[tomboy] Updated Czech translation
- From: Marek Äernockà <mcernocky src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [tomboy] Updated Czech translation
- Date: Wed, 23 Jan 2013 07:06:50 +0000 (UTC)
commit 99ef01ef2b39da3960f5a020d9b789d62a9938d2
Author: Marek Äernockà <marek manet cz>
Date: Wed Jan 23 08:06:44 2013 +0100
Updated Czech translation
po/cs.po | 182 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
1 files changed, 100 insertions(+), 82 deletions(-)
---
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 7706d7f..feea3a2 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -9,29 +9,30 @@
# Pavel ÅefrÃnek <ps pjoul cz>, 2008, 2009.
# Petr Kovar <pknbe volny cz>, 2008, 2009.
# Lucas Lommer <llommer svn gnome org>, 2008, 2009.
-# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012.
+# Marek Äernockà <marek manet cz>, 2010, 2011, 2012, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tomboy\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=tomboy&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-09 17:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-13 15:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-20 01:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-23 08:01+0100\n"
"Last-Translator: Marek Äernockà <marek manet cz>\n"
-"Language-Team: Czech <gnome-cs-list gnome org>\n"
+"Language-Team: ÄeÅtina <gnome-cs-list gnome org>\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:1
msgid "Tomboy Applet Factory"
msgstr "GenerÃtor appletu Tomboy"
#: ../data/GNOME_TomboyApplet.server.in.in.h:2 ../data/tomboy.desktop.in.h:1
-#: ../Tomboy/Tray.cs:579
+#: ../Tomboy/Tray.cs:581
msgid "Tomboy Notes"
msgstr "PoznÃmky Tomboy"
@@ -208,10 +209,22 @@ msgstr ""
"poznÃmek Tomboy."
#: ../data/tomboy.schemas.in.h:23
+msgid "Maximum number of notes to show in menu"
+msgstr "MaximÃlnà poÄet poznÃmek zobrazovanÃch v nabÃdce"
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+msgid ""
+"Integer determining the maximum number of notes to show in the Tomboy note "
+"menu."
+msgstr ""
+"Celà ÄÃslo urÄujÃcà maximÃlnà poÄet poznÃmek zobrazovanÃch v nabÃdce "
+"poznÃmek Tomboy."
+
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
msgid "List of pinned notes."
msgstr "Seznam pÅipÃchnutÃch poznÃmek."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:24
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
msgid ""
"Whitespace-separated list of note URIs for notes that should always appear "
"in the Tomboy note menu."
@@ -219,21 +232,21 @@ msgstr ""
"Seznam URI poznÃmek, kterà by vÅdy mÄly bÃt zobrazeny v nabÃdce poznÃmek "
"Tomboy. PoloÅky seznamu jsou oddÄleny mezerami."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:25
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
msgid "Maximum note title length to show in tray menu."
msgstr "MaximÃlnà dÃlka nÃzvu poznÃmky, kterà se zobrazà v nabÃdce appletu."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:26
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
msgid ""
"Maximum characters of note title to show in the Tomboy tray or panel applet "
"note menu."
msgstr "MaximÃlnà dÃlka nÃzvu poznÃmky, kterà se zobrazà v nabÃdce appletu."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:27
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
msgid "Enable startup notes"
msgstr "OtevÅÃt poznÃmky pÅi startu"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:28
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
msgid ""
"If enabled, all notes that were open when Tomboy quit will automatically be "
"reopened at startup."
@@ -241,11 +254,11 @@ msgstr ""
"Je-li povoleno, vÅechny otevÅenà poznÃmky pÅi ukonÄovÃnà aplikace se "
"automaticky otevÅou pÅi pÅÃÅtÃm spuÅtÄnÃ."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:29
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
msgid "Show applet menu"
msgstr "Zobrazit menu appletu"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:30
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
msgid ""
"The global keybinding for showing the Tomboy applet's menu. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -260,11 +273,11 @@ msgstr ""
"Ctl>â a â<Ctrl>â. Pokud moÅnost nastavÃte na speciÃlnà ÅetÄzec "
"âdisabledâ, nebude pro tuto akci ÅÃdnà klÃvesovà zkratka."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:31
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
msgid "Open Start Here"
msgstr "OtevÅÃt ZaÄnÄte zde"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:32
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
msgid ""
"The global keybinding for opening the \"Start Here\" note. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -279,11 +292,11 @@ msgstr ""
"Ctl>â a â<Ctrl>â. Pokud moÅnost nastavÃte na speciÃlnà ÅetÄzec "
"âdisabledâ, nebude pro tuto akci ÅÃdnà klÃvesovà zkratka."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:33
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
msgid "Create a new Note"
msgstr "VytvoÅit novou poznÃmku"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:34
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
msgid ""
"The global keybinding for creating and displaying a new Note. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -298,11 +311,11 @@ msgstr ""
"Ctl>â a â<Ctrl>â. Pokud moÅnost nastavÃte na speciÃlnà ÅetÄzec "
"âdisabledâ, nebude pro tuto akci ÅÃdnà klÃvesovà zkratka."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:35
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
msgid "Open Search Dialog"
msgstr "OtevÅÃt dialog hledÃnÃ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:36
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
msgid ""
"The global keybinding for opening the Note Search dialog. The format looks "
"like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The parser is "
@@ -317,11 +330,11 @@ msgstr ""
"Ctl>â a â<Ctrl>â. Pokud moÅnost nastavÃte na speciÃlnà ÅetÄzec "
"âdisabledâ, nebude pro tuto akci ÅÃdnà klÃvesovà zkratka."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:37
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
msgid "Open Recent Changes"
msgstr "OtevÅÃt nedÃvnà zmÄny"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:38
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
msgid ""
"The global keybinding for opening the Recent Changes dialog. The format "
"looks like \"<Control>a\" or \"<Shift><Alt>F1\". The "
@@ -336,11 +349,11 @@ msgstr ""
"Ctl>â a â<Ctrl>â. Pokud moÅnost nastavÃte na speciÃlnà ÅetÄzec "
"âdisabledâ, nebude pro tuto akci ÅÃdnà klÃvesovà zkratka."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:39
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
msgid "Saved height of \"Search All Notes\" window"
msgstr "UloÅenà vÃÅka okna âHledat ve vÅech poznÃmkÃchâ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:40
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
msgid ""
"Determines pixel height of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
"exit."
@@ -348,22 +361,22 @@ msgstr ""
"UrÄuje v pixelech vÃÅku okna âHledat ve vÅech poznÃmkÃchâ; uloÅeno pÅi "
"ukonÄenà aplikace Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:41
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
msgid "Saved width of \"Search All Notes\" window"
msgstr "UloÅenà ÅÃÅka okna âHledat ve vÅech poznÃmkÃchâ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:42
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
msgid ""
"Determines pixel width of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy exit."
msgstr ""
"UrÄuje v pixelech ÅÃÅku okna âHledat ve vÅech poznÃmkÃchâ; uloÅeno pÅi "
"ukonÄenà aplikace Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:43
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
msgid "Saved horizontal position of \"Search All Notes\" window"
msgstr "UloÅenà vodorovnà poloha okna âHledat ve vÅech poznÃmkÃchâ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:44
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
msgid ""
"Determines X coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
"exit."
@@ -371,11 +384,11 @@ msgstr ""
"UrÄuje souÅadnici X okna âHledat ve vÅech poznÃmkÃchâ; uloÅeno pÅi ukonÄenà "
"aplikace Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:45
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
msgid "Saved vertical position of \"Search All Notes\" window"
msgstr "UloÅenà svislà poloha okna âHledat ve vÅech poznÃmkÃchâ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:46
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
msgid ""
"Determines Y coordinate of \"Search All Notes\" window; stored on Tomboy "
"exit."
@@ -383,22 +396,22 @@ msgstr ""
"UrÄuje souÅadnici Y okna âHledat ve vÅech poznÃmkÃchâ; uloÅeno pÅi ukonÄenà "
"aplikace Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:47
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
msgid "Last Directory used in HTML Export"
msgstr "SloÅka pouÅità pÅi poslednÃm exportu do HTML"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:48
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
msgid ""
"The last directory a note was exported to using the Export To HTML plugin."
msgstr ""
"Poslednà sloÅka, do kterà byla exportovÃna poznÃmka pomocà zÃsuvnÃho modulu "
"Exportovat do HTML."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:49
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
msgid "HTML Export Linked Notes"
msgstr "Exportovat souvisejÃcà poznÃmky do HTML"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:50
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
msgid ""
"The last setting for the 'Export linked notes' checkbox in the Export to "
"HTML plugin."
@@ -406,11 +419,11 @@ msgstr ""
"Poslednà nastavenà zaÅkrtÃvacÃho pole âExportovat souvisejÃcà poznÃmkyâ v "
"zÃsuvnÃm modulu Exportovat do HTML."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:51
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
msgid "HTML Export All Linked Notes"
msgstr "Exportovat vÅechny souvisejÃcà poznÃmky do HTML"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:52
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
msgid ""
"The last setting for the 'Include all other linked notes' checkbox in the "
"Export to HTML plugin. This setting is used in conjunction with the 'HTML "
@@ -422,11 +435,11 @@ msgstr ""
"ve spoluprÃci s nastavenÃm âExportovat souvisejÃcà poznÃmky do HTMLâ a "
"urÄuje, zda zahrnout vÅechny souvisejÃcà poznÃmky pÅi exportu do HTML."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:53
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
msgid "Sticky Note Importer First Run"
msgstr "Prvnà spuÅtÄnà importu lepicÃch poznÃmek"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:54
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
msgid ""
"Indicates that the Sticky Note Importer plugin has not been run, so it "
"should run automatically the next time Tomboy starts."
@@ -434,11 +447,11 @@ msgstr ""
"ZnaÄÃ, Åe import lepicÃch poznÃmek nebyl spuÅtÄn, takÅe by mÄl bÃt spuÅtÄn "
"automaticky pÅi dalÅÃm spuÅtÄnà aplikace Tomboy."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:55
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
msgid "Synchronization Client ID"
msgstr "ID synchronizaÄnÃho klienta"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:56
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
msgid ""
"Unique identifier for this Tomboy client, used when communicating with a "
"sychronization server."
@@ -446,11 +459,11 @@ msgstr ""
"JedineÄnà identifikÃtor klienta Tomboy pouÅÃvanà pÅi komunikaci se "
"synchronizaÄnÃm serverem."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:57
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
msgid "Synchronization Local Server Path"
msgstr "UmÃstÄnà synchronizace"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:58
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
msgid ""
"Path to the synchronization server when using the filesystem synchronization "
"service addin."
@@ -458,21 +471,21 @@ msgstr ""
"Cesta k synchronizaÄnÃmu serveru v pÅÃpadÄ pouÅÃvÃnà doplÅku pro "
"synchronizaci systÃmu souborÅ."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:59
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
msgid "Selected Synchronization Service Addin"
msgstr "Nastavenà synchronizaÄnà rozÅÃÅenÃ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:60
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
msgid ""
"Unique identifier for the currently configured note synchronization service "
"addin."
msgstr "JedineÄnà identifikÃtor nastavenÃho rozÅÃÅenà synchronizace poznÃmek."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:61
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
msgid "FUSE Mounting Timeout (ms)"
msgstr "Äasovà limit pÅipojovÃnà FUSE (v ms)"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:62
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
msgid ""
"Time (in milliseconds) Tomboy should wait for a response when using FUSE to "
"mount a sync share."
@@ -480,37 +493,37 @@ msgstr ""
"Äasovà limit (v milisekundÃch), po kterà se bude Äekat na odezvu FUSE pÅi "
"pÅipojovÃnà svazku k synchronizaci."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:63
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
msgid "SSHFS Remote Synchronization Folder"
msgstr "SloÅka vzdÃlenà synchronizace pomocà SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:64
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
msgid "Path on SSH server to Tomboy synchronization directory (optional)."
msgstr "UmÃstÄnà synchronizaÄnà sloÅky na serveru SSH (volitelnÃ)."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:65
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
msgid "SSHFS Synchronization Server URL"
msgstr "Adresa serveru synchronizace pomocà SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:66
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
msgid "URL of SSH server containing Tomboy synchronization directory."
msgstr "Adresa serveru SSH, na kterÃm je umÃstÄna synchronizaÄnà sloÅka."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:67
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
msgid "SSHFS Remote Synchronization User Name"
msgstr "UÅivatelskà jmÃno vzdÃlenà synchronizace pomocà SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:68
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
msgid "User name to use when connecting to the synchronization server via SSH."
msgstr ""
"UÅivatelskà jmÃno, kterà se pouÅije k pÅipojenà k synchronizaÄnÃmu serveru "
"pomocà SSH."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:69
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
msgid "SSHFS Synchronization Server Port"
msgstr "Port synchronizace pomocà SSHFS"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:70
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
msgid ""
"The port to use when connecting to the synchronization server via SSH. Set "
"to -1 or less if default SSH port settings should be used instead."
@@ -518,11 +531,11 @@ msgstr ""
"Port, kterà se pouÅije k pÅipojenà k synchronizaÄnÃmu serveru pomocà SSH. "
"Hodnoty -1 a menÅà zpÅsobÃ, Åe se pouÅije vÃchozà nastavenà portÅ SSH."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:71
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
msgid "Accept SSL Certificates"
msgstr "PÅijÃmat certifikÃty SSL"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:72
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
msgid ""
"Use wdfs option \"-ac\" to accept SSL certificates without prompting the "
"user."
@@ -530,11 +543,11 @@ msgstr ""
"Chcete-li pÅijÃmat certifikÃty SSL bez zobrazenà vÃzvy, spouÅtÄjte wdfs s "
"pÅepÃnaÄem â-acâ."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:73
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
msgid "Note Synchronization Conflict Saved Behavior"
msgstr "VÃchozà akce pÅi konfliktu poznÃmek"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:74
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
"specific behavior when a conflict is detected, instead of prompting the "
@@ -547,11 +560,11 @@ msgstr ""
"oknÄ PÅedvolby -> Synchronizace -> PokroÄilÃ. Akce jsou analogicky ÄÃslovÃny "
"od 0 (vÅdy se zeptat) do 2."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:75
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
msgid "Automatic Background Synchronization Timeout"
msgstr "Äasovà limit automatickà synchronizace na pozadÃ"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:76
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
msgid ""
"Integer value indicating how frequently to perform a background sync of your "
"notes (when sync is configured). Any value less than 1 indicates that "
@@ -563,11 +576,11 @@ msgstr ""
"hodnota niÅÅÃ neÅ 1 znamenÃ, Åe je synchronizace vypnutÃ. NejniÅÅÃ "
"pÅijatelnà kladnà hodnota je 5. Hodnota pÅedstavuje Äas v minutÃch."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:77
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
msgid "Link Updating Behavior on Note Rename"
msgstr "ChovÃnà aktualizace odkazÅ pÅi pÅejmenovÃnà poznÃmky"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:78
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
msgid ""
"Integer value indicating if there is a preference to always perform a "
"specific link updating behavior when a note is renamed, instead of prompting "
@@ -586,27 +599,27 @@ msgstr ""
"aktualizovÃn na novà nÃzev poznÃmky, takÅe bude nadÃle odkazovat na "
"pÅejmenovanou poznÃmku."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:79
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
msgid "Timestamp format"
msgstr "FormÃt ÄasovÃho razÃtka"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:80
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
msgid "The date format that is used for the timestamp."
msgstr "FormÃt data pouÅÃvanà pro Äasovà razÃtko."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:81
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
msgid "Enable closing notes with escape."
msgstr "Povolit zavÃrÃnà poznÃmek klÃvesou Escape."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:82
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
msgid "If enabled, an opened note can be closed by hitting the escape key."
msgstr "Je-li povoleno, otevÅenà poznÃmka mÅÅe bÃt zavÅena klÃvesou Escape."
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:83
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:85
msgid "The handler for \"note://\" URLs"
msgstr "ObsluhovaÄ pro URL typu ânote://â"
-#: ../data/tomboy.schemas.in.h:84
+#: ../data/tomboy.schemas.in.h:86
msgid "Set to TRUE to activate"
msgstr "Pro aktivaci nastavte na TRUE"
@@ -695,14 +708,19 @@ msgid "Start synchronizing notes"
msgstr "ZaÄÃt synchronizovat poznÃmky"
#. Addin's tab caption
-#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:38
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:26
msgid "Advanced"
msgstr "PokroÄilÃ"
-#. Menu Note Count option
-#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/AdvancedPreferencesAddin.cs:56
-msgid "Minimum number of notes to show in Recent list (maximum 18)"
-msgstr "MinimÃlnà poÄet poznÃmek zobrazenÃch v NedÃvnà poznÃmky (maximÃlnÄ 18)"
+#. Menu Min Note Count option
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/MenuMinMaxNoteCountPreference.cs:34
+msgid "Minimum number of notes to show in Recent list"
+msgstr "MinimÃlnà poÄet poznÃmek zobrazenÃch v NedÃvnà poznÃmky"
+
+#. Menu Max Note Count option
+#: ../Tomboy/Addins/AdvancedPreferences/MenuMinMaxNoteCountPreference.cs:58
+msgid "Maximum number of notes to show in Recent list"
+msgstr "MaximÃlnà poÄet poznÃmek zobrazenÃch v NedÃvnà poznÃmky"
#: ../Tomboy/Addins/Backlinks/BacklinksNoteAddin.cs:38
msgid "What links here?"
@@ -855,7 +873,7 @@ msgstr "VloÅit Äasovà razÃtko"
#. initial newline
#: ../Tomboy/Addins/InsertTimestamp/InsertTimestampPreferences.cs:29
-#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:155
+#: ../Tomboy/Applet.cs:223 ../Tomboy/Preferences.cs:159
msgid "dddd, MMMM d, h:mm tt"
msgstr "dddd d. MMMM, h:mm tt"
@@ -1312,7 +1330,7 @@ msgid "Delete the selected notebook"
msgstr "Odstranit vybranà seÅit"
#: ../Tomboy/Notebooks/NotebookApplicationAddin.cs:68
-#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:276
+#: ../Tomboy/RecentChanges.cs:277
msgid "Notebooks"
msgstr "SeÅity"
@@ -1378,12 +1396,12 @@ msgstr "Novà _seÅitâ"
msgid "New Note {0}"
msgstr "Novà poznÃmka {0}"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1607
+#: ../Tomboy/Note.cs:1675
#, csharp-format
msgid "Really delete \"{0}\"?"
msgstr "Opravdu odstranit â{0}â?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1610
+#: ../Tomboy/Note.cs:1678
#, csharp-format
msgid "Really delete this {0} note?"
msgid_plural "Really delete these {0} notes?"
@@ -1391,11 +1409,11 @@ msgstr[0] "Opravdu odstranit tuto poznÃmku?"
msgstr[1] "Opravdu odstranit tyto {0} poznÃmky?"
msgstr[2] "Opravdu odstranit tÄchto {0} poznÃmek?"
-#: ../Tomboy/Note.cs:1621
+#: ../Tomboy/Note.cs:1689
msgid "If you delete a note it is permanently lost."
msgstr "Pokud odstranÃte poznÃmku, bude navÅdy ztracena."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1655
+#: ../Tomboy/Note.cs:1723
#, csharp-format
msgid ""
"An error occurred while saving your notes. Please check that you have "
@@ -1406,7 +1424,7 @@ msgstr ""
"volnÃho mÃsta a mÅÅete zapisovat do sloÅky {0}. Chybovà hlÃÅenà naleznete v "
"{1}."
-#: ../Tomboy/Note.cs:1671
+#: ../Tomboy/Note.cs:1739
msgid "Error saving note data."
msgstr "NepodaÅilo se uloÅit poznÃmku."
@@ -1865,8 +1883,8 @@ msgid ""
"keypress. Example Hotkeys: <b><ALT>F11</b>, <b><ALT>N</b>"
msgstr ""
"KlÃvesovà zkratky vÃm umoÅÅujà rychle pouÅÃvat svà poznÃmky odkudkoliv "
-"stiskem klÃvesy. PÅÃklady klÃvesovÃch zkratek: <b><Alt>F11</b>, "
-"<b><Alt>N</b>"
+"stiskem klÃvesy. PÅÃklady klÃvesovÃch zkratek: <b><Alt>F11</b>, <b><"
+"Alt>N</b>"
#. Show notes menu keybinding...
#: ../Tomboy/PreferencesDialog.cs:362
@@ -2583,10 +2601,10 @@ msgstr ""
msgid "Note title taken"
msgstr "NÃzev poznÃmky pouÅÃvÃn"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:601
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:608
msgid "_Copy Link Address"
msgstr "_KopÃrovat adresu odkazu"
-#: ../Tomboy/Watchers.cs:606
+#: ../Tomboy/Watchers.cs:613
msgid "_Open Link"
msgstr "_OtevÅÃt odkaz"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]