[evolution-ews] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [evolution-ews] Updated Czech translation
- Date: Tue, 22 Jan 2013 07:11:04 +0000 (UTC)
commit 5965044ce0596fdc755140780fe0bf63efeee304
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Tue Jan 22 08:10:57 2013 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 308 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 168 insertions(+), 140 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index be76b16..b72ab39 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2,58 +2,59 @@
# Copyright (C) 2011 evolution-ews's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the evolution-ews package.
#
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011, 2012.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: evolution-ews master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=evolution-ews&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-16 16:17+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-23 11:43+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-17 11:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-22 08:09+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: ÄeÅtina <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:982
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:969
msgid "The backend does not support bulk additions"
msgstr "Serverovà ÄÃst nepodporuje hromadnà pÅidÃvÃnÃ"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1266
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1253
msgid "The backend does not support bulk modifications"
msgstr "Serverovà ÄÃst nepodporuje hromadnà zmÄny"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1449
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1436
msgid "Wait till syncing is done"
msgstr "VyÄkejte, neÅ se dokonÄÃ synchronizace"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1787
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:1775
#, c-format
msgid "Downloading contacts in %s %d%% completed... "
msgstr "StahovÃnà kontaktÅ v %s %d%% dokonÄenoâ"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2332
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2324
msgid "Syncing contacts..."
msgstr "Synchronizujà se kontaktyâ"
-#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2550
+#: ../src/addressbook/e-book-backend-ews.c:2548
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:364
msgid "Searching..."
msgstr "VyhledÃvà seâ"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1022
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1001
msgid "EWS does not support bulk removals"
msgstr "EWS nepodporuje hromadnà odstraÅovÃnÃ"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1607
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:1644
msgid "EWS does not support bulk additions"
msgstr "EWS nepodporuje hromadnà pÅidÃvÃnÃ"
-#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2109
+#: ../src/calendar/e-cal-backend-ews.c:2223
msgid "EWS does not support bulk modifications"
msgstr "EWS nepodporuje hromadnà zmÄny"
@@ -87,12 +88,12 @@ msgstr "Nelze vytvoÅit cestu pro mezipamÄÅ"
msgid "Failed to move message cache file"
msgstr "Nelze pÅesunout soubor s mezipamÄtà zprÃv"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1140
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1186
#, c-format
msgid "Could not load summary for %s"
msgstr "Nelze zÃskat pÅehled pro sloÅku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1576
+#: ../src/camel/camel-ews-folder.c:1622
#, c-format
msgid "Cant perform actions on the folder while in offline mode"
msgstr "Akci na sloÅce nelze provÃdÄt v reÅimu off-line"
@@ -168,123 +169,150 @@ msgstr ""
"Tato volba zpÅsobà pÅipojovÃnà k serveru Exchange pomocà hesla v textovà "
"podobÄ se zÃkladnà autentizacÃ."
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:185
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:189
#, c-format
msgid "Session has no storage path"
msgstr "Sezenà nemà ÅÃdnou cestu pro uklÃdÃnÃ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:283
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:226
+#, c-format
+msgctxt "PublicFolders"
+msgid "%s_%d"
+msgstr "%s_%d"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:355
#, c-format
msgctxt "ForeignFolders"
msgid "%s_%d"
msgstr "%s_%d"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:571
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:678
msgid "Updating foreign folder structure"
msgstr "Aktualizuje se struktura vzdÃlenÃch sloÅek"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:720
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:957
msgid "Authentication password not available"
msgstr "AutentizaÄnà heslo nenà k dispozici"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:873
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1109
msgid "Query for authentication types is not supported"
msgstr "Dotaz na typy autentizace nenà podporovÃn"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:925
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1161
#, c-format
msgid "No such folder: %s"
msgstr "Takovà sloÅka neexistuje: %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1072
-msgid ""
-"Cannot list folders available for subscription of Exchange Web Services "
-"account, use 'Subscribe to folder of other user' context menu option above "
-"the account node in the folder tree instead."
-msgstr ""
-"Nelze vypsat sloÅky dostupnà pro pÅihlÃÅenà odbÄru u ÃÄtu Exchange Web "
-"Services. PouÅijte mÃsto toho poloÅku âPÅihlÃsit odbÄr sloÅky jinÃho "
-"uÅivateleââ v kontextovà nabÃdce nad uzlem ÃÄtu ve stromu sloÅek."
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1472
+msgid "Cannot list EWS public folders in offline mode"
+msgstr "V reÅimu off-line nelze vypsat ÅÃdnà veÅejnà sloÅky EWS"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1545
+msgid "Cannot find any EWS public folders"
+msgstr "Nelze najÃt ÅÃdnà veÅejnà sloÅky EWS"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1179
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1650
#, c-format
msgid "Cannot create folder '%s', folder already exists"
msgstr "Nelze vytvoÅit sloÅku â%sâ, sloÅka jiÅ existuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1194
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1665
#, c-format
msgid "Parent folder %s does not exist"
msgstr "RodiÄovskà sloÅka %s neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1204
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1675
#, c-format
msgid ""
"Cannot create folder under '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
-"Nelze vytvoÅit sloÅku pod sloÅkou â%sâ, jenÅ je pouÅita pouze pro sloÅky "
+"Nelze vytvoÅit sloÅku pod sloÅkou â%sâ, kterà se pouÅÃvà pouze pro sloÅky "
"ostatnÃch uÅivatelÅ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1273
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1685
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder under '%s', it is used for public folders only"
+msgstr ""
+"Nelze vytvoÅit sloÅku pod sloÅkou â%sâ, kterà se pouÅÃvà pouze pro veÅejnà "
+"sloÅky"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1754
#, c-format
msgid "Folder does not exist"
msgstr "SloÅka neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1282
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1763
#, c-format
msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for folders of other users only"
msgstr ""
-"Nelze odstranit sloÅku â%sâ, jenÅ je pouÅita pouze pro sloÅky ostatnÃch "
+"Nelze odstranit sloÅku â%sâ, kterà se pouÅÃvà pouze pro sloÅky ostatnÃch "
"uÅivatelÅ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1389
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1773
+#, c-format
+msgid "Cannot remove folder '%s', it is used for public folders only"
+msgstr "Nelze odstranit sloÅku â%sâ, kterà se pouÅÃvà pouze pro veÅejnà sloÅky"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1881
#, c-format
msgid "Folder %s does not exist"
msgstr "SloÅka %s neexistuje"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1399
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1891
#, c-format
msgid "No change key record for folder %s"
msgstr "Neexistuje zÃznam s klÃÄem o zmÄnÄ (ChangeKey) pro sloÅku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1441
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1933
#, c-format
msgid "Cannot both rename and move a folder at the same time"
msgstr "SloÅku nelze narÃz pÅejmenovat i pÅesunout"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1477
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1969
#, c-format
msgid "Cannot find folder ID for parent folder %s"
msgstr "Nelze najÃt ID sloÅky pro rodiÄovskou sloÅku %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1527 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2019 ../src/camel/camel-ews-transport.c:69
#, c-format
msgid "Exchange server %s"
msgstr "Server Exchange %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1530
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2022
#, c-format
msgid "Exchange service for %s on %s"
msgstr "SluÅba Exchange pro uÅivatele %s na poÄÃtaÄi %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1574
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2066
#, c-format
msgid "Could not locate Trash folder"
msgstr "Nelze vyhledat sloÅku KoÅ"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1609
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2101
#, c-format
msgid "Could not locate Junk folder"
msgstr "Nelze vyhledat sloÅku NevyÅÃdanà poÅta"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1687
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2291
msgid "Cannot subscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "K odbÄru sloÅek EWS se nelze pÅihlÃsit v reÅimu off-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1709
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2309
+#, c-format
+msgid "Cannot subscribe folder '%s', no public folder available"
+msgstr ""
+"Nelze se pÅihlÃsit k odbÄru sloÅky â%sâ, nenà dostupnà ÅÃdnà veÅejnà sloÅka"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2319
+#, c-format
+msgid "Cannot subscribe folder '%s', folder not found"
+msgstr "Nelze se pÅihlÃsit k odbÄru sloÅky â%sâ, sloÅka nebyla nalezena"
+
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2409
msgid "Cannot unsubscribe EWS folders in offline mode"
msgstr "Z odbÄru sloÅek EWS se nelze odhlÃsit v reÅimu off-line"
-#: ../src/camel/camel-ews-store.c:1751
+#: ../src/camel/camel-ews-store.c:2525
#, c-format
msgid "You must be working online to complete this operation"
msgstr "K dokonÄenà tÃto operace je nutnÃ, abyste pracovali on-line"
@@ -294,19 +322,19 @@ msgstr "K dokonÄenà tÃto operace je nutnÃ, abyste pracovali on-line"
msgid "Exchange mail delivery via %s"
msgstr "DoruÄovÃnà poÅty Exchange pÅes server %s"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:120
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:119
msgid "Cannot send message with no From address"
msgstr "Nelze odeslat zprÃvu, kterà nemà uvedenu adresu âOdâ"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:126
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:125
msgid "Exchange server cannot send message with multiple From addresses"
msgstr "Server Exchange nemÅÅe odeslat zprÃvu s vÃce adresami âOdâ"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:137
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:136
msgid "Failed to read From address"
msgstr "Selhalo Ätenà adresy âOdâ"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:149
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:148
#, c-format
msgid ""
"Exchange server cannot send message as '%s', when the account was configured "
@@ -315,65 +343,65 @@ msgstr ""
"Server Exchange nemÅÅe odeslat zprÃvu jako â%sâ, kdyÅ je ÃÄet nastaven pro "
"adresu â%sâ"
-#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:163
+#: ../src/camel/camel-ews-transport.c:162
#, c-format
msgid "Service not connected"
msgstr "SluÅba nenà pÅipojena"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:391
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:406
#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-gal.c:274
msgid "Global Address List"
msgstr "GlobÃlnà seznam adres"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:776
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:793
#, c-format
msgid "Could not determine a suitable folder class for a new folder named '%s'"
msgstr "Nelze urÄit vhodnou tÅÃdu sloÅky pro novou sloÅku s nÃzvem â%sâ"
-#: ../src/collection/e-ews-backend.c:867
+#: ../src/collection/e-ews-backend.c:882
#, c-format
msgid "Data source '%s' does not represent an Exchange Web Services folder"
msgstr "Zdroj dat â%sâ se nenachÃzà ve sloÅce Exchange Web Services"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:515
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:511
#, c-format
msgid "Cannot edit permissions of folder '%s', choose other folder."
msgstr "Nelze upravit oprÃvnÄnà sloÅky â%sâ, zvolte jinou sloÅku."
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:593
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:589
msgid "Subscribe to folder of other user..."
msgstr "PÅihlÃsit odbÄr sloÅky jinÃho uÅivateleâ"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:602
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:883
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:914
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:945
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:976
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:598
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:879
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:910
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:941
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:972
msgid "Permissions..."
msgstr "OprÃvnÄnÃâ"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:604
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:600
msgid "Edit EWS folder permissions"
msgstr "Upravit oprÃvnÄnà sloÅky EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:885
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:881
msgid "Edit EWS calendar permissions"
msgstr "Upravit oprÃvnÄnà kalendÃÅe EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:916
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:912
msgid "Edit EWS tasks permissions"
msgstr "Upravit oprÃvnÄnà ÃkolÅ EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:947
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:943
msgid "Edit EWS memos permissions"
msgstr "Upravit oprÃvnÄnà poznÃmek EWS"
-#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:978
+#: ../src/configuration/e-ews-config-utils.c:974
msgid "Edit EWS contacts permissions"
msgstr "Upravit oprÃvnÄnà kontaktÅ EWS"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:87
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:504
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:499
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "None"
msgstr "ÅÃdnÃ"
@@ -429,7 +457,7 @@ msgid "Free/Busy time, subject, location"
msgstr "VolnÃ/obsazenà Äas, pÅedmÄt, mÃsto"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:143
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:525
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:520
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Custom"
msgstr "VlastnÃ"
@@ -455,7 +483,7 @@ msgstr "NeznÃmÃ"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:849
#: ../src/configuration/e-ews-search-user.c:430
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1080
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1075
msgid "Name"
msgstr "JmÃno"
@@ -468,7 +496,7 @@ msgid "Edit EWS folder permissions..."
msgstr "Ãprava oprÃvnÄnà sloÅky EWSâ"
#: ../src/configuration/e-ews-edit-folder-permissions.c:932
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:632
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:633
msgid "Account:"
msgstr "ÃÄet:"
@@ -623,8 +651,8 @@ msgstr "VÃbÄr uÅivatele EWSâ"
msgid "_Search:"
msgstr "Vy_hledat:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:98
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:600
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:97
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:591
#, c-format
msgid "Cannot add folder, folder already exists as '%s'"
msgstr "Nelze pÅidat sloÅku, sloÅka jiÅ existuje jako â%sâ"
@@ -632,27 +660,27 @@ msgstr "Nelze pÅidat sloÅku, sloÅka jiÅ existuje jako â%sâ"
#. Translators: The '%s' is replaced with user name, to whom the foreign mailbox belongs.
#. * Example result: "Mailbox - John Smith"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:108
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:107
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "Mailbox - %s"
msgstr "SchrÃnka â %s"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:270
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:272
msgid "Cannot test foreign folder availability while in offline mode"
msgstr "Test dostupnosti vzdÃlenà sloÅky nelze provÃst v reÅimu off-line"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:295
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:297
#, c-format
msgid "User '%s' was not found on the server"
msgstr "UÅivatel â%sâ nebyl na serveru nalezen"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:331
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:333
#, c-format
msgid "User name '%s' is ambiguous, specify it more precisely, please"
msgstr "JmÃno uÅivatele â%sâ je nejednoznaÄnÃ, zadejte jej prosÃm pÅesnÄji"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:353
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:355
#, c-format
msgid ""
"Folder '%s' not found. Either it does not exist or you do not have "
@@ -661,7 +689,7 @@ msgstr ""
"SloÅka â%sâ nebyla nalezena. BuÄ neexistuje nebo nemÃte oprÃvnÄnà pÅÃstupu k "
"nÃ."
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:371
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:373
msgid "Cannot add folder, cannot determine folder's type"
msgstr "Nelze pÅidat sloÅku, nelze urÄit typ sloÅky"
@@ -670,64 +698,64 @@ msgstr "Nelze pÅidat sloÅku, nelze urÄit typ sloÅky"
#. * the second '%s' is replaced with folder name.
#. * Example result: "John Smith - Calendar"
#.
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:416
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:418
#, c-format
msgctxt "ForeignFolder"
msgid "%s - %s"
msgstr "%s â %s"
#. convert well-known names to their non-localized form
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:510
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:717
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:511
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:718
msgid "Inbox"
msgstr "DoruÄenà poÅta"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:512
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:718
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:513
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:719
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:514
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:719
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:515
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:720
msgid "Calendar"
msgstr "KalendÃÅ"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:516
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:720
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:517
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
msgid "Memos"
msgstr "PoznÃmky"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:518
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:721
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:519
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:722
msgid "Tasks"
msgstr "Ãkoly"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:535
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:536
#, c-format
msgid "Testing availability of folder '%s' of user '%s', please wait..."
msgstr "Testuje se dostupnost sloÅky â%sâ uÅivatele â%sâ, Äekejte prosÃmâ"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:611
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:612
msgid "Subscribe to folder of other EWS user..."
msgstr "PÅihlÃsit odbÄr sloÅky jinÃho uÅivatele EWSâ"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:662
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:663
msgid "User"
msgstr "UÅivatel"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:669
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:670
msgid "_User:"
msgstr "_UÅivatel:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:684
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:685
msgid "C_hoose..."
msgstr "Vy_bratâ"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:700
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:701
msgid "_Folder name:"
msgstr "NÃzev _sloÅky:"
-#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:730
+#: ../src/configuration/e-ews-subscribe-foreign-folder.c:731
msgid "Include _subfolders"
msgstr "VÄetnÄ pod_sloÅek"
@@ -767,72 +795,72 @@ msgstr "Hl_edatâ"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentizace"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:505
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:500
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Reviewer (can read items)"
msgstr "Korektor (mÅÅe ÄÃst poloÅky)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:506
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:501
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Author (can read and create items)"
msgstr "Autor (mÅÅe ÄÃst a vytvÃÅet poloÅky)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:507
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:502
msgctxt "PermissionsLevel"
msgid "Editor (can read, create and modify items)"
msgstr "Editor (mÅÅe ÄÃst, vytvÃÅet a mÄnit poloÅky)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:610
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:605
msgid "Delegate permissions"
msgstr "Delegovat oprÃvnÄnÃ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:628
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:623
msgid "C_alendar"
msgstr "K_alendÃÅ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:626
msgid "_Delegate receives copies of meeting-related messages sent to me"
msgstr "DelegÃt ob_drÅà kopie zprÃv ohlednÄ shÅzek zaslanà na mne"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:636
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:631
msgid "_Tasks"
msgstr "Ã_koly"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:639
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:634
msgid "_Inbox"
msgstr "_DoruÄenà poÅta"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:642
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:637
msgid "C_ontacts"
msgstr "K_ontakty"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:645
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:640
msgid "_Notes"
msgstr "Poz_nÃmky"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:648
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:643
msgid "_Journal"
msgstr "Å_urnÃl"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:651
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:646
#, c-format
msgid "Delegate '%s' has the following permissions"
msgstr "DelegÃt â%sâ mà nÃsledujÃcà oprÃvnÄnÃ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:669
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:664
msgid "Delegate can see my _private items"
msgstr "DelegÃt mÅÅe vidÄt mà soukromà _poloÅky"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:992
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:987
msgid "Retrieving current user permissions, please wait..."
msgstr "ZÃskÃvajà se aktuÃlnà oprÃvnÄnà uÅivatele, Äekejte prosÃmâ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1113
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1643
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1108
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1638
msgid "Delegates"
msgstr "DelegÃti"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1137
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1132
msgid ""
"Delegates can send items on your behalf, including creating and responding "
"to meeting requests. If you want to grant folder permissions without giving "
@@ -844,7 +872,7 @@ msgstr ""
"oprÃvnÄnà k odesÃlÃnà vaÅÃm jmÃnem, zavÅete toto dialogovà okno, kliknÄte "
"pravÃm tlaÄÃtkem na sloÅku, kliknÄte na âOprÃvnÄnÃâ a volby zmÄÅte."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1186
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1181
msgid ""
"Deliver meeting requests addressed to me and responses to meeting requests "
"where I am the organizer to:"
@@ -853,7 +881,7 @@ msgstr ""
"schuzky, u kterÃch jsem poÅadatel, na:"
#. new-line break, because GtkRadioButton doesn't allow wrapping of the inner label
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1195
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1190
msgid ""
"My delegates only, but _send a copy of meeting requests\n"
"and responses to me (recommended)"
@@ -861,15 +889,15 @@ msgstr ""
"Jen moji delegÃti, ale po_sÃlat mi kopie ÅÃdostà o schÅzky\n"
"a odpovÄdi na nÄ (doporuÄeno)"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1202
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1197
msgid "My d_elegates only"
msgstr "Jen moji delegÃti"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1209
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1204
msgid "My delegates a_nd me"
msgstr "Moji delegÃti a jÃ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1718
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-delegates-page.c:1713
msgid "Retrieving \"Delegates\" settings"
msgstr "ZÃskÃvà se nastavenà âdelegÃtÅâ"
@@ -889,12 +917,12 @@ msgstr "Vyberte seznam a_dres: "
msgid "Fetch List"
msgstr "ZÃskat seznam"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:449
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:928
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:444
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:923
msgid "Out of Office"
msgstr "Mimo kancelÃÅ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:465
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:460
msgid ""
"The messages specified below will be automatically sent to each internal and "
"external person who sends a mail to you."
@@ -902,55 +930,55 @@ msgstr ""
"ZprÃvy zadanà nÃÅe budou automaticky rozeslÃny kaÅdÃ\n"
" z internÃch a externÃch osob, kterà vÃm zasÃlà e-maily."
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:473
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:468
msgid "Do _not send Out of Office replies"
msgstr "_NeposÃlat odpovÄdi âMimo kancelÃÅâ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:481
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:476
msgid "_Send Out of Office replies"
msgstr "Po_sÃlat odpovÄdi âMimo kancelÃÅâ"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:489
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:484
msgid "Send Out of Office replies only _during this time period:"
msgstr "PosÃlat odpovÄdi âMimo kancelÃÅâ jen v tomto ÄasovÃm rozmezÃ:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:509
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:504
msgid "_From:"
msgstr "_Od:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:534
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:529
msgid "_To:"
msgstr "_Do:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:559
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:554
msgid "I_nternal:"
msgstr "I_nternÃ:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:568
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:563
msgid "Message to be sent within the organization"
msgstr "ZprÃva, kterà se mà rozesÃlat v rÃmci organizace"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:595
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:590
msgid "E_xternal:"
msgstr "E_xternÃ:"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:603
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:598
msgid "Message to be sent outside the organization"
msgstr "ZprÃva, kterà se mà rozesÃlat mimo organizaci"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:613
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:608
msgid "Do not reply to senders outside the organization"
msgstr "NeodpovÃdat odesilatelÅm mimo organizaci"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:616
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:611
msgid "Reply only to known senders outside the organization"
msgstr "OdpovÃdat pouze znÃmÃm odesilatelÅm mimo organizaci"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:619
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:614
msgid "Reply to any sender outside the organization"
msgstr "OdpovÃdat libovolnÃm odesilatelÅm mimo organizaci"
-#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:1004
+#: ../src/configuration/e-mail-config-ews-ooo-page.c:999
msgid "Retrieving \"Out of Office\" settings"
msgstr "ZÃskÃvà se nastavenà âMimo kancelÃÅâ"
@@ -1034,19 +1062,19 @@ msgstr "Selhala analÃza XML OAB"
msgid "Failed to find <OAB> element\n"
msgstr "Selhalo vyhledÃnà prvku <OAB>\n"
-#: ../src/server/e-ews-connection.c:3594
+#: ../src/server/e-ews-connection.c:3609
msgid "No items found"
msgstr "Nenalezeny ÅÃdnà poloÅky"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:554
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:546
msgid "Cannot add folder, unsupported folder type"
msgstr "Nelze pÅidat sloÅku, nepodporovanà typ sloÅky"
-#: ../src/server/e-ews-folder.c:559
+#: ../src/server/e-ews-folder.c:551
msgid "Cannot add folder, master source not found"
msgstr "Nelze pÅidat sloÅku, nenalezen hlavnà zdroj"
-#: ../src/utils/ews-camel-common.c:176
+#: ../src/utils/ews-camel-common.c:187
#, c-format
msgid "CreateItem call failed to return ID for new message"
msgstr ""
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]