[rhythmbox] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- From: Chao-Hsiung Liao <chliao src gnome org>
- To: commits-list gnome org
- Cc:
- Subject: [rhythmbox] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
- Date: Wed, 30 Jan 2013 03:23:34 +0000 (UTC)
commit f3dd914de37f52f957e8c0310cbef8f85b4aaba8
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date: Wed Jan 30 11:23:25 2013 +0800
Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)
po/zh_HK.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
po/zh_TW.po | 187 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
2 files changed, 190 insertions(+), 184 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index dee1de3..ddd237a 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,10 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox 2.90.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-19 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 14:51+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-30 11:22+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 11:23+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -21,62 +20,66 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:502
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:505
#, c-format
msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
msgstr "çæåç GStreamer éçåçäåå %s"
#. ?
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:493
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2832
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2833
#, c-format
msgid "Failed to open output device: %s"
msgstr "çæéåèåèçï%s"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:638
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:680
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:630
+#, c-format
+msgid "Failed to create playbin element; check your GStreamer installation"
+msgstr "çæåç playbin åçïèææ GStreamer çåèæååæ"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:671
#, c-format
msgid "Failed to create %s element; check your GStreamer installation"
msgstr "çæåç %s åçïèææ GStreamer çåèæååæ"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1122
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1136
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1100
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1114
#, c-format
msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
msgstr "çæéçæçäæè GStreamer çç"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1164
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1158
#, c-format
msgid "Failed to start new stream"
msgstr "çæååæçäæ"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2757
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2760
#, c-format
msgid "Failed to open output device"
msgstr "çæéåèåèç"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3110
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3183
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3114
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3188
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
msgstr "çæåç GStreamer åçæïèææèäæååæçåè"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3124
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3128
#, c-format
msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
msgstr "çæåçéèèååçïèææèäæååæçåè"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3157
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3199
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3225
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3234
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3243
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3162
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3205
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3232
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3242
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3252
#, c-format
msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
msgstr "çæéç GStreamer ççïèææèäæååæçåè"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3338
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3347
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
msgstr "çæåç GStreamer ççäææ %s"
@@ -95,7 +98,7 @@ msgstr "æéèå"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:611
-#: ../shell/rb-shell.c:2613
+#: ../shell/rb-shell.c:2614
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"
@@ -117,8 +120,8 @@ msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "ææåççéææè"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:5
-msgid "Audio;Song;MP3;CD;Podcast;MTP;iPod;Playlist;Last.fm;UPnP;DLNA;Radio"
-msgstr "Audio;Song;MP3;CD;Podcast;MTP;iPod;Playlist;Last.fm;UPnP;DLNA;Radio;éè;éæ;ææ;æ;æå;æææå;éè;éå;åæ"
+msgid "Audio;Song;MP3;CD;Podcast;MTP;iPod;Playlist;Last.fm;UPnP;DLNA;Radio;"
+msgstr "Audio;Song;MP3;CD;Podcast;MTP;iPod;Playlist;Last.fm;UPnP;DLNA;Radio;éè;éæ;ææ;æ;æå;åç;æææå;éè;éå;åæ;"
# Limit to [number] {songs|GB|MB} -- Abel
#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
@@ -700,7 +703,7 @@ msgstr "%Yå%mæ%dæ"
#. Translators: unknown track title
#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:710
#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:550
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:551
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
@@ -779,36 +782,36 @@ msgstr "%3$d:%4$02d ä %1$d:%2$02d"
msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
msgstr "%4$d:%5$02d:%6$02d ä %1$d:%2$02d:%3$02d"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:520
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:493
#, c-format
msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams"
msgstr "çæååæçèæææïåçåååååäæ"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:560
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:533
#, c-format
msgid ""
"Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
msgstr "çæååæçèæææïåçåäæäææçæåçç"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:692
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:665
#, c-format
msgid "Failed to create a source element; check your installation"
msgstr "çæççäæåäïèææèäæååæçåè"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:702
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:675
#, c-format
msgid ""
-"Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
-msgstr "çæåçãdecodebin2ãåçïèææ GStreamer çåèæåæç"
+"Failed to create the 'decodebin' element; check your GStreamer installation"
+msgstr "çæåçãdecodebinãåçïèææ GStreamer çåèæåæç"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:711
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:684
#, c-format
msgid ""
"Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
"installation"
msgstr "çæåçãgiostreamsinkãåçïèææ GStreamer çåèæåæç"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:794
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:767
#, c-format
msgid "File corrupted during write"
msgstr "ååæææççååæå"
@@ -841,76 +844,76 @@ msgstr "éè CD ææå"
msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
msgstr "ææåéè CD çåéæäæææ"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-info.c:58
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-info.c:57
msgid "Could not find a GStreamer CD source plugin"
msgstr "æäå GStreamer CD äæåæçåï"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:142
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:143
msgid "_Extract to Library"
msgstr "æåèæå(_E)"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:143
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:144
msgid "Copy tracks to the library"
msgstr "åæçèèèæå"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:145
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:146
msgid "Reload"
msgstr "éæèå"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:146
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:147
msgid "Reload Album Information"
msgstr "éæèååèèè"
#. Translators: this is the toolbar button label
#. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:345
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:346
msgid "Extract"
msgstr "æå"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:413
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:414
msgid "Select tracks to be extracted"
msgstr "éåèæåçæç"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:556
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:557
msgid "<Invalid unicode>"
msgstr "<unicode çæ>"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:618
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:620
msgid "S_ubmit Album"
msgstr "æäåè(_U)"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:619
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:657
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:695
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:621
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:659
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:697
msgid "H_ide"
msgstr "éè(_I)"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:622
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:624
msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
msgstr "å MusicBrainz æäåéååèã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:623
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:625
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "äåäååéååèäæå MusicBrainz èæåã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:656
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:694
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:658
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:696
msgid "_Retry"
msgstr "éè(_R)"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:660
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:662
msgid "Could not search MusicBrainz for album details."
msgstr "çææå MusicBrainz åååèçéèèã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:698
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:700
msgid "Could not read the CD device."
msgstr "çæèå CD èçã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:902
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:904
msgid "This disc matches multiple albums. Select the correct album."
msgstr "æåçèåååèççãèéåæççåèã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1111
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1113
#, c-format
msgid "Track %u"
msgstr "æç %u"
@@ -1591,11 +1594,11 @@ msgstr "äæéç(_D)"
msgid "Disconnect from DAAP share"
msgstr "äæå DAAP åäçéç"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:681
msgid "New DAAP share"
msgstr "æå DAAP åä"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:681
msgid "Host:port of DAAP share:"
msgstr "DAAP åäç Host:port"
@@ -1753,13 +1756,13 @@ msgstr "åéææææå"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:102
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../podcast/rb-podcast-source.c:126
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123 ../podcast/rb-podcast-source.c:126
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
msgid "_Properties"
msgstr "åæ(_P)"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:97
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:124
msgid "Display device properties"
msgstr "éçèçåæ"
@@ -1898,7 +1901,7 @@ msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
msgstr "ææ Apple iPod èç (éçååãåèçææ)"
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:99 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:203
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:120 ../shell/rb-playlist-manager.c:203
msgid "_Rename"
msgstr "éæåå(_R)"
@@ -2448,13 +2451,13 @@ msgstr "åæåéæææå - MTP"
msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
msgstr "ææ MTP æåïéçååãåèãåèçææï"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:154
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:127
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:488
#, c-format
msgid "Unable to open temporary file: %s"
msgstr "çæéåæåæï%s"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:120
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:121
msgid "Rename MTP-device"
msgstr "éæåå MTP èç"
@@ -2619,14 +2622,14 @@ msgstr "0.0 dB"
msgid "15.0 dB"
msgstr "15.0 dB"
-#: ../plugins/replaygain/player.py:49
+#: ../plugins/replaygain/player.py:52
#, python-format
msgid ""
"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
"The missing elements are: %s"
msgstr "ReplayGain èçæéèç GStreamer åççæäçãéåçåççï%s"
-#: ../plugins/replaygain/player.py:50
+#: ../plugins/replaygain/player.py:53
msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
msgstr "ReplayGain GStreamer åæçåçæäç"
@@ -3558,43 +3561,43 @@ msgstr "çè(_B)"
msgid "Change the visibility of the browser"
msgstr "éçæéèçèå"
-#: ../shell/rb-shell.c:886
+#: ../shell/rb-shell.c:887
msgid "Change the music volume"
msgstr "æèéé"
-#: ../shell/rb-shell.c:1951
+#: ../shell/rb-shell.c:1952
msgid "Enable debug output"
msgstr "åçééèå"
-#: ../shell/rb-shell.c:1952
+#: ../shell/rb-shell.c:1953
msgid "Enable debug output matching a specified string"
msgstr "éççåæååäçééèå"
-#: ../shell/rb-shell.c:1953
+#: ../shell/rb-shell.c:1954
msgid "Do not update the library with file changes"
msgstr "çæææææäæææå"
-#: ../shell/rb-shell.c:1954
+#: ../shell/rb-shell.c:1955
msgid "Do not register the shell"
msgstr "äèå shell"
-#: ../shell/rb-shell.c:1955
+#: ../shell/rb-shell.c:1956
msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
msgstr "äæäååääèæ (èçäçä --no-registration éé)"
-#: ../shell/rb-shell.c:1956
+#: ../shell/rb-shell.c:1957
msgid "Disable loading of plugins"
msgstr "åçåæçåçèå"
-#: ../shell/rb-shell.c:1957
+#: ../shell/rb-shell.c:1958
msgid "Path for database file to use"
msgstr "èäççèæåææèå"
-#: ../shell/rb-shell.c:1958
+#: ../shell/rb-shell.c:1959
msgid "Path for playlists file to use"
msgstr "èäççæææåèå"
-#: ../shell/rb-shell.c:1969
+#: ../shell/rb-shell.c:1970
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3604,27 +3607,27 @@ msgstr ""
"åèã%s --helpãååååäåäåççåæééã\n"
#. Translators: this is the short label for the 'add music' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2066
+#: ../shell/rb-shell.c:2067
msgctxt "Library"
msgid "Import"
msgstr "åå"
#. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2068
+#: ../shell/rb-shell.c:2069
msgid "Show All"
msgstr "éçåé"
-#: ../shell/rb-shell.c:2353
+#: ../shell/rb-shell.c:2354
msgid "Error while saving song information"
msgstr "ååææèèæççéè"
#. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2633
+#: ../shell/rb-shell.c:2634
#, c-format
msgid "%s (Paused)"
msgstr "%s (åæå)"
-#: ../shell/rb-shell.c:2708
+#: ../shell/rb-shell.c:2709
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -3635,7 +3638,7 @@ msgstr ""
"Lin-Chieh Shangkuan <r93066 csie ntu edu tw>, 2006\n"
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2003-06"
-#: ../shell/rb-shell.c:2711
+#: ../shell/rb-shell.c:2712
msgid ""
"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3643,7 +3646,7 @@ msgid ""
"(at your option) any later version.\n"
msgstr "Rhythmbox æèçèäïäåäææèçèäåéæç GPL ææææçäçæ (äåéææåççæ)ïåéæçåèäãäæèäæåèåæéèã\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2715
+#: ../shell/rb-shell.c:2716
msgid ""
"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3651,62 +3654,62 @@ msgid ""
"GNU General Public License for more details.\n"
msgstr "çå Rhythmbox çççæåæåèååçæçïäåæäéåäääçäèçïçèäåææçäçåèæéåçåçéçäèãåæéèéåèæïèåé GPL ææææçååã\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2719
+#: ../shell/rb-shell.c:2720
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
"51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
msgstr "äæèåçé Rhythmbox åå GPL çèèæïååèåäåèçèäåéæçåääïååçï51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2726
+#: ../shell/rb-shell.c:2727
msgid "Maintainers:"
msgstr "çèèï"
-#: ../shell/rb-shell.c:2729
+#: ../shell/rb-shell.c:2730
msgid "Former Maintainers:"
msgstr "äåççèèï"
-#: ../shell/rb-shell.c:2732
+#: ../shell/rb-shell.c:2733
msgid "Contributors:"
msgstr "èçèï"
-#: ../shell/rb-shell.c:2734
+#: ../shell/rb-shell.c:2735
msgid "Music management and playback software for GNOME."
msgstr "éçæ GNOME çéæçç/ææèäã"
-#: ../shell/rb-shell.c:2743
+#: ../shell/rb-shell.c:2744
msgid "Rhythmbox Website"
msgstr "Rhythmbox çç"
-#: ../shell/rb-shell.c:2790 ../shell/rb-shell-preferences.c:162
+#: ../shell/rb-shell.c:2791 ../shell/rb-shell-preferences.c:162
msgid "Couldn't display help"
msgstr "çæéçèææä"
-#: ../shell/rb-shell.c:2835
+#: ../shell/rb-shell.c:2836
msgid "Configure Plugins"
msgstr "èååæçå"
-#: ../shell/rb-shell.c:3287 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
+#: ../shell/rb-shell.c:3288 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
#, c-format
msgid "No registered source can handle URI %s"
msgstr "ææääåçèçéæäæåäèççå %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3616
+#: ../shell/rb-shell.c:3617
#, c-format
msgid "No registered source matches URI %s"
msgstr "ææåçèçäæçåçå %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3649 ../shell/rb-shell.c:3692
+#: ../shell/rb-shell.c:3650 ../shell/rb-shell.c:3693
#, c-format
msgid "Unknown song URI: %s"
msgstr "æççææçåï%s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3701
+#: ../shell/rb-shell.c:3702
#, c-format
msgid "Unknown property %s"
msgstr "æçåæ %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3715
+#: ../shell/rb-shell.c:3716
#, c-format
msgid "Invalid property type %s for property %s"
msgstr "åæ %2$s çå %1$s çæ"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8581bd8..4f3301a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,10 +8,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: rhythmbox 2.90.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-19 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-19 21:55+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-30 11:22+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-28 11:39+0800\n"
"Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) <community linuxhall org>\n"
"Language: zh_TW\n"
@@ -21,62 +20,66 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
"X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:502
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:505
#, c-format
msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
msgstr "çæåç GStreamer éçåçäåå %s"
#. ?
#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:493
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2832
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2833
#, c-format
msgid "Failed to open output device: %s"
msgstr "çæéåèåèçï%s"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:638
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:680
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:630
+#, c-format
+msgid "Failed to create playbin element; check your GStreamer installation"
+msgstr "çæåç playbin åçïèææ GStreamer çåèæååæ"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:671
#, c-format
msgid "Failed to create %s element; check your GStreamer installation"
msgstr "çæåç %s åçïèææ GStreamer çåèæååæ"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1122
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1136
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1100
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1114
#, c-format
msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
msgstr "çæéçæçäæè GStreamer çç"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1164
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1158
#, c-format
msgid "Failed to start new stream"
msgstr "çæååæçäæ"
#. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2757
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2760
#, c-format
msgid "Failed to open output device"
msgstr "çæéåèåèç"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3110
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3183
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3114
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3188
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
msgstr "çæåç GStreamer åçæïèææèéæååæçåè"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3124
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3128
#, c-format
msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
msgstr "çæåçéèèååçïèææèéæååæçåè"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3157
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3199
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3225
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3234
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3243
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3162
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3205
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3232
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3242
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3252
#, c-format
msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
msgstr "çæéç GStreamer ççïèææèéæååæçåè"
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3338
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3347
#, c-format
msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
msgstr "çæåç GStreamer ççäææ %s"
@@ -95,7 +98,7 @@ msgstr "æéèå"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
#: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:611
-#: ../shell/rb-shell.c:2613
+#: ../shell/rb-shell.c:2614
msgid "Rhythmbox"
msgstr "Rhythmbox"
@@ -117,10 +120,10 @@ msgid "Play and organize your music collection"
msgstr "ææåççéææè"
#: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:5
-msgid "Audio;Song;MP3;CD;Podcast;MTP;iPod;Playlist;Last.fm;UPnP;DLNA;Radio"
+msgid "Audio;Song;MP3;CD;Podcast;MTP;iPod;Playlist;Last.fm;UPnP;DLNA;Radio;"
msgstr ""
"Audio;Song;MP3;CD;Podcast;MTP;iPod;Playlist;Last.fm;UPnP;DLNA;Radio;éè;é"
-"æ;ææ;æ;æå;æææå;éè;éå;åæ"
+"æ;ææ;æ;æå;åç;æææå;éè;éå;åæ;"
# Limit to [number] {songs|GB|MB} -- Abel
#: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
@@ -702,7 +705,7 @@ msgstr "%Yå%mæ%dæ"
#. Translators: unknown track title
#: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:710
#: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:550
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:551
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
#: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
@@ -781,36 +784,36 @@ msgstr "%3$d:%4$02d ä %1$d:%2$02d"
msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
msgstr "%4$d:%5$02d:%6$02d ä %1$d:%2$02d:%3$02d"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:520
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:493
#, c-format
msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams"
msgstr "çæååæçèæææïåçåååååäæ"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:560
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:533
#, c-format
msgid ""
"Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
msgstr "çæååæçèæææïåçåäæäææçæåçç"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:692
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:665
#, c-format
msgid "Failed to create a source element; check your installation"
msgstr "çæççäæåäïèææèéæååæçåè"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:702
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:675
#, c-format
msgid ""
-"Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
-msgstr "çæåçãdecodebin2ãåçïèææ GStreamer çåèæåæç"
+"Failed to create the 'decodebin' element; check your GStreamer installation"
+msgstr "çæåçãdecodebinãåçïèææ GStreamer çåèæåæç"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:711
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:684
#, c-format
msgid ""
"Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
"installation"
msgstr "çæåçãgiostreamsinkãåçïèææ GStreamer çåèæåæç"
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:794
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:767
#, c-format
msgid "File corrupted during write"
msgstr "ååæææççååæå"
@@ -843,76 +846,76 @@ msgstr "éè CD ææå"
msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
msgstr "ææåéè CD çåéæäæææ"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-info.c:58
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-info.c:57
msgid "Could not find a GStreamer CD source plugin"
msgstr "æäå GStreamer CD äæåæçåï"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:142
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:143
msgid "_Extract to Library"
msgstr "æåèæå(_E)"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:143
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:144
msgid "Copy tracks to the library"
msgstr "åæçèèèæå"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:145
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:146
msgid "Reload"
msgstr "éæèå"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:146
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:147
msgid "Reload Album Information"
msgstr "éæèååèèè"
#. Translators: this is the toolbar button label
#. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:345
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:346
msgid "Extract"
msgstr "æå"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:413
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:414
msgid "Select tracks to be extracted"
msgstr "éåèæåçæç"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:556
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:557
msgid "<Invalid unicode>"
msgstr "<unicode çæ>"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:618
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:620
msgid "S_ubmit Album"
msgstr "æäåè(_U)"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:619
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:657
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:695
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:621
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:659
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:697
msgid "H_ide"
msgstr "éè(_I)"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:622
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:624
msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
msgstr "å MusicBrainz æäåéååèã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:623
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:625
msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
msgstr "æåäååéååèäæå MusicBrainz èæåã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:656
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:694
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:658
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:696
msgid "_Retry"
msgstr "éè(_R)"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:660
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:662
msgid "Could not search MusicBrainz for album details."
msgstr "çææå MusicBrainz åååèçéèèã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:698
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:700
msgid "Could not read the CD device."
msgstr "çæèå CD èçã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:902
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:904
msgid "This disc matches multiple albums. Select the correct album."
msgstr "æåçèåååèççãèéåæççåèã"
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1111
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1113
#, c-format
msgid "Track %u"
msgstr "æç %u"
@@ -1595,11 +1598,11 @@ msgstr "äæéç(_D)"
msgid "Disconnect from DAAP share"
msgstr "äæå DAAP åäçéç"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:681
msgid "New DAAP share"
msgstr "æå DAAP åä"
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:681
msgid "Host:port of DAAP share:"
msgstr "DAAP åäç Host:port"
@@ -1757,13 +1760,13 @@ msgstr "åéææææå"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:102
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../podcast/rb-podcast-source.c:126
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123 ../podcast/rb-podcast-source.c:126
#: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
msgid "_Properties"
msgstr "åæ(_P)"
#: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:97
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:124
msgid "Display device properties"
msgstr "éçèçåæ"
@@ -1906,7 +1909,7 @@ msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
msgstr "ææ Apple iPod èç (éçååãåèçææ)"
#: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:99 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:203
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:120 ../shell/rb-playlist-manager.c:203
msgid "_Rename"
msgstr "éæåå(_R)"
@@ -2458,13 +2461,13 @@ msgstr "åæåéæææå - MTP"
msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
msgstr "ææ MTP æåïéçååãåèãåèçææï"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:154
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:127
#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:488
#, c-format
msgid "Unable to open temporary file: %s"
msgstr "çæéåæåæï%s"
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:120
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:121
msgid "Rename MTP-device"
msgstr "éæåå MTP èç"
@@ -2631,14 +2634,14 @@ msgstr "0.0 dB"
msgid "15.0 dB"
msgstr "15.0 dB"
-#: ../plugins/replaygain/player.py:49
+#: ../plugins/replaygain/player.py:52
#, python-format
msgid ""
"The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
"The missing elements are: %s"
msgstr "ReplayGain èçæéèç GStreamer åççæäçãéåçåççï%s"
-#: ../plugins/replaygain/player.py:50
+#: ../plugins/replaygain/player.py:53
msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
msgstr "ReplayGain GStreamer åæçåçæäç"
@@ -3579,43 +3582,43 @@ msgstr "çè(_B)"
msgid "Change the visibility of the browser"
msgstr "éçæéèçèå"
-#: ../shell/rb-shell.c:886
+#: ../shell/rb-shell.c:887
msgid "Change the music volume"
msgstr "æèéé"
-#: ../shell/rb-shell.c:1951
+#: ../shell/rb-shell.c:1952
msgid "Enable debug output"
msgstr "åçééèå"
-#: ../shell/rb-shell.c:1952
+#: ../shell/rb-shell.c:1953
msgid "Enable debug output matching a specified string"
msgstr "éççåæååäçééèå"
-#: ../shell/rb-shell.c:1953
+#: ../shell/rb-shell.c:1954
msgid "Do not update the library with file changes"
msgstr "çææèææäæææå"
-#: ../shell/rb-shell.c:1954
+#: ../shell/rb-shell.c:1955
msgid "Do not register the shell"
msgstr "äèå shell"
-#: ../shell/rb-shell.c:1955
+#: ../shell/rb-shell.c:1956
msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
msgstr "äæäååääèæ (èçäçä --no-registration éé)"
-#: ../shell/rb-shell.c:1956
+#: ../shell/rb-shell.c:1957
msgid "Disable loading of plugins"
msgstr "åçåæçåçèå"
-#: ../shell/rb-shell.c:1957
+#: ../shell/rb-shell.c:1958
msgid "Path for database file to use"
msgstr "èäççèæåææèå"
-#: ../shell/rb-shell.c:1958
+#: ../shell/rb-shell.c:1959
msgid "Path for playlists file to use"
msgstr "èäççæææåèå"
-#: ../shell/rb-shell.c:1969
+#: ../shell/rb-shell.c:1970
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -3625,27 +3628,27 @@ msgstr ""
"åèã%s --helpãååååäåäåççåæééã\n"
#. Translators: this is the short label for the 'add music' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2066
+#: ../shell/rb-shell.c:2067
msgctxt "Library"
msgid "Import"
msgstr "åå"
#. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2068
+#: ../shell/rb-shell.c:2069
msgid "Show All"
msgstr "éçåé"
-#: ../shell/rb-shell.c:2353
+#: ../shell/rb-shell.c:2354
msgid "Error while saving song information"
msgstr "ååææèèæççéè"
#. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2633
+#: ../shell/rb-shell.c:2634
#, c-format
msgid "%s (Paused)"
msgstr "%s (åæå)"
-#: ../shell/rb-shell.c:2708
+#: ../shell/rb-shell.c:2709
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -3656,7 +3659,7 @@ msgstr ""
"Lin-Chieh Shangkuan <r93066 csie ntu edu tw>, 2006\n"
"Abel Cheung <abel oaka org>, 2003-06"
-#: ../shell/rb-shell.c:2711
+#: ../shell/rb-shell.c:2712
msgid ""
"Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3666,7 +3669,7 @@ msgstr ""
"Rhythmbox æèçèéïæåääèçèéåéæç GPL ææææçäçæ (äåéæ"
"æåççæ)ïåéæçåèéãäæèéæåèåæéèã\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2715
+#: ../shell/rb-shell.c:2716
msgid ""
"Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3677,7 +3680,7 @@ msgstr ""
"åææçäçåèæéåçåçéçäèãåæéèéåèæïèåé GPL ææææç"
"ååã\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2719
+#: ../shell/rb-shell.c:2720
msgid ""
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -3686,55 +3689,55 @@ msgstr ""
"ææèåçé Rhythmbox åå GPL çèèæïååèåäåèçèéåéæçåä"
"äïååçï51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA\n"
-#: ../shell/rb-shell.c:2726
+#: ../shell/rb-shell.c:2727
msgid "Maintainers:"
msgstr "çèèï"
-#: ../shell/rb-shell.c:2729
+#: ../shell/rb-shell.c:2730
msgid "Former Maintainers:"
msgstr "äåççèèï"
-#: ../shell/rb-shell.c:2732
+#: ../shell/rb-shell.c:2733
msgid "Contributors:"
msgstr "èçèï"
-#: ../shell/rb-shell.c:2734
+#: ../shell/rb-shell.c:2735
msgid "Music management and playback software for GNOME."
msgstr "éçæ GNOME çéæçç/ææèéã"
-#: ../shell/rb-shell.c:2743
+#: ../shell/rb-shell.c:2744
msgid "Rhythmbox Website"
msgstr "Rhythmbox çç"
-#: ../shell/rb-shell.c:2790 ../shell/rb-shell-preferences.c:162
+#: ../shell/rb-shell.c:2791 ../shell/rb-shell-preferences.c:162
msgid "Couldn't display help"
msgstr "çæéçèææä"
-#: ../shell/rb-shell.c:2835
+#: ../shell/rb-shell.c:2836
msgid "Configure Plugins"
msgstr "èååæçå"
-#: ../shell/rb-shell.c:3287 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
+#: ../shell/rb-shell.c:3288 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
#, c-format
msgid "No registered source can handle URI %s"
msgstr "ææääåçèçéæäæåäèççå %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3616
+#: ../shell/rb-shell.c:3617
#, c-format
msgid "No registered source matches URI %s"
msgstr "ææåçèçäæçåçå %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3649 ../shell/rb-shell.c:3692
+#: ../shell/rb-shell.c:3650 ../shell/rb-shell.c:3693
#, c-format
msgid "Unknown song URI: %s"
msgstr "æççææçåï%s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3701
+#: ../shell/rb-shell.c:3702
#, c-format
msgid "Unknown property %s"
msgstr "æçåæ %s"
-#: ../shell/rb-shell.c:3715
+#: ../shell/rb-shell.c:3716
#, c-format
msgid "Invalid property type %s for property %s"
msgstr "åæ %2$s çå %1$s çæ"
[
Date Prev][
Date Next] [
Thread Prev][
Thread Next]
[
Thread Index]
[
Date Index]
[
Author Index]