (_IBM-864)"
 msgstr "ØÛØÛØÚÛ (_IBM-864)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:60
+#: ../embed/ephy-encodings.c:55
 msgid "Arabic (ISO-_8859-6)"
 msgstr "ØÛØÛØÚÛ (ISO-_8859-6)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:61
+#: ../embed/ephy-encodings.c:56
 msgid "Arabic (_MacArabic)"
 msgstr "ØÛØÛØÚÛ (_MacArabic)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:62
+#: ../embed/ephy-encodings.c:57
 msgid "Arabic (_Windows-1256)"
 msgstr "ØÛØÛØÚÛ (_Windows-1256)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:63
+#: ../embed/ephy-encodings.c:58
 msgid "Baltic (_ISO-8859-13)"
 msgstr "ØØÙØÙÙ (_ISO-8859-13)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:64
+#: ../embed/ephy-encodings.c:59
 msgid "Baltic (I_SO-8859-4)"
 msgstr "ØØÙØÙÙ (I_SO-8859-4)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:65
+#: ../embed/ephy-encodings.c:60
 msgid "Baltic (_Windows-1257)"
 msgstr "ØØÙØÙÙ (_Windows-1257)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:66
+#: ../embed/ephy-encodings.c:61
 msgid "_Armenian (ARMSCII-8)"
 msgstr "ØÛØÙÛÙÚÛ (_ARMSCII-8)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:67
+#: ../embed/ephy-encodings.c:62
 msgid "_Georgian (GEOSTD8)"
 msgstr "ØÙØØÙÙÛÚÛ (_GEOSTD8)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:68
+#: ../embed/ephy-encodings.c:63
 msgid "Central European (_IBM-852)"
 msgstr "ØÙØØÛØØ ÙØÛØÙÙØ (_IBM-852)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:69
+#: ../embed/ephy-encodings.c:64
 msgid "Central European (I_SO-8859-2)"
 msgstr "ØÙØØÛØØ ÙØÛØÙÙØ (I_SO-8859-2)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:70
+#: ../embed/ephy-encodings.c:65
 msgid "Central European (_MacCE)"
 msgstr "ØÙØØÛØØ ÙØÛØÙÙØ (_MacCE)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:71
+#: ../embed/ephy-encodings.c:66
 msgid "Central European (_Windows-1250)"
 msgstr "ØÙØØÛØØ ÙØÛØÙÙØ (_Windows-1250)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:72
+#: ../embed/ephy-encodings.c:67
 msgid "Chinese Simplified (_GB18030)"
 msgstr "ØØØØÙÙ ØÛÙØÛÚÛ (_GB18030)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:73
+#: ../embed/ephy-encodings.c:68
 msgid "Chinese Simplified (G_B2312)"
 msgstr "ØØØØÙÙ ØÛÙØÛÚÛ (G_B2312)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:74
+#: ../embed/ephy-encodings.c:69
 msgid "Chinese Simplified (GB_K)"
 msgstr "ØØØØÙÙ ØÛÙØÛÚÛ (GB_K)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:75
+#: ../embed/ephy-encodings.c:70
 msgid "Chinese Simplified (_HZ)"
 msgstr "ØØØØÙÙ ØÛÙØÛÚÛ (_HZ)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:76
+#: ../embed/ephy-encodings.c:71
 msgid "Chinese Simplified (_ISO-2022-CN)"
 msgstr "ØØØØÙÙ ØÛÙØÛÚÛ (_ISO-2022-CN)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:77
+#: ../embed/ephy-encodings.c:72
 msgid "Chinese Traditional (Big_5)"
 msgstr "ÙÛØÛÙÙÛÙ ØÛÙØÛÚÛ (Big_5)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:78
+#: ../embed/ephy-encodings.c:73
 msgid "Chinese Traditional (Big5-HK_SCS)"
 msgstr "ÙÛØÛÙÙÛÙ ØÛÙØÛÚÛ (Big5-HK_SCS)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:79
+#: ../embed/ephy-encodings.c:74
 msgid "Chinese Traditional (_EUC-TW)"
 msgstr "ÙÛØÛÙÙÛÙ ØÛÙØÛÚÛ (_EUC-TW)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:80
+#: ../embed/ephy-encodings.c:75
 msgid "Cyrillic (_IBM-855)"
 msgstr "ØÙØÛÙØÙÚÛ (_IBM-855)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:81
+#: ../embed/ephy-encodings.c:76
 msgid "Cyrillic (I_SO-8859-5)"
 msgstr "ØÙØÛÙØÙÚÛ (I_SO-8859-5)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:82
+#: ../embed/ephy-encodings.c:77
 msgid "Cyrillic (IS_O-IR-111)"
 msgstr "ØÙØÛÙØÙÚÛ (IS_O-IR-111)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:83
+#: ../embed/ephy-encodings.c:78
 msgid "Cyrillic (_KOI8-R)"
 msgstr "ØÙØÛÙØÙÚÛ (_KOI8-R)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:84
+#: ../embed/ephy-encodings.c:79
 msgid "Cyrillic (_MacCyrillic)"
 msgstr "ØÙØÛÙØÙÚÛ (_MacCyrillic)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:85
+#: ../embed/ephy-encodings.c:80
 msgid "Cyrillic (_Windows-1251)"
 msgstr "ØÙØÛÙØÙÚÛ (_Windows-1251)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:86
+#: ../embed/ephy-encodings.c:81
 msgid "Cyrillic/_Russian (IBM-866)"
 msgstr "ØÙØÛÙØÙÚÛ/ØÛØÚÛ (IBM-866)(_R)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:87
+#: ../embed/ephy-encodings.c:82
 msgid "Greek (_ISO-8859-7)"
 msgstr "ÚÙØÛÙÚÛ (_ISO-8859-7)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:88
+#: ../embed/ephy-encodings.c:83
 msgid "Greek (_MacGreek)"
 msgstr "ÚÙØÛÙÚÛ (_MacGreek)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:89
+#: ../embed/ephy-encodings.c:84
 msgid "Greek (_Windows-1253)"
 msgstr "ÚÙØÛÙÚÛ (_Windows-1253)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:90
+#: ../embed/ephy-encodings.c:85
 msgid "Gujarati (_MacGujarati)"
-msgstr "ÚÛØØØØØÙ (_MacGujarati)"
+msgstr "ÚÛØØØØØÚÛ (_MacGujarati)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:91
+#: ../embed/ephy-encodings.c:86
 msgid "Gurmukhi (Mac_Gurmukhi)"
 msgstr "ÚÛØÙÛØÙ (Mac_Gurmukhi)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:92
+#: ../embed/ephy-encodings.c:87
 msgid "Hindi (Mac_Devanagari)"
 msgstr "ÚÙÙØÙÚÛ (Mac_Devanagari)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:93
+#: ../embed/ephy-encodings.c:88
 msgid "Hebrew (_IBM-862)"
 msgstr "ØÙØØØÙÙÚÛ (_IBM-862)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:94
+#: ../embed/ephy-encodings.c:89
 msgid "Hebrew (IS_O-8859-8-I)"
 msgstr "ØÙØØØÙÙÚÛ (IS_O-8859-8-I)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:95
+#: ../embed/ephy-encodings.c:90
 msgid "Hebrew (_MacHebrew)"
 msgstr "ØÙØØØÙÙÚÛ (_MacHebrew)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:96
+#: ../embed/ephy-encodings.c:91
 msgid "Hebrew (_Windows-1255)"
 msgstr "ØÙØØØÙÙÚÛ (_Windows-1255)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:97
+#: ../embed/ephy-encodings.c:92
 msgid "_Visual Hebrew (ISO-8859-8)"
 msgstr "ÙÛØÛÙÛØÚØÙ ØÙØØØÙÙÚÛ (ISO-8859-8)(_V)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:98
+#: ../embed/ephy-encodings.c:93
 msgid "Japanese (_EUC-JP)"
 msgstr "ÙØÙÙÙÚÛ (_EUC-JP)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:99
+#: ../embed/ephy-encodings.c:94
 msgid "Japanese (_ISO-2022-JP)"
 msgstr "ÙØÙÙÙÚÛ (_ISO-2022-JP)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:100
+#: ../embed/ephy-encodings.c:95
 msgid "Japanese (_Shift-JIS)"
 msgstr "ÙØÙÙÙÚÛ (_Shift-JIS)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:101
+#: ../embed/ephy-encodings.c:96
 msgid "Korean (_EUC-KR)"
 msgstr "ÙÙØÙÙØÙÚÛ (_EUC-KR)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:102
+#: ../embed/ephy-encodings.c:97
 msgid "Korean (_ISO-2022-KR)"
 msgstr "ÙÙØÙÙØÙÚÛ (_ISO-2022-KR)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:103
+#: ../embed/ephy-encodings.c:98
 msgid "Korean (_JOHAB)"
 msgstr "ÙÙØÙÙØÙÚÛ (_JOHAB)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:104
+#: ../embed/ephy-encodings.c:99
 msgid "Korean (_UHC)"
 msgstr "ÙÙØÙÙØÙÚÛ (_UHC)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:105
+#: ../embed/ephy-encodings.c:100
 msgid "_Celtic (ISO-8859-14)"
 msgstr "ÙÛÙØÙÙ (ISO-8859-14)(_C)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:106
+#: ../embed/ephy-encodings.c:101
 msgid "_Icelandic (MacIcelandic)"
 msgstr "ØÙØÙØÙØÙÙÛ (Mac_Icelandic)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:107
+#: ../embed/ephy-encodings.c:102
 msgid "_Nordic (ISO-8859-10)"
 msgstr "ÚÛØÙØÙÚÛ (ISO-8859-10)(_N)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:108
+#: ../embed/ephy-encodings.c:103
 msgid "_Persian (MacFarsi)"
 msgstr "ÙØØÙØÚÛ (MacFarsi)(_P)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:109
+#: ../embed/ephy-encodings.c:104
 msgid "Croatian (Mac_Croatian)"
 msgstr "ØÙØÛØØÚÛ (Mac_Croatian)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:110
+#: ../embed/ephy-encodings.c:105
 msgid "_Romanian (MacRomanian)"
 msgstr "ØÛÙÙÙÚÛ (Mac_Romanian)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:111
+#: ../embed/ephy-encodings.c:106
 msgid "R_omanian (ISO-8859-16)"
 msgstr "ØÛÙÙÙÚÛ (IS_O-8859-16)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:112
+#: ../embed/ephy-encodings.c:107
 msgid "South _European (ISO-8859-3)"
 msgstr "ØÛÙÛØÙ ÙØÛØÙÙØ (ISO-8859-3)(_E)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:113
+#: ../embed/ephy-encodings.c:108
 msgid "Thai (TIS-_620)"
 msgstr "ØØÙÙØÙØÚÛ (TIS-_620)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:114
+#: ../embed/ephy-encodings.c:109
 msgid "Thai (IS_O-8859-11)"
 msgstr "ØØÙÙØÙØÚÛ (IS_O-8859-11)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:115
+#: ../embed/ephy-encodings.c:110
 msgid "_Thai (Windows-874)"
 msgstr "ØØÙÙØÙØÚÛ (Windows-874)(_T)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:116
+#: ../embed/ephy-encodings.c:111
 msgid "Turkish (_IBM-857)"
 msgstr "ØÛØÙÚÛ (_IBM-857)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:117
+#: ../embed/ephy-encodings.c:112
 msgid "Turkish (I_SO-8859-9)"
 msgstr "ØÛØÙÚÛ (I_SO-8859-9)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:118
+#: ../embed/ephy-encodings.c:113
 msgid "Turkish (_MacTurkish)"
 msgstr "ØÛØÙÚÛ (_MacTurkish)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:119
+#: ../embed/ephy-encodings.c:114
 msgid "Turkish (_Windows-1254)"
 msgstr "ØÛØÙÚÛ (_Windows-1254)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:120
+#: ../embed/ephy-encodings.c:115
 msgid "Unicode (UTF-_8)"
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ (UTF-_8)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:121
+#: ../embed/ephy-encodings.c:116
 msgid "Cyrillic/Ukrainian (_KOI8-U)"
 msgstr "ØÙØÛÙØÙÚÛ/ØÛÙØØØÙÙÚÛ (_KOI8-U)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:122
+#: ../embed/ephy-encodings.c:117
 msgid "Cyrillic/Ukrainian (Mac_Ukrainian)"
 msgstr "ØÙØÛÙØÙÚÛ/ØÛÙØØØÙÙÚÛ (Mac_Ukrainian)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:123
+#: ../embed/ephy-encodings.c:118
 msgid "Vietnamese (_TCVN)"
 msgstr "ÛÙÙÛØÙØÙÚÛ (_TCVN)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:124
+#: ../embed/ephy-encodings.c:119
 msgid "Vietnamese (_VISCII)"
 msgstr "ÛÙÙÛØÙØÙÚÛ (_VISCII)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:125
+#: ../embed/ephy-encodings.c:120
 msgid "Vietnamese (V_PS)"
 msgstr "ÛÙÙÛØÙØÙÚÛ (V_PS)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:126
+#: ../embed/ephy-encodings.c:121
 msgid "Vietnamese (_Windows-1258)"
 msgstr "ÛÙÙÛØÙØÙÚÛ (_Windows-1258)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:127
+#: ../embed/ephy-encodings.c:122
 msgid "Western (_IBM-850)"
 msgstr "ØÛØØÚÛ (_IBM-850)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:128
+#: ../embed/ephy-encodings.c:123
 msgid "Western (_ISO-8859-1)"
 msgstr "ØÛØØÚÛ (_ISO-8859-1)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:129
+#: ../embed/ephy-encodings.c:124
 msgid "Western (IS_O-8859-15)"
 msgstr "ØÛØØÚÛ (IS_O-8859-15)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:130
+#: ../embed/ephy-encodings.c:125
 msgid "Western (_MacRoman)"
 msgstr "ØÛØØÚÛ (_MacRoman)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:131
+#: ../embed/ephy-encodings.c:126
 msgid "Western (_Windows-1252)"
 msgstr "ØÛØØÚÛ (_Windows-1252)"
 
-#. the following encodings are so rarely used that we don't want to pollute the "related"
-#. * part of the encodings menu with them, so we set the language group to 0 here
+#. The following encodings are so rarely used that we don't want to
+#. * pollute the "related" part of the encodings menu with them, so we
+#. * set the language group to 0 here.
 #.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:136
+#: ../embed/ephy-encodings.c:132
 msgid "English (_US-ASCII)"
 msgstr "ØÙÙÚÙÙØÚÛ (_US-ASCII)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:137
+#: ../embed/ephy-encodings.c:133
 msgid "Unicode (UTF-_16 BE)"
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ (UTF-_16 BE)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:138
+#: ../embed/ephy-encodings.c:134
 msgid "Unicode (UTF-1_6 LE)"
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ (UTF-1_6 LE)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:139
+#: ../embed/ephy-encodings.c:135
 msgid "Unicode (UTF-_32 BE)"
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ (UTF-_32 BE)"
 
-#: ../embed/ephy-encodings.c:140
+#: ../embed/ephy-encodings.c:136
 msgid "Unicode (UTF-3_2 LE)"
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙØ (UTF-3_2 LE)"
 
-#. translators: this is the title that an unknown encoding will
+#. Translators: this is the title that an unknown encoding will
 #. * be displayed as.
 #.
-#: ../embed/ephy-encodings.c:281
+#: ../embed/ephy-encodings.c:218
 #, c-format
 msgid "Unknown (%s)"
 msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ (%s)"
 
-#: ../embed/ephy-history.c:474
-msgid "All"
-msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
-
-#: ../embed/ephy-history.c:640
-msgid "Others"
-msgstr "ØØØÙÙÙØØ"
-
-#: ../embed/ephy-history.c:646
-msgid "Local files"
-msgstr "ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ"
+#: ../embed/ephy-overview.h:53
+#| msgctxt "bookmarks"
+#| msgid "Most Visited"
+msgid "Most Visited"
+msgstr "ØÛÚ ÙÛÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙÙÙØØÙÙÙØÙ"
 
 #. characters
-#. ms
-#. RELOAD_DELAY * RELOAD_DELAY_MAX_TICKS = 10 s
-#: ../embed/ephy-web-view.c:67 ../embed/ephy-web-view.c:3388
+#: ../embed/ephy-web-view.c:66 ../embed/ephy-web-view.c:3705
 msgid "Blank page"
 msgstr "ØÙØ ØÛØ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:750
+#: ../embed/ephy-web-view.c:748
 msgid "Not now"
 msgstr "ÚØØÙØÚÛ ÙØÙ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:755
+#: ../embed/ephy-web-view.c:749
 msgid "Store password"
 msgstr "ØÙÙ ØØÙÙØ"
 
@@ -800,277 +831,171 @@ msgstr "ØÙÙ ØØÙÙØ"
 #. * hostname where this is happening. Example: gnome gmail com and
 #. * mail.google.com.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:766
+#: ../embed/ephy-web-view.c:762
 #, c-format
 msgid ""
 "<big>Would you like to store the password for <b>%s</b> in <b>%s</b>?</big>"
 msgstr "<big>ØÙØ <b>%2$s</b> ØØ <b>%1$s</b>ÙÙÚ ØÙÙÙÙ ØØÙÙØÙØÙØØ</big>"
 
-#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1725
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1975
 msgid "Deny"
 msgstr "ØÛØ ÙÙÙ"
 
-#. Translators: Geolocation policy for a specific site.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1731
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1976
 msgid "Allow"
-msgstr "ÙÙÙ ÙÙÙ"
+msgstr "ØÙØØØÛØ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1738
+#: ../embed/ephy-web-view.c:1990
 #, c-format
 msgid "The page at <b>%s</b> wants to know your location."
 msgstr "<b>%s</b> ØÙÙÙ ØÛØ ØÙØÙÙÚÙØÙÙ ØÙÙÙÛÙÚÙ."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1972
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2409
 msgid "None specified"
 msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1981 ../embed/ephy-web-view.c:1993
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2418 ../embed/ephy-web-view.c:2436
 #, c-format
 msgid "Oops! Error loading %s"
 msgstr "ÛØÙÙÛÙ! %s ÙÛÙÙÛØØÛ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1983
-msgid "Oops! It was impossible to load this website"
-msgstr "ÛØÙÙÛÙ! ØÛ ØÙØ ØÛÙÛØÙÙ ÙÛÙÙÙÙÛÙÙÛÙØÛ"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2420
+#| msgid "Oops! It was impossible to load this website"
+msgid "Oops! It was not possible to show this website"
+msgstr ""
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1984
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2421
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
+#| "error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persists you might "
+#| "want to check your internet connection or if the website at <strong>%s</"
+#| "strong> is working correctly."
 msgid ""
-"The website at <strong>%s</strong> is probably unavailable, the precise "
-"error was:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/> If this persists you might want "
-"to check your internet connection or if the website at <strong>%s</strong> "
-"is working correctly."
+"<p>The website at <strong>%s</strong> seems to be unavailable. The precise "
+"error was:</p><p><em>%s</em></p><p>It could be temporarily switched off or "
+"moved to a new address. Don't forget to check that your internet connection "
+"is working correctly.</p>"
 msgstr ""
-"<strong>%s</strong> ØÙÙÙ ØÙØ ØÛÙÛØÙÙ ØÙØÙÛØÙÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛØ ØÛÙÙÙ ØØØØÙÙÙ "
-"ØÛÚÛØÙ:<br/><br/><em>%s</em>.<br/><br/>ØÛÚÛØ ØÛ ØÙÙ ØÛÚÛØÙ ØØÛØÙÙÙÙ ÙÛØÛÙØÛØ "
-"ØÙÙØÛØÙÛØ ØØØÙÙÙÙØÙÚÙØÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ ÙØÙÙ <strong>%s</strong> ØÙÙÙ ØÙØ ØÛÙÛØÙÙÚ "
-"ÙÙØÙØÙ ØÙØÙÛØ ÙÙÙÙÛØØØÙØÛ ÙÙÙ."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1987
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2430
 msgid "Try again"
 msgstr "ÙØÙØØ ØÙÙØ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1995
-msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2438
+#| msgid "Oops! This site might have caused Epiphany to close unexpectedly"
+msgid "Oops! This site might have caused the web browser to close unexpectedly"
 msgstr ""
-"ÛØÙÙÛÙ! ØÛ ØÙØ ØÛÙÛØ Epiphany ØØØØØÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛÙØÛØÛÙ ÚÙÙÙØÙØÙ ÙÛÙÙÙÙ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1996
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2440
 #, c-format
+#| msgid ""
+#| "This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
+#| "might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
+#| "problem to the <strong>%s</strong> developers."
 msgid ""
-"This page was loading when the web browser closed unexpectedly.<br/> This "
-"might happen again if you reload the page. If it does, please report the "
-"problem to the <strong>%s</strong> developers."
+"<p>This page was loading when the web browser closed unexpectedly.</"
+"p><p>This might happen again if you reload the page. If it does, please "
+"report the problem to the <strong>%s</strong> developers.</p>"
 msgstr ""
-"ØÛØ ÙÛÙÙÛÛØØÙØÙØØ ØÙØÙÛØÚÛ ØØØØØÙÙÙÙ ÙÛÙÙÙØÙ.<br/>ØÛÚÛØ ØÛÙÙ ÙØÙØØ "
-"ÙÛÙÙÙØÙÚÙØØ ÙÛØÙÙÛ ÙÛÙÛ ÙÛØÛÙÛØÙ ÙÛÙÙÙÙ. ØÛÚÛØ ÙÛØÛÙØÛ <strong>%s</strong> "
-"ØÙØØØÙØØÙÙØÙØØ ØÛ ÙÛØÙÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙ ÙÙÙÙÚ."
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:1999
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2448
 msgid "Load again anyway"
 msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛÛÛØ"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2273
+#: ../embed/ephy-web-view.c:2882
 #, c-format
 msgid "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 msgstr "http://www.google.com/search?q=%s&ie=UTF-8&oe=UTF-8";
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2463
-msgid "Plugins"
-msgstr "ÙÙØØÛØÙØ"
-
 #. translators: %s here is the address of the web page
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2570
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3178
 #, c-format
 msgid "Loading â%sââ"
-msgstr "Â%s ÙÙ ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛâ"
+msgstr "ØÙÙÛÛØØÙÙÙÙ Â%s â"
 
-#: ../embed/ephy-web-view.c:2572
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3180
 msgid "Loadingâ"
 msgstr "ÙÛÙÙÛÛØØÙØÛâ"
 
 #. Translators: this is the directory name to store auxilary files
 #. * when saving html files.
 #.
-#: ../embed/ephy-web-view.c:3592
+#: ../embed/ephy-web-view.c:3961
 #, c-format
 msgid "%s Files"
 msgstr "%s ÚÛØØÛØ"
 
-#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:165
-#, c-format
-msgid "File is not a valid .desktop file"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ .desktop ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÛØ."
-
-#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:188
-#, c-format
-msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
-msgstr "ØÙÙÛÙØÙÙÙØØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙ '%s'"
-
-#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:958
-#, c-format
-msgid "Starting %s"
-msgstr "%s ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÛ"
-
-#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1100
-#, c-format
-msgid "Application does not accept documents on command line"
-msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØ ÙÛØÛÙÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1168
-#, c-format
-msgid "Unrecognized launch option: %d"
-msgstr "ØÙÙÛÙØÙØÙØØÙ ØÙØØØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ: %d"
-
-#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1373
-#, c-format
-msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
-msgstr "URI ÙÛØÛÙÙÙ 'Type=Link' ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØÙÚÛ ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙØÙ."
-
-#: ../lib/egg/eggdesktopfile.c:1392
-#, c-format
-msgid "Not a launchable item"
-msgstr "ØÙØØØÚØÙ ØÛØ ØÛÙÛØ"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:225
-msgid "Disable connection to session manager"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚÙØ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228
-msgid "Specify file containing saved configuration"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:228 ../src/ephy-main.c:91 ../src/ephy-main.c:93
-msgid "FILE"
-msgstr "ÚÛØØÛØ"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
-msgid "Specify session management ID"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ID ØÛÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:231
-msgid "ID"
-msgstr "ID"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:252
-msgid "Session management options:"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
-
-#: ../lib/egg/eggsmclient.c:253
-msgid "Show session management options"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#. Translaters: This string is for a toggle to display a toolbar.
-#. * The name of the toolbar is automatically computed from the widgets
-#. * on the toolbar, and is placed at the %s. Note the _ before the %s
-#. * which is used to add mnemonics. We know that this is likely to
-#. * produce duplicates, but don't worry about it. If your language
-#. * normally has a mnemonic at the start, please use the _. If not,
-#. * please remove.
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:988
-#, c-format
-msgid "Show â_%sâ"
-msgstr "Â_%s ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1481
-msgid "_Move on Toolbar"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙØ ÙÛØÙÛ(_M)"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1482
-msgid "Move the selected item on the toolbar"
-msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1483
-msgid "_Remove from Toolbar"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1484
-msgid "Remove the selected item from the toolbar"
-msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1485
-msgid "_Delete Toolbar"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÛÚÛØ(_D)"
-
-#: ../lib/egg/egg-editable-toolbar.c:1486
-msgid "Remove the selected toolbar"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ"
-
-#: ../lib/egg/egg-toolbar-editor.c:489
-msgid "Separator"
-msgstr "ØØÙØÙØÛÚ"
-
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:385
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:209
 msgid "All supported types"
 msgstr "ÙÙÙÙØÙØÙØØÙ ÚÛÙÙÛ ØÙÙÙØØ"
 
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:396
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:221
 msgid "Web pages"
 msgstr "ØÙØ ØÛØ"
 
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:404
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:230
 msgid "Images"
 msgstr "ØÛØÛØÙÛØ"
 
-#: ../lib/ephy-file-chooser.c:412 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:754
+#: ../lib/ephy-file-chooser.c:238 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:633
 msgid "All files"
 msgstr "ÚÛÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÛØ"
 
 #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:117
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:112 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:4
 msgid "Downloads"
-msgstr "ÚÛØÛØÛØ"
+msgstr "ÙÛÙÙÛØ"
 
 #. If we don't have XDG user dirs info, return an educated guess.
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:163
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:165
 msgid "Desktop"
 msgstr "ØÛØØÛÙØÛØØÙ"
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:326
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:333
 #, c-format
 msgid "Could not create a temporary directory in â%sâ."
 msgstr "Â%s ØØ ÛØÙÙØÙÙÙ ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛØØÙÙÙØÙ."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:415
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:469
 #, c-format
 msgid "The file â%sâ exists. Please move it out of the way."
 msgstr "Â%s ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØ. ØÛÙÙ ÙÛØÙÙÛÛØÙÚ."
 
-#: ../lib/ephy-file-helpers.c:426
+#: ../lib/ephy-file-helpers.c:490
 #, c-format
 msgid "Failed to create directory â%sâ."
 msgstr "Â%s ÙÛÙØÛØÙØÛ ÙÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:292
+#: ../lib/ephy-gui.c:206
 #, c-format
 msgid "Directory â%sâ is not writable"
 msgstr "Â%s ÙÛÙØÛØÙØÙÚÛ ÙØØØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:296
+#: ../lib/ephy-gui.c:210
 msgid "You do not have permission to create files in this directory."
 msgstr "ØÛ ÙÛÙØÛØÙØÙØÛ ÚÛØØÛØ ÙÛØÛØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:299
+#: ../lib/ephy-gui.c:213
 msgid "Directory not Writable"
 msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÙÚÛ ÙØØØÙÙÙ ØÙÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:329
+#: ../lib/ephy-gui.c:242
 #, c-format
 msgid "Cannot overwrite existing file â%sâ"
 msgstr "ÙÛÛØÛØ ÚÛØØÛØ Â%s ÙÙ ÙØÙÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:333
+#: ../lib/ephy-gui.c:246
 msgid ""
 "A file with this name already exists and you don't have permission to "
 "overwrite it."
 msgstr "ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØØ ØÛÙÙ ÙØÙÙÙÛÛØÙØ ÚÙÙÛÙÙÚÙØ ÙÙÙ."
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:336
+#: ../lib/ephy-gui.c:249
 msgid "Cannot Overwrite File"
 msgstr "ÚÛØØÛØÙÙ ÙØÙÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
 
-#: ../lib/ephy-gui.c:391
+#: ../lib/ephy-gui.c:307
 #, c-format
 msgid "Could not display help: %s"
 msgstr "ÙØØØÛÙÙÙ ÙÛØØÙØÛÙÙÛÙØÛ: %s"
@@ -1084,74 +1009,38 @@ msgid ""
 "The passwords from the previous version (Gecko) are locked with a master "
 "password. If you want Epiphany to import them, please enter your master "
 "password below."
-msgstr ""
-"ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙÙÙ (Gecko)ØÙÙ ÙÛÙÚÛÙ ØÛ ØÙÙÙØØ ØÙØ ØØØØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÛÙ "
-"ÙÛÙÛÙÙØÙØØÙ. ØÛÚÛØ Epiphany ÙÙÚ ØÛÙØØÙÙ ØÛÙÙØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÙÚÙØØ ØÛÛÛÙØÛ "
-"ØØØØØÙÙ ØÙÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ."
+msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙÙÙ (Gecko)ØÙÙ ÙÛÙÚÛÙ ØÛ ØÙÙÙØØ ØÙØ ØØØØØÙÙ ØÙÙ ØÙÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙØÙØØÙ. ØÛÚÛØ Epiphany ÙÙÚ ØÛÙØØÙÙ ØÛÙÙØÙØÙÙÙ ØØÙÙØÙÚÙØØ ØÛÛÛÙØÛ ØØØØØÙÙ ØÙÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ."
 
-#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:80
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:98
 msgid "Failed to copy cookies file from Mozilla."
 msgstr "Mozilla ØÙÙ cookies ÙÙ ÙÛÚÛØÛØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ."
 
-#: ../lib/ephy-request-about.c:97 ../lib/ephy-request-about.c:100
-msgid "Installed plugins"
-msgstr "ÙØÚÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÛØÙÙÙØØ"
-
-#: ../lib/ephy-request-about.c:112
-msgid "Enabled"
-msgstr "ÙÙØØÙØÙÙØØÙ"
-
-#: ../lib/ephy-request-about.c:112
-msgid "Yes"
-msgstr "ÚÛØÛ"
-
-#: ../lib/ephy-request-about.c:112
-msgid "No"
-msgstr "ÙØÙ"
-
-#: ../lib/ephy-request-about.c:113
-msgid "MIME type"
-msgstr "MIME ØÙÙÙ"
-
-#: ../lib/ephy-request-about.c:113
-msgid "Description"
-msgstr "ÚÛØÛÙØÛØÛØ"
-
-#: ../lib/ephy-request-about.c:113
-msgid "Suffixes"
-msgstr "ÙÛÙÙÙ ÙÙØÛÙØÛÚÙ"
-
-#: ../lib/ephy-request-about.c:142
-msgid "Memory usage"
-msgstr "ïïïïïïïïïïï ïïïïïï"
-
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:47
-msgid "Popup Windows"
-msgstr "ÙØÚÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙ"
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:650
+msgid ""
+"Epiphany 3.6 deprecated this directory and tried migrating this "
+"configuration to ~/.config/epiphany"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:48 ../src/ephy-history-window.c:1098
-msgid "History"
-msgstr "ØØØÙØ"
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:890
+msgid "Executes only the n-th migration step"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:49
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-factory-action.c:300
-#: ../src/ephy-window.c:1592
-msgid "Bookmark"
-msgstr "ØÛØÙÛØ"
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:892
+msgid "Specifies the required version for the migrator"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:50 ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:882
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1658
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:442 ../src/ephy-window.c:1596
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "ØÛØÙÛØÙÛØ"
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:894
+msgid "Specifies the profile where the migrator should run"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:51 ../src/ephy-toolbar.c:277
-msgid "Address Entry"
-msgstr "ÙÛÙØÙÙ ØÛØÙ"
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:907
+#| msgid "Epiphany Web Browser"
+msgid "Epiphany profile migrator"
+msgstr ""
 
-#: ../lib/ephy-stock-icons.c:52
-msgid "_Download"
-msgstr "ÚÛØÛØ(_D)"
+#: ../lib/ephy-profile-migrator.c:908
+msgid "Epiphany profile migrator options"
+msgstr ""
 
 #. Translators: "friendly time" string for the current day, strftime format. like "Today 12:34 am"
 #: ../lib/ephy-time-helpers.c:223
@@ -1163,7 +1052,7 @@ msgstr "ØÛÚÛÙ %I:%M %p"
 #.
 #: ../lib/ephy-time-helpers.c:236
 msgid "Yesterday %I:%M %p"
-msgstr "ØÛØÛ %I:%M %p"
+msgstr "ØÛÙÛÚÛÙ %I:%M %p"
 
 #. Translators: "friendly time" string for a day in the current week,
 #. * strftime format. e.g. "Wed 12:34 am"
@@ -1187,149 +1076,216 @@ msgid "%b %d %Y"
 msgstr "%b %d %Y"
 
 #. impossible time or broken locale settings
-#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279 ../src/ephy-window.c:1830
+#: ../lib/ephy-time-helpers.c:279
 msgid "Unknown"
 msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:44
+#: ../lib/ephy-zoom.h:45
 msgid "50%"
 msgstr "50%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:45
+#: ../lib/ephy-zoom.h:46
 msgid "75%"
 msgstr "75%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:46
+#: ../lib/ephy-zoom.h:47
 msgid "100%"
 msgstr "100%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:47
+#: ../lib/ephy-zoom.h:48
 msgid "125%"
 msgstr "125%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:48
+#: ../lib/ephy-zoom.h:49
 msgid "150%"
 msgstr "150%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:49
+#: ../lib/ephy-zoom.h:50
 msgid "175%"
 msgstr "175%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:50
+#: ../lib/ephy-zoom.h:51
 msgid "200%"
 msgstr "200%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:51
+#: ../lib/ephy-zoom.h:52
 msgid "300%"
 msgstr "300%"
 
-#: ../lib/ephy-zoom.h:52
+#: ../lib/ephy-zoom.h:53
 msgid "400%"
 msgstr "400%"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:101
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:362
+msgid "Others"
+msgstr "ØØØÙÙÙØØ"
+
+#: ../lib/history/ephy-history-service-hosts-table.c:366
+msgid "Local files"
+msgstr "ÙÛØÙÙÙ ÚÛØØÛØ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:92
+msgid "The certificate does not match the expected identity"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:95
+#| msgid "Certificate _Fields"
+msgid "The certificate has expired"
+msgstr "ØÛ ÚÛÛØÚÙØÙÙÙÙÚ ÛØÙØÙ ØÛØÙÛÙ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:98
+msgid "The signing certificate authority is not known"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:101
+msgid "The certificate contains errors"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:104
+msgid "The certificate has been revoked"
+msgstr "ØÛ ÚÛÛØÚÙØÙÛ ØÙÙØØ ÙÙÙÙÙØØÙ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:107
+msgid "The certificate is signed using a weak signature algorithm"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:110
+msgid "The certificate activation time is still in the future"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:149
+msgid "The identity of this website has been verified"
+msgstr ""
+
+#: ../lib/widgets/ephy-certificate-dialog.c:150
+msgid "The identity of this website has not been verified"
+msgstr "ØÛ ØÙØ ØÛØÙÙÚ ØØÙØÚÙÙÙØÙ ØÛÙÙÙÙÛÙÙÙÚÛÙ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:119
 #, c-format
 msgid "%u:%02u hour left"
 msgid_plural "%u:%02u hours left"
 msgstr[0] "%u:%02u ØØØÛØ ÙØÙØÙ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:103
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:121
 #, c-format
 msgid "%u hour left"
 msgid_plural "%u hours left"
 msgstr[0] "%u ØØØÛØ ÙØÙØÙ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:106
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:124
 #, c-format
 msgid "%u:%02u minute left"
 msgid_plural "%u:%02u minutes left"
 msgstr[0] "%u:%02u ÙÙÙÛØ ÙØÙØÙ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:108
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:126
 #, c-format
 msgid "%u second left"
 msgid_plural "%u seconds left"
 msgstr[0] "%u ØÛÙÛÙØ ÙØÙØÙ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:172
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:296
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:313
 msgid "Finished"
 msgstr "ØØÙØÙÙØÙØÙ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:211
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:328
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:346
 #, c-format
 msgid "Error downloading: %s"
 msgstr "ÚÛØÛØÛÛØØÙØÙØØ ØØØØÙÙÙ ÙÛØÛÙØÙ: %s"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:279
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:414 ../src/window-commands.c:777
 msgid "Cancel"
-msgstr "ÛØØ ÙÛÚ"
+msgstr "ØÛÙÛÙØÙÙ ÙØÙØÛØ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:288 ../src/ephy-window.c:1586
-#: ../src/window-commands.c:312
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:423 ../src/ephy-window.c:1307
+#: ../src/window-commands.c:270
 msgid "Open"
 msgstr "ØØÚ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:294
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:429
 msgid "Show in folder"
 msgstr "ÙÙØÙÛÚØØ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:467
+#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:628
 msgid "Startingâ"
 msgstr "ØØØÙØÛØØÙØÛâ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:890
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-store.c:303
+#| msgid "All files"
+msgid "All sites"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØÙØØÛØØÙØØ"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-hosts-view.c:46
+msgid "Sites"
+msgstr "ØÛÙÛØÙÛØ"
+
+#. Translators: the mnemonic shouldn't conflict with any of the
+#. * standard items in the GtkEntry context menu (Cut, Copy, Paste, Delete,
+#. * Select All, Input Methods and Insert Unicode control character.)
+#.
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:591
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:34 ../src/ephy-history-window.c:229
+#: ../src/pdm-dialog.c:381
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "ØØØÙÙØ(_E)"
+
+#: ../lib/widgets/ephy-location-entry.c:874
 msgid "Drag and drop this icon to create a link to this page"
 msgstr "ØÛ ØÙÙØÛÙÚÙÙÙ ØÛØÛÙ ØÛ ØÛØÙÙÚ ØÛÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙÙÙØÛ"
 
-#: ../lib/widgets/ephy-search-entry.c:158
-msgid "Clear"
-msgstr "ØØØÙÙØ"
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:43
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1696
+msgid "Title"
+msgstr "ÙØÛØÛ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:319
-#, c-format
-msgid "%s:"
-msgstr "%s:"
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:51
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:212
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1707
+msgid "Address"
+msgstr "ØØØØÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-action.c:499
-#, c-format
-msgid "Executes the script â%sâ"
-msgstr "ÙÙÙÙØØÙØ Â%s ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ"
+#: ../lib/widgets/ephy-urls-view.c:59
+msgid "Date"
+msgstr "ÚÛØÙØ"
 
 #. Translators: This string is used when counting bookmarks that
 #. * are similar to each other
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:85
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:611
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:84
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:613
 #, c-format
 msgid "%d _Similar"
 msgid_plural "%d _Similar"
 msgstr[0] "%d ØÙØØØØ(_S)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:257
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:256
 #, c-format
 msgid "_Unify With %d Identical Bookmark"
 msgid_plural "_Unify With %d Identical Bookmarks"
 msgstr[0] "%d ØÛÚØØØ ØÛØÙÛØ ØÙÙÛÙ ØÙØÙÛØØÛØ(_U)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:277
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:299
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:276
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:298
 #, c-format
 msgid "Show â%sâ"
 msgstr "Â%s ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:424
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:423
 #, c-format
 msgid "â%sâ Properties"
 msgstr "Â%s ØØØÙÙÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:550
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:547
 msgid "_Title:"
 msgstr "ÙØÛØÛ (_T):"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:566
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:564
 msgid "A_ddress:"
 msgstr "ÙÛÙØÙÙ(_D):"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:577
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:576
 msgid "T_opics:"
 msgstr "ØØØ ØÛÙØ(_O):"
 
@@ -1337,439 +1293,369 @@ msgstr "ØØØ ØÛÙØ(_O):"
 msgid "Sho_w all topics"
 msgstr "ÚÛÙÙÛ ØØØ ØÛÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ(_W)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:95
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:88
 msgid "Entertainment"
 msgstr "ÙÛÚÛÙ ØÛÚÙØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:96
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:89
 msgid "News"
 msgstr "ØÛÛÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:97
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:90
 msgid "Shopping"
 msgstr "ÙØÙ ØÛØÙÛÛÙÙØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:98
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:91
 msgid "Sports"
 msgstr "ØÛÙØÛØØÙÙÛ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:99
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:92
 msgid "Travel"
 msgstr "ØØÙØÚÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:100
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:93
 msgid "Work"
 msgstr "ØÙØ"
 
-#. translators: the %s is the title of the bookmark
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:435
-#, c-format
-msgid "Update bookmark â%sâ?"
-msgstr "Â%s ØÛØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÙÙÙØÛÙÙÛØ"
-
-#. translators: the %s is a URL
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:440
-#, c-format
-msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
-msgstr "ØÛØÙÛÚØÙÙÙ ØÛØ Â%s ØØ ÙÛØÙÛÙØÙ."
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:444
-msgid "_Don't Update"
-msgstr "ÙÛÚÙÙÙÙØ(_D)"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:446
-msgid "_Update"
-msgstr "ÙÛÚÙÙØ(_U)"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:449
-msgid "Update Bookmark?"
-msgstr "Â%s ØÛØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÙÙÙØÛÙÙÛØ"
-
 #. Translators: this topic contains all bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1180
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:945
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "All"
 msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
 
-#. Translators: this topic contains the most used bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1183
-msgctxt "bookmarks"
-msgid "Most Visited"
-msgstr "ØÛÚ ÙÛÙ ØÙÙØØÛØ"
-
 #. Translators: this topic contains the not categorized
 #. bookmarks
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1187
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:949
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Not Categorized"
 msgstr "ØÛØÚÛ ØØÙØÙÙÙÙØØÙ"
 
 #. Translators: this is an automatic topic containing local
 #. * websites bookmarks autodiscovered with zeroconf.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1192
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:953
 msgctxt "bookmarks"
 msgid "Nearby Sites"
 msgstr "ÙÛØÙÙÙ ØÙØ ØÛÙÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1426
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:1167
 #: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-import.c:271
 msgid "Untitled"
 msgstr "ÙØÛØÛØÙØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:78
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:75
 msgid "Epiphany (RDF)"
 msgstr "Epiphany (RDF)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:79
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:76
 msgid "Mozilla (HTML)"
 msgstr "Mozilla (HTML)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:129
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:124
 msgid "Remove from this topic"
 msgstr "ØÛ ØØØ ØÛÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ"
 
 #. Toplevel
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156
-#: ../src/ephy-history-window.c:127 ../src/ephy-window.c:114
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151
+#: ../src/ephy-history-window.c:127
 msgid "_File"
 msgstr "ÚÛØØÛØ(_F)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157
-#: ../src/ephy-history-window.c:128 ../src/ephy-window.c:115
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152
+#: ../src/ephy-history-window.c:128
 msgid "_Edit"
 msgstr "ØÛÚØÙØ(_E)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
-#: ../src/ephy-history-window.c:129 ../src/ephy-window.c:116
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153
+#: ../src/ephy-history-window.c:129
 msgid "_View"
 msgstr "ÙÛØÛÙÛØ(_V)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
-#: ../src/ephy-history-window.c:130 ../src/ephy-window.c:121
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154
+#: ../src/ephy-history-window.c:130
 msgid "_Help"
 msgstr "ÙØØØÛÙ(_H)"
 
 #. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158
 msgid "_New Topic"
 msgstr "ÙÛÚÙ ØØØ ØÛÙØ(_N)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159
 msgid "Create a new topic"
 msgstr "ÙÛÚÙ ØØØ ØÛÙØ ÙÛØ"
 
-#. FIXME ngettext
 #. File Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1292
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:323 ../src/ephy-history-window.c:134
-#: ../src/ephy-history-window.c:612
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1158
+#: ../src/ephy-history-window.c:134 ../src/ephy-history-window.c:639
 msgid "Open in New _Window"
 msgid_plural "Open in New _Windows"
 msgstr[0] "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ(_W)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162
 msgid "Open the selected bookmark in a new window"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ"
 
-#. FIXME ngettext
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1295
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:311 ../src/ephy-history-window.c:137
-#: ../src/ephy-history-window.c:615
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1161
+#: ../src/ephy-history-window.c:137 ../src/ephy-history-window.c:642
 msgid "Open in New _Tab"
 msgid_plural "Open in New _Tabs"
 msgstr[0] "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚÙÛØØÛ ØØÚ(_T)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165
 msgid "Open the selected bookmark in a new tab"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚ"
+msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167
 msgid "_Renameâ"
-msgstr "ØØØ ØÛØÚÛØØ(_R)â"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØ(_R)â"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168
 msgid "Rename the selected bookmark or topic"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØ ÙØÙÙ ØØØ ØÛÙØ ØØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØ"
 
-#. Add popup menu actions that are specific to the bookmark widgets
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:299
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169
 msgid "_Properties"
 msgstr "ØØØÙÙÙ(_P)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170
 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÚÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙÙ ØÛØÚÛØØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172
 msgid "_Import Bookmarksâ"
 msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØÛÙÙØ(_I)â"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173
 msgid "Import bookmarks from another browser or a bookmarks file"
 msgstr "ØØØÙØ ØÙØÙÛØÚÛ ÙØÙÙ ØÛØÙÛØ ÚÛØØÛØØÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175
 msgid "_Export Bookmarksâ"
 msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ÚÙÙØØ(_E)â"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176
 msgid "Export bookmarks to a file"
 msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ÚÛØØÛØÙÛ ØÛÙØÙÙØØ ÙÙÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
-#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:146
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178
+#: ../src/ephy-history-window.c:143 ../src/ephy-window.c:119
 msgid "_Close"
 msgstr "ÙØÙ(_C)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179
 msgid "Close the bookmarks window"
 msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ ÙÛØÙÙÙÙÙÙ ÙØÙ"
 
 #. Edit Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188
-#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:158
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183
+#: ../src/ephy-history-window.c:148 ../src/ephy-window.c:130
 msgid "Cu_t"
 msgstr "ÙÛØ(_T)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
-#: ../src/ephy-history-window.c:149 ../src/ephy-window.c:159
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184
+#: ../src/ephy-history-window.c:149
 msgid "Cut the selection"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙÙÙ ÙÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1305
-#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:625
-#: ../src/ephy-window.c:161
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1171
+#: ../src/ephy-history-window.c:151 ../src/ephy-history-window.c:652
+#: ../src/ephy-window.c:132
 msgid "_Copy"
 msgstr "ÙÛÚÛØ(_C)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
-#: ../src/ephy-history-window.c:152 ../src/ephy-window.c:162
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187
+#: ../src/ephy-history-window.c:152
 msgid "Copy the selection"
 msgstr "ØØÙÙÙØØÙÙÙ ÙÛÚÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194
-#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:164
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189
+#: ../src/ephy-history-window.c:154 ../src/ephy-window.c:134
 msgid "_Paste"
 msgstr "ÚØÙÙØ(_P)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190
 #: ../src/ephy-history-window.c:155
 msgid "Paste the clipboard"
 msgstr "ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØÙÙ ÚØÙÙØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192
 #: ../src/ephy-history-window.c:157
 msgid "_Delete"
 msgstr "ØÛÚÛØ(_D)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193
 msgid "Delete the selected bookmark or topic"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØ ÙØÙÙ ØØØ ØÛÙÙÙÙ ØÛÚÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
-#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:170
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195
+#: ../src/ephy-history-window.c:160 ../src/ephy-window.c:138
 msgid "Select _All"
 msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØÙÙØ(_A)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:196
 msgid "Select all bookmarks or text"
 msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÛØ ÙØÙÙ ØÛÙÙØØÙÙ ØØÙÙØ"
 
 #. Help Menu
-#. Help menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:205
-#: ../src/ephy-history-window.c:168 ../src/ephy-window.c:264
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200
+#: ../src/ephy-history-window.c:168
 msgid "_Contents"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙÙØØ(_C)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:206
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201
 msgid "Display bookmarks help"
 msgstr "ØÛØÙÛØ ÙØØØÛÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:208
-#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:267
+#. Help.
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:7
+#: ../src/ephy-history-window.c:171 ../src/ephy-window.c:198
 msgid "_About"
 msgstr "ÚÛÙÙÙØÛ(_A)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:209
-#: ../src/ephy-history-window.c:172 ../src/ephy-window.c:268
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:204
+#: ../src/ephy-history-window.c:172
 msgid "Display credits for the web browser creators"
 msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØØÛÚÙÙÙØÙØØ ØÙÙØØÙ ØÛØÛÙÙÛØÙÛØÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:214
-msgid "_Show on Toolbar"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØØ ÙÛØØÛØ(_S)"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:215
-msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
-msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØØ ÙÛØØÛØ"
-
 #. View Menu
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:218
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:210
 #: ../src/ephy-history-window.c:186
 msgid "_Title"
 msgstr "ÙØÛØÛ (_T)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:219
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:211
 #: ../src/ephy-history-window.c:187
 msgid "Show the title column"
 msgstr "ÙØÛØÛ ØÙØØÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:220
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1796
-#: ../src/ephy-history-window.c:1229
-msgid "Address"
-msgstr "ØØØØÛØ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:221
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213
 #: ../src/ephy-history-window.c:189
 msgid "Show the address column"
 msgstr "ÙÛÙØÙÙ ØÙØØÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:263
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:255
 msgid "Type a topic"
 msgstr "ØØØ ØÛÙÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:382
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:373
 #, c-format
 msgid "Delete topic â%sâ?"
 msgstr "Â%s ØØØ ØÛÙÙÙÙ ØÛÚÛØØÛÙÙÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:385
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:376
 msgid "Delete this topic?"
 msgstr "ØÛ ØØØ ØÛÙÙÙÙ ØÛÚÛØØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:387
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:378
 msgid ""
 "Deleting this topic will cause all its bookmarks to become uncategorized, "
 "unless they also belong to other topics. The bookmarks will not be deleted."
-msgstr ""
-"ØÛ ØØØ ØÛÙØ ØÛÚÛØÛÙØÛ ØÛ ØØØ ØÛÙØ ØØØØÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÛÚÙÛØ ØÛØÚÛ "
-"ØØÙØÙÙÙÙØØÙ ÚØÙÛØÙÛ ØÛØÚÙØÙØÛØ ØÛ ØÛØÙÛÚÙÛØ ØØØÙØ ØØØ ØÛÙÙØØ ØÛÛÛ ØÙÙØØ ØÛ "
-"ØØØÙØ ÚÛÙ. ØÛØÙÛÚÙÛØ ØÛÚÛØÛÙÙÛÙØÛ."
+msgstr "ØÛ ØØØ ØÛÙØ ØÛÚÛØÛÙØÛ ØÛ ØØØ ØÛÙØ ØØØØÙØÙÙÙ ÚÛÙÙÛ ØÛØÙÛÚÙÛØ ØÛØÚÛ ØØÙØÙÙÙÙØØÙ ÚØÙÛØÙÛ ØÛØÚÙØÙØÛØ ØÛ ØÛØÙÛÚÙÛØ ØØØÙØ ØØØ ØÛÙÙØØ ØÛÛÛ ØÙÙØØ ØÛ ØØØÙØ ÚÛÙ. ØÛØÙÛÚÙÛØ ØÛÚÛØÛÙÙÛÙØÛ."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:390
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:381
 msgid "_Delete Topic"
 msgstr "ØØØ ØÛÙØ ØÛÚÛØ(_D)"
 
 #. FIXME: proper i18n after freeze
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:612
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:616
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:491
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:495
 msgid "Firefox"
 msgstr "Firefox"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:621
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:500
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:504
 msgid "Firebird"
 msgstr "Firebird"
 
 #. Translators: The %s is the name of a Mozilla profile.
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:630
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:509
 #, c-format
 msgid "Mozilla â%sâ profile"
 msgstr "Mozilla Â%s ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:634
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:513
 msgid "Galeon"
 msgstr "Galeon"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:638
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:517
 msgid "Konqueror"
 msgstr "Konqueror"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:667
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:546
 msgid "Import failed"
 msgstr "ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙÙØ ÙÛØÙÛÙ ØÙÙØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:669
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:548
 msgid "Import Failed"
 msgstr "ØÛÙÙØÛÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:551
 #, c-format
 msgid ""
 "The bookmarks from â%sâ could not be imported because the file is corrupted "
 "or of an unsupported type."
-msgstr ""
-"Â%s ØÙÙ ÙÛÙÚÛÙ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØÛÙÙØÛÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÛØÛÙØØÙ ÙØÙÙ ØÙÙÙÙÙ "
-"ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
+msgstr "Â%s ØÙÙ ÙÛÙÚÛÙ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØÛÙÙØÛÙÙÙØÙ ÚÛÙÙÙ ÚÛØØÛØ ØÛØÛÙØØÙ ÙØÙÙ ØÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØÙØÛ."
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:735
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:614
 msgid "Import Bookmarks from File"
 msgstr "ÚÛØØÛØØÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙÙØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:742
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:621
 msgid "Firefox/Mozilla bookmarks"
 msgstr "Firefox/Mozilla ØÛØÙÛÚÙÙØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:746
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:625
 msgid "Galeon/Konqueror bookmarks"
 msgstr "Galeon/Konqueror ØÛØÙÛÚÙÙØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:750
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:629
 msgid "Epiphany bookmarks"
 msgstr "Epiphany ØÛØÙÛÚÙÙØÙ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:874
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:753
 msgid "Export Bookmarks"
 msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØÛÙØÙÙØØ ÙÙÙ"
 
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:760
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1570
+#: ../src/bookmarks/ephy-topic-action.c:217
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ØÛØÙÛØÙÛØ"
+
 #. Make a format selection combo & label
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:888
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:766
 msgid "File f_ormat:"
 msgstr "ÚÛØØÛØ ÙÙØÙØØÙ(_O):"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:934
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:812
 msgid "Import Bookmarks"
 msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙÙØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:939
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:817
 msgid "I_mport"
 msgstr "ØÛÙÙØ(_M)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:955
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:833
 msgid "Import bookmarks from:"
 msgstr "ØÛØÙÛØ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙÙØ ØÙØÙÙ:"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:975
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:853
 msgid "File"
 msgstr "ÚÛØØÛØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1301
-#: ../src/ephy-history-window.c:621
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1167
+#: ../src/ephy-history-window.c:648
 msgid "_Copy Address"
 msgstr "ØØØØÛØ ÙÛÚÛØ(_C)"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1549
-#: ../src/ephy-history-window.c:949
-msgid "_Search:"
-msgstr "ØÙØØÛ(_S):"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1715
+#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1626
 msgid "Topics"
 msgstr "ØØØ ØÛÙØ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1785
-#: ../src/ephy-history-window.c:1220
-msgid "Title"
-msgstr "ÙØÛØÛ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:300
-msgid "Show properties for this bookmark"
-msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÚÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:312
-msgid "Open this bookmark in a new tab"
-msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-bookmarks-ui.c:324
-msgid "Open this bookmark in a new window"
-msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ"
-
 #. FIXME !!!!
 #: ../src/bookmarks/ephy-open-tabs-action.c:74
 msgid "Open in New _Tabs"
@@ -1779,82 +1665,280 @@ msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚÙÛØØÛ ØØÚ(_T)"
 msgid "Open the bookmarks in this topic in new tabs"
 msgstr "ØÛ ØØØ ØÛÙÙØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚÙÛØØÛ ØØÚÙØÛ"
 
-#: ../src/bookmarks/ephy-related-action.c:152
-msgid "Related"
-msgstr "ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ"
-
-#: ../src/bookmarks/ephy-topic-factory-action.c:299
-msgid "Topic"
-msgstr "ØØØ ØÛÙØ"
-
 #: ../src/bookmarks/ephy-topics-entry.c:330
 #, c-format
 msgid "Create topic â%sâ"
 msgstr "Â%s ØØØ ØÛÙØ ÙÛØ"
 
-#: ../src/ephy-encoding-dialog.c:302
+#. File actions.
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:1 ../src/ephy-window.c:105
+msgid "_New Window"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ(_N)"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:2 ../src/ephy-window.c:107
+#| msgid "_New Window"
+msgid "New _Incognito Window"
+msgstr "ÙÛÚÙ ÙÙØÛØÛÙ ÙÛØÙÛÙ(&I)"
+
+#. Toplevel
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:3 ../src/ephy-window.c:98
+msgid "_Bookmarks"
+msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ(_B)"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:4 ../src/ephy-window.c:148
+#| msgid "History"
+msgid "_History"
+msgstr "ØÙØ(_H)"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:5
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:10 ../src/ephy-window.c:152
+msgid "Personal Data"
+msgstr "ØÛØØÙÙ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:6
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:3 ../src/ephy-window.c:150
+msgid "Preferences"
+msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ"
+
+#: ../src/resources/epiphany-application-menu.ui.h:8 ../src/ephy-window.c:121
+msgid "_Quit"
+msgstr "ØØØÙØÙØØØÛØ(_Q)"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:1
+#| msgid "Cookie Properties"
+msgid "Cookie properties"
+msgstr "Cookie ØØØÙÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:2
+msgid "Content:"
+msgstr "ÙÛØÙÛÙÙ:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:3
+msgid "Path:"
+msgstr "ÙÙÙ:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:4
+msgid "Send for:"
+msgstr "ØÛÛÛØÙØÙØØÙ ÙÛØ:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:5
+msgid "Expires:"
+msgstr "ØÙÙØÛÛØÙÙÙ ÛØÙØÙ:"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:6
+msgid "Text Encoding"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ÙÙØÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:7
+msgid "<b>_Automatic</b>"
+msgstr "<b>ØÛØÙÛÙÙØÙÙ(_A)</b>"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:8 ../src/ephy-encoding-menu.c:349
+msgid "Use the encoding specified by the document"
+msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛÙÚÙÙÙÚÛÙ ÙÙØÙØØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:9
+msgid "<b>_Use a different encoding:</b>"
+msgstr "<b>ØÙØØÙÙÙØØÙ ÙÙØÙØØ ØÙØÙÛØ(_U):</b>"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:11 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:21
+msgid "Cookies"
+msgstr "Cookies"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:12
+msgid "_Show passwords"
+msgstr "ØÙÙ ÙÛØØÛØ(_S)"
+
+#: ../src/resources/epiphany.ui.h:13 ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:29
+msgid "Passwords"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:1
+msgid "Add Language"
+msgstr "ØÙÙ ÙÙØÛØ"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:2
+msgid "Choose a l_anguage:"
+msgstr "ØÙØ ØÙÙ ØØÙÙØÚ(_A):"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:5
+msgid "_Download folder:"
+msgstr "ÚÛØÛØÙØÙØØÙ ÙÙØÙÛÚ(_D):"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:6
+msgid "A_utomatically open downloaded files"
+msgstr "ÚÛØÛØÛÙÚÛÙ ÚÛØØÛØÙÛØÙÙ ØÛØÙÛÙÙØÙÙ ØØÚ(_U)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:7
+#| msgid "<b>Web Content</b>"
+msgid "Web Content"
+msgstr "ØÙØØÛØ ÙÛØÙÛÙÙ"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:8
+msgid "Allow popup _windows"
+msgstr "ÙØÚÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙÚÛ ÙÙÙ ÙÙÙ(_W)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:9
+msgid "Allow _advertisements"
+msgstr ""
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:10
+msgid "Enable _plugins"
+msgstr "ÙÙØØÛØÙØ ÙÙØØØØ(_E)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:11
+msgid "General"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:12
+msgid "Fonts"
+msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:13
+msgid "_Use system fonts"
+msgstr "ØÙØØÛÙØ ØÛØ ÙÛØØÙÙÙØÙÙÙ ØÙØÙÛØ(_U)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:14
+msgid "Sans serif font:"
+msgstr "Sans serif ØÛØ ÙÛØØØ:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:15
+msgid "Serif font:"
+msgstr "Serif ØÛØ ÙÛØØØ:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:16
+msgid "Monospace font:"
+msgstr "ØÛÚ ÙÛÚÙÙÙØÙÙÙ ØÛØ ÙÛØØØ:"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:17
+msgid "Style"
+msgstr "ØÛØÙÛØ"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:18
+msgid "Use custom _stylesheet"
+msgstr "ØÙØØÙÙØØÙ ØÛØÙÛØ ØÛØÛÙÙÙ ØÙØÙÛØ(_S)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:19
+msgid "_Edit Stylesheetâ"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ØÛØÛÛÙ ØÛÚØÙØ(_E)â"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:20
+msgid "Fonts & Style"
+msgstr "ØÛØ ÙÛØØØ ÛÛ ØÛØÙÛØ"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:22
+msgid "_Always accept"
+msgstr "ÚÛÙÙØÛ ÙÙØÛÙ(_A)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:23
+msgid "Only _from sites you visit"
+msgstr "ØÙØ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØÛØØÙÙÙØ(_F)"
+
+#. Refers to "Only from sites you visit" option under Cookies.
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:25
+msgid "<small>For example, not from advertisers on these sites</small>"
+msgstr "<small>ÙÛØÙÙÛÙØ ØÛ ØÙØ ØÛÙÛØÙÛØØÙÙÙ ØÛÙØÙ ØÙØÙÚÛØÙÙØÙÙÙÚ Cookie ÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙÙØÙØÛ</small>"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:26
+msgid "_Never accept"
+msgstr "ÚÛØÚÙØ ÙÙØÛÙÙØ(_N)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:27
+msgid "Tracking"
+msgstr "ØÙØÙØÛØØÙØÛ"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:28
+msgid "_Tell web sites I do not want to be tracked"
+msgstr ""
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:30
+msgid "_Remember passwords"
+msgstr "ØÙÙÙÙ ØÛØØÛ ØÛØ(_R)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:31
+#| msgid "_Temporary files"
+msgid "Temporary Files"
+msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØ"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:32
+msgid "_Disk space:"
+msgstr "ØÙØÙØ ØÙØÙÛÙÙ(_D):"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:33
+msgid "MB"
+msgstr "ÙÛÚØØØÙØ"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:35
+msgid "Privacy"
+msgstr "ØÛØØÙÙÛØ"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:36 ../src/ephy-encoding-dialog.c:405
 msgid "Encodings"
 msgstr "ÙÙØÙØØ"
 
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:330
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:37
+msgid "De_fault:"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ(_F):"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:39
+#| msgid "<b>Spell checking</b>"
+msgid "Spell checking"
+msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙØÛØÛØ"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:40
+msgid "_Enable spell checking"
+msgstr "ØÙÙÙØ ØÛÙØÛØÛØÙÙ ØÙØÙÛØ(_E)"
+
+#: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:41 ../src/prefs-dialog.c:780
+msgid "Language"
+msgstr "ØÙÙ"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:41
+#| msgid "_Stop"
+msgid "Stop"
+msgstr "ØÙØØØ"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:42
+msgid "Stop current data transfer"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØØ ÙÙÙÙØØÙÙ ØÙØØÙØÙØÛ"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:44 ../src/ephy-window.c:161
+msgid "_Reload"
+msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ(_R)"
+
+#: ../src/ephy-combined-stop-reload-action.c:45
+msgid "Display the latest content of the current page"
+msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÙÚ ØØØÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:341
 msgid "_Otherâ"
 msgstr "ØØØÙØ(_O)â"
 
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:331
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:342
 msgid "Other encodings"
 msgstr "ØØØÙØ ÙÙØÙØØ"
 
-#: ../src/ephy-encoding-menu.c:337
+#: ../src/ephy-encoding-menu.c:348
 msgid "_Automatic"
 msgstr "ØÛØÙÛÙÙØÙÙ(_A)"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
-msgid "Not found"
-msgstr "ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:165
-msgid "Wrapped"
-msgstr "ÙØØÙØÙØØÙ ÙÛØÙÙÙÛ ØÙØØÛ"
-
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
-msgid "Find links:"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØÙØØÛ:"
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:147
+#| msgid "Not found"
+msgid "Text not found"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ØÛÙÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:185
-msgid "Find:"
-msgstr "ØÙØØÛ:"
-
-#. Create a menu item, and sync it
-#. Case sensitivity
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:459 ../src/ephy-find-toolbar.c:582
-msgid "_Case sensitive"
-msgstr "ÚÙÚ-ÙÙÚÙÙ ÙÛØÙÙÙØÙÙ ÙÛØÙÙÛÙØÛØ(_C)"
-
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:565
-msgid "Find Previous"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØØÛ"
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:153
+msgid "Search wrapped back to the top"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:568
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:636
 msgid "Find previous occurrence of the search string"
 msgstr "ØØØ ÙÙØÙÙØØ ÙÛØÛÙÚÛÙ ØÛÙÙØØÙÛØÙÙ ØÙØØÛÙØÛ"
 
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:574
-msgid "Find Next"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØØÛ"
-
-#: ../src/ephy-find-toolbar.c:577
+#: ../src/ephy-find-toolbar.c:649
 msgid "Find next occurrence of the search string"
 msgstr "ÙÛÙÙÙØÛ ÙÛØÛÙÚÛÙ ØÛÙÙØØÙÛØÙÙ ØÙØØÛÙØÛ"
 
-#. exit button
-#: ../src/ephy-fullscreen-popup.c:232 ../src/ephy-toolbar.c:613
-msgid "Leave Fullscreen"
-msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙ"
-
-#: ../src/ephy-go-action.c:41 ../src/ephy-toolbar.c:307
-msgid "Go"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
-
 #: ../src/ephy-history-window.c:135
 msgid "Open the selected history link in a new window"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØØØÙØÙ  ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚÙØÛ"
@@ -1907,908 +1991,440 @@ msgstr "ÚÛØÙØ ÛÛ ÛØÙÙØ(_D)"
 msgid "Show the date and time column"
 msgstr "ÚÛØÙØ ÛÛ ÛØÙÙØ ØÙØØÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:217
+#: ../src/ephy-history-window.c:219
 msgid "Clear browsing history?"
 msgstr "ØÙÙØØÛØ ØØØÙØÙÙÙ ØØØÙÙÙØÛÙÙÛØ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:221
+#: ../src/ephy-history-window.c:223
 msgid ""
 "Clearing the browsing history will cause all history links to be permanently "
 "deleted."
 msgstr "ØÙÙØØÛØ ØØØÙØÙ ØØØÙÙØÙØØ ÚÛÙÙÛ ØØØÙØÙÙ ØÛÙØÙÙÙÙØØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙÙØÛ."
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:236
+#: ../src/ephy-history-window.c:238
 msgid "Clear History"
 msgstr "ØØØÙØÙÙ ØØØÙÙØØ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:958
+#: ../src/ephy-history-window.c:802
 msgid "Last 30 minutes"
 msgstr "ØØØÙØÙÙ 30 ÙÙÙÛØ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:959
+#: ../src/ephy-history-window.c:803
 msgid "Today"
 msgstr "ØÛÚÛÙ"
 
 #. keep this in sync with embed/ephy-history.c's
 #. * HISTORY_PAGE_OBSOLETE_DAYS
-#: ../src/ephy-history-window.c:961 ../src/ephy-history-window.c:965
-#: ../src/ephy-history-window.c:971
+#: ../src/ephy-history-window.c:805 ../src/ephy-history-window.c:809
+#: ../src/ephy-history-window.c:815
 #, c-format
 msgid "Last %d day"
 msgid_plural "Last %d days"
 msgstr[0] "ØØØÙØÙÙ %d ÙÛÙ"
 
-#: ../src/ephy-history-window.c:1157
-msgid "Sites"
-msgstr "ØÛÙÛØÙÛØ"
-
-#: ../src/ephy-history-window.c:1237
-msgid "Date"
-msgstr "ÚÛØÙØ"
+#: ../src/ephy-history-window.c:819
+#| msgid "Back history"
+msgid "All history"
+msgstr "ØØØÙÙÙ ØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:76 ../src/ephy-main.c:326 ../src/window-commands.c:1066
-msgid "GNOME Web Browser"
-msgstr "GNOME ØÙØÙÛØÚÛ"
+#: ../src/ephy-history-window.c:1116
+msgid "History"
+msgstr "ØÙØ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:85
+#: ../src/ephy-main.c:74
 msgid "Open a new tab in an existing browser window"
 msgstr "ÙÛÛØÛØ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ ØØÚ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:87
+#: ../src/ephy-main.c:76
 msgid "Open a new browser window"
 msgstr "ÙÛÚÙ ØÙØ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ ØØÚ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:89
-msgid "Launch the bookmarks editor"
-msgstr "ØÛØÙÛØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚÙÙ ÙÙØØØØ"
-
-#: ../src/ephy-main.c:91
+#: ../src/ephy-main.c:78
 msgid "Import bookmarks from the given file"
 msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ÚÛØØÛØØÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØÙÙÙÙØØ ÙÙÙÙØÛ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:93
+#: ../src/ephy-main.c:78 ../src/ephy-main.c:80
+msgid "FILE"
+msgstr "FILE"
+
+#: ../src/ephy-main.c:80
 msgid "Load the given session file"
 msgstr "ØÛØÙÙÚÛÙ ØÛÚÚÙÙÛ ÚÛØØÛØÙÙ ÙÛÙÙÛ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:95
+#: ../src/ephy-main.c:82
 msgid "Add a bookmark"
 msgstr "ØÛØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ÙÙØ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:95
+#: ../src/ephy-main.c:82
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
-#: ../src/ephy-main.c:97
+#: ../src/ephy-main.c:84
 msgid "Start a private instance"
 msgstr "ØÛØØÙÙ ØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØØÙØ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:99
+#: ../src/ephy-main.c:86
+#| msgid "Start the browser in application mode"
+msgid "Start an instance in incognito mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-main.c:88
+#| msgid "Start a private instance"
+msgid "Start an instance in netbank mode"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ephy-main.c:90
 msgid "Start the browser in application mode"
-msgstr "ØÙØÙÛØÚÛÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙÙØÙÚØØÙÙØ ÚØÙÙØÙØÛ ÙÙØØØØ"
+msgstr "ØÙØÙÛØÚÛÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙØÚØÙ ÙØÙÚØØÙÙØ ÚØÙÙØÙØÛ ÙÙØØØØ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:101
+#: ../src/ephy-main.c:92
 msgid "Profile directory to use in the private instance"
 msgstr "ØÛØØÙÙ ØÛÙÚÙØÛ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛÙÙÙÙÛ ÚÛØØÛØ ÙÛÙØÛØÙØÙØÙ"
 
-#: ../src/ephy-main.c:101
+#: ../src/ephy-main.c:92
 msgid "DIR"
 msgstr "DIR"
 
-#: ../src/ephy-main.c:103
+#: ../src/ephy-main.c:94
 msgid "URL â"
 msgstr "URL â"
 
-#: ../src/ephy-main.c:209
-msgid "Could not start GNOME Web Browser"
-msgstr "GNOME ØÙØÙÛØÚÛÙÙ ÙÙØØØØÙÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+#: ../src/ephy-main.c:193
+#| msgid "Could not start GNOME Web Browser"
+msgid "Could not start Web"
+msgstr ""
 
-#: ../src/ephy-main.c:212
+#: ../src/ephy-main.c:196
 #, c-format
 msgid ""
 "Startup failed because of the following error:\n"
 "%s"
-msgstr ""
-"ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ ØÛÛÛØÙ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØØØØÙÙÙ:\n"
+msgstr "ÙÙØØÙØØÙÙÙØÙ ØÛÛÛØÙ ØÛÛÛÙØÙÙÙ ØØØØÙÙÙ:\n"
 "%s"
 
-#: ../src/ephy-main.c:327
-msgid "GNOME Web Browser options"
-msgstr "GNOME ØÙØÙÛØÚÛ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
+#: ../src/ephy-main.c:307
+#| msgid "GNOME Web Browser options"
+msgid "Web options"
+msgstr "ØÙØ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ"
 
-#: ../src/ephy-notebook.c:618
+#: ../src/ephy-notebook.c:598
 msgid "Close tab"
 msgstr "ØÛØÙÛÚ ÙØÙ"
 
-#: ../src/ephy-session.c:118
-#, c-format
-msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
-msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
-msgstr[0] "%d ØÛÙÛÙØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ÚÛØÛØÛØÙÙ ØÙØØÙØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-session.c:222
-msgid "Abort pending downloads?"
-msgstr "ØÛØÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ÚÛØÛØÛØÙÛØÙÙ ØÙØØØØØÛÙÙÛØ"
-
-#: ../src/ephy-session.c:227
-msgid ""
-"There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted and "
-"lost."
-msgstr ""
-"ØÛØÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ÚÛØÛØÛØÙÛØ ØØØ. ØÛÚÛØ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙØÙÚÙØ ØÛ "
-"ÚÛØÛØÛØÙÛØ ØÙØØÙØÙÙÙÙØ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
-
-#: ../src/ephy-session.c:231
-msgid "_Cancel Logout"
-msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØØÙÙ ÛØØ ÙÛÚ(_C)"
-
-#: ../src/ephy-session.c:233
-msgid "_Abort Downloads"
-msgstr "ÚÛØÛØÛØÙÛØÙÙ ØÙØØØØ(_A)"
-
-#: ../src/ephy-session.c:774
-msgid "Don't recover"
-msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÙÛ"
-
-#: ../src/ephy-session.c:779
-msgid "Recover session"
-msgstr "ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ"
-
-#: ../src/ephy-session.c:784
-msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
-msgstr ""
-"ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÛÙÙÙØÙ ÛÛ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÛÙØÙØØ"
-
-#: ../src/ephy-tabs-menu.c:210
-msgid "Switch to this tab"
-msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÚÙÛ ØØÙÙØØØÛØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:217
-msgid "_Back"
-msgstr "ÙÛÙÙÙ(_B)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:219
-msgid "Go to the previous visited page"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
-
-#. this is the tooltip on the Back button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'back' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:223
-msgid "Back history"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØØØÙØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:237
-msgid "_Forward"
-msgstr "ØØÛØØ ÙÙÙÙØ(_F)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:239
-msgid "Go to the next visited page"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
-
-#. this is the tooltip on the Forward button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with all sites you can go 'forward' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:243
-msgid "Forward history"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØØÙØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:256
-msgid "_Up"
-msgstr "ØÛØØÙÚÛ(_U)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:258
-msgid "Go up one level"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ ØÙØ ØÛØÙØÛ ØÛØÙÛÙØÛ"
-
-#. this is the tooltip on the Up button's drop-down arrow, which will show
-#. * a menu with al sites you can go 'up' to
-#.
-#: ../src/ephy-toolbar.c:262
-msgid "List of upper levels"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙ ØÛØÙØÛ ØÙØÙÙÙ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:279
-msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
-msgstr "ØØÚÙØÙØØÙ ØÙØ ØØØØÛØÙ ÙØÙÙ ØÙØØÛÙØÙØØÙ ØÙØØØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:295
-msgid "Zoom"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØ ØØØØÙØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:297
-msgid "Adjust the text size"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:309
-msgid "Go to the address entered in the address entry"
-msgstr "ØØØØÛØ ÙÙØÚÛØÛØ ØÛØÙØÛ ÙÙØÚÛØÛÙÚÛÙ ØØØØÛØÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:318
-msgid "_Home"
-msgstr "ØØØ ØÛØ(_H)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:320
-msgid "Go to the home page"
-msgstr "ØØØ ØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:330
-msgid "New _Tab"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ(_T)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:332
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÚÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:341
-msgid "_New Window"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙ(_N)"
-
-#: ../src/ephy-toolbar.c:343
-msgid "Open a new window"
-msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÚÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:71
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Default"
-msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
-
-#. separator row
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:73
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text below icons"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØØÙØØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:74
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text beside icons"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛÙÙØØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:75
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Icons only"
-msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÛØÙØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:76
-msgctxt "toolbar style"
-msgid "Text only"
-msgstr "ØÛÙÙØØÙØ"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:185
-msgid "Toolbar Editor"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ"
-
-#. translators: translate the same as in gnome-control-center
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:204
-msgid "Toolbar _button labels:"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ØÙÙÚØ ØÛÙÙ(_B):"
-
-#: ../src/ephy-toolbar-editor.c:269
-msgid "_Add a New Toolbar"
-msgstr "ÙÛÚÙ ØÙØ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ÙÙØ(_A)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:117
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ(_B)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:118
-msgid "_Go"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙ(_G)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:119
-msgid "T_ools"
-msgstr "ÙÙØØÙ(_O)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:120
-msgid "_Tabs"
-msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ(_T)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:122
-msgid "_Toolbars"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙØØ(_T)"
-
-#. File menu
-#: ../src/ephy-window.c:128
+#: ../src/ephy-window.c:109
 msgid "_Openâ"
 msgstr "ØØÚ(_O)â"
 
-#: ../src/ephy-window.c:129
-msgid "Open a file"
-msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÚÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:131
+#: ../src/ephy-window.c:111
 msgid "Save _Asâ"
 msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ(_A)â"
 
-#: ../src/ephy-window.c:132
-msgid "Save the current page"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:134
-msgid "Page Set_up"
-msgstr "ØÛØ ØÛÚØÛÙ(_U)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:135
-msgid "Setup the page settings for printing"
-msgstr "ØØØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:137
-msgid "Print Pre_view"
-msgstr "ØÛØÙØÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ(_V)"
+#: ../src/ephy-window.c:113
+msgid "Save As _Web Applicationâ"
+msgstr "ØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ ØÛÙÙØÙØÛ ØØÙÙØ(_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:138
-msgid "Print preview"
-msgstr "ØÛØÙØÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:140
+#: ../src/ephy-window.c:115
 msgid "_Printâ"
 msgstr "ØØØ(_P)â"
 
-#: ../src/ephy-window.c:141
-msgid "Print the current page"
-msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛØÙÙ ØØØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:143
+#: ../src/ephy-window.c:117
 msgid "S_end Link by Emailâ"
 msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛØØÛ ÙÙÙÙØ(_E)â"
 
-#: ../src/ephy-window.c:144
-msgid "Send a link of the current page"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÙÚ ØÛÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:147
-msgid "Close this tab"
-msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÚÙÙ ÙØÙÙØÛ"
-
-#. Edit menu
-#: ../src/ephy-window.c:152
+#. Edit actions.
+#: ../src/ephy-window.c:126
 msgid "_Undo"
 msgstr "ÙÛÙÙÛØÙ(_U)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:153
-msgid "Undo the last action"
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØØÛÙØØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:155
+#: ../src/ephy-window.c:128
 msgid "Re_do"
 msgstr "ØÛÙØØØÙØ(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:156
-msgid "Redo the last undone action"
-msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙØØÙ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÛÙØØØÙØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:165
-msgid "Paste clipboard"
-msgstr "ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØÙÙ ÚØÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:168
-msgid "Delete text"
-msgstr "ØÛÙÙØØÙÙ ØÛÚÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:171
-msgid "Select the entire page"
-msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:173
+#: ../src/ephy-window.c:140
 msgid "_Findâ"
 msgstr "ØÙØØÛ(_F)â"
 
-#: ../src/ephy-window.c:174
-msgid "Find a word or phrase in the page"
-msgstr "ØÛØ ØÙÚÙØÙÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØØØØÙØÛÙÙ ØÙØØÛÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:176
+#: ../src/ephy-window.c:142
 msgid "Find Ne_xt"
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØØÛ(_X)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:177
-msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙØÙÙØÙÙÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØØØØÙØÛÙÙ ØÙØØÛÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:179
+#: ../src/ephy-window.c:144
 msgid "Find Pre_vious"
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙÙÙ ØÙØØÛ(_V)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:180
-msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
-msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÙØÙÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÚÛÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØØØØÙØÛÙÙ ØÙØØÛÙØÛ"
+#: ../src/ephy-window.c:146
+#| msgid "_Edit Bookmarks"
+msgid "Edit _Bookmarks"
+msgstr "ØÛØÙÛØ ØÛÚØÙØÙÛ(_B)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:182
-msgid "P_ersonal Data"
-msgstr "ØÛØØÙÙ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ(_E)"
+#. View actions.
+#: ../src/ephy-window.c:157 ../src/ephy-window.c:159
+msgid "_Stop"
+msgstr "ØÙØØØ (&S)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:183
-msgid "View and remove cookies and passwords"
-msgstr "cookies ÛÛ ØÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ"
+#: ../src/ephy-window.c:163
+#| msgid "Zoom"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "ÚÙÚØÙØ(_I)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:186
-msgid "Certificate_s"
-msgstr "ÚÛÛØÚÙØÙÙÙÛØ(_S)"
+#: ../src/ephy-window.c:165
+#| msgid "Zoom"
+msgid "Zoom O_ut"
+msgstr "ÙÙÚÙÙÙÛØ(_U)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:187
-msgid "Manage Certificates"
-msgstr "ÚÛÛØÚÙØÙÙÙÛØÙÙ ØØØÙÛØÛØ"
+#: ../src/ephy-window.c:167
+msgid "_Normal Size"
+msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ(_N)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:190
-msgid "P_references"
-msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ(_R)"
+#: ../src/ephy-window.c:169
+msgid "Text _Encoding"
+msgstr "ØÛÙÙØØ ÙÙØÙÙÙÙØÙ(_E)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:191
-msgid "Configure the web browser"
-msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ ØÛÙÙÛÙØÛ"
-
-#. View menu
-#: ../src/ephy-window.c:196
-msgid "_Customize Toolbarsâ"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ØÛØÙÛØØÛØÛØ(_C)â"
-
-#: ../src/ephy-window.c:197
-msgid "Customize toolbars"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙØØÙÙ ØÛØÙÛØØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:199 ../src/ephy-window.c:202
-msgid "_Stop"
-msgstr "ØÙØØØ (&S)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:200
-msgid "Stop current data transfer"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØØ ÙÙÙÙØØÙÙ ØÙØØÙØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:204
-msgid "_Reload"
-msgstr "ÙØÙØØ ÙÛÙÙÛ(_R)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:205
-msgid "Display the latest content of the current page"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÙÚ ØØØÙØÙÙ ÙÛØÙÛÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:207
-msgid "_Larger Text"
-msgstr "ÚÙÚØØÙ ØÛÙÙØØ(_L)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:208
-msgid "Increase the text size"
-msgstr "ØÛÙÙØØÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:210
-msgid "S_maller Text"
-msgstr "ÙÙÚÙÙØÛÙ ØÛÙÙØØ(_M)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:211
-msgid "Decrease the text size"
-msgstr "ØÛÙÙØØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:213
-msgid "_Normal Size"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙÙ(_N)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:214
-msgid "Use the normal text size"
-msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙØØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:216
-msgid "Text _Encoding"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ÙÙØÙÙÙÙØÙ(_E)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:217
-msgid "Change the text encoding"
-msgstr "ØÛÙÙØØ ÙÙØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:219
+#: ../src/ephy-window.c:170
 msgid "_Page Source"
 msgstr "ØÛØÙÙÚ ÙÛÙØÛ ÙÙØÙ(_P)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:220
-msgid "View the source code of the page"
-msgstr "ÙÛØÙÛØ ØÛØÙÙÚ ÙÛÙØÛ ÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:222
-msgid "Page _Security Information"
-msgstr "ØÛØ ØÙØÛØÛØÙÙÙ ØÛÚÛØÙ(_S)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:223
-msgid "Display security information for the web page"
-msgstr "ØÙØ ØÛØÙÙÚ ØÙØÛØÛØÙÙÙ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-
-#. Bookmarks menu
-#: ../src/ephy-window.c:228
+#. Bookmarks actions.
+#: ../src/ephy-window.c:175
 msgid "_Add Bookmarkâ"
 msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØ(_A)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:229 ../src/ephy-window.c:306
-msgid "Add a bookmark for the current page"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:231
-msgid "_Edit Bookmarks"
-msgstr "ØÛØÙÛØ ØÛÚØÙØ(_E)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:232
-msgid "Open the bookmarks window"
-msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ ÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÛ"
-
-#. Go menu
-#: ../src/ephy-window.c:237
+#. Go actions.
+#: ../src/ephy-window.c:180
 msgid "_Locationâ"
 msgstr "ØÙØÙÙ(_L)â"
 
-#: ../src/ephy-window.c:238
-msgid "Go to a specified location"
-msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
-
-#. History
-#: ../src/ephy-window.c:240 ../src/pdm-dialog.c:403
-msgid "Hi_story"
-msgstr "ØØØÙØ(_S)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:241
-msgid "Open the history window"
-msgstr "ØØØÙØ ÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÛ"
-
-#. Tabs menu
-#: ../src/ephy-window.c:246
+#. Tabs actions.
+#: ../src/ephy-window.c:185
 msgid "_Previous Tab"
 msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚ(_P)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:247
-msgid "Activate previous tab"
-msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:249
+#: ../src/ephy-window.c:187
 msgid "_Next Tab"
 msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚ(_N)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:250
-msgid "Activate next tab"
-msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØÙÙÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:252
+#: ../src/ephy-window.c:189
 msgid "Move Tab _Left"
 msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛ(_L)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:253
-msgid "Move current tab to left"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:255
+#: ../src/ephy-window.c:191
 msgid "Move Tab _Right"
 msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛ(_R)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:256
-msgid "Move current tab to right"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:258
+#: ../src/ephy-window.c:193
 msgid "_Detach Tab"
 msgstr "ØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØÙÛÛØ(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:259
-msgid "Detach current tab"
-msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØÙÛÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:265
-msgid "Display web browser help"
-msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ ÙØØØÛÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-
-#. File Menu
-#: ../src/ephy-window.c:276
+#. File actions.
+#: ../src/ephy-window.c:206
 msgid "_Work Offline"
 msgstr "ØÙØØÙØ ØÙØÙÛØ(_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:277
-msgid "Switch to offline mode"
-msgstr "ØÙØØÙØ ÚØÙÛØÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ"
-
-#. View Menu
-#: ../src/ephy-window.c:282
-msgid "_Hide Toolbars"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÙØÛØ(_H)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:283
-msgid "Show or hide toolbar"
-msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ ÙØÙÙ ÙÙØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:285
+#. View actions.
+#: ../src/ephy-window.c:211
 msgid "_Downloads Bar"
 msgstr "ÚÛØÛØÛØ ØØÙØØÙ(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:286
-msgid "Show the active downloads for this window"
-msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÚÛØÛØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:289
-msgid "Men_ubar"
-msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙ(_U)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:291
+#: ../src/ephy-window.c:214
 msgid "_Fullscreen"
 msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ( _F)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:292
-msgid "Browse at full screen"
-msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙ ÚØÙÙØÙØÛ ÙÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:294
+#: ../src/ephy-window.c:216
 msgid "Popup _Windows"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÚÙÙØÙØ(_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:295
-msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
-msgstr ""
-"ØÛ ØÛÙÛØØÙÙÙ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ÙØÚÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ ÙØÙÙ ÙÙØÛØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:297
+#: ../src/ephy-window.c:218
 msgid "Selection Caret"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÙØÙ ØØÙÙØØ"
 
-#. Document
-#: ../src/ephy-window.c:305
+#. Document.
+#: ../src/ephy-window.c:225
 msgid "Add Boo_kmarkâ"
 msgstr "ØÛØÙÛØ ÙÙØ(_K)..."
 
-#. Framed document
-#: ../src/ephy-window.c:311
-msgid "Show Only _This Frame"
-msgstr "ÙÛØÛ ÙØÙØÛÙÙÙÙØ ÙÛØØÛØ(_T)"
-
-#: ../src/ephy-window.c:312
-msgid "Show only this frame in this window"
-msgstr "ØÛ ÙØÙØÛÙÙÙ ÙÛØÛ ÙÛØÙÛÙØÙÙØ ÙÛØØÙØÙØÛ"
-
-#. Links
-#: ../src/ephy-window.c:317
+#. Links.
+#: ../src/ephy-window.c:230
 msgid "_Open Link"
 msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØØÚ(_O)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:318
-msgid "Open link in this window"
-msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØÛ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:320
+#: ../src/ephy-window.c:232
 msgid "Open Link in New _Window"
 msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ(_W)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:321
-msgid "Open link in a new window"
-msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:323
+#: ../src/ephy-window.c:234
 msgid "Open Link in New _Tab"
 msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚ(_T)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:324
-msgid "Open link in a new tab"
-msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:326
+#: ../src/ephy-window.c:236
 msgid "_Download Link"
 msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÚÛØÛØ(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:328
+#: ../src/ephy-window.c:238
 msgid "_Save Link Asâ"
 msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ_S)â"
 
-#: ../src/ephy-window.c:329
-msgid "Save link with a different name"
-msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØÙØÛ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:331
+#: ../src/ephy-window.c:240
 msgid "_Bookmark Linkâ"
 msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÙØ(_B)â"
 
-#: ../src/ephy-window.c:333
+#: ../src/ephy-window.c:242
 msgid "_Copy Link Address"
 msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØØØÙÙÙ ÙÛÚÛØ(_C)"
 
-#. Email links
-#. This is on the context menu on a mailto: link and opens the mail program
-#: ../src/ephy-window.c:339
-msgid "_Send Emailâ"
-msgstr "ØÛÙØÛØ ÙÙÙÙØ(_S)â"
+#: ../src/ephy-window.c:244
+#| msgid "_Copy Email Address"
+msgid "_Copy E-mail Address"
+msgstr "ØÛÙØÛØ ØØØØÛØ ÙÛÚÛØ(_C)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:341
-msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "ØÛ-ØÛØ ØØØØÛØÙÙÙ ÙÛÚÛØ(_C)"
-
-#. Images
-#: ../src/ephy-window.c:346
+#. Images.
+#: ../src/ephy-window.c:249
 msgid "Open _Image"
 msgstr "ØÛØÛØ ØØÚ(_I)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:348
+#: ../src/ephy-window.c:251
 msgid "_Save Image Asâ"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ(_S)â"
 
-#: ../src/ephy-window.c:350
+#: ../src/ephy-window.c:253
 msgid "_Use Image As Background"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØÛÚÙÙÙÙÛ ØÙØÙÛØ(_U)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:352
+#: ../src/ephy-window.c:255
 msgid "Copy I_mage Address"
 msgstr "ØÛØÛØ ØØØØÛØÙÙÙ ÙÛÚÛØ(_M)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:354
+#: ../src/ephy-window.c:257
 msgid "St_art Animation"
 msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙÙÙ ØØØÙØ(_A)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:356
+#: ../src/ephy-window.c:259
 msgid "St_op Animation"
 msgstr "ØØÙÙØÙØÛØÛÙÙÙ ØÙØØØØ(_O)"
 
-#. Inspector
-#: ../src/ephy-window.c:372
+#. Inspector.
+#: ../src/ephy-window.c:275
 msgid "Inspect _Element"
 msgstr "ØÛÙÛÙÛÙØÙØØÙÙ ØÛÙØÛØ(_E)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:576
+#: ../src/ephy-window.c:483
 msgid "There are unsubmitted changes to form elements"
 msgstr "ØÛØÛÛÙ ØÛÙÛÙÛÙØÙØØ ØØÙØÛØÛÙÙÙØØÙ ØÛØÚÛØØÙØÙÛØ ØØØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:577
+#: ../src/ephy-window.c:484
 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information."
 msgstr "ØÛÚÛØ ÙÛØÛÙÙÙ ÙÛÙÙÛÛØØÙÚÙØØ ØÛ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ÙÙÙÙØÙØÙØ."
 
-#: ../src/ephy-window.c:579
+#: ../src/ephy-window.c:486
 msgid "Close _Document"
 msgstr "ÙÛØÛÙ ÙØÙ(_D)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:597
+#: ../src/ephy-window.c:504
 msgid "There are ongoing downloads in this window"
 msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙØÛ ØÙØØØ ÙÙÙÙÙÙÛØØÙØÙ ÚÛØÛØÛØ ØØØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:598
+#: ../src/ephy-window.c:505
 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled"
 msgstr "ØÛÚÛØ ØÛ ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙØÙØÙÚÙØØ ÚÛØÛØÛØØÙÙ ÛØØ ÙÛÚÙØÛ."
 
-#: ../src/ephy-window.c:599
+#: ../src/ephy-window.c:506
 msgid "Close window and cancel downloads"
 msgstr "ÙÛØÙÛÙÙÙ ÙÛÙÙÙ ÚÛØÛØÛØØÙÙ ÛØØ ÙÛÚ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1588
+#: ../src/ephy-window.c:1309
 msgid "Save As"
 msgstr "ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1590
+#: ../src/ephy-window.c:1311
+msgid "Save As Application"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙÙØÙØÛ ØØÙÙØ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1313
 msgid "Print"
-msgstr "ØØØ"
+msgstr "ØÛØÙÙ ÚÙÙØØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1594
+#: ../src/ephy-window.c:1315
+msgid "Bookmark"
+msgstr "ØÛØÙÛØ"
+
+#: ../src/ephy-window.c:1317
 msgid "Find"
 msgstr "ØÙØØÛ"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1607
+#: ../src/ephy-window.c:1326
 msgid "Larger"
 msgstr "ÚÙÚØØÙ"
 
 #. Translators: This refers to text size
-#: ../src/ephy-window.c:1610
+#: ../src/ephy-window.c:1329
 msgid "Smaller"
 msgstr "ÙÙÚÙÙØÛÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1833
-msgid "Insecure"
-msgstr "ØÛØÛØÙÙÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1838
-msgid "Broken"
-msgstr "ØÛØÛÙØØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1846
-msgid "Low"
-msgstr "ØÛÛÛÙ"
+#: ../src/ephy-window.c:1357
+#| msgid "_Back"
+msgid "Back"
+msgstr "ÙÛÙÙÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:1853
-msgid "High"
-msgstr "ÙÛÙÙØÙ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:1863
-#, c-format
-msgid "Security level: %s"
-msgstr "ØÙØÛØÛØÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙ: %s"
+#: ../src/ephy-window.c:1369
+#| msgid "_Forward"
+msgid "Forward"
+msgstr "ØØÙØÙ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2138
-#, c-format
-msgid "Open image â%sâ"
-msgstr "ØÛØÛØ Â%s ÙÙ ØØÚ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2143
-#, c-format
-msgid "Use as desktop background â%sâ"
-msgstr "Â%s ÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÚÛ ØÙØÙÛØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2148
-#, c-format
-msgid "Save image â%sâ"
-msgstr "ØÛØÛØ Â%s ÙÙ ØØÙÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2153
-#, c-format
-msgid "Copy image address â%sâ"
-msgstr "ØÛØÛØ ØØØØÛØÙ Â%s ÙÙ ÙÛÚÛØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2167
-#, c-format
-msgid "Send email to address â%sâ"
-msgstr "ØØØØÛØÙ Â%s ØØ ØÛÙØÛØ ÙÙÙÙØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2173
-#, c-format
-msgid "Copy email address â%sâ"
-msgstr "ØÛÙØÛØ ÙÛÙØÙÙÙ Â%s ÙÙ ÙÛÚÛØ"
-
-#: ../src/ephy-window.c:2187
-#, c-format
-msgid "Save link â%sâ"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ Â%s ÙÙ  ØØÙÙØ"
+#: ../src/ephy-window.c:1381
+msgid "Zoom"
+msgstr "ÙÛÚÛÙØ-ØØØØÙØ"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2193
-#, c-format
-msgid "Bookmark link â%sâ"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ Â%s ÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÙØ"
+#: ../src/ephy-window.c:1389
+msgid "New _Tab"
+msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚ(_T)"
 
-#: ../src/ephy-window.c:2198
-#, c-format
-msgid "Copy link's address â%sâ"
-msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØØØØÛØÙÙÙ Â%s ÙÙ ÙÛÚÛØ"
+#: ../src/ephy-window.c:1397
+#| msgid "Go to the next visited page"
+msgid "Go to most visited"
+msgstr "ØÛÚ ÙÛÙ ÙÛØÛÙÚÙÙÙÚÛ ÙÛØÙÛÙ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:337
+#: ../src/pdm-dialog.c:362
 msgid "<b>Select the personal data you want to clear</b>"
 msgstr "<b>ØØØÙÙØÙØÙØØÙ ØÛØÛØÙÙ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØÙÙ ØØÙÙØÚ</b>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:340
+#: ../src/pdm-dialog.c:365
 msgid ""
 "You are about to clear personal data that is stored about the web pages you "
 "have visited. Before proceeding, check the types of information that you "
 "want to remove:"
-msgstr ""
-"ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØÙØ ØÛØÙÛ ØØØÙØ ØÛØØÙÙÛØ ØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ "
-"ØØØÙÙØÙØÛ. ØØØÙØØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÙØ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÛÙÚÙ ØÙÙØØÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙÚ ØÙÙÙÙÙ "
-"ØÛÙØÛØÛÚ."
+msgstr "ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØÙØ ØÛØÙÛ ØØØÙØ ØÛØØÙÙÛØ ØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙ ØØÙÙØÙØØÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙ ØØØÙÙØÙØÛ. ØØØÙØØØÙÙ ØÙÙÚÙØÙ ØÙØ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙÛÙÚÙ ØÙÙØØÙ ØÛÚÛØÙØØÙÙÚ ØÙÙÙÙÙ ØÛÙØÛØÛÚ."
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:345
+#: ../src/pdm-dialog.c:370
 msgid "Clear All Personal Data"
 msgstr "ÚÛÙÙÛ ØÛØØÙÙ ØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙÙ ØØØÙÙØ"
 
 #. Cookies
-#: ../src/pdm-dialog.c:379
+#: ../src/pdm-dialog.c:404
 msgid "C_ookies"
 msgstr "C_ookies"
 
 #. Passwords
-#: ../src/pdm-dialog.c:391
+#: ../src/pdm-dialog.c:416
 msgid "Saved _passwords"
 msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÙÙÙØØ(_P)"
 
+#. History
+#: ../src/pdm-dialog.c:428
+msgid "Hi_story"
+msgstr "ØØØÙØ(_S)"
+
 #. Cache
-#: ../src/pdm-dialog.c:415
+#: ../src/pdm-dialog.c:440
 msgid "_Temporary files"
 msgstr "ÛØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØ(_T)"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:431
+#: ../src/pdm-dialog.c:456
 msgid ""
 "<small><i><b>Note:</b> You cannot undo this action. The data you are "
 "choosing to clear will be deleted forever.</i></small>"
-msgstr ""
-"<small><i><b>ØÙÙÙÛØ:</b> ØÛ ÙÛØØÛÙØØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙØÙÙØÙØÙØ. ØØØÙÙØØ ØÛÚÛÙ "
-"ØØÙÙÙØØÙ ØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙÙØÙÚÙØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙÙØÛ.</i></small>"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:622
-msgid "Cookie Properties"
-msgstr "Cookie ØØØÙÙÙÙ"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:639
-msgid "Content:"
-msgstr "ÙÛØÙÛÙÙ:"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:655
-msgid "Path:"
-msgstr "ÙÙÙ:"
-
-#: ../src/pdm-dialog.c:671
-msgid "Send for:"
-msgstr "ØÛÛÛØÙØÙØØÙ ÙÛØ:"
+msgstr "<small><i><b>ØÙÙÙÛØ:</b> ØÛ ÙÛØØÛÙØØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙØÙÙØÙØÙØ. ØØØÙÙØØ ØÛÚÛÙ ØØÙÙÙØØÙ ØØÙÙÙÙ ÙÛÙÛÙØØÙÙØÙÚÙØ ÙÛÚÚÛÙÛÙ ØÛÚÛØÛÙÙØÛ.</i></small>"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:680
+#: ../src/pdm-dialog.c:679
 msgid "Encrypted connections only"
 msgstr "ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØØØÙÙÙÙØÙØ"
 
@@ -2816,44 +2432,40 @@ msgstr "ØÙÙÙØÙØÙØØÙ ØØØÙÙÙÙØÙØ"
 msgid "Any type of connection"
 msgstr "ØØÙÙØØÙ ØØØÙÙÙÙØ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:686
-msgid "Expires:"
-msgstr "ÙÛØÛÙÙ:"
-
 #. Session cookie
-#: ../src/pdm-dialog.c:698
+#: ../src/pdm-dialog.c:685
 msgid "End of current session"
 msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙØÙ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:830
+#: ../src/pdm-dialog.c:807
 msgid "Domain"
 msgstr "ØØØÙØÛ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:842
+#: ../src/pdm-dialog.c:819
 msgid "Name"
 msgstr "ØØØÙ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1256
+#: ../src/pdm-dialog.c:1342
 msgid "Host"
-msgstr "ØØØ ØØÙÙØØØØ"
+msgstr "ÙØØÙÙØ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1269
+#: ../src/pdm-dialog.c:1355
 msgid "User Name"
 msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØØØÙ"
 
-#: ../src/pdm-dialog.c:1282
+#: ../src/pdm-dialog.c:1368
 msgid "User Password"
 msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÙÙ"
 
-#: ../src/popup-commands.c:281
+#: ../src/popup-commands.c:307
 msgid "Download Link"
 msgstr "ØÛÙØÙÙØ ÚÛØÛØÛØ"
 
-#: ../src/popup-commands.c:289
+#: ../src/popup-commands.c:315
 msgid "Save Link As"
 msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØØ"
 
-#: ../src/popup-commands.c:296
+#: ../src/popup-commands.c:322
 msgid "Save Image As"
 msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØØ"
 
@@ -2861,7 +2473,7 @@ msgstr "ØÛØÛØÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØØ"
 #. * second %s is the locale name. Example:
 #. * "French (France)"
 #.
-#: ../src/prefs-dialog.c:468 ../src/prefs-dialog.c:474
+#: ../src/prefs-dialog.c:474 ../src/prefs-dialog.c:480
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "%s (%s)"
@@ -2870,83 +2482,115 @@ msgstr "%s (%s)"
 #. Translators: this refers to a user-define language code
 #. * (one which isn't in our built-in list).
 #.
-#: ../src/prefs-dialog.c:483
+#: ../src/prefs-dialog.c:489
 #, c-format
 msgctxt "language"
 msgid "User defined (%s)"
 msgstr "ØÙØÙÛØÙÛÚÙ ØÛÙÙÙÙÙÙÙØÙ(%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:505
+#: ../src/prefs-dialog.c:511
 #, c-format
 msgid "System language (%s)"
 msgid_plural "System languages (%s)"
 msgstr[0] "ØÙØØÛÙØ ØÙÙÙ (%s)"
 
-#: ../src/prefs-dialog.c:863
+#: ../src/prefs-dialog.c:869
 msgid "Select a Directory"
 msgstr "ÙÛÙØÛØÙØÛ ØØÙÙØØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:365
+#: ../src/window-commands.c:348
 msgid "Save"
 msgstr "ØØÙÙØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:966
+#: ../src/window-commands.c:774
+#, c-format
+msgid "A web application named '%s' already exists. Do you want to replace it?"
+msgstr "ØØØÙ Â%s  ØÙÙØØÙ ØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ ÙÛÛØÛØ. ÙØÙÙÙÛÛØÛÙØÙØØ"
+
+#: ../src/window-commands.c:779
+msgid "Replace"
+msgstr "ØØÙÙØØØÛØ"
+
+#: ../src/window-commands.c:783
+#| msgid ""
+#| "A file with this name already exists and you don't have permission to "
+#| "overwrite it."
 msgid ""
-"The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
-"modify it under the terms of the GNU General Public License as published by "
-"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
-"option) any later version."
+"An application with the same name already exists. Replacing it will "
+"overwrite it."
+msgstr "ØÙØØØØ ØØØÙÙÙ ÚÛØØÛØ ÙÛÛØÛØØ ØÛÙÙ ØØÙÙØØØÛØØÙÚÙØ ÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØÙØÛ."
+
+#: ../src/window-commands.c:819
+#, c-format
+msgid "The application '%s' is ready to be used"
 msgstr ""
-"GNOME  ØÙØÙÛØÚÛØÙ ÚÛÙØÙØ ØÛØØÙØÛØØ ØÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ "
-"GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØÙØÙÛ ØÙÙÙÚÛ ØÛÙÙ ÙØÙØØ ØØØÙÙØÙÙ ÙØÙÙ "
-"ØÛØÚÛØØÛÙÛÙØÙØØ ØÙØ ØÛ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ØÙÙÙÙÙÚÙ ÙÛØØÙ ÙØÙÙ ÙÛÙÙØÙ "
-"ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ."
 
-#: ../src/window-commands.c:970
+#: ../src/window-commands.c:822
+#, c-format
+msgid "The application '%s' could not be created"
+msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ Â%s ÙÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙÙÙÙØÙ"
+
+#: ../src/window-commands.c:830
+msgid "Launch"
+msgstr "ØÙØØØ ÙÙÙ"
+
+#. Show dialog with icon, title.
+#: ../src/window-commands.c:869
+#| msgid "Create a new topic"
+msgid "Create Web Application"
+msgstr "ØÙØ ÙØÙÚØØÙÙÙØÙ ÙØØØØ"
+
+#: ../src/window-commands.c:874
+msgid "C_reate"
+msgstr "ÙÛØ(_R)"
+
+#: ../src/window-commands.c:1564
+#| msgid ""
+#| "The GNOME Web Browser is free software; you can redistribute it and/or "
+#| "modify it under the terms of the GNU General Public License as published "
+#| "by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at "
+#| "your option) any later version."
+msgid ""
+"Web is free software; you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version."
+msgstr "ØÛ Web ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ØÙÙÛÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙ ØØØÙØØÙØÙ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ÙØØØÙÙÙØÙØØ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙÙ ØÛ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙÙ ÛÛ ÙØÙØØ ØÛÙØÙ ÙÙÙØÙÚÙØ ØÙÙÙØÛ. ÙØÙÙ ØÙØØØÛØÙØÙÙÙÙÚ 2- ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØ ÛÛ ÙØÙÙ (ØØÙÙÙØÙÚÙØØØ ØØØØØÛÙ) ØØÙÙØØÙ ÙÛÚÙ ÙÛØØÙÙÙ ØÙØÙÛØØÙÚÙØÙÛ ØÙÙÙØÛ."
+
+#: ../src/window-commands.c:1568
 msgid ""
 "The GNOME Web Browser is distributed in the hope that it will be useful, but "
 "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY "
 "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General Public License for "
 "more details."
-msgstr ""
-"GNOME ØÙØÙÛØÚÛÙÙ ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ "
-"ÙØÙÙ ØØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ. ÚÛÙØÛ "
-"ÙÛØÛÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØØÛ ØÙØ ØØØØÛ ÙÙÙØØÙ ÙÛØÙØÙÚÛ ØÛØÙØÙØØÛ ÙØÙØÙÛØÙÛ ØÙÚÛ "
-"ØÛÙÛØ. GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ "
-"ØÛØÙØÙÚ."
+msgstr "ÚÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÚÛÙÙ ØØØÙÙØÙØØÙÙÙ ÙÛÙØÛØ ØÙØÚÛ ÙÛÙØÙÙÙÙ ØÛÙÙÙ ÙÛÙÙØØ ØÛÙÙØ ØÙØØ ÙØÙÙ ØØØÙØ ØØÙØÚÙØÛ ÙÙÙÙÙÙÙØÙØ ÙÙØØÛØÛÙ ÚÛÚÙØÙØØÙ ÙØÙØÙÛØ ÙÙÙ. ÚÛÙØÛ ÙÛØÛÙÙÛÙ ØÙØÙÙØÙØØÛ ØÙØ ØØØØÛ ÙÙÙØØÙ ÙÛØÙØÙÚÛ ØÛØÙØÙØØÛ ÙØÙØÙÛØÙÛ ØÙÚÛ ØÛÙÛØ. GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙ ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙÛ ÙÛÙ ØÛÙØÙÙØØÙØ ØÛØÙØÙÚ."
 
-#: ../src/window-commands.c:974
+#: ../src/window-commands.c:1572
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
 "the GNOME Web Browser; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
 "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301  USA"
-msgstr ""
-"ØÙØ GNOME ØÙØÙÛØÚÛÙÙ ØØÙØÛØÛÛÛÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ "
-"ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ÙÛÚÛØÛÙÙÙØÙØÙÙ ØÙØ ÙÛØØØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙØÙØØ ØÛÚÛØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙÙØØÙ "
-"ØÙÙØÙÚÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙÚÛ ØÛØ ÙÛØÙÚ. ÙÛÙØÙÙ:  51 Franklin St, "
-"Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
+msgstr "ØÙØ ÚÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÚÛÙÙ ØØÙØÛØÛÛÛÙÙØ ØÙÙÛÙ ØÙÙÙÛ GNU ØØØÛØØÙÙÙ ØØÙÙÙÛÙ ØÙØØØÛØ ÙÛÙÙØÙÙÙÙÙÚ ÙÛÚÛØÛÙÙÙØÙØÙÙ ØÙØ ÙÛØØØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙØÙØØ ØÛÚÛØ ØØÙØÛØÛÛØÙÙÙØØÙ ØÙÙØÙÚÙØ ØÛØÙÙÙ ÙÛÙØØÙ ØÛØØÙ ÛÛØÙÙØÙÚÛ ØÛØ ÙÛØÙÚ. ÙÛÙØÙÙ:  51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA  02110-1301 USA"
 
-#: ../src/window-commands.c:1020 ../src/window-commands.c:1036
-#: ../src/window-commands.c:1047
+#: ../src/window-commands.c:1618 ../src/window-commands.c:1634
+#: ../src/window-commands.c:1645
 msgid "Contact us at:"
 msgstr "ØÙØ ØÙÙÛÙ ØØÙØÙÙÙÙØÙÚ:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1023
+#: ../src/window-commands.c:1621
 msgid "Contributors:"
 msgstr "ØÛÚÙÙÙØØÙØØ:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1026
+#: ../src/window-commands.c:1624
 msgid "Past developers:"
 msgstr "ØÙÙÚÙØÙÙÙ ØÙØØØÙØØÙØØ:"
 
-#: ../src/window-commands.c:1056
+#: ../src/window-commands.c:1655 ../src/window-commands.c:1661
 #, c-format
 msgid ""
-"Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
-"Powered by WebKit"
+"A simple, clean, beautiful view of the web.\n"
+"Powered by WebKit %d.%d.%d"
 msgstr ""
-"ØÙØ ØÛØ ÙÛØÛØ ÛÛ ØÙÙØÛØÙÛØØÙÙ ØÛÚÛØ ØÙØØÙØÙÚÙØÚÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ.\n"
-"ØÛÙÙÚØØ WebKit ÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ"
 
 #. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
 #. * literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -2956,34 +2600,684 @@ msgstr ""
 #. * this translation; in that case, please write each of them on a separate
 #. * line seperated by newlines (\n).
 #.
-#: ../src/window-commands.c:1082
+#: ../src/window-commands.c:1691
 msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
-"Sahran<sahran live com>"
-
-#: ../src/window-commands.c:1085
-msgid "GNOME Web Browser Website"
-msgstr "GNOME ØÙØÙÛØÚÛ ØÙØØÛØØØÙ"
-
-#: ../src/window-commands.c:1229
+msgstr "Gheyret Kenji <gheyret gmail com>\n"
+"Sahran<sahran live com>\n"
+"Muhemmed Erdem <misran_erdem hotmail com>\n"
+"\n"
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Abdumomin.Kadir https://launchpad.net/~abdumomin-kadir\n";
+"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyret\n";
+"  Gheyret T.Kenji https://launchpad.net/~gheyretkenji\n";
+"  Sahran https://launchpad.net/~sahran";
+
+#: ../src/window-commands.c:1694
+#| msgid "GNOME Web Browser Website"
+msgid "Web Website"
+msgstr "ØÙØØÛØØ"
+
+#: ../src/window-commands.c:1834
 msgid "Enable caret browsing mode?"
 msgstr "ÙÛØØÛÙÚÛ ØÙÙÛÙ ÙÛØÛØ ÚØÙÙØÙÙÙ ÙÙØØØØØÛÙÙÛØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:1232
+#: ../src/window-commands.c:1837
 msgid ""
 "Pressing F7 turns caret browsing on or off. This feature places a moveable "
 "cursor in web pages, allowing you to move around with your keyboard. Do you "
 "want to enable caret browsing on?"
-msgstr ""
-"F7 ØÛØÙÙØØ ÙÛØ ØÛÙÚÛ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØ ÙÛÚÛØØÛØÙÙ ÙÙØØÙØÙÚ ÙØÙÙ ÚÛÙÙÛÚ. ØÛ "
-"ØØÙØÚÙØÙÙÙÙØÛ ØÙØ ØÛØØÛ ÙÛØÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØ ØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ "
-"ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÛÙÙØØ ØØÙÙØØÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ. ØÛ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØØÙØÙØØ"
+msgstr "F7 ØÛØÙÙØØ ÙÛØ ØÛÙÚÛ ÙÙÙØØØÚÙ ÙÛØ ÙÛÚÛØØÛØÙÙ ÙÙØØÙØÙÚ ÙØÙÙ ÚÛÙÙÛÚ. ØÛ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙØÛ ØÙØ ØÛØØÛ ÙÛØÙÙÙÙØÙØØÙ ÙÛØ ØÛÙÚÙØÙÙ ØÙØÙ ÙÙÙÛÙÛÙ ÙÛÙÛÙÙØ ØØØØÙØÙÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ØÛÙÙØØ ØØÙÙØØÙØ ØÙØÙÙØÙÙÙØÛ. ØÛ ØØÙØÚÙØÙÙÙÙÙÙ ÙÙØØÙØØÙØÙØØ"
 
-#: ../src/window-commands.c:1235
+#: ../src/window-commands.c:1840
 msgid "_Enable"
 msgstr "ÙÙØØØØ(_E)"
 
+#~ msgid "Browse and organize your bookmarks"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØÚÛ ÙÛØ ÙÛÚÛØØÙØÛ ÛÛ ØØØÙÛØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Epiphany Web Bookmarks"
+#~ msgstr "Epiphany ØÙØ ØÛØÙÛÚÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Web Bookmarks"
+#~ msgstr "ØÙØ ØÛØÙÛÚÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Epiphany"
+#~ msgstr "Epiphany"
+
+#~ msgid "<b>Fingerprints</b>"
+#~ msgstr "<b>ØØØÙØÙ ØÙØÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued By</b>"
+#~ msgstr "<b>ØØØÙØØÙÛÚÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Issued To</b>"
+#~ msgstr "<b>ØØØÙÙØÙÙØÛÚÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Validity</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÛÙÛÙÙÛÙÙÛÙÙ</b>"
+
+#~ msgid "Certificate _Hierarchy"
+#~ msgstr "ÚÛÛØÚÙØÙÛ ÙØØÙÙÙÙ(_H)"
+
+#~ msgid "Common Name:"
+#~ msgstr "ØÙØØØÙ ØØØ:"
+
+#~ msgid "Details"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Expires On:"
+#~ msgstr "ØÙØÙØÙØØÙ ÛØÙÙØ:"
+
+#~ msgid "Field _Value"
+#~ msgstr "ØÛØ ØÛÙÛÙ ÙÙÙÙÙØÙ(_V)"
+
+#~ msgid "Issued On:"
+#~ msgstr "ØØØÙØØÙØÙ ÛØÙÙØ:"
+
+#~ msgid "MD5 Fingerprint:"
+#~ msgstr "MD5 ØØØÙØÙ ØÙØÙ:"
+
+#~ msgid "Organization:"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÙ:"
+
+#~ msgid "Organizational Unit:"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÙ ØÙØÙÙÙÙ:"
+
+#~ msgid "SHA1 Fingerprint:"
+#~ msgstr "SHA1 ØØØÙØÙ ØÙØÙ:"
+
+#~ msgid "Serial Number:"
+#~ msgstr "ØÛØØÙÙ ÙÙÙÛØÙ:"
+
+#~ msgid "Clear _All..."
+#~ msgstr "ÚÛÙÙÙÙÙ ØØØÙÙØ(_A)â"
+
+#~ msgid "Sign Text"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÙØØÙØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To confirm that you want to sign the above text, choose a certificate to "
+#~ "sign the text with and enter its password below."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛØØÙØÙÙÙ ØÛÙÙØØÙÛ ØÙÙØØ ÙÙÙÛØÙÙ ØÛØÙÙÛØØÛØ ØÙÙØØ ÙÙÙÛØÙØ ØÙØÙÙØÙØÙØØÙ "
+#~ "ÚÛÛØÚÙØÙÙÙÙ ØØÙÙØÙ ØØÙØÙÙ ØÛÛÛÙØÛ ÚÛÛØÚÙØÙÛ ØÙÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ."
+
+#~ msgid "_Certificate:"
+#~ msgstr "ÚÛÛØÚÙØÙÛ(_C):"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "ØÙÙ(_P):"
+
+#~ msgid "_View Certificate&#x2026;"
+#~ msgstr "ÚÛÛØÚÙØÙÛ ÙÛØØÛØ(_V)&#x2026;"
+
+#~ msgid "<b>Cookies</b>"
+#~ msgstr "<b>Cookies</b>"
+
+#~ msgid "<b>Downloads</b>"
+#~ msgstr "<b>ÚÛØÛØÛØ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Encodings</b>"
+#~ msgstr "<b>ÙÙØÙØØ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Fonts</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÛØ ÙÛØØØ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Home page</b>"
+#~ msgstr "<b>ØØØ ØÛØ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Languages</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙÙÙØØ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Passwords</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÙÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Style</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÛØÙÛØ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Temporary Files</b>"
+#~ msgstr "<b>ÛØÙÙØÙÙÙ ÚÛØØÛØÙÛØ</b>"
+
+#~ msgid "Set to Current _Page"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛ ØÛÚØÛ(_P)"
+
+#~ msgid "Set to _Blank Page"
+#~ msgstr "ØÙØ ØÛØÙÛ ØÛÚØÛ(_B)"
+
+#~ msgid "_Address:"
+#~ msgstr "ØØØØÛØ(_A):"
+
+#~ msgid "<b>Background</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÛÚÙÙÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Footers</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÛØ ØØØØÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Frames</b>"
+#~ msgstr "<b>ÙØÙØÛÙ</b>"
+
+#~ msgid "<b>Headers</b>"
+#~ msgstr "<b>ØÛØ ÙÛØÙ</b>"
+
+#~ msgid "As laid out on the _screen"
+#~ msgstr "ØÛÙØØÙØØ ÙÛØÛÙÚÛÙÚÛ ØÙØØØØ(_S)"
+
+#~ msgid "O_nly the selected frame"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙØÙØÛÙÙØ(_N)"
+
+#~ msgid "P_age title"
+#~ msgstr "ØÛØ ÙØÛØÛØÙ(_A)"
+
+#~ msgid "Page _numbers"
+#~ msgstr "ØÛØ ÙÙÙÛØÙÙØÙ(_N)"
+
+#~ msgid "Print background c_olors"
+#~ msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛÚÚÙÙÙ ØØØ(_O)"
+
+#~ msgid "Print background i_mages"
+#~ msgstr "ØÛÚÙÙÙ ØÛØÛØÙÙ ØØØ(_M)"
+
+#~ msgid "_Date"
+#~ msgstr "ÚÛØÙØ(_D)"
+
+#~ msgid "_Each frame separately"
+#~ msgstr "ÚÛØ ØÙØ ÙØÙØÛÙ ØØÙØÙÙ ØØÙØÙÙ(_E)"
+
+#~ msgid "_Page address"
+#~ msgstr "ØÛØ ÙÛÙØÙÙÙ(_P)"
+
+#~ msgctxt "file type"
+#~ msgid "Unknown"
+#~ msgstr "ÙØÙÛÙÛÙ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "CA Certificates file we should use was not found, all SSL sites will be "
+#~ "considered to have a broken certificate."
+#~ msgstr ""
+#~ "CA ÚÛÛØÚÙØÙÛ ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÙÙÙÙØÙØ ÚÛÙÙÛ SSL ØÛÙÛØÙÛØ ÚÛÛØÚÙØÙÙØÙ ØÙÙØÛÛØØÙØ "
+#~ "ØÛÙ ÙØØÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "All"
+#~ msgstr "ÚÛÙÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Plugins"
+#~ msgstr "ÙÙØØÛØÙØ"
+
+#~ msgid "File is not a valid .desktop file"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØÙÙØÛÛØÙÙÙ .desktop ÚÛØØÙØÙ ØÛÙÛØ."
+
+#~ msgid "Unrecognized desktop file Version '%s'"
+#~ msgstr "ØÙÙÛÙØÙÙÙØØÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ÚÛØØÛØ ÙÛØØÙ '%s'"
+
+#~ msgid "Starting %s"
+#~ msgstr "%s ÙÙØØÙÙÙÛØØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Application does not accept documents on command line"
+#~ msgstr "ÙØÙÚØØÙÙØ ØÛÙØÛÙ ÙÛØÙØØ ÙÛØÛÙÙÙ ÙÙØÛÙ ÙÙÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Unrecognized launch option: %d"
+#~ msgstr "ØÙÙÛÙØÙØÙØØÙ ØÙØØØ ØØÙÙØÙÙÙØÙ: %d"
+
+#~ msgid "Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry"
+#~ msgstr "URI ÙÛØÛÙÙÙ 'Type=Link' ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛØÙÚÛ ÙÙÙÙÙÙØÙÙÙØÙ."
+
+#~ msgid "Not a launchable item"
+#~ msgstr "ØÙØØØÚØÙ ØÛØ ØÛÙÛØ"
+
+#~ msgid "Disable connection to session manager"
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚÙØ ØØØÙÙÙÙØÙÙ ÚÛÙÙÛ"
+
+#~ msgid "Specify file containing saved configuration"
+#~ msgstr "ØÛÙÙÙÙÛ ØØÙÙØÙØØÙ ÚÛØØÛØÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
+
+#~ msgid "Specify session management ID"
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛ ID ØÛÙÙ ØÛÙÚÙÙÛ"
+
+#~ msgid "ID"
+#~ msgstr "ID"
+
+#~ msgid "Session management options:"
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙ:"
+
+#~ msgid "Show session management options"
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛ ØØØÙÛØØÛÚ ØØÙÙØÙÙÙÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Show â_%sâ"
+#~ msgstr "Â_%s ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "_Move on Toolbar"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙØ ÙÛØÙÛ(_M)"
+
+#~ msgid "Move the selected item on the toolbar"
+#~ msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
+
+#~ msgid "_Remove from Toolbar"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØ(_R)"
+
+#~ msgid "Remove the selected item from the toolbar"
+#~ msgstr "ØØÙÙÙØØÙ ØÛØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ"
+
+#~ msgid "_Delete Toolbar"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ØÛÚÛØ(_D)"
+
+#~ msgid "Remove the selected toolbar"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Separator"
+#~ msgstr "ØØÙØÙØÛÚ"
+
+#~ msgid "Popup Windows"
+#~ msgstr "ÙØÚÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Address Entry"
+#~ msgstr "ÙÛÙØÙÙ ØÛØÙ"
+
+#~ msgid "_Download"
+#~ msgstr "ÚÛØÛØ(_D)"
+
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "ØØØÙÙØ"
+
+#~ msgid "%s:"
+#~ msgstr "%s:"
+
+#~ msgid "Executes the script â%sâ"
+#~ msgstr "ÙÙÙÙØØÙØ Â%s ÙÙ ØÙØØØ ÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Update bookmark â%sâ?"
+#~ msgstr "Â%s ØÛØÙÛØÙÙ ÙÛÚÙÙÙØÛÙÙÛØ"
+
+#~ msgid "The bookmarked page has moved to â%sâ."
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÚØÙÙÙ ØÛØ Â%s ØØ ÙÛØÙÛÙØÙ."
+
+#~ msgid "_Don't Update"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙÙÙÙØ(_D)"
+
+#~ msgid "_Update"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙÙØ(_U)"
+
+#~ msgid "Update Bookmark?"
+#~ msgstr "Â%s ØÛØÙÛØÙÙ ÙÛÚÙÙÙØÛÙÙÛØ"
+
+#~ msgid "_Show on Toolbar"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØØ ÙÛØØÛØ(_S)"
+
+#~ msgid "Show the selected bookmark on a toolbar"
+#~ msgstr "ØØÙÙØÙØØÙ ØÛØÙÛØÙÙ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙØØ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Show properties for this bookmark"
+#~ msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÚÙÙÚ ØØØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Open this bookmark in a new tab"
+#~ msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚ"
+
+#~ msgid "Open this bookmark in a new window"
+#~ msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÚÙÙ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚ"
+
+#~ msgid "Related"
+#~ msgstr "ÙÛÙØØÙÛÛØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Topic"
+#~ msgstr "ØØØ ØÛÙØ"
+
+#~ msgid "Wrapped"
+#~ msgstr "ÙØØÙØÙØØÙ ÙÛØÙÙÙÛ ØÙØØÛ"
+
+#~ msgid "Find links:"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØÙØØÛ:"
+
+#~ msgid "Find:"
+#~ msgstr "ØÙØØÛ:"
+
+#~ msgid "_Case sensitive"
+#~ msgstr "ÚÙÚ-ÙÙÚÙÙ ÙÛØÙÙÙØÙÙ ÙÛØÙÙÛÙØÛØ(_C)"
+
+#~ msgid "Find Previous"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØØÛ"
+
+#~ msgid "Find Next"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙÙÙ ØÙØØÛ"
+
+#~ msgid "Leave Fullscreen"
+#~ msgstr "ØÙÙÛÙ ØÛÙØØÙØÙÙ ÚÛÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Go"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ"
+
+#~ msgid "GNOME Web Browser"
+#~ msgstr "GNOME ØÙØÙÛØÚÛ"
+
+#~ msgid "Launch the bookmarks editor"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛØ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚÙÙ ÙÙØØØØ"
+
+#~ msgid "Downloads will be aborted and logout proceed in %d second."
+#~ msgid_plural "Downloads will be aborted and logout proceed in %d seconds."
+#~ msgstr[0] "%d ØÛÙÛÙØØÙÙ ÙÛÙÙÙ ÚÛØÛØÛØÙÙ ØÙØØÙØÙÙ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Abort pending downloads?"
+#~ msgstr "ØÛØÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ÚÛØÛØÛØÙÛØÙÙ ØÙØØØØØÛÙÙÛØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There are still downloads pending. If you log out, they will be aborted "
+#~ "and lost."
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛØÙ ØÙØ ØÛØÛÙ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ÚÛØÛØÛØÙÛØ ØØØ. ØÛÚÛØ ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙØÙÚÙØ ØÛ "
+#~ "ÚÛØÛØÛØÙÛØ ØÙØØÙØÙÙÙÙØ ÙÙÙÙÙÙØÛ."
+
+#~ msgid "_Cancel Logout"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙØÙÙ ÚÙÙÙØØÙÙ ÛØØ ÙÛÚ(_C)"
+
+#~ msgid "_Abort Downloads"
+#~ msgstr "ÚÛØÛØÛØÙÛØÙÙ ØÙØØØØ(_A)"
+
+#~ msgid "Don't recover"
+#~ msgstr "ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÙÛ"
+
+#~ msgid "Recover session"
+#~ msgstr "ØÛÚÚÙÙÛÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØ"
+
+#~ msgid "Do you want to recover the previous browser windows and tabs?"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØØÙØÙÙÙÙ ÙÛØÙÙÙÙÙ ØÙØÙÛØÚÛ ÙÛØÙÛÙÙÙØÙ ÛÛ ØÛØÙÛÚÙÛØÙÙ ØÛØÙÙÚÛ ÙÛÙØÛØÛÙØÙØØ"
+
+#~ msgid "Switch to this tab"
+#~ msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÚÙÛ ØØÙÙØØØÛØ"
+
+#~ msgid "Go to the previous visited page"
+#~ msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÙÙØØÛØ ÙÙÙØØÙ ØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Forward history"
+#~ msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØØØÙØ"
+
+#~ msgid "_Up"
+#~ msgstr "ØÛØØÙÚÛ(_U)"
+
+#~ msgid "Go up one level"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙØÙØØ ØÙØ ØÛØÙØÛ ØÛØÙÛÙØÛ"
+
+#~ msgid "List of upper levels"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙØÙ ØÛØÙØÛ ØÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Enter a web address to open, or a phrase to search for"
+#~ msgstr "ØØÚÙØÙØØÙ ØÙØ ØØØØÛØÙ ÙØÙÙ ØÙØØÛÙØÙØØÙ ØÙØØØÙÙÙ ÙÙØÚÛØÛÚ"
+
+#~ msgid "Adjust the text size"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØ ÚÙÚÙÛÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ"
+
+#~ msgid "Go to the address entered in the address entry"
+#~ msgstr "ØØØØÛØ ÙÙØÚÛØÛØ ØÛØÙØÛ ÙÙØÚÛØÛÙÚÛÙ ØØØØÛØÙØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "_Home"
+#~ msgstr "ØØØ ØÛØ(_H)"
+
+#~ msgid "Go to the home page"
+#~ msgstr "ØØØ ØÛØÙÛ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Open a new tab"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÚÙØÛ"
+
+#~ msgid "Open a new window"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÙÙ ØÙØÙÙ ØØÚÙØÛ"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Default"
+#~ msgstr "ÙÛÚÛÙØÙÙÙ"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text below icons"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÙØÛÙÚÛ ØØØØÙØØ"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text beside icons"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØ ØÙÙØÛÙÚÛ ÙÛÙÙØØ"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Icons only"
+#~ msgstr "ØÙÙØÛÙÚÙÙÛØÙØ"
+
+#~ msgctxt "toolbar style"
+#~ msgid "Text only"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØÙØ"
+
+#~ msgid "Toolbar Editor"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ØÛÚØÙØÙÙÚÛÚ"
+
+#~ msgid "Toolbar _button labels:"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ØÙÙÚØ ØÛÙÙ(_B):"
+
+#~ msgid "_Add a New Toolbar"
+#~ msgstr "ÙÛÚÙ ØÙØ ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ÙÙØ(_A)"
+
+#~ msgid "_Go"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛÙ(_G)"
+
+#~ msgid "T_ools"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ(_O)"
+
+#~ msgid "_Tabs"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ(_T)"
+
+#~ msgid "Open a file"
+#~ msgstr "ÚÛØØÛØ ØØÚÙØÛ"
+
+#~ msgid "Save the current page"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Page Set_up"
+#~ msgstr "ØÛØ ØÛÚØÛÙ(_U)"
+
+#~ msgid "Setup the page settings for printing"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙØØÙ ØÛØÙÙÚ ØÛÚØÙÙÙÙÙ ØÛÚØÛÙØÛ"
+
+#~ msgid "Print Pre_view"
+#~ msgstr "ØÛØÙØÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÛØ(_V)"
+
+#~ msgid "Print preview"
+#~ msgstr "ØÛØÙØÙÙ ØØÙØÙÙ ÙÛØÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Print the current page"
+#~ msgstr "ÚØØÙØÙÙ ØÛØÙÙ ØØØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Send a link of the current page"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÙÚ ØÛÙØÙÙÙØÙÙÙ ÙÙÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Close this tab"
+#~ msgstr "ØÛ ØÛØÙÛÚÙÙ ÙØÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Undo the last action"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛØØÛÙØØØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Redo the last undone action"
+#~ msgstr "ØØØÙØÙÙ ÙÛÙÙÛØÙØØÙ ÙÛØØÛÙØØÙÙ ØÛÙØØØÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Paste clipboard"
+#~ msgstr "ÚØÙÙØØ ØØØØÙØÙØÙÙ ÚØÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Delete text"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØÙÙ ØÛÚÛØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Select the entire page"
+#~ msgstr "ÙÛØÛÙ ØÛØÙÙ ØØÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Find a word or phrase in the page"
+#~ msgstr "ØÛØ ØÙÚÙØÙÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØØØØÙØÛÙÙ ØÙØØÛÙØÛ"
+
+#~ msgid "Find next occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ÙÙØÙÙØÙÙÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØØØØÙØÛÙÙ ØÙØØÛÙØÛ"
+
+#~ msgid "Find previous occurrence of the word or phrase"
+#~ msgstr "ØØÙØÙÙ ÙÙØÙÙØÙÙÙ ÙÛØÛÙÚÛÙ ØÛØ ÙØÙÙ ØØØØÙØÛÙÙ ØÙØØÛÙØÛ"
+
+#~ msgid "P_ersonal Data"
+#~ msgstr "ØÛØØÙÙ ØØÙÙÙÙ-ÙÛÙÛÙØØ(_E)"
+
+#~ msgid "View and remove cookies and passwords"
+#~ msgstr "cookies ÛÛ ØÙÙ ÙÛØØÛØ ÙØÙÙ ÚÙÙÙØÙÛÛØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Certificate_s"
+#~ msgstr "ÚÛÛØÚÙØÙÙÙÛØ(_S)"
+
+#~ msgid "Manage Certificates"
+#~ msgstr "ÚÛÛØÚÙØÙÙÙÛØÙÙ ØØØÙÛØÛØ"
+
+#~ msgid "P_references"
+#~ msgstr "ÙØÙÙÙÙÙÙ(_R)"
+
+#~ msgid "Configure the web browser"
+#~ msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ ØÛÙÙÛÙØÛ"
+
+#~ msgid "_Customize Toolbarsâ"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙ ØÛØÙÛØØÛØÛØ(_C)â"
+
+#~ msgid "Customize toolbars"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙØØÙÙ ØÛØÙÛØØÛØÙØÛ"
+
+#~ msgid "_Larger Text"
+#~ msgstr "ÚÙÚØØÙ ØÛÙÙØØ(_L)"
+
+#~ msgid "Increase the text size"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØÙÙ ÚÙÚØÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "S_maller Text"
+#~ msgstr "ÙÙÚÙÙØÛÙ ØÛÙÙØØ(_M)"
+
+#~ msgid "Decrease the text size"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØÙÙ ÙÙÚÙÙÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Use the normal text size"
+#~ msgstr "ØØØÛØØÙÙÙ ÚÙÚÙÛÙØÙÙÙ ØÛÙÙØØÙÙ ØÙØÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Change the text encoding"
+#~ msgstr "ØÛÙÙØØ ÙÙØÙÙÙÙØÙÙÙ ØÛØÚÛØØÙØÛ"
+
+#~ msgid "View the source code of the page"
+#~ msgstr "ÙÛØÙÛØ ØÛØÙÙÚ ÙÛÙØÛ ÙÙØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Page _Security Information"
+#~ msgstr "ØÛØ ØÙØÛØÛØÙÙÙ ØÛÚÛØÙ(_S)"
+
+#~ msgid "Display security information for the web page"
+#~ msgstr "ØÙØ ØÛØÙÙÚ ØÙØÛØÛØÙÙÙ ØÛÚÛØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Add a bookmark for the current page"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Open the bookmarks window"
+#~ msgstr "ØÛØÙÛÚÙÛØ ÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÛ"
+
+#~ msgid "Go to a specified location"
+#~ msgstr "ØÛÙÚÙÙÛÙÚÛÙ ØÙØÛÙØØ ÙÛØÙÙÙÙØÛ"
+
+#~ msgid "Open the history window"
+#~ msgstr "ØØØÙØ ÙÛØÙÙÙÙÙÙ ØØÚÙØÛ"
+
+#~ msgid "Activate previous tab"
+#~ msgstr "ØØÙØÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "Activate next tab"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "Move current tab to left"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÙØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
+
+#~ msgid "Move current tab to right"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØÙÚØØ ÙÛØÙÛÙØÛ"
+
+#~ msgid "Detach current tab"
+#~ msgstr "ÙÛÛÛØØÙÙÙ ØÛØÙÛÚÙÙ ØØÙØÙÛÛØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Display web browser help"
+#~ msgstr "ØÙØÙÛØÚÛ ÙØØØÛÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Switch to offline mode"
+#~ msgstr "ØÙØØÙØ ÚØÙÛØÙÛ ØØÙÙØØØÛØÙØÛ"
+
+#~ msgid "_Hide Toolbars"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÙØÛØ(_H)"
+
+#~ msgid "Show or hide toolbar"
+#~ msgstr "ÙÙØØÙ ØØÙØØÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ ÙØÙÙ ÙÙØÛØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Show the active downloads for this window"
+#~ msgstr "ØÛ ÙÛØÙÛÙØÙÙÙ ØØÙØÙÙ ÚÛØÛØÛØÙÙ ÙÛØØÛØ"
+
+#~ msgid "Men_ubar"
+#~ msgstr "ØÙØÙÙÙÙÙ ØØÙØØÙ(_U)"
+
+#~ msgid "Show or hide unrequested popup windows from this site"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÛ ØÛÙÛØØÙÙÙ ØÙÙØÙÙØØ ÙÙÙÙÙÙÙØØÙ ÙØÚÙÙØ ÙÛØÙÙÙÙÙÙ ÙÛØØÙØÙØÛ ÙØÙÙ ÙÙØÛØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Show Only _This Frame"
+#~ msgstr "ÙÛØÛ ÙØÙØÛÙÙÙÙØ ÙÛØØÛØ(_T)"
+
+#~ msgid "Show only this frame in this window"
+#~ msgstr "ØÛ ÙØÙØÛÙÙÙ ÙÛØÛ ÙÛØÙÛÙØÙÙØ ÙÛØØÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "Open link in this window"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØÛ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚÙØÛ"
+
+#~ msgid "Open link in a new window"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙ ÙÛØÙÛÙØÛ ØØÚÙØÛ"
+
+#~ msgid "Open link in a new tab"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ÙÛÚÙ ØÛØÙÛÚØÛ ØØÚÙØÛ"
+
+#~ msgid "Save link with a different name"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙÙÙÙ ØØØÙØ ØØØØØ ØØÙÙØÙØÛ"
+
+#~ msgid "_Send Emailâ"
+#~ msgstr "ØÛÙØÛØ ÙÙÙÙØ(_S)â"
+
+#~ msgid "Insecure"
+#~ msgstr "ØÛØÛØÙÙÙ"
+
+#~ msgid "Broken"
+#~ msgstr "ØÛØÛÙØØÙ"
+
+#~ msgid "Low"
+#~ msgstr "ØÛÛÛÙ"
+
+#~ msgid "High"
+#~ msgstr "ÙÛÙÙØÙ"
+
+#~ msgid "Security level: %s"
+#~ msgstr "ØÙØÛØÛØÙÙÙ ØÛØÙØÙØÙ: %s"
+
+#~ msgid "Open image â%sâ"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ Â%s ÙÙ ØØÚ"
+
+#~ msgid "Use as desktop background â%sâ"
+#~ msgstr "Â%s ÙÙ ØÛØØÛÙØÛØØÙ ØÛÚÙÙÙÙÚÛ ØÙØÙÛØ"
+
+#~ msgid "Save image â%sâ"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ Â%s ÙÙ ØØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Copy image address â%sâ"
+#~ msgstr "ØÛØÛØ ØØØØÛØÙ Â%s ÙÙ ÙÛÚÛØ"
+
+#~ msgid "Send email to address â%sâ"
+#~ msgstr "ØØØØÛØÙ Â%s ØØ ØÛÙØÛØ ÙÙÙÙØ"
+
+#~ msgid "Copy email address â%sâ"
+#~ msgstr "ØÛÙØÛØ ÙÛÙØÙÙÙ Â%s ÙÙ ÙÛÚÛØ"
+
+#~ msgid "Save link â%sâ"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙØ Â%s ÙÙ  ØØÙÙØ"
+
+#~ msgid "Bookmark link â%sâ"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙØ Â%s ÙÙ ØÛØÙÛÚÙÛ ÙÙØ"
+
+#~ msgid "Copy link's address â%sâ"
+#~ msgstr "ØÛÙØÙÙØ ØØØØÛØÙÙÙ Â%s ÙÙ ÙÛÚÛØ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Lets you view web pages and find information on the internet.\n"
+#~ "Powered by WebKit"
+#~ msgstr ""
+#~ "ØÙØ ØÛØ ÙÛØÛØ ÛÛ ØÙÙØÛØÙÛØØÙÙ ØÛÚÛØ ØÙØØÙØÙÚÙØÚÛ ÙÙÙ ÙÙÙÙØÛ.\n"
+#~ "ØÛÙÙÚØØ WebKit ÙÙ ØÙØÙÙØÙÙÚÛÙ"
+
 #~ msgid "_Show Downloads"
 #~ msgstr "ÚÛØÛØÛØÙÛØÙÙ ÙÛØØÛØ(_S)"
 



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]