[rhythmbox] Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)



commit f3dd914de37f52f957e8c0310cbef8f85b4aaba8
Author: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>
Date:   Wed Jan 30 11:23:25 2013 +0800

    Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan)

 po/zh_HK.po |  187 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 po/zh_TW.po |  187 ++++++++++++++++++++++++++++++-----------------------------
 2 files changed, 190 insertions(+), 184 deletions(-)
---
diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po
index dee1de3..ddd237a 100644
--- a/po/zh_HK.po
+++ b/po/zh_HK.po
@@ -8,10 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox 2.90.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-19 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-21 14:51+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-30 11:22+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-30 11:23+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community linuxhall org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -21,62 +20,66 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:502
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:505
 #, c-format
 msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
 msgstr "çæåç GStreamer éçåçäåå %s"
 
 #. ?
 #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:493
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2832
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2833
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device: %s"
 msgstr "çæéåèåèçï%s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:638
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:680
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:630
+#, c-format
+msgid "Failed to create playbin element; check your GStreamer installation"
+msgstr "çæåç playbin åçïèææ GStreamer çåèæååæ"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:671
 #, c-format
 msgid "Failed to create %s element; check your GStreamer installation"
 msgstr "çæåç %s åçïèææ GStreamer çåèæååæ"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1122
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1136
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1100
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1114
 #, c-format
 msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
 msgstr "çæéçæçäæè GStreamer çç"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1164
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1158
 #, c-format
 msgid "Failed to start new stream"
 msgstr "çæååæçäæ"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2757
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2760
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device"
 msgstr "çæéåèåèç"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3110
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3183
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3114
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3188
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
 msgstr "çæåç GStreamer åçæïèææèäæååæçåè"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3124
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3128
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
 msgstr "çæåçéèèååçïèææèäæååæçåè"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3157
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3199
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3225
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3234
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3243
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3162
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3205
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3232
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3242
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3252
 #, c-format
 msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
 msgstr "çæéç GStreamer ççïèææèäæååæçåè"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3338
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3347
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
 msgstr "çæåç GStreamer ççäææ %s"
@@ -95,7 +98,7 @@ msgstr "æéèå"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:611
-#: ../shell/rb-shell.c:2613
+#: ../shell/rb-shell.c:2614
 msgid "Rhythmbox"
 msgstr "Rhythmbox"
 
@@ -117,8 +120,8 @@ msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "ææåççéææè"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:5
-msgid "Audio;Song;MP3;CD;Podcast;MTP;iPod;Playlist;Last.fm;UPnP;DLNA;Radio"
-msgstr "Audio;Song;MP3;CD;Podcast;MTP;iPod;Playlist;Last.fm;UPnP;DLNA;Radio;éè;éæ;ææ;æ;æå;æææå;éè;éå;åæ"
+msgid "Audio;Song;MP3;CD;Podcast;MTP;iPod;Playlist;Last.fm;UPnP;DLNA;Radio;"
+msgstr "Audio;Song;MP3;CD;Podcast;MTP;iPod;Playlist;Last.fm;UPnP;DLNA;Radio;éè;éæ;ææ;æ;æå;åç;æææå;éè;éå;åæ;"
 
 # Limit to [number] {songs|GB|MB} -- Abel
 #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
@@ -700,7 +703,7 @@ msgstr "%Yå%mæ%dæ"
 #. Translators: unknown track title
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:710
 #: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:550
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:551
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
@@ -779,36 +782,36 @@ msgstr "%3$d:%4$02d ä %1$d:%2$02d"
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
 msgstr "%4$d:%5$02d:%6$02d ä %1$d:%2$02d:%3$02d"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:520
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:493
 #, c-format
 msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams"
 msgstr "çæååæçèæææïåçåååååäæ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:560
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
 msgstr "çæååæçèæææïåçåäæäææçæåçç"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:692
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:665
 #, c-format
 msgid "Failed to create a source element; check your installation"
 msgstr "çæççäæåäïèææèäæååæçåè"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:702
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:675
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
-msgstr "çæåçãdecodebin2ãåçïèææ GStreamer çåèæåæç"
+"Failed to create the 'decodebin' element; check your GStreamer installation"
+msgstr "çæåçãdecodebinãåçïèææ GStreamer çåèæåæç"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:711
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
 "installation"
 msgstr "çæåçãgiostreamsinkãåçïèææ GStreamer çåèæåæç"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:794
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:767
 #, c-format
 msgid "File corrupted during write"
 msgstr "ååæææççååæå"
@@ -841,76 +844,76 @@ msgstr "éè CD ææå"
 msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
 msgstr "ææåéè CD çåéæäæææ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-info.c:58
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-info.c:57
 msgid "Could not find a GStreamer CD source plugin"
 msgstr "æäå GStreamer CD äæåæçåï"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:142
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:143
 msgid "_Extract to Library"
 msgstr "æåèæå(_E)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:143
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:144
 msgid "Copy tracks to the library"
 msgstr "åæçèèèæå"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:145
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:146
 msgid "Reload"
 msgstr "éæèå"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:146
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:147
 msgid "Reload Album Information"
 msgstr "éæèååèèè"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:345
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:346
 msgid "Extract"
 msgstr "æå"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:413
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:414
 msgid "Select tracks to be extracted"
 msgstr "éåèæåçæç"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:556
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:557
 msgid "<Invalid unicode>"
 msgstr "<unicode çæ>"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:618
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:620
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "æäåè(_U)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:619
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:657
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:695
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:621
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:659
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:697
 msgid "H_ide"
 msgstr "éè(_I)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:622
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:624
 msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
 msgstr "å MusicBrainz æäåéååèã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:623
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:625
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "äåäååéååèäæå MusicBrainz èæåã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:656
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:694
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:658
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:696
 msgid "_Retry"
 msgstr "éè(_R)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:660
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:662
 msgid "Could not search MusicBrainz for album details."
 msgstr "çææå MusicBrainz åååèçéèèã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:698
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:700
 msgid "Could not read the CD device."
 msgstr "çæèå CD èçã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:902
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:904
 msgid "This disc matches multiple albums. Select the correct album."
 msgstr "æåçèåååèççãèéåæççåèã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1111
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1113
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "æç %u"
@@ -1591,11 +1594,11 @@ msgstr "äæéç(_D)"
 msgid "Disconnect from DAAP share"
 msgstr "äæå DAAP åäçéç"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:681
 msgid "New DAAP share"
 msgstr "æå DAAP åä"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:681
 msgid "Host:port of DAAP share:"
 msgstr "DAAP åäç Host:port"
 
@@ -1753,13 +1756,13 @@ msgstr "åéææææå"
 
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:102
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../podcast/rb-podcast-source.c:126
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123 ../podcast/rb-podcast-source.c:126
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
 msgid "_Properties"
 msgstr "åæ(_P)"
 
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:97
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:124
 msgid "Display device properties"
 msgstr "éçèçåæ"
 
@@ -1898,7 +1901,7 @@ msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
 msgstr "ææ Apple iPod èç (éçååãåèçææ)"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:99 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:203
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:120 ../shell/rb-playlist-manager.c:203
 msgid "_Rename"
 msgstr "éæåå(_R)"
 
@@ -2448,13 +2451,13 @@ msgstr "åæåéæææå - MTP"
 msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
 msgstr "ææ MTP æåïéçååãåèãåèçææï"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:154
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:127
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:488
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary file: %s"
 msgstr "çæéåæåæï%s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:120
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:121
 msgid "Rename MTP-device"
 msgstr "éæåå MTP èç"
 
@@ -2619,14 +2622,14 @@ msgstr "0.0 dB"
 msgid "15.0 dB"
 msgstr "15.0 dB"
 
-#: ../plugins/replaygain/player.py:49
+#: ../plugins/replaygain/player.py:52
 #, python-format
 msgid ""
 "The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
 "The missing elements are: %s"
 msgstr "ReplayGain èçæéèç GStreamer åççæäçãéåçåççï%s"
 
-#: ../plugins/replaygain/player.py:50
+#: ../plugins/replaygain/player.py:53
 msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
 msgstr "ReplayGain GStreamer åæçåçæäç"
 
@@ -3558,43 +3561,43 @@ msgstr "çè(_B)"
 msgid "Change the visibility of the browser"
 msgstr "éçæéèçèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:886
+#: ../shell/rb-shell.c:887
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "æèéé"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1951
+#: ../shell/rb-shell.c:1952
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "åçééèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1952
+#: ../shell/rb-shell.c:1953
 msgid "Enable debug output matching a specified string"
 msgstr "éççåæååäçééèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1953
+#: ../shell/rb-shell.c:1954
 msgid "Do not update the library with file changes"
 msgstr "çæææææäæææå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1954
+#: ../shell/rb-shell.c:1955
 msgid "Do not register the shell"
 msgstr "äèå shell"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1955
+#: ../shell/rb-shell.c:1956
 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
 msgstr "äæäååääèæ (èçäçä --no-registration éé)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1956
+#: ../shell/rb-shell.c:1957
 msgid "Disable loading of plugins"
 msgstr "åçåæçåçèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1957
+#: ../shell/rb-shell.c:1958
 msgid "Path for database file to use"
 msgstr "èäççèæåææèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1958
+#: ../shell/rb-shell.c:1959
 msgid "Path for playlists file to use"
 msgstr "èäççæææåèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1969
+#: ../shell/rb-shell.c:1970
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3604,27 +3607,27 @@ msgstr ""
 "åèã%s --helpãååååäåäåççåæééã\n"
 
 #. Translators: this is the short label for the 'add music' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2066
+#: ../shell/rb-shell.c:2067
 msgctxt "Library"
 msgid "Import"
 msgstr "åå"
 
 #. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2068
+#: ../shell/rb-shell.c:2069
 msgid "Show All"
 msgstr "éçåé"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2353
+#: ../shell/rb-shell.c:2354
 msgid "Error while saving song information"
 msgstr "ååææèèæççéè"
 
 #. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2633
+#: ../shell/rb-shell.c:2634
 #, c-format
 msgid "%s (Paused)"
 msgstr "%s (åæå)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2708
+#: ../shell/rb-shell.c:2709
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -3635,7 +3638,7 @@ msgstr ""
 "Lin-Chieh Shangkuan <r93066 csie ntu edu tw>, 2006\n"
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2003-06"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2711
+#: ../shell/rb-shell.c:2712
 msgid ""
 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3643,7 +3646,7 @@ msgid ""
 "(at your option) any later version.\n"
 msgstr "Rhythmbox æèçèäïäåäææèçèäåéæç GPL ææææçäçæ (äåéææåççæ)ïåéæçåèäãäæèäæåèåæéèã\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2715
+#: ../shell/rb-shell.c:2716
 msgid ""
 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3651,62 +3654,62 @@ msgid ""
 "GNU General Public License for more details.\n"
 msgstr "çå Rhythmbox çççæåæåèååçæçïäåæäéåäääçäèçïçèäåææçäçåèæéåçåçéçäèãåæéèéåèæïèåé GPL ææææçååã\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2719
+#: ../shell/rb-shell.c:2720
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 msgstr "äæèåçé Rhythmbox åå GPL çèèæïååèåäåèçèäåéæçåääïååçï51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2726
+#: ../shell/rb-shell.c:2727
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "çèèï"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2729
+#: ../shell/rb-shell.c:2730
 msgid "Former Maintainers:"
 msgstr "äåççèèï"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2732
+#: ../shell/rb-shell.c:2733
 msgid "Contributors:"
 msgstr "èçèï"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2734
+#: ../shell/rb-shell.c:2735
 msgid "Music management and playback software for GNOME."
 msgstr "éçæ GNOME çéæçç/ææèäã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2743
+#: ../shell/rb-shell.c:2744
 msgid "Rhythmbox Website"
 msgstr "Rhythmbox çç"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2790 ../shell/rb-shell-preferences.c:162
+#: ../shell/rb-shell.c:2791 ../shell/rb-shell-preferences.c:162
 msgid "Couldn't display help"
 msgstr "çæéçèææä"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2835
+#: ../shell/rb-shell.c:2836
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "èååæçå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3287 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
+#: ../shell/rb-shell.c:3288 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr "ææääåçèçéæäæåäèççå %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3616
+#: ../shell/rb-shell.c:3617
 #, c-format
 msgid "No registered source matches URI %s"
 msgstr "ææåçèçäæçåçå %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3649 ../shell/rb-shell.c:3692
+#: ../shell/rb-shell.c:3650 ../shell/rb-shell.c:3693
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr "æççææçåï%s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3701
+#: ../shell/rb-shell.c:3702
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr "æçåæ %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3715
+#: ../shell/rb-shell.c:3716
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr "åæ %2$s çå %1$s çæ"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 8581bd8..4f3301a 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -8,10 +8,9 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: rhythmbox 2.90.1\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?";
-"product=rhythmbox&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-11-19 12:46+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-19 21:55+0800\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-30 11:22+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-28 11:39+0800\n"
 "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng <pswo10680 gmail com>\n"
 "Language-Team: Chinese (Taiwan) <community linuxhall org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -21,62 +20,66 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
 "X-Generator: Pootle 1.2.1\n"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:502
+#: ../backends/gstreamer/rb-encoder-gst.c:505
 #, c-format
 msgid "Could not create a GStreamer sink element to write to %s"
 msgstr "çæåç GStreamer éçåçäåå %s"
 
 #. ?
 #: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:493
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2832
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2833
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device: %s"
 msgstr "çæéåèåèçï%s"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:638
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:680
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:630
+#, c-format
+msgid "Failed to create playbin element; check your GStreamer installation"
+msgstr "çæåç playbin åçïèææ GStreamer çåèæååæ"
+
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst.c:671
 #, c-format
 msgid "Failed to create %s element; check your GStreamer installation"
 msgstr "çæåç %s åçïèææ GStreamer çåèæååæ"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1122
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1136
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1100
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1114
 #, c-format
 msgid "Failed to link new stream into GStreamer pipeline"
 msgstr "çæéçæçäæè GStreamer çç"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1164
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:1158
 #, c-format
 msgid "Failed to start new stream"
 msgstr "çæååæçäæ"
 
 #. ?
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2757
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:2760
 #, c-format
 msgid "Failed to open output device"
 msgstr "çæéåèåèç"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3110
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3183
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3114
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3188
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer element; check your installation"
 msgstr "çæåç GStreamer åçæïèææèéæååæçåè"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3124
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3128
 #, c-format
 msgid "Failed to create audio output element; check your installation"
 msgstr "çæåçéèèååçïèææèéæååæçåè"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3157
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3199
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3225
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3234
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3243
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3162
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3205
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3232
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3242
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3252
 #, c-format
 msgid "Failed to link GStreamer pipeline; check your installation"
 msgstr "çæéç GStreamer ççïèææèéæååæçåè"
 
-#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3338
+#: ../backends/gstreamer/rb-player-gst-xfade.c:3347
 #, c-format
 msgid "Failed to create GStreamer pipeline to play %s"
 msgstr "çæåç GStreamer ççäææ %s"
@@ -95,7 +98,7 @@ msgstr "æéèå"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:1
 #: ../data/rhythmbox-device.desktop.in.in.h:1 ../shell/rb-shell.c:611
-#: ../shell/rb-shell.c:2613
+#: ../shell/rb-shell.c:2614
 msgid "Rhythmbox"
 msgstr "Rhythmbox"
 
@@ -117,10 +120,10 @@ msgid "Play and organize your music collection"
 msgstr "ææåççéææè"
 
 #: ../data/rhythmbox.desktop.in.in.h:5
-msgid "Audio;Song;MP3;CD;Podcast;MTP;iPod;Playlist;Last.fm;UPnP;DLNA;Radio"
+msgid "Audio;Song;MP3;CD;Podcast;MTP;iPod;Playlist;Last.fm;UPnP;DLNA;Radio;"
 msgstr ""
 "Audio;Song;MP3;CD;Podcast;MTP;iPod;Playlist;Last.fm;UPnP;DLNA;Radio;éè;é"
-"æ;ææ;æ;æå;æææå;éè;éå;åæ"
+"æ;ææ;æ;æå;åç;æææå;éè;éå;åæ;"
 
 # Limit to [number] {songs|GB|MB} -- Abel
 #: ../data/ui/create-playlist.ui.h:1
@@ -702,7 +705,7 @@ msgstr "%Yå%mæ%dæ"
 #. Translators: unknown track title
 #: ../lib/rb-cut-and-paste-code.c:158 ../lib/rb-util.c:710
 #: ../plugins/artsearch/lastfm.py:163 ../plugins/artsearch/lastfm.py:164
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:550
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:551
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:589
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler.c:593
 #: ../plugins/audioscrobbler/rb-audioscrobbler-entry.c:95
@@ -781,36 +784,36 @@ msgstr "%3$d:%4$02d ä %1$d:%2$02d"
 msgid "%d:%02d:%02d of %d:%02d:%02d"
 msgstr "%4$d:%5$02d:%6$02d ä %1$d:%2$02d:%3$02d"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:520
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:493
 #, c-format
 msgid "Unable to write tags to this file as it contains multiple streams"
 msgstr "çæååæçèæææïåçåååååäæ"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:560
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:533
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to write tags to this file as it is not encoded in a supported format"
 msgstr "çæååæçèæææïåçåäæäææçæåçç"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:692
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:665
 #, c-format
 msgid "Failed to create a source element; check your installation"
 msgstr "çæççäæåäïèææèéæååæçåè"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:702
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:675
 #, c-format
 msgid ""
-"Failed to create the 'decodebin2' element; check your GStreamer installation"
-msgstr "çæåçãdecodebin2ãåçïèææ GStreamer çåèæåæç"
+"Failed to create the 'decodebin' element; check your GStreamer installation"
+msgstr "çæåçãdecodebinãåçïèææ GStreamer çåèæåæç"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:711
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:684
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create the 'giostreamsink' element; check your GStreamer "
 "installation"
 msgstr "çæåçãgiostreamsinkãåçïèææ GStreamer çåèæåæç"
 
-#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:794
+#: ../metadata/rb-metadata-gst.c:767
 #, c-format
 msgid "File corrupted during write"
 msgstr "ååæææççååæå"
@@ -843,76 +846,76 @@ msgstr "éè CD ææå"
 msgid "Support for playing of audio CDs as music source"
 msgstr "ææåéè CD çåéæäæææ"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-info.c:58
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-info.c:57
 msgid "Could not find a GStreamer CD source plugin"
 msgstr "æäå GStreamer CD äæåæçåï"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:142
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:143
 msgid "_Extract to Library"
 msgstr "æåèæå(_E)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:143
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:144
 msgid "Copy tracks to the library"
 msgstr "åæçèèèæå"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:145
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:146
 msgid "Reload"
 msgstr "éæèå"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:146
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:147
 msgid "Reload Album Information"
 msgstr "éæèååèèè"
 
 #. Translators: this is the toolbar button label
 #. for Copy to Library action.
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:345
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:346
 msgid "Extract"
 msgstr "æå"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:413
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:414
 msgid "Select tracks to be extracted"
 msgstr "éåèæåçæç"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:556
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:557
 msgid "<Invalid unicode>"
 msgstr "<unicode çæ>"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:618
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:620
 msgid "S_ubmit Album"
 msgstr "æäåè(_U)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:619
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:657
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:695
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:621
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:659
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:697
 msgid "H_ide"
 msgstr "éè(_I)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:622
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:624
 msgid "Could not find this album on MusicBrainz."
 msgstr "å MusicBrainz æäåéååèã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:623
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:625
 msgid "You can improve the MusicBrainz database by adding this album."
 msgstr "æåäååéååèäæå MusicBrainz èæåã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:656
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:694
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:658
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:696
 msgid "_Retry"
 msgstr "éè(_R)"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:660
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:662
 msgid "Could not search MusicBrainz for album details."
 msgstr "çææå MusicBrainz åååèçéèèã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:698
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:700
 msgid "Could not read the CD device."
 msgstr "çæèå CD èçã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:902
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:904
 msgid "This disc matches multiple albums. Select the correct album."
 msgstr "æåçèåååèççãèéåæççåèã"
 
-#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1111
+#: ../plugins/audiocd/rb-audiocd-source.c:1113
 #, c-format
 msgid "Track %u"
 msgstr "æç %u"
@@ -1595,11 +1598,11 @@ msgstr "äæéç(_D)"
 msgid "Disconnect from DAAP share"
 msgstr "äæå DAAP åäçéç"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:681
 msgid "New DAAP share"
 msgstr "æå DAAP åä"
 
-#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:679
+#: ../plugins/daap/rb-daap-plugin.c:681
 msgid "Host:port of DAAP share:"
 msgstr "DAAP åäç Host:port"
 
@@ -1757,13 +1760,13 @@ msgstr "åéææææå"
 
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:96
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:102
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:122 ../podcast/rb-podcast-source.c:126
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123 ../podcast/rb-podcast-source.c:126
 #: ../shell/rb-shell-clipboard.c:190
 msgid "_Properties"
 msgstr "åæ(_P)"
 
 #: ../plugins/generic-player/rb-generic-player-plugin.c:97
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:123
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:124
 msgid "Display device properties"
 msgstr "éçèçåæ"
 
@@ -1906,7 +1909,7 @@ msgid "Support for Apple iPod devices (show the content, play from device)"
 msgstr "ææ Apple iPod èç (éçååãåèçææ)"
 
 #: ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:99 ../plugins/ipod/rb-ipod-plugin.c:108
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:119 ../shell/rb-playlist-manager.c:203
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:120 ../shell/rb-playlist-manager.c:203
 msgid "_Rename"
 msgstr "éæåå(_R)"
 
@@ -2458,13 +2461,13 @@ msgstr "åæåéæææå - MTP"
 msgid "Support for MTP devices (show the content, transfer, play from device)"
 msgstr "ææ MTP æåïéçååãåèãåèçææï"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:154
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-gst-sink.c:127
 #: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-thread.c:488
 #, c-format
 msgid "Unable to open temporary file: %s"
 msgstr "çæéåæåæï%s"
 
-#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:120
+#: ../plugins/mtpdevice/rb-mtp-plugin.c:121
 msgid "Rename MTP-device"
 msgstr "éæåå MTP èç"
 
@@ -2631,14 +2634,14 @@ msgstr "0.0 dB"
 msgid "15.0 dB"
 msgstr "15.0 dB"
 
-#: ../plugins/replaygain/player.py:49
+#: ../plugins/replaygain/player.py:52
 #, python-format
 msgid ""
 "The GStreamer elements required for ReplayGain processing are not available. "
 "The missing elements are: %s"
 msgstr "ReplayGain èçæéèç GStreamer åççæäçãéåçåççï%s"
 
-#: ../plugins/replaygain/player.py:50
+#: ../plugins/replaygain/player.py:53
 msgid "ReplayGain GStreamer plugins not available"
 msgstr "ReplayGain GStreamer åæçåçæäç"
 
@@ -3579,43 +3582,43 @@ msgstr "çè(_B)"
 msgid "Change the visibility of the browser"
 msgstr "éçæéèçèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:886
+#: ../shell/rb-shell.c:887
 msgid "Change the music volume"
 msgstr "æèéé"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1951
+#: ../shell/rb-shell.c:1952
 msgid "Enable debug output"
 msgstr "åçééèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1952
+#: ../shell/rb-shell.c:1953
 msgid "Enable debug output matching a specified string"
 msgstr "éççåæååäçééèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1953
+#: ../shell/rb-shell.c:1954
 msgid "Do not update the library with file changes"
 msgstr "çææèææäæææå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1954
+#: ../shell/rb-shell.c:1955
 msgid "Do not register the shell"
 msgstr "äèå shell"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1955
+#: ../shell/rb-shell.c:1956
 msgid "Don't save any data permanently (implies --no-registration)"
 msgstr "äæäååääèæ (èçäçä --no-registration éé)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1956
+#: ../shell/rb-shell.c:1957
 msgid "Disable loading of plugins"
 msgstr "åçåæçåçèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1957
+#: ../shell/rb-shell.c:1958
 msgid "Path for database file to use"
 msgstr "èäççèæåææèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1958
+#: ../shell/rb-shell.c:1959
 msgid "Path for playlists file to use"
 msgstr "èäççæææåèå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:1969
+#: ../shell/rb-shell.c:1970
 #, c-format
 msgid ""
 "%s\n"
@@ -3625,27 +3628,27 @@ msgstr ""
 "åèã%s --helpãååååäåäåççåæééã\n"
 
 #. Translators: this is the short label for the 'add music' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2066
+#: ../shell/rb-shell.c:2067
 msgctxt "Library"
 msgid "Import"
 msgstr "åå"
 
 #. Translators: this is the short label for the 'view all tracks' action
-#: ../shell/rb-shell.c:2068
+#: ../shell/rb-shell.c:2069
 msgid "Show All"
 msgstr "éçåé"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2353
+#: ../shell/rb-shell.c:2354
 msgid "Error while saving song information"
 msgstr "ååææèèæççéè"
 
 #. Translators: %s is the song name
-#: ../shell/rb-shell.c:2633
+#: ../shell/rb-shell.c:2634
 #, c-format
 msgid "%s (Paused)"
 msgstr "%s (åæå)"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2708
+#: ../shell/rb-shell.c:2709
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ååçèæääæèïèéäåéåéäç\n"
@@ -3656,7 +3659,7 @@ msgstr ""
 "Lin-Chieh Shangkuan <r93066 csie ntu edu tw>, 2006\n"
 "Abel Cheung <abel oaka org>, 2003-06"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2711
+#: ../shell/rb-shell.c:2712
 msgid ""
 "Rhythmbox is free software; you can redistribute it and/or modify\n"
 "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n"
@@ -3666,7 +3669,7 @@ msgstr ""
 "Rhythmbox æèçèéïæåääèçèéåéæç GPL ææææçäçæ (äåéæ"
 "æåççæ)ïåéæçåèéãäæèéæåèåæéèã\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2715
+#: ../shell/rb-shell.c:2716
 msgid ""
 "Rhythmbox is distributed in the hope that it will be useful,\n"
 "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
@@ -3677,7 +3680,7 @@ msgstr ""
 "åææçäçåèæéåçåçéçäèãåæéèéåèæïèåé GPL ææææç"
 "ååã\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2719
+#: ../shell/rb-shell.c:2720
 msgid ""
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with Rhythmbox; if not, write to the Free Software Foundation, Inc.,\n"
@@ -3686,55 +3689,55 @@ msgstr ""
 "ææèåçé Rhythmbox åå GPL çèèæïååèåäåèçèéåéæçåä"
 "äïååçï51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301  USA\n"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2726
+#: ../shell/rb-shell.c:2727
 msgid "Maintainers:"
 msgstr "çèèï"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2729
+#: ../shell/rb-shell.c:2730
 msgid "Former Maintainers:"
 msgstr "äåççèèï"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2732
+#: ../shell/rb-shell.c:2733
 msgid "Contributors:"
 msgstr "èçèï"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2734
+#: ../shell/rb-shell.c:2735
 msgid "Music management and playback software for GNOME."
 msgstr "éçæ GNOME çéæçç/ææèéã"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2743
+#: ../shell/rb-shell.c:2744
 msgid "Rhythmbox Website"
 msgstr "Rhythmbox çç"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2790 ../shell/rb-shell-preferences.c:162
+#: ../shell/rb-shell.c:2791 ../shell/rb-shell-preferences.c:162
 msgid "Couldn't display help"
 msgstr "çæéçèææä"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:2835
+#: ../shell/rb-shell.c:2836
 msgid "Configure Plugins"
 msgstr "èååæçå"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3287 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
+#: ../shell/rb-shell.c:3288 ../sources/rb-play-queue-source.c:629
 #, c-format
 msgid "No registered source can handle URI %s"
 msgstr "ææääåçèçéæäæåäèççå %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3616
+#: ../shell/rb-shell.c:3617
 #, c-format
 msgid "No registered source matches URI %s"
 msgstr "ææåçèçäæçåçå %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3649 ../shell/rb-shell.c:3692
+#: ../shell/rb-shell.c:3650 ../shell/rb-shell.c:3693
 #, c-format
 msgid "Unknown song URI: %s"
 msgstr "æççææçåï%s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3701
+#: ../shell/rb-shell.c:3702
 #, c-format
 msgid "Unknown property %s"
 msgstr "æçåæ %s"
 
-#: ../shell/rb-shell.c:3715
+#: ../shell/rb-shell.c:3716
 #, c-format
 msgid "Invalid property type %s for property %s"
 msgstr "åæ %2$s çå %1$s çæ"



[Date Prev][Date Next]   [Thread Prev][Thread Next]   [Thread Index] [Date Index] [Author Index]